1
00:00:03,697 --> 00:00:07,957
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,217
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,517
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:32,477 --> 00:00:34,267
Kommt mir gerade recht!
5
00:00:37,857 --> 00:00:40,947
Vorwärts! Le Château de Verre!
6
00:00:42,117 --> 00:00:43,487
Gegen dich …
7
00:00:43,487 --> 00:00:45,157
… verliere ich nicht!
8
00:01:00,097 --> 00:01:04,177
Asta und Yuno taten sich zusammen
und besiegten Klaus und Hamon.
9
00:01:06,757 --> 00:01:07,927
Licht?!
10
00:01:18,397 --> 00:01:22,657
Aber doch dann trat
der echte Licht auf den Plan.
11
00:01:35,127 --> 00:01:40,717
{\an7}Seite
12
00:01:35,167 --> 00:01:40,717
{\an8}Die Leben im Dorf am Ende der Welt
13
00:03:00,297 --> 00:03:02,547
Er gibt sich einfach keine Blöße.
14
00:03:02,547 --> 00:03:04,757
Was kann ich noch tun?!
15
00:03:16,547 --> 00:03:17,537
Noch nicht …
16
00:03:21,817 --> 00:03:22,687
Noch nicht …
17
00:03:24,437 --> 00:03:25,857
Noch nicht …
18
00:03:26,567 --> 00:03:28,067
Wie schmeckt dir …
19
00:03:28,067 --> 00:03:29,277
das?!
20
00:03:29,557 --> 00:03:30,827
Mana Zone!
21
00:03:33,077 --> 00:03:35,907
Spirit Storm!
22
00:03:48,177 --> 00:03:50,427
Noch nicht!
23
00:03:52,017 --> 00:03:54,177
Warum können die …
24
00:03:54,177 --> 00:03:57,537
Yuno ist mein …
25
00:03:58,347 --> 00:04:00,107
Asta ist mein …
26
00:04:01,717 --> 00:04:03,937
… Rivale!
27
00:04:12,947 --> 00:04:14,947
Er hat es mit dem Schwert abgewehrt!
28
00:04:18,957 --> 00:04:22,007
Er sammelt unglaublich
viel magische Kraft …
29
00:04:31,797 --> 00:04:33,677
Yunos Wind?
30
00:05:28,537 --> 00:05:32,107
Da hast du aber ein ganz
schönes Loch gebohrt, Licht.
31
00:05:33,617 --> 00:05:37,287
Aber war es wirklich in Ordnung,
das Grimoire und das Schwert
32
00:05:37,287 --> 00:05:39,117
gleich mitzuvernichten?
33
00:05:41,177 --> 00:05:43,387
Er kann wohl noch nicht sprechen?
34
00:05:43,387 --> 00:05:44,287
Huch?
35
00:05:46,237 --> 00:05:48,797
Das Grimoire …
36
00:05:49,137 --> 00:05:51,797
ist nicht mehr das meine.
37
00:05:52,887 --> 00:05:54,287
Licht …
38
00:05:54,287 --> 00:05:56,807
Los, komm, Liar.
39
00:05:59,747 --> 00:06:02,577
Licht ist tatsächlich in ihm.
40
00:06:02,577 --> 00:06:04,207
Und das reicht erst mal.
41
00:06:12,637 --> 00:06:14,317
A-Asta?
42
00:06:14,637 --> 00:06:18,477
Mensch, was sollte das?
Yuno ist ganz nass geworden!
43
00:06:19,447 --> 00:06:21,567
Was machen wir,
wenn er sich jetzt erkältet hat?!
44
00:06:21,567 --> 00:06:23,457
Wenn wir dich wiedersehen,
stecken wir dich damit an!
45
00:06:27,477 --> 00:06:28,497
Zora?!
46
00:06:29,187 --> 00:06:31,797
Hier entlang. Der Ordensführer
des Silbernen Adlers ist auch hier.
47
00:06:39,587 --> 00:06:42,057
Sie sind anscheinend nur ohnmächtig.
48
00:06:45,387 --> 00:06:46,857
Hallöchen, Liar.
49
00:06:47,297 --> 00:06:48,977
Hallo, Ado.
50
00:06:49,677 --> 00:06:51,467
Alles fit?
51
00:06:51,467 --> 00:06:53,097
Dank dir.
52
00:06:53,557 --> 00:06:54,987
Bei ihm dauert es noch?
53
00:06:55,247 --> 00:06:59,827
Jo. Wir werden wohl warten müssen,
bis er wieder voll bei Sinnen ist.
54
00:07:00,147 --> 00:07:01,397
Stimmt.
55
00:07:01,857 --> 00:07:03,137
Wo sind die anderen?
56
00:07:03,137 --> 00:07:04,707
Warte einen Moment.
57
00:07:12,507 --> 00:07:14,657
Lange nicht gesehen.
58
00:07:14,657 --> 00:07:17,927
Das waren bestimmt 500 Jahre.
Freut mich, dass es euch gut geht.
59
00:07:18,507 --> 00:07:19,797
Dann …
60
00:07:19,797 --> 00:07:20,927
Sollen wir aufbrechen?
61
00:07:25,037 --> 00:07:27,197
Um unsere anderen Kameraden begrüßen.
62
00:07:27,197 --> 00:07:30,437
Und um die Menschen auszulöschen.
63
00:07:48,787 --> 00:07:51,457
Ah! Ich war ohnmächtig!
64
00:07:51,457 --> 00:07:54,827
Autsch! Autsch! Autsch! Das tut weh!
65
00:07:54,827 --> 00:07:56,137
Und ich bin pitschnass?!
66
00:07:56,137 --> 00:07:58,147
Kaum wirst du wach,
musst du schon wieder rumschreien.
67
00:07:56,137 --> 00:07:58,147
Alles tut weh!
68
00:07:58,147 --> 00:08:00,967
Vielleicht sind die Ohren von
dem Idioten auch schon verblödet?
69
00:08:00,967 --> 00:08:04,087
Wer soll hier ein Idiot sein?!
Autsch! Autsch! Autsch!
70
00:08:04,087 --> 00:08:04,847
Idiot.
71
00:08:04,847 --> 00:08:08,227
Asta … Ich bin so erleichtert.
72
00:08:08,227 --> 00:08:11,517
Mimosa! Was bin ich froh,
dass es allen gut geht.
73
00:08:11,517 --> 00:08:13,897
Huch?! Wo ist das Hauptquartier
des Kalten Auges hin?!
74
00:08:14,357 --> 00:08:19,097
Völlig überraschend ist es in Richtung Hauptstadt
losgeflogen, während du ohnmächtig warst.
75
00:08:19,097 --> 00:08:20,667
W-Wie bitte?!
76
00:08:20,667 --> 00:08:22,657
Es ist geflo… Autsch! Autsch! Autsch!
77
00:08:22,967 --> 00:08:25,467
Du bist wirklich lebend zurückgekommen …
78
00:08:25,467 --> 00:08:27,677
Du musst echt teuflisches Glück haben.
79
00:08:27,677 --> 00:08:30,317
Was ist mit Mereoleona …?
Autsch! Autsch! Autsch!
80
00:08:30,317 --> 00:08:32,247
Sie ist in aller Gesundheit ohnmächtig.
81
00:08:32,247 --> 00:08:34,247
Das freut mich wirklich.
82
00:08:34,577 --> 00:08:36,987
Aber sie wird sicher
eine Weile nicht aufwachen.
83
00:08:36,987 --> 00:08:39,297
Wenn wir sie wecken,
dreht sie uns sicher den Hals um.
84
00:08:39,297 --> 00:08:41,757
Schön, dass es uns allen gut geht.
85
00:08:41,757 --> 00:08:44,757
Der Pilzmensch und der Ordensführer
des Silbernen Adlers … Autsch! Autsch! Autsch!
86
00:08:45,437 --> 00:08:48,267
Die anderen beiden
sind zu Feinden geworden.
87
00:08:48,887 --> 00:08:50,987
Dank meines Pilznebelwerfers
88
00:08:50,987 --> 00:08:55,027
und Fürst Nozels Beweglichkeit,
konnten wir uns dem Kampf entziehen.
89
00:08:55,027 --> 00:08:58,527
Verstehe. Auch andere sind zu Feinden ge…
Autsch! Autsch! Autsch!
90
00:08:58,927 --> 00:08:59,777
Hm …
91
00:08:59,777 --> 00:09:02,027
Asta vom Schwarzen Stier.
92
00:09:02,617 --> 00:09:07,807
Er konnte aus einem Kampf entkommen,
der Mereoleona in diesen Zustand versetzt hat.
93
00:09:09,367 --> 00:09:11,037
Heilkräuter, um wieder gesund zu werden!
94
00:09:11,037 --> 00:09:11,967
Autsch! Autsch! Autsch!
95
00:09:11,967 --> 00:09:13,257
Hier, iss auch welche.
96
00:09:13,257 --> 00:09:14,357
N-Na gut …
97
00:09:14,357 --> 00:09:17,797
Nicht zu fassen.
Die wirken doch roh gar nicht.
98
00:09:17,797 --> 00:09:19,167
Du wirst dir nur den Magen verderben.
99
00:09:19,487 --> 00:09:22,917
I-Immerhin hat Asta sie mir gerade gegeben.
100
00:09:22,917 --> 00:09:25,017
Das muss ich jetzt annehmen.
101
00:09:25,017 --> 00:09:25,677
Huch?
102
00:09:26,357 --> 00:09:29,227
Das magische Werkzeug
„Eliahs kleiner Raum“.
103
00:09:33,257 --> 00:09:37,607
Es ist ein magisches Werkzeug, das die
natürlichen Selbstheilungskräfte enorm verstärkt.
104
00:09:37,607 --> 00:09:39,307
Ihr dürft es benutzen.
105
00:09:39,307 --> 00:09:41,077
V-Vielen Dank!
106
00:09:41,077 --> 00:09:43,817
D-Die Schmerzen verschwinden tatsächlich!
107
00:09:44,287 --> 00:09:46,697
Ein solch hochrangiges magisches Werkzeug …
108
00:09:46,697 --> 00:09:48,407
Das hilft wirklich, Herr Nozel.
109
00:09:48,407 --> 00:09:52,187
Ist er vielleicht doch ein Netter,
obwohl er immer so grimmig dreinschaut?
110
00:09:52,187 --> 00:09:54,717
Yuno … All dein Schmerz …
111
00:09:54,717 --> 00:09:56,297
soll zu dem Zwerg geweht werden!
112
00:09:56,297 --> 00:09:57,797
Hör auf, den herzuwehen!
113
00:09:57,797 --> 00:10:00,527
Und? Tut es noch weh?
114
00:10:00,527 --> 00:10:01,367
Nein.
115
00:10:01,367 --> 00:10:02,757
Was ein Glück.
116
00:10:04,157 --> 00:10:04,797
Oh!
117
00:10:05,467 --> 00:10:07,257
Euch geht’s allen gut?!
118
00:10:07,257 --> 00:10:08,617
Noelle!
119
00:10:08,617 --> 00:10:10,357
Noelle und …
120
00:10:10,357 --> 00:10:12,017
… ein durch die Mangel gedrehter Kirsch!
121
00:10:12,727 --> 00:10:15,857
Komm hier rein, Mimosas Bruder!
122
00:10:15,857 --> 00:10:19,607
Ah … Auch blutverschmiert
bin ich wahrlich schön.
123
00:10:19,607 --> 00:10:21,277
Laber keinen Scheiß.
124
00:10:22,227 --> 00:10:22,647
Ah …
125
00:10:22,987 --> 00:10:26,027
Auch heilend bin ich schön.
126
00:10:26,337 --> 00:10:28,617
Was zum … Ist der auch ein Idiot?
127
00:10:28,887 --> 00:10:30,867
Noelle, was ist mit den anderen?!
128
00:10:31,317 --> 00:10:35,177
Ich weiß nicht, was passiert ist,
aber Luck hat uns angegriffen.
129
00:10:35,177 --> 00:10:36,577
Luck auch?!
130
00:10:36,577 --> 00:10:38,837
Auch der vom Roten Löwen.
131
00:10:38,837 --> 00:10:42,537
Hier ist das auch passiert
mit Klaus und Hamon.
132
00:10:42,537 --> 00:10:43,627
Rill und Co. auch.
133
00:10:43,627 --> 00:10:44,877
Das darf doch nicht wahr sein.
134
00:10:44,877 --> 00:10:46,197
Puh.
135
00:10:46,197 --> 00:10:48,017
Was sind das für Weicheier.
136
00:10:48,737 --> 00:10:50,857
Wie siehst du denn aus?!
137
00:10:50,857 --> 00:10:52,437
Alles in Ordnung?!
138
00:10:52,437 --> 00:10:54,087
In Ordnung hin oder her …
139
00:10:54,087 --> 00:10:56,097
Ich hab jetzt noch mehr magische Kraft.
140
00:10:56,097 --> 00:10:56,897
Uff …
141
00:10:57,377 --> 00:11:00,107
Ich habe wohl keine Wahl.
Ich werd’s euch erklären.
142
00:11:00,487 --> 00:11:03,717
Jetzt mach dich nicht so wichtig!
Ich bin von Hochadel!
143
00:11:03,717 --> 00:11:06,807
Na und? Ich bin der Windgeist!
144
00:11:06,807 --> 00:11:08,277
Und was ist daran so toll?!
145
00:11:08,687 --> 00:11:11,957
Der Raummagier,
der zurückgeblieben war, ist nicht da.
146
00:11:11,957 --> 00:11:14,197
Wahrscheinlich ist auch er …
147
00:11:14,197 --> 00:11:16,877
Ordensführer Nozel?!
Ordensführer Nozel, können Sie uns hören?!
148
00:11:15,127 --> 00:11:15,867
Hm?
149
00:11:16,877 --> 00:11:17,827
Huch?
150
00:11:18,577 --> 00:11:19,427
Was gibt’s?
151
00:11:19,427 --> 00:11:22,507
Ordensführer Nozel!
Endlich konnte ich Sie erreichen!
152
00:11:22,767 --> 00:11:23,827
Was ist das?
153
00:11:23,827 --> 00:11:27,007
Ein magisches Kommunikationswerkzeug,
das nur die Ordensführer nutzen können.
154
00:11:27,447 --> 00:11:29,867
Mehrere unserer Ordensmitglieder
sind plötzlich gewalttätig geworden.
155
00:11:29,867 --> 00:11:32,787
Sie haben komische Dinge gesagt,
wie: „Wir sind das Volk der Elfen!“
156
00:11:32,787 --> 00:11:33,767
Huch?!
157
00:11:33,767 --> 00:11:36,427
Sie haben plötzlich viel
mehr magische Kraft als zuvor.
158
00:11:36,427 --> 00:11:38,917
Wir allein können
ihnen nichts entgegensetzen.
159
00:11:38,917 --> 00:11:41,637
Anscheinend ist bei den anderen Orden
Ähnliches geschehen.
160
00:11:41,637 --> 00:11:43,777
Im Moment werden aus
dem gesamten Königreich …
161
00:11:45,817 --> 00:11:48,067
Was ist? Antworte!
162
00:11:48,357 --> 00:11:50,797
Im ganzen Königreich ist das passiert?!
163
00:11:50,797 --> 00:11:52,837
Das ist ja nicht zu fassen.
164
00:11:54,097 --> 00:11:54,847
Hm …
165
00:11:55,347 --> 00:11:57,327
Wir sind magische Ritter.
166
00:11:59,127 --> 00:12:03,237
Egal, was auch passiert,
wir müssen das Königreich Clover retten.
167
00:12:03,237 --> 00:12:07,387
Selbst wenn wir dafür Kameraden
von den magischen Rittern töten müssen.
168
00:12:07,387 --> 00:12:10,347
Oder selbst sterben müssen …
169
00:12:12,327 --> 00:12:13,217
Lucks …
170
00:12:14,667 --> 00:12:18,097
Lucks Angriff hat mich nicht getroffen.
171
00:12:23,687 --> 00:12:27,107
Ah, ist schon ziemlich lange her.
Der ging daneben.
172
00:12:28,197 --> 00:12:29,527
Noch mal von vorn.
173
00:12:30,137 --> 00:12:33,407
Obwohl er so schnell ist,
konnten wir entkommen.
174
00:12:33,817 --> 00:12:34,907
Das muss …
175
00:12:35,457 --> 00:12:37,287
so gewesen sein, weil es Luck so wollte.
176
00:12:37,657 --> 00:12:40,257
Mich hat er aber getroffen …
177
00:12:40,257 --> 00:12:41,577
Das hast du auch verdient.
178
00:12:41,937 --> 00:12:44,547
Ich bin sicher,
dass sich Lucks Seele wehrt.
179
00:12:45,067 --> 00:12:47,297
Ungefähr so wie bei Yuno,
dem nichts passiert ist.
180
00:12:47,617 --> 00:12:51,707
Die anderen versuchen bestimmt auch,
wieder die Kontrolle zu erlangen!
181
00:12:51,707 --> 00:12:53,557
Es muss einen Weg geben.
182
00:12:53,837 --> 00:12:56,577
Wir magischen Ritter werden sie retten!
183
00:12:56,577 --> 00:12:58,057
Das Königreich und unsere Kameraden!
184
00:12:58,467 --> 00:12:59,437
Jawohl!
185
00:12:59,437 --> 00:13:01,057
Ja, los geht’s!
186
00:13:09,617 --> 00:13:10,947
Gut!
187
00:13:11,247 --> 00:13:13,577
Auf geht’s!
188
00:13:21,987 --> 00:13:24,037
Was ist das bitte?
189
00:13:24,037 --> 00:13:27,307
Erst fallen so Schwerter aus Licht
vom Himmel und kaum sind sie weg …
190
00:13:27,307 --> 00:13:29,677
Und jetzt leuchtet plötzlich
der Schädel des Teufels!
191
00:13:29,677 --> 00:13:31,037
Das macht mir Angst.
192
00:13:31,037 --> 00:13:32,617
Hey! Was ist das?!
193
00:13:33,577 --> 00:13:35,467
Was kommt jetzt?!
194
00:13:39,097 --> 00:13:41,477
Eine goldene Morgendämmerung?
195
00:13:43,937 --> 00:13:45,847
Nein!
196
00:13:45,847 --> 00:13:47,727
Da kommt irgendwas.
197
00:14:16,977 --> 00:14:19,077
Es fliegt in Richtung Hauptstadt.
198
00:14:19,077 --> 00:14:20,727
Was ist das bitte?!
199
00:14:22,177 --> 00:14:24,367
Das sind meine Kameraden.
200
00:14:26,577 --> 00:14:27,897
Kameraden?
201
00:14:27,897 --> 00:14:30,607
Diese Robe … Er ist ein magischer Ritter?
202
00:14:30,607 --> 00:14:33,777
Ähm … Werter Herr magischer Ritter?
203
00:14:34,917 --> 00:14:38,977
In den vergangenen Jahrhunderten seid ihr
ja ziemlich gediehen und habt euch vermehrt,
204
00:14:38,977 --> 00:14:40,727
ihr Menschen.
205
00:14:40,727 --> 00:14:41,697
Ähm …
206
00:14:42,697 --> 00:14:46,267
Hier wohnen also diejenigen
mit der geringsten magischen Kraft?
207
00:14:46,267 --> 00:14:48,987
Und je weiter man
ins Zentrum des Königreiches kommt,
208
00:14:48,987 --> 00:14:51,707
desto eher trifft man auf Menschen
mit großer magischer Kraft?
209
00:14:52,147 --> 00:14:56,217
Die Menschen diskriminieren
also immer noch so sinnlos?
210
00:14:57,117 --> 00:14:59,317
Der ist ein magischer Ritter, oder?
211
00:14:59,317 --> 00:15:00,967
Ich denke schon.
212
00:15:01,457 --> 00:15:05,077
Ihr Schwachen werdet
also auch so diskriminiert.
213
00:15:05,437 --> 00:15:07,977
Die machen echt, was sie wollen.
214
00:15:09,997 --> 00:15:12,607
W-Wer sind Sie?
215
00:15:12,937 --> 00:15:15,167
Wir diskriminieren nicht.
216
00:15:15,167 --> 00:15:19,117
Wir schenken euch Menschen allen den Tod.
217
00:15:22,097 --> 00:15:25,157
Giftpflanzenmagie:
Zhovniirs Garten der Brandmale!
218
00:15:30,547 --> 00:15:33,547
Juhuu! Ich bin vollständig erholt!
219
00:15:33,817 --> 00:15:35,527
W-Warum ziehst du dich aus?!
220
00:15:35,527 --> 00:15:38,347
Ich habe nur nachgeschaut,
ob alle Wunden vollständig verheilt sind.
221
00:15:38,347 --> 00:15:40,807
Zieh dich schnell wieder an!
Bist du blöd?!
222
00:15:41,847 --> 00:15:45,597
Vollständig erholt bin ich noch schöner!
223
00:15:45,597 --> 00:15:48,057
Er hätte sich ruhig
mal nicht erholen können.
224
00:15:50,017 --> 00:15:52,067
Ihre Wunden sind vollständig verheilt,
225
00:15:52,067 --> 00:15:54,537
aber sie scheint noch
nicht aufwachen zu wollen.
226
00:15:54,537 --> 00:15:55,777
Lasst sie weiterschlafen.
227
00:15:55,777 --> 00:15:58,567
Danke hierfür!
228
00:15:58,567 --> 00:16:00,567
Es ist aufgebraucht.
Du kannst es entsorgen.
229
00:16:00,567 --> 00:16:01,787
Im Ernst?!
230
00:16:01,787 --> 00:16:05,337
Das ist irgendwie hübsch,
also würde ich es gern behalten.
231
00:16:05,337 --> 00:16:06,787
Mach, was du willst.
232
00:16:07,057 --> 00:16:09,867
Gleich kommen wir im Außenbezirk an.
233
00:16:09,867 --> 00:16:10,537
Huch?
234
00:16:10,877 --> 00:16:11,957
Was ist los?
235
00:16:11,957 --> 00:16:14,937
Anscheinend wurde sofort angegriffen.
236
00:16:16,897 --> 00:16:18,067
Da ist doch …
237
00:16:18,067 --> 00:16:19,137
Hage!
238
00:16:19,477 --> 00:16:22,027
Das ist Yunos und meine Heimat!
Wir müssen schnell helfen!
239
00:16:22,027 --> 00:16:22,997
Auf keinen Fall.
240
00:16:23,637 --> 00:16:27,437
Wir müssen so schnell wie nur möglich
in die Hauptstadt zurückkehren.
241
00:16:27,437 --> 00:16:29,337
Das Königreich zu beschützen,
242
00:16:29,337 --> 00:16:31,807
heißt, die Hauptstadt zu beschützen.
243
00:16:32,067 --> 00:16:34,337
Auch meine Heimat ist
ein Teil dieses Königreiches!
244
00:16:34,337 --> 00:16:36,347
Wenn ihr unbedingt dort hinwollt,
245
00:16:36,347 --> 00:16:38,167
dann dürft ihr beide gehen.
246
00:16:38,167 --> 00:16:41,477
Aber, ihr seid wichtig für unseren Kampf.
247
00:16:41,477 --> 00:16:43,867
Kümmert euch schnell darum
und kommt in die Hauptstadt.
248
00:16:43,867 --> 00:16:45,077
Jawohl!
249
00:16:45,077 --> 00:16:46,487
Ich gehe auch mit …
250
00:16:46,487 --> 00:16:48,407
Du darfst nicht gehen, Noelle.
251
00:16:48,407 --> 00:16:50,147
Bruder?
252
00:16:50,147 --> 00:16:52,077
Du bist von Hochadel.
253
00:16:53,177 --> 00:16:56,167
Du wirst mit mir das Schloss verteidigen.
254
00:16:57,017 --> 00:16:59,427
Zusammen mit dir?
255
00:17:00,067 --> 00:17:03,807
Deine Existenz an sich
ist doch schon überflüssig.
256
00:17:04,077 --> 00:17:06,847
Du gehörst hier nicht hin.
257
00:17:07,317 --> 00:17:08,587
Verschwinde.
258
00:17:16,167 --> 00:17:18,487
Jawohl, ich werde dich begleiten!
259
00:17:35,237 --> 00:17:37,847
Ich fand es schon immer komisch,
260
00:17:37,847 --> 00:17:40,807
warum ich ausgerechnet
diese Magie besitze.
261
00:17:40,807 --> 00:17:42,537
Ausgerechnet Giftpflanzen …
262
00:17:42,537 --> 00:17:43,087
Aber …
263
00:17:43,347 --> 00:17:45,097
endlich weiß ich warum.
264
00:17:45,557 --> 00:17:48,597
Ah … Es tut so weh …
265
00:17:48,597 --> 00:17:50,837
Helft mir …
266
00:17:50,837 --> 00:17:53,857
Mein Körper fühlt sich an,
als ob er verbrennt …
267
00:17:54,787 --> 00:17:57,027
Um sie auszulöschen.
268
00:17:57,027 --> 00:18:00,597
All die unnötig vielen wertlosen Leben.
269
00:18:00,597 --> 00:18:02,467
Wassererschaffungsmagie:
270
00:18:02,467 --> 00:18:04,367
Heiliger Faustschlag der Liebe!
271
00:18:09,597 --> 00:18:12,437
Es gibt keine wertlosen Leben!
272
00:18:12,437 --> 00:18:14,057
Herr Priester!
273
00:18:14,057 --> 00:18:15,167
Oh nein!
274
00:18:15,737 --> 00:18:18,987
Anscheinend gibt es doch einige wenige,
die richtige Magie verwenden können.
275
00:18:19,337 --> 00:18:22,427
Bist du etwa eine von diesen Adligen?
276
00:18:23,587 --> 00:18:28,597
Aber im Vergleich zu mir
sind jegliche Menschen machtlos.
277
00:18:28,597 --> 00:18:31,387
Was ist das für ein Monster?!
278
00:18:31,737 --> 00:18:34,747
Warum tust du so etwas Gemeines?!
279
00:18:34,747 --> 00:18:38,147
Ich weiß nicht, was dir passiert ist, …
280
00:18:38,437 --> 00:18:42,377
aber was haben dir die Menschen
dieses Dorfes denn getan?!
281
00:18:42,377 --> 00:18:45,907
Wir wollen hier einfach
nur am Ende der Welt leben.
282
00:18:45,907 --> 00:18:49,407
Keine Sorge. Hinfort mit dem Schmerz!
283
00:18:49,407 --> 00:18:50,157
Wir weinen, …
284
00:18:50,467 --> 00:18:53,107
Ah, ich steig da nicht durch!
285
00:18:53,107 --> 00:18:54,167
… wir zweifeln …
286
00:18:54,167 --> 00:18:57,687
Das reicht doch vorne und hinten nicht.
287
00:18:57,687 --> 00:18:59,667
… und wir leiden … Aber dennoch …
288
00:18:59,967 --> 00:19:01,617
Schon wieder Duffeln?
289
00:19:01,617 --> 00:19:03,437
Hier wird nicht rumgemäkelt.
290
00:19:03,437 --> 00:19:05,667
Ich liebe Duffeln!
291
00:19:05,667 --> 00:19:08,787
Die Schwester kocht die
leckersten Duffeln von allen!
292
00:19:08,787 --> 00:19:10,387
Wenn du sie nicht haben willst,
ess ich sie!
293
00:19:10,387 --> 00:19:13,547
Ich hab nicht gesagt,
dass ich sie nicht haben will!
294
00:19:17,797 --> 00:19:19,687
Und doch lachen wir,
295
00:19:19,687 --> 00:19:20,807
träumen wir …
296
00:19:22,257 --> 00:19:24,637
und leben, so gut wir können.
297
00:19:24,637 --> 00:19:28,367
Auf uns sollte kein so
trauriges Ende warten!
298
00:19:29,347 --> 00:19:30,867
Genau …
299
00:19:31,427 --> 00:19:35,077
Wir ausgesetzte Kinder,
wir armen Menschen …
300
00:19:35,607 --> 00:19:37,877
dürfen von so was nicht träumen.
301
00:19:38,887 --> 00:19:40,157
Nash …
302
00:19:43,797 --> 00:19:46,187
Gib doch nicht schon am Start auf!
303
00:19:46,187 --> 00:19:48,507
Jeder hat eine Chance!
304
00:19:49,367 --> 00:19:51,357
Ob arm oder Waise,
305
00:19:51,357 --> 00:19:53,817
jeder kann großartig werden!
306
00:19:53,817 --> 00:19:55,607
Jeder kann alles schaffen!
307
00:19:55,607 --> 00:19:57,267
Die Träume verwirklichen!
308
00:19:57,267 --> 00:19:59,897
Und alle glücklich machen!
309
00:19:59,897 --> 00:20:02,067
Ich werde es beweisen!
310
00:20:02,697 --> 00:20:04,227
Wenn Schweine fliegen …
311
00:20:04,227 --> 00:20:06,087
Nein, wenn die Hölle zufriert
312
00:20:06,087 --> 00:20:08,617
und du einem
magischen Ritterorden beitrittst, …
313
00:20:08,617 --> 00:20:09,407
Dann?
314
00:20:09,667 --> 00:20:12,377
… dann werde auch ich
an meine Chance glauben!
315
00:20:12,377 --> 00:20:14,077
Dass jeder alles werden kann.
316
00:20:14,077 --> 00:20:17,247
Und dann werde auch ich irgendwann
einem magischen Ritterorden …
317
00:20:17,247 --> 00:20:19,627
Ach, vergesst das wieder.
318
00:20:22,627 --> 00:20:27,287
Wenn wir weg sind,
bist du der älteste Bruder hier.
319
00:20:27,287 --> 00:20:30,597
Du wirst alle beschützen.
Ich zähl auf dich, Nash.
320
00:20:33,137 --> 00:20:37,557
Genau. Es sollte kein trauriges Ende geben.
321
00:20:37,557 --> 00:20:42,057
Deshalb löschen wir die Menschen,
die Wurzel allen Übels, aus.
322
00:20:43,707 --> 00:20:47,027
Giftpflanzenmagie:
Zhovniirs Garten der Brandmale!
323
00:20:47,027 --> 00:20:48,527
S-Schwester!
324
00:20:48,897 --> 00:20:50,777
Ich kümmre mich darum!
325
00:20:51,777 --> 00:20:53,487
Nash! Nicht!
326
00:21:11,607 --> 00:21:13,057
Asta …
327
00:21:13,057 --> 00:21:14,007
Yuno …
328
00:21:14,007 --> 00:21:16,697
Herr Priester! Es ist Asta! Asta!
329
00:21:16,697 --> 00:21:17,907
Und Bruder Yuno!
330
00:21:19,507 --> 00:21:21,057
Du hast gut gekämpft!
331
00:21:21,057 --> 00:21:22,437
Nash!
332
00:21:22,797 --> 00:21:24,267
Bruder Yuno!
333
00:21:24,597 --> 00:21:25,937
Asta!
334
00:21:26,377 --> 00:21:28,977
Um den Rest kümmern wir uns!
335
00:22:59,907 --> 00:23:04,367
{\an8}Petit Clover
336
00:23:00,697 --> 00:23:03,467
Petit Clover!
337
00:23:03,907 --> 00:23:07,917
{\an8}Kirschs AIUEO
338
00:23:04,817 --> 00:23:07,467
„Kirsch AIUEO“.
339
00:23:09,437 --> 00:23:10,617
Von AIUEO ist
340
00:23:10,617 --> 00:23:11,647
das A:
341
00:23:11,647 --> 00:23:14,087
Ah, ich bin so schön.
342
00:23:14,437 --> 00:23:15,547
I …
343
00:23:16,177 --> 00:23:18,887
I … Ich bin so schön!
344
00:23:18,887 --> 00:23:19,887
U …
345
00:23:20,437 --> 00:23:21,287
U …
346
00:23:21,287 --> 00:23:22,427
Unglaublich schön?
347
00:23:22,427 --> 00:23:23,307
E …
348
00:23:23,957 --> 00:23:24,937
Eh,
349
00:23:24,937 --> 00:23:26,267
ja, ich bin schön.
350
00:23:26,267 --> 00:23:27,307
O …
351
00:23:27,307 --> 00:23:28,367
Oh,
352
00:23:28,367 --> 00:23:29,777
ich bin so schön.
353
00:23:29,777 --> 00:23:30,747
Oh …
354
00:23:30,747 --> 00:23:31,977
Oh!
355
00:23:31,977 --> 00:23:34,767
{\an8}Oh!
356
00:23:31,977 --> 00:23:34,767
Warum verteilst du dich nicht einfach
in der Gegend wie deine Kirschblüten?
357
00:23:36,947 --> 00:23:39,697
Um den Rest kümmere ich mich.
Ich weiß nicht, wer du bist, …
358
00:23:40,147 --> 00:23:42,577
aber wer den Bewohnern
Hages etwas antun möchte,
359
00:23:42,577 --> 00:23:44,157
kann keine Gnade von mir erwarten!
360
00:23:44,527 --> 00:23:46,667
Black Clover, Seite 102:
361
00:23:45,657 --> 00:23:51,247
Seite 102
362
00:23:45,657 --> 00:23:51,247
{\an8}Zwei Wunder
363
00:23:46,667 --> 00:23:48,277
„Zwei Wunder“.
364
00:23:48,277 --> 00:23:50,937
Hab ich irgendwelche
komischen Striche im Gesicht?