1
00:00:03,627 --> 00:00:07,787
Parecia que a humanidade seria
destruída pelo mal demoníaco.
2
00:00:11,977 --> 00:00:16,217
Mas um único mago a salvou.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,517
Ele passou a ser chamado de Rei
Mago e tornou-se uma lenda.
4
00:00:41,127 --> 00:00:46,747
{\an9}Página 100
5
00:00:41,127 --> 00:00:46,747
{\an8}Nós Não Vamos Perder Para Vocês
6
00:02:01,837 --> 00:02:04,657
O quê? O Capitão Vangeance,
do Alvorecer Dourado...?
7
00:02:04,657 --> 00:02:09,237
Sim. Ele é o líder do Olho
do Sol da Meia-Noite, Licht.
8
00:02:09,697 --> 00:02:11,407
O que está acontecendo?
9
00:02:11,407 --> 00:02:15,747
"William está adormecido
dentro de mim", ele disse.
10
00:02:16,057 --> 00:02:18,587
Então o corpo dele foi possuído?
11
00:02:18,587 --> 00:02:19,757
Não me pergunte!
12
00:02:20,187 --> 00:02:23,217
Além disso, ele não é o
único que ficou estranho.
13
00:02:23,217 --> 00:02:25,417
Outros Cavaleiros Mágicos também.
14
00:02:25,417 --> 00:02:29,597
Marx, o Velho Owen e
a Rainha dos Espinhos.
15
00:02:30,027 --> 00:02:31,637
Até a Capitã Charlotte?!
16
00:02:37,987 --> 00:02:41,977
Aconteceu de tudo desde que
você foi tirar seu sono de beleza.
17
00:02:41,977 --> 00:02:44,147
Você sabe que eu tava morrendo, né?
18
00:02:44,627 --> 00:02:45,737
Acho que sim.
19
00:02:45,737 --> 00:02:47,457
"Acho" uma ova!
20
00:02:47,457 --> 00:02:48,647
Cara, eu tava muito preocupado.
21
00:02:48,647 --> 00:02:50,067
Mente que nem sente!
22
00:02:50,067 --> 00:02:51,277
Não, sério. Tava mesmo.
23
00:02:51,277 --> 00:02:53,387
Eu não conseguia nem dormir à noite.
24
00:02:55,857 --> 00:02:58,247
Que bom que você não foi possuído.
25
00:02:59,037 --> 00:03:02,087
Peraí... Então o corpo do
Langris também foi possuído?
26
00:03:02,417 --> 00:03:03,587
Provavelmente.
27
00:03:06,027 --> 00:03:10,857
Aquela mana absurda... Foi por
isso que ele tentou me matar?
28
00:03:11,597 --> 00:03:12,757
Ei, Finral.
29
00:03:13,837 --> 00:03:14,977
Vamos.
30
00:03:14,977 --> 00:03:15,817
Certo!
31
00:03:21,957 --> 00:03:24,857
Langris, desta vez...
32
00:03:24,857 --> 00:03:26,857
Eu vou detê-lo com toda certeza.
33
00:03:28,657 --> 00:03:34,157
Magia de Fogo: Balas de
Dispersão Explosivas!
34
00:03:47,977 --> 00:03:50,897
Nada mal, seu delinquente virjão.
35
00:03:51,597 --> 00:03:53,137
O que você está fazendo aqui?
36
00:03:53,137 --> 00:03:55,997
Eu estava visitando o Finral.
37
00:03:55,997 --> 00:03:58,667
Achei que fosse te encontrar
sozinho e choramingando,
38
00:03:58,667 --> 00:04:00,397
e aí vim te procurar.
39
00:04:00,397 --> 00:04:05,687
Quem tá choramingando?
E sai de cima do Crazy Cylone!
40
00:04:06,357 --> 00:04:09,197
Droga... Não atrapalhe o meu treino.
41
00:04:14,507 --> 00:04:18,217
Asta, Noelle e Luck estão
42
00:04:18,217 --> 00:04:20,307
enfrentando os caras do
Olho do Sol da Meia-Noite.
43
00:04:20,947 --> 00:04:21,837
Devem estar.
44
00:04:22,617 --> 00:04:27,987
Eu quero ter certeza de que não vou
passar vergonha como veterano deles.
45
00:04:29,067 --> 00:04:30,257
Então...
46
00:04:31,137 --> 00:04:33,557
Eu vou ficar ainda mais forte!
47
00:04:44,897 --> 00:04:46,987
Eu prometo que vou voltar com vida!
48
00:04:46,987 --> 00:04:49,357
Vai na frente!
49
00:04:55,477 --> 00:04:57,747
Ei, Yuno! Yuno!
50
00:05:00,147 --> 00:05:04,167
É inútil. Nenhum de nós conhece você.
51
00:05:04,167 --> 00:05:05,667
Yuno!
52
00:05:05,667 --> 00:05:07,507
Eu acabei de dizer que é inútil.
53
00:05:07,507 --> 00:05:10,307
Que tal aquietá-lo?
54
00:05:20,517 --> 00:05:23,477
K-Klaus-san, não, por favor...
55
00:05:28,177 --> 00:05:29,187
Asta-san!
56
00:05:42,497 --> 00:05:46,837
Pare com isso, Klaus! Nós somos
todos Cavaleiros Mágicos!
57
00:05:48,617 --> 00:05:52,507
Este corpo está... reagindo?
58
00:05:54,097 --> 00:05:57,467
Hmpf! Nosso ódio por vocês
59
00:05:57,467 --> 00:06:00,217
é muito mais forte que
esses seus laços patéticos!
60
00:06:17,537 --> 00:06:20,947
Ora. Se você passar da conta, vai morrer.
61
00:06:22,907 --> 00:06:25,037
Que saco...
62
00:06:25,427 --> 00:06:30,417
Nós não precisamos de você,
só do seu grimório e das espadas.
63
00:06:34,457 --> 00:06:36,887
Você não está com cara
de quem vai desistir.
64
00:06:37,427 --> 00:06:38,387
Então...
65
00:06:38,387 --> 00:06:43,177
Se quiser proteger sua
amiguinha da realeza e morrer,
66
00:06:44,017 --> 00:06:46,227
vá em frente.
67
00:06:48,057 --> 00:06:49,937
Não...
68
00:06:53,947 --> 00:06:55,027
Ainda não...
69
00:06:55,427 --> 00:06:56,527
Hã?
70
00:06:57,237 --> 00:07:00,717
Eu ainda não vou morrer!
71
00:07:00,717 --> 00:07:05,287
Eu prometi aos meus companheiros
que voltaria com vida!
72
00:07:05,857 --> 00:07:08,537
Eu não vou deixar meus
companheiros se matarem!
73
00:07:08,927 --> 00:07:12,047
Eu vou sobreviver a isso,
eu vou sobreviver a tudo isso...
74
00:07:12,047 --> 00:07:13,797
E...
75
00:07:14,797 --> 00:07:17,297
Eu serei o Rei Mago!
76
00:07:20,617 --> 00:07:24,257
Mas você me deu esperanças.
77
00:07:25,237 --> 00:07:27,057
Mesmo pobre ou órfão...
78
00:07:27,617 --> 00:07:28,777
Mesmo nós...
79
00:07:29,267 --> 00:07:34,547
Podemos nos tornar maiores do que qualquer
um neste mundo. Para provar isso...
80
00:07:35,117 --> 00:07:38,387
Para deixar a Irmã e os demais felizes.
81
00:07:44,037 --> 00:07:47,657
Vamos ver quem se torna o Rei Mago!
82
00:07:50,827 --> 00:07:55,217
Mal consegue se mexer.
O que está balbuciando aí?
83
00:07:55,217 --> 00:07:56,837
É aqui...
84
00:07:57,187 --> 00:07:58,587
...que você vai...
85
00:07:59,127 --> 00:08:00,097
...morrer!
86
00:08:10,397 --> 00:08:13,187
Do que você está falando, Asta?
87
00:08:14,387 --> 00:08:17,697
Eu é que vou me tornar o Rei Mago!
88
00:08:31,547 --> 00:08:32,457
Yuno-san?
89
00:08:33,797 --> 00:08:37,417
Y-Yuno?! V-Você... Ei!
90
00:08:37,417 --> 00:08:39,797
Espere, você... É mesmo você, Yuno?!
91
00:08:41,697 --> 00:08:42,847
Sim?
92
00:08:42,847 --> 00:08:46,597
O quê?! Mas suas orelhas estão pontudas!
93
00:08:47,107 --> 00:08:49,877
É, parece que sim. E daí?
94
00:08:49,877 --> 00:08:52,357
Mas, você... você está normal?!
95
00:08:52,357 --> 00:08:54,507
Isso mesmo!
96
00:08:54,507 --> 00:08:57,187
Veja, Yuno! Nossas
orelhas estão parecidas!
97
00:08:57,187 --> 00:08:59,677
Bell, pode ficar quieta por um instante?
98
00:09:00,237 --> 00:09:02,857
Agora não é hora pra isso, dona espírito.
99
00:09:02,857 --> 00:09:03,657
Hein...?
100
00:09:04,077 --> 00:09:05,757
Como é que é?!
101
00:09:05,757 --> 00:09:10,127
Pare de olhar pra esse anão
e veja o quanto eu cresci!
102
00:09:10,127 --> 00:09:13,857
Quem é que é anão?! Você
é{/i1} muito {/i0}menor do que eu!
103
00:09:13,857 --> 00:09:15,567
Como é que é?!
104
00:09:15,567 --> 00:09:16,917
Como você é histérico...
105
00:09:17,327 --> 00:09:19,437
O que está acontecendo?
106
00:09:19,437 --> 00:09:22,587
Será que um de vocês pode fazer
a gentileza de me descer daqui?
107
00:09:25,217 --> 00:09:28,257
Eu sou eu. Algum problema com isso?
108
00:09:29,737 --> 00:09:31,847
Não! Nem um pouco!
109
00:09:31,847 --> 00:09:37,427
{\an8}Por que vocês estão
discutindo? Olhem aqui pra m—
110
00:09:36,077 --> 00:09:37,427
Então você despertou.
111
00:09:38,237 --> 00:09:42,567
Você é um de nós. Venha.
112
00:09:42,987 --> 00:09:44,367
Ei...
113
00:09:44,367 --> 00:09:47,037
Você não conseguiu evitar?
114
00:09:49,037 --> 00:09:53,927
Essa mana... A reencarnação
funcionou com certeza.
115
00:09:53,927 --> 00:09:56,117
Mas parece que ele ainda...
116
00:09:57,547 --> 00:09:59,177
Fora que
117
00:09:59,177 --> 00:10:02,937
o grimório e as espadas do Licht-kun estão
bem diante dele e ele não respondeu.
118
00:10:03,667 --> 00:10:06,267
Acho que deve ser porque ele usou
119
00:10:06,267 --> 00:10:10,167
a magia suprema proibida para trazer
seus companheiros elfos de volta.
120
00:10:10,167 --> 00:10:13,267
Parece que eles precisam de mais tempo.
121
00:10:13,597 --> 00:10:16,987
Licht-kun... E você.
122
00:10:18,677 --> 00:10:20,157
Eu consigo sentir...
123
00:10:20,157 --> 00:10:24,687
Aqueles que mexem seus corpos agora
são almas que pertencem a outro plano.
124
00:10:24,687 --> 00:10:28,867
As almas do Klaus-senpai e do
Hamon-senpai foram descansar.
125
00:10:29,377 --> 00:10:32,877
Sério?! Então há um meio de salvá-los?
126
00:10:32,877 --> 00:10:35,497
M-Muito obrigada, Asta-san...
127
00:10:36,017 --> 00:10:38,417
E também dentro de mim...
128
00:10:39,117 --> 00:10:39,917
Yuno?
129
00:10:41,117 --> 00:10:41,987
Mas...
130
00:10:42,997 --> 00:10:46,437
Eu sou Yuno, Cavaleiro Mágico de Clover.
131
00:10:47,347 --> 00:10:48,927
E nada mais.
132
00:10:50,057 --> 00:10:53,947
Parece que esse receptáculo é um
humano com muita força de vontade.
133
00:10:53,947 --> 00:10:57,867
Parece que ele ainda não
despertou totalmente.
134
00:10:57,867 --> 00:10:59,937
Humanos só irritam...
135
00:11:00,347 --> 00:11:05,947
Nós vamos matar quem estiver atrás
de você e fazê-lo deixar esse corpo!
136
00:11:14,297 --> 00:11:17,447
Esses corpos pertencem
aos meus veteranos.
137
00:11:18,627 --> 00:11:20,667
Vocês têm que sair.
138
00:11:24,667 --> 00:11:27,387
Parece que não temos chance.
139
00:11:28,677 --> 00:11:31,257
Nós teremos que lutar com tudo.
140
00:11:33,357 --> 00:11:35,557
O chão está tremendo só de vocês
ficarem se encarando assim!
141
00:11:35,557 --> 00:11:37,727
Ah, droga!
142
00:11:37,727 --> 00:11:39,907
Eu não sei como nós vamos tirá-los de lá.
143
00:11:40,377 --> 00:11:42,317
Acho que vamos ter que
deixá-los sem consciência.
144
00:11:42,667 --> 00:11:43,877
Eu vou detê-los.
145
00:11:44,677 --> 00:11:46,357
Você pega a Mimosa e volta.
146
00:11:54,947 --> 00:11:56,287
Asta-san?
147
00:11:58,627 --> 00:12:01,987
Até parece que eu vou te
deixar fazer isso sozinho!
148
00:12:01,987 --> 00:12:03,797
Yuno, seu babaca!
149
00:12:03,797 --> 00:12:07,547
O Yuno não está sozinho!
Eu estou com ele!
150
00:12:07,547 --> 00:12:11,177
Mimosa, desculpe, mas fique aí atrás.
151
00:12:11,177 --> 00:12:12,307
T-Tá.
152
00:12:13,017 --> 00:12:16,207
Com os grimórios e
conhecimentos desta era,
153
00:12:16,207 --> 00:12:20,077
nós seremos capazes de usar feitiços ainda
mais refinados que os do nosso tempo.
154
00:12:20,077 --> 00:12:21,877
Parece que sim.
155
00:12:23,067 --> 00:12:28,417
Feitiço de Combinação:
Le Chateau du Verre.
156
00:12:29,317 --> 00:12:31,027
É o seu fim.
157
00:12:33,537 --> 00:12:36,157
Isso aí é coisa de doido...
158
00:12:36,467 --> 00:12:38,207
Tudo certo, Yuno?
159
00:12:38,527 --> 00:12:40,457
Que magia intensa...
160
00:12:40,457 --> 00:12:43,957
Não vou ter tempo pra
te dar cobertura, Asta.
161
00:12:45,737 --> 00:12:47,297
Vem que tem!
162
00:12:53,097 --> 00:12:55,957
Avance, Le Chateau du Verre!
163
00:13:01,817 --> 00:13:03,477
Eu não vou perder...
164
00:13:03,477 --> 00:13:05,477
...pra você!
165
00:13:38,907 --> 00:13:41,267
Vocês dois são incríveis!
166
00:13:43,517 --> 00:13:46,227
O garoto anti-magia já é fora de série,
167
00:13:46,227 --> 00:13:48,737
mas o outro, que ainda nem
despertou por completo,
168
00:13:48,737 --> 00:13:51,817
tem uma magia que ainda por cima cresceu
exponencialmente depois da reencarnação.
169
00:14:03,227 --> 00:14:04,347
Licht-kun?
170
00:14:08,377 --> 00:14:12,877
Ele não está nem usando magia e consegue
fazer flutuar a si mesmo e aos demais?
171
00:14:13,347 --> 00:14:16,887
Não pode ser... A mana
dele é de uma densidade...
172
00:14:26,987 --> 00:14:29,287
O líder do Olho do Sol da Meia-Noite...
173
00:14:29,287 --> 00:14:31,117
E aquela espada...
174
00:14:34,337 --> 00:14:35,587
Nero?!
175
00:14:36,027 --> 00:14:37,777
Ai, ai, ai, ai, ai, ai!
176
00:14:37,777 --> 00:14:38,967
O quê?! O quê?! O quê?! O quê?! O quê?!
177
00:14:38,967 --> 00:14:40,787
Ei, peraí! Para com isso, ai, ai, ai, ai!
178
00:14:51,947 --> 00:14:53,297
Esse ki...
179
00:14:53,787 --> 00:14:55,797
Tem uma magia incrível
emanando daquela espada...
180
00:14:56,237 --> 00:15:00,207
Ah, droga... O Black está
chegando no limite...
181
00:15:00,207 --> 00:15:02,307
Por favor... Só mais um pouco.
182
00:15:02,307 --> 00:15:04,897
Asta, cuidado.
183
00:15:04,897 --> 00:15:07,337
Eu sei!
184
00:15:10,437 --> 00:15:13,217
É muito rápido...
185
00:15:13,217 --> 00:15:15,947
É como se ele derretesse no ar e
não desse nem pra sentir o ki dele!
186
00:15:15,947 --> 00:15:20,307
É como se ele e a mana da
natureza fossem um só...
187
00:15:20,307 --> 00:15:21,937
Eu consigo sentir essa mana!
188
00:15:33,227 --> 00:15:34,667
Asta!
189
00:16:17,257 --> 00:16:22,007
Magia de Constrição Espiritual
de Vento: Tempestade Passível!
190
00:16:26,387 --> 00:16:27,227
Não erre!
191
00:16:27,227 --> 00:16:29,727
Nem parece você falando, Yuno!
192
00:16:33,857 --> 00:16:34,857
Que tal?
193
00:16:35,777 --> 00:16:37,607
Asta, atrás de você!
194
00:16:59,097 --> 00:17:02,137
Droga...?!
195
00:17:03,357 --> 00:17:05,887
Como vamos resolver esse
cara se teleportando, Asta?
196
00:17:05,887 --> 00:17:08,927
Eu vou superar meus limites agora mesmo!
197
00:17:08,927 --> 00:17:10,137
Só pode ser brincadeira!
198
00:17:27,297 --> 00:17:28,787
Magia Espiritual de Vento...
199
00:17:31,657 --> 00:17:33,037
Tempestade Espiritual!
200
00:17:58,747 --> 00:18:00,867
Ele absorveu minha magia?!
201
00:18:02,317 --> 00:18:07,327
Esse é só um dos poderes da
Espada Lar do Demônio...
202
00:18:29,847 --> 00:18:32,117
E-Ele é forte...
203
00:18:32,117 --> 00:18:35,197
E o pior... O que está
acontecendo com minha espada?
204
00:18:35,197 --> 00:18:36,857
O que está acontecendo, afinal?
205
00:18:37,217 --> 00:18:42,467
Droga... Não pare de se mexer
numa hora dessas, corpo!
206
00:18:43,077 --> 00:18:47,687
Aquele pirralho deve ter chegado
aos limites dele. Eu também.
207
00:18:47,687 --> 00:18:50,237
Eu vou dar a ele o crédito
de ter chegado até aqui.
208
00:18:50,977 --> 00:18:53,707
Asta-san... Yuno-san...
209
00:18:53,707 --> 00:18:57,457
Mesmo que eu quisesse
curá-los, minha magia...
210
00:19:02,717 --> 00:19:05,047
Não consigo achar uma abertura...
211
00:19:05,047 --> 00:19:07,277
Neste caso, eu vou...
212
00:19:22,387 --> 00:19:23,737
Ainda não...
213
00:19:31,107 --> 00:19:32,497
Ainda não...
214
00:19:35,217 --> 00:19:36,107
Ainda não...
215
00:19:37,577 --> 00:19:40,247
Ele está começando a acompanhar
a velocidade dos ataques próximos.
216
00:19:40,607 --> 00:19:41,997
Nada mal.
217
00:19:41,997 --> 00:19:43,377
Ainda não!
218
00:19:44,627 --> 00:19:47,757
Que tal isso?
219
00:19:47,757 --> 00:19:49,757
Zona de Mana...
220
00:19:50,117 --> 00:19:52,817
Espere, isso é...!
221
00:19:52,817 --> 00:19:54,057
Licht-kun!
222
00:19:58,057 --> 00:20:00,647
Tempestade Espiritual!
223
00:20:08,517 --> 00:20:11,187
É impressionante ver que
ele conseguiu uma abertura.
224
00:20:11,187 --> 00:20:14,307
no Licht-kun mesmo estando
completamente lúcido.
225
00:20:14,307 --> 00:20:16,157
Eu não esperaria menos de Licht-kun...
226
00:20:22,417 --> 00:20:23,617
Hã—
227
00:20:24,167 --> 00:20:26,667
Achei que ele não
conseguisse mais se mexer!
228
00:20:29,667 --> 00:20:33,427
É assim que o Asta vai superar os limites!
229
00:20:33,427 --> 00:20:35,677
Ainda não!
230
00:20:35,677 --> 00:20:38,687
Na hora exata!
231
00:20:40,557 --> 00:20:42,437
O que deu nesses dois?!
232
00:20:42,437 --> 00:20:45,697
Yuno é o meu...
233
00:20:46,937 --> 00:20:48,697
Asta é o meu...
234
00:20:50,697 --> 00:20:53,217
...rival!
235
00:21:01,497 --> 00:21:04,207
Ele bloqueou nosso
ataque com essa espada?
236
00:21:08,837 --> 00:21:11,657
Ele está condensando uma
quantidade abismal de magia...
237
00:21:21,957 --> 00:21:23,977
O vento do Yuno-san?
238
00:23:36,797 --> 00:23:40,527
O líder do Olho do Sol da
Meia-Noite, Licht, é muito forte!
239
00:23:40,527 --> 00:23:43,187
Mas eu prometi ao Zora
que voltaria com vida!
240
00:23:43,187 --> 00:23:45,037
Fora que já entendi tudo, Yuno!
241
00:23:45,037 --> 00:23:49,247
No próximo episódio de Black Clover,
Página 101: "As Vidas do Vilarejo em Jogo".
242
00:23:46,557 --> 00:23:51,177
{\an8}Página 101
As Vidas do Vilarejo em Jogo
243
00:23:49,247 --> 00:23:50,897
Todo mundo em Hage?