1 00:00:03,627 --> 00:00:07,787 Parecia que a humanidade seria destruída pelo mal demoníaco. 2 00:00:11,977 --> 00:00:16,217 Mas um único mago a salvou. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,517 Ele passou a ser chamado de Rei Mago e tornou-se uma lenda. 4 00:00:41,127 --> 00:00:46,747 {\an9}Página 100 5 00:00:41,127 --> 00:00:46,747 {\an8}Nós Não Vamos Perder Para Vocês 6 00:02:01,837 --> 00:02:04,657 O quê? O Capitão Vangeance, do Alvorecer Dourado...? 7 00:02:04,657 --> 00:02:09,237 Sim. Ele é o líder do Olho do Sol da Meia-Noite, Licht. 8 00:02:09,697 --> 00:02:11,407 O que está acontecendo? 9 00:02:11,407 --> 00:02:15,747 "William está adormecido dentro de mim", ele disse. 10 00:02:16,057 --> 00:02:18,587 Então o corpo dele foi possuído? 11 00:02:18,587 --> 00:02:19,757 Não me pergunte! 12 00:02:20,187 --> 00:02:23,217 Além disso, ele não é o único que ficou estranho. 13 00:02:23,217 --> 00:02:25,417 Outros Cavaleiros Mágicos também. 14 00:02:25,417 --> 00:02:29,597 Marx, o Velho Owen e a Rainha dos Espinhos. 15 00:02:30,027 --> 00:02:31,637 Até a Capitã Charlotte?! 16 00:02:37,987 --> 00:02:41,977 Aconteceu de tudo desde que você foi tirar seu sono de beleza. 17 00:02:41,977 --> 00:02:44,147 Você sabe que eu tava morrendo, né? 18 00:02:44,627 --> 00:02:45,737 Acho que sim. 19 00:02:45,737 --> 00:02:47,457 "Acho" uma ova! 20 00:02:47,457 --> 00:02:48,647 Cara, eu tava muito preocupado. 21 00:02:48,647 --> 00:02:50,067 Mente que nem sente! 22 00:02:50,067 --> 00:02:51,277 Não, sério. Tava mesmo. 23 00:02:51,277 --> 00:02:53,387 Eu não conseguia nem dormir à noite. 24 00:02:55,857 --> 00:02:58,247 Que bom que você não foi possuído. 25 00:02:59,037 --> 00:03:02,087 Peraí... Então o corpo do Langris também foi possuído? 26 00:03:02,417 --> 00:03:03,587 Provavelmente. 27 00:03:06,027 --> 00:03:10,857 Aquela mana absurda... Foi por isso que ele tentou me matar? 28 00:03:11,597 --> 00:03:12,757 Ei, Finral. 29 00:03:13,837 --> 00:03:14,977 Vamos. 30 00:03:14,977 --> 00:03:15,817 Certo! 31 00:03:21,957 --> 00:03:24,857 Langris, desta vez... 32 00:03:24,857 --> 00:03:26,857 Eu vou detê-lo com toda certeza. 33 00:03:28,657 --> 00:03:34,157 Magia de Fogo: Balas de Dispersão Explosivas! 34 00:03:47,977 --> 00:03:50,897 Nada mal, seu delinquente virjão. 35 00:03:51,597 --> 00:03:53,137 O que você está fazendo aqui? 36 00:03:53,137 --> 00:03:55,997 Eu estava visitando o Finral. 37 00:03:55,997 --> 00:03:58,667 Achei que fosse te encontrar sozinho e choramingando, 38 00:03:58,667 --> 00:04:00,397 e aí vim te procurar. 39 00:04:00,397 --> 00:04:05,687 Quem tá choramingando? E sai de cima do Crazy Cylone! 40 00:04:06,357 --> 00:04:09,197 Droga... Não atrapalhe o meu treino. 41 00:04:14,507 --> 00:04:18,217 Asta, Noelle e Luck estão 42 00:04:18,217 --> 00:04:20,307 enfrentando os caras do Olho do Sol da Meia-Noite. 43 00:04:20,947 --> 00:04:21,837 Devem estar. 44 00:04:22,617 --> 00:04:27,987 Eu quero ter certeza de que não vou passar vergonha como veterano deles. 45 00:04:29,067 --> 00:04:30,257 Então... 46 00:04:31,137 --> 00:04:33,557 Eu vou ficar ainda mais forte! 47 00:04:44,897 --> 00:04:46,987 Eu prometo que vou voltar com vida! 48 00:04:46,987 --> 00:04:49,357 Vai na frente! 49 00:04:55,477 --> 00:04:57,747 Ei, Yuno! Yuno! 50 00:05:00,147 --> 00:05:04,167 É inútil. Nenhum de nós conhece você. 51 00:05:04,167 --> 00:05:05,667 Yuno! 52 00:05:05,667 --> 00:05:07,507 Eu acabei de dizer que é inútil. 53 00:05:07,507 --> 00:05:10,307 Que tal aquietá-lo? 54 00:05:20,517 --> 00:05:23,477 K-Klaus-san, não, por favor... 55 00:05:28,177 --> 00:05:29,187 Asta-san! 56 00:05:42,497 --> 00:05:46,837 Pare com isso, Klaus! Nós somos todos Cavaleiros Mágicos! 57 00:05:48,617 --> 00:05:52,507 Este corpo está... reagindo? 58 00:05:54,097 --> 00:05:57,467 Hmpf! Nosso ódio por vocês 59 00:05:57,467 --> 00:06:00,217 é muito mais forte que esses seus laços patéticos! 60 00:06:17,537 --> 00:06:20,947 Ora. Se você passar da conta, vai morrer. 61 00:06:22,907 --> 00:06:25,037 Que saco... 62 00:06:25,427 --> 00:06:30,417 Nós não precisamos de você, só do seu grimório e das espadas. 63 00:06:34,457 --> 00:06:36,887 Você não está com cara de quem vai desistir. 64 00:06:37,427 --> 00:06:38,387 Então... 65 00:06:38,387 --> 00:06:43,177 Se quiser proteger sua amiguinha da realeza e morrer, 66 00:06:44,017 --> 00:06:46,227 vá em frente. 67 00:06:48,057 --> 00:06:49,937 Não... 68 00:06:53,947 --> 00:06:55,027 Ainda não... 69 00:06:55,427 --> 00:06:56,527 Hã? 70 00:06:57,237 --> 00:07:00,717 Eu ainda não vou morrer! 71 00:07:00,717 --> 00:07:05,287 Eu prometi aos meus companheiros que voltaria com vida! 72 00:07:05,857 --> 00:07:08,537 Eu não vou deixar meus companheiros se matarem! 73 00:07:08,927 --> 00:07:12,047 Eu vou sobreviver a isso, eu vou sobreviver a tudo isso... 74 00:07:12,047 --> 00:07:13,797 E... 75 00:07:14,797 --> 00:07:17,297 Eu serei o Rei Mago! 76 00:07:20,617 --> 00:07:24,257 Mas você me deu esperanças. 77 00:07:25,237 --> 00:07:27,057 Mesmo pobre ou órfão... 78 00:07:27,617 --> 00:07:28,777 Mesmo nós... 79 00:07:29,267 --> 00:07:34,547 Podemos nos tornar maiores do que qualquer um neste mundo. Para provar isso... 80 00:07:35,117 --> 00:07:38,387 Para deixar a Irmã e os demais felizes. 81 00:07:44,037 --> 00:07:47,657 Vamos ver quem se torna o Rei Mago! 82 00:07:50,827 --> 00:07:55,217 Mal consegue se mexer. O que está balbuciando aí? 83 00:07:55,217 --> 00:07:56,837 É aqui... 84 00:07:57,187 --> 00:07:58,587 ...que você vai... 85 00:07:59,127 --> 00:08:00,097 ...morrer! 86 00:08:10,397 --> 00:08:13,187 Do que você está falando, Asta? 87 00:08:14,387 --> 00:08:17,697 Eu é que vou me tornar o Rei Mago! 88 00:08:31,547 --> 00:08:32,457 Yuno-san? 89 00:08:33,797 --> 00:08:37,417 Y-Yuno?! V-Você... Ei! 90 00:08:37,417 --> 00:08:39,797 Espere, você... É mesmo você, Yuno?! 91 00:08:41,697 --> 00:08:42,847 Sim? 92 00:08:42,847 --> 00:08:46,597 O quê?! Mas suas orelhas estão pontudas! 93 00:08:47,107 --> 00:08:49,877 É, parece que sim. E daí? 94 00:08:49,877 --> 00:08:52,357 Mas, você... você está normal?! 95 00:08:52,357 --> 00:08:54,507 Isso mesmo! 96 00:08:54,507 --> 00:08:57,187 Veja, Yuno! Nossas orelhas estão parecidas! 97 00:08:57,187 --> 00:08:59,677 Bell, pode ficar quieta por um instante? 98 00:09:00,237 --> 00:09:02,857 Agora não é hora pra isso, dona espírito. 99 00:09:02,857 --> 00:09:03,657 Hein...? 100 00:09:04,077 --> 00:09:05,757 Como é que é?! 101 00:09:05,757 --> 00:09:10,127 Pare de olhar pra esse anão e veja o quanto eu cresci! 102 00:09:10,127 --> 00:09:13,857 Quem é que é anão?! Você é{/i1} muito {/i0}menor do que eu! 103 00:09:13,857 --> 00:09:15,567 Como é que é?! 104 00:09:15,567 --> 00:09:16,917 Como você é histérico... 105 00:09:17,327 --> 00:09:19,437 O que está acontecendo? 106 00:09:19,437 --> 00:09:22,587 Será que um de vocês pode fazer a gentileza de me descer daqui? 107 00:09:25,217 --> 00:09:28,257 Eu sou eu. Algum problema com isso? 108 00:09:29,737 --> 00:09:31,847 Não! Nem um pouco! 109 00:09:31,847 --> 00:09:37,427 {\an8}Por que vocês estão discutindo? Olhem aqui pra m— 110 00:09:36,077 --> 00:09:37,427 Então você despertou. 111 00:09:38,237 --> 00:09:42,567 Você é um de nós. Venha. 112 00:09:42,987 --> 00:09:44,367 Ei... 113 00:09:44,367 --> 00:09:47,037 Você não conseguiu evitar? 114 00:09:49,037 --> 00:09:53,927 Essa mana... A reencarnação funcionou com certeza. 115 00:09:53,927 --> 00:09:56,117 Mas parece que ele ainda... 116 00:09:57,547 --> 00:09:59,177 Fora que 117 00:09:59,177 --> 00:10:02,937 o grimório e as espadas do Licht-kun estão bem diante dele e ele não respondeu. 118 00:10:03,667 --> 00:10:06,267 Acho que deve ser porque ele usou 119 00:10:06,267 --> 00:10:10,167 a magia suprema proibida para trazer seus companheiros elfos de volta. 120 00:10:10,167 --> 00:10:13,267 Parece que eles precisam de mais tempo. 121 00:10:13,597 --> 00:10:16,987 Licht-kun... E você. 122 00:10:18,677 --> 00:10:20,157 Eu consigo sentir... 123 00:10:20,157 --> 00:10:24,687 Aqueles que mexem seus corpos agora são almas que pertencem a outro plano. 124 00:10:24,687 --> 00:10:28,867 As almas do Klaus-senpai e do Hamon-senpai foram descansar. 125 00:10:29,377 --> 00:10:32,877 Sério?! Então há um meio de salvá-los? 126 00:10:32,877 --> 00:10:35,497 M-Muito obrigada, Asta-san... 127 00:10:36,017 --> 00:10:38,417 E também dentro de mim... 128 00:10:39,117 --> 00:10:39,917 Yuno? 129 00:10:41,117 --> 00:10:41,987 Mas... 130 00:10:42,997 --> 00:10:46,437 Eu sou Yuno, Cavaleiro Mágico de Clover. 131 00:10:47,347 --> 00:10:48,927 E nada mais. 132 00:10:50,057 --> 00:10:53,947 Parece que esse receptáculo é um humano com muita força de vontade. 133 00:10:53,947 --> 00:10:57,867 Parece que ele ainda não despertou totalmente. 134 00:10:57,867 --> 00:10:59,937 Humanos só irritam... 135 00:11:00,347 --> 00:11:05,947 Nós vamos matar quem estiver atrás de você e fazê-lo deixar esse corpo! 136 00:11:14,297 --> 00:11:17,447 Esses corpos pertencem aos meus veteranos. 137 00:11:18,627 --> 00:11:20,667 Vocês têm que sair. 138 00:11:24,667 --> 00:11:27,387 Parece que não temos chance. 139 00:11:28,677 --> 00:11:31,257 Nós teremos que lutar com tudo. 140 00:11:33,357 --> 00:11:35,557 O chão está tremendo só de vocês ficarem se encarando assim! 141 00:11:35,557 --> 00:11:37,727 Ah, droga! 142 00:11:37,727 --> 00:11:39,907 Eu não sei como nós vamos tirá-los de lá. 143 00:11:40,377 --> 00:11:42,317 Acho que vamos ter que deixá-los sem consciência. 144 00:11:42,667 --> 00:11:43,877 Eu vou detê-los. 145 00:11:44,677 --> 00:11:46,357 Você pega a Mimosa e volta. 146 00:11:54,947 --> 00:11:56,287 Asta-san? 147 00:11:58,627 --> 00:12:01,987 Até parece que eu vou te deixar fazer isso sozinho! 148 00:12:01,987 --> 00:12:03,797 Yuno, seu babaca! 149 00:12:03,797 --> 00:12:07,547 O Yuno não está sozinho! Eu estou com ele! 150 00:12:07,547 --> 00:12:11,177 Mimosa, desculpe, mas fique aí atrás. 151 00:12:11,177 --> 00:12:12,307 T-Tá. 152 00:12:13,017 --> 00:12:16,207 Com os grimórios e conhecimentos desta era, 153 00:12:16,207 --> 00:12:20,077 nós seremos capazes de usar feitiços ainda mais refinados que os do nosso tempo. 154 00:12:20,077 --> 00:12:21,877 Parece que sim. 155 00:12:23,067 --> 00:12:28,417 Feitiço de Combinação: Le Chateau du Verre. 156 00:12:29,317 --> 00:12:31,027 É o seu fim. 157 00:12:33,537 --> 00:12:36,157 Isso aí é coisa de doido... 158 00:12:36,467 --> 00:12:38,207 Tudo certo, Yuno? 159 00:12:38,527 --> 00:12:40,457 Que magia intensa... 160 00:12:40,457 --> 00:12:43,957 Não vou ter tempo pra te dar cobertura, Asta. 161 00:12:45,737 --> 00:12:47,297 Vem que tem! 162 00:12:53,097 --> 00:12:55,957 Avance, Le Chateau du Verre! 163 00:13:01,817 --> 00:13:03,477 Eu não vou perder... 164 00:13:03,477 --> 00:13:05,477 ...pra você! 165 00:13:38,907 --> 00:13:41,267 Vocês dois são incríveis! 166 00:13:43,517 --> 00:13:46,227 O garoto anti-magia já é fora de série, 167 00:13:46,227 --> 00:13:48,737 mas o outro, que ainda nem despertou por completo, 168 00:13:48,737 --> 00:13:51,817 tem uma magia que ainda por cima cresceu exponencialmente depois da reencarnação. 169 00:14:03,227 --> 00:14:04,347 Licht-kun? 170 00:14:08,377 --> 00:14:12,877 Ele não está nem usando magia e consegue fazer flutuar a si mesmo e aos demais? 171 00:14:13,347 --> 00:14:16,887 Não pode ser... A mana dele é de uma densidade... 172 00:14:26,987 --> 00:14:29,287 O líder do Olho do Sol da Meia-Noite... 173 00:14:29,287 --> 00:14:31,117 E aquela espada... 174 00:14:34,337 --> 00:14:35,587 Nero?! 175 00:14:36,027 --> 00:14:37,777 Ai, ai, ai, ai, ai, ai! 176 00:14:37,777 --> 00:14:38,967 O quê?! O quê?! O quê?! O quê?! O quê?! 177 00:14:38,967 --> 00:14:40,787 Ei, peraí! Para com isso, ai, ai, ai, ai! 178 00:14:51,947 --> 00:14:53,297 Esse ki... 179 00:14:53,787 --> 00:14:55,797 Tem uma magia incrível emanando daquela espada... 180 00:14:56,237 --> 00:15:00,207 Ah, droga... O Black está chegando no limite... 181 00:15:00,207 --> 00:15:02,307 Por favor... Só mais um pouco. 182 00:15:02,307 --> 00:15:04,897 Asta, cuidado. 183 00:15:04,897 --> 00:15:07,337 Eu sei! 184 00:15:10,437 --> 00:15:13,217 É muito rápido... 185 00:15:13,217 --> 00:15:15,947 É como se ele derretesse no ar e não desse nem pra sentir o ki dele! 186 00:15:15,947 --> 00:15:20,307 É como se ele e a mana da natureza fossem um só... 187 00:15:20,307 --> 00:15:21,937 Eu consigo sentir essa mana! 188 00:15:33,227 --> 00:15:34,667 Asta! 189 00:16:17,257 --> 00:16:22,007 Magia de Constrição Espiritual de Vento: Tempestade Passível! 190 00:16:26,387 --> 00:16:27,227 Não erre! 191 00:16:27,227 --> 00:16:29,727 Nem parece você falando, Yuno! 192 00:16:33,857 --> 00:16:34,857 Que tal? 193 00:16:35,777 --> 00:16:37,607 Asta, atrás de você! 194 00:16:59,097 --> 00:17:02,137 Droga...?! 195 00:17:03,357 --> 00:17:05,887 Como vamos resolver esse cara se teleportando, Asta? 196 00:17:05,887 --> 00:17:08,927 Eu vou superar meus limites agora mesmo! 197 00:17:08,927 --> 00:17:10,137 Só pode ser brincadeira! 198 00:17:27,297 --> 00:17:28,787 Magia Espiritual de Vento... 199 00:17:31,657 --> 00:17:33,037 Tempestade Espiritual! 200 00:17:58,747 --> 00:18:00,867 Ele absorveu minha magia?! 201 00:18:02,317 --> 00:18:07,327 Esse é só um dos poderes da Espada Lar do Demônio... 202 00:18:29,847 --> 00:18:32,117 E-Ele é forte... 203 00:18:32,117 --> 00:18:35,197 E o pior... O que está acontecendo com minha espada? 204 00:18:35,197 --> 00:18:36,857 O que está acontecendo, afinal? 205 00:18:37,217 --> 00:18:42,467 Droga... Não pare de se mexer numa hora dessas, corpo! 206 00:18:43,077 --> 00:18:47,687 Aquele pirralho deve ter chegado aos limites dele. Eu também. 207 00:18:47,687 --> 00:18:50,237 Eu vou dar a ele o crédito de ter chegado até aqui. 208 00:18:50,977 --> 00:18:53,707 Asta-san... Yuno-san... 209 00:18:53,707 --> 00:18:57,457 Mesmo que eu quisesse curá-los, minha magia... 210 00:19:02,717 --> 00:19:05,047 Não consigo achar uma abertura... 211 00:19:05,047 --> 00:19:07,277 Neste caso, eu vou... 212 00:19:22,387 --> 00:19:23,737 Ainda não... 213 00:19:31,107 --> 00:19:32,497 Ainda não... 214 00:19:35,217 --> 00:19:36,107 Ainda não... 215 00:19:37,577 --> 00:19:40,247 Ele está começando a acompanhar a velocidade dos ataques próximos. 216 00:19:40,607 --> 00:19:41,997 Nada mal. 217 00:19:41,997 --> 00:19:43,377 Ainda não! 218 00:19:44,627 --> 00:19:47,757 Que tal isso? 219 00:19:47,757 --> 00:19:49,757 Zona de Mana... 220 00:19:50,117 --> 00:19:52,817 Espere, isso é...! 221 00:19:52,817 --> 00:19:54,057 Licht-kun! 222 00:19:58,057 --> 00:20:00,647 Tempestade Espiritual! 223 00:20:08,517 --> 00:20:11,187 É impressionante ver que ele conseguiu uma abertura. 224 00:20:11,187 --> 00:20:14,307 no Licht-kun mesmo estando completamente lúcido. 225 00:20:14,307 --> 00:20:16,157 Eu não esperaria menos de Licht-kun... 226 00:20:22,417 --> 00:20:23,617 Hã— 227 00:20:24,167 --> 00:20:26,667 Achei que ele não conseguisse mais se mexer! 228 00:20:29,667 --> 00:20:33,427 É assim que o Asta vai superar os limites! 229 00:20:33,427 --> 00:20:35,677 Ainda não! 230 00:20:35,677 --> 00:20:38,687 Na hora exata! 231 00:20:40,557 --> 00:20:42,437 O que deu nesses dois?! 232 00:20:42,437 --> 00:20:45,697 Yuno é o meu... 233 00:20:46,937 --> 00:20:48,697 Asta é o meu... 234 00:20:50,697 --> 00:20:53,217 ...rival! 235 00:21:01,497 --> 00:21:04,207 Ele bloqueou nosso ataque com essa espada? 236 00:21:08,837 --> 00:21:11,657 Ele está condensando uma quantidade abismal de magia... 237 00:21:21,957 --> 00:21:23,977 O vento do Yuno-san? 238 00:23:36,797 --> 00:23:40,527 O líder do Olho do Sol da Meia-Noite, Licht, é muito forte! 239 00:23:40,527 --> 00:23:43,187 Mas eu prometi ao Zora que voltaria com vida! 240 00:23:43,187 --> 00:23:45,037 Fora que já entendi tudo, Yuno! 241 00:23:45,037 --> 00:23:49,247 No próximo episódio de Black Clover, Página 101: "As Vidas do Vilarejo em Jogo". 242 00:23:46,557 --> 00:23:51,177 {\an8}Página 101 As Vidas do Vilarejo em Jogo 243 00:23:49,247 --> 00:23:50,897 Todo mundo em Hage?