1 00:00:03,697 --> 00:00:07,957 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,217 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,517 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:32,477 --> 00:00:34,267 Kommt mir gerade recht! 5 00:00:37,857 --> 00:00:40,947 Vorwärts! Le Château de Verre! 6 00:00:42,117 --> 00:00:43,487 Gegen dich … 7 00:00:43,487 --> 00:00:45,157 … verliere ich nicht! 8 00:01:00,097 --> 00:01:04,177 Asta und Yuno taten sich zusammen und besiegten Klaus und Hamon. 9 00:01:06,757 --> 00:01:07,927 Licht?! 10 00:01:18,397 --> 00:01:22,657 Aber doch dann trat der echte Licht auf den Plan. 11 00:01:35,127 --> 00:01:40,717 {\an7}Seite 12 00:01:35,167 --> 00:01:40,717 {\an8}Die Leben im Dorf am Ende der Welt 13 00:03:00,297 --> 00:03:02,547 Er gibt sich einfach keine Blöße. 14 00:03:02,547 --> 00:03:04,757 Was kann ich noch tun?! 15 00:03:16,547 --> 00:03:17,537 Noch nicht … 16 00:03:21,817 --> 00:03:22,687 Noch nicht … 17 00:03:24,437 --> 00:03:25,857 Noch nicht … 18 00:03:26,567 --> 00:03:28,067 Wie schmeckt dir … 19 00:03:28,067 --> 00:03:29,277 das?! 20 00:03:29,557 --> 00:03:30,827 Mana Zone! 21 00:03:33,077 --> 00:03:35,907 Spirit Storm! 22 00:03:48,177 --> 00:03:50,427 Noch nicht! 23 00:03:52,017 --> 00:03:54,177 Warum können die … 24 00:03:54,177 --> 00:03:57,537 Yuno ist mein … 25 00:03:58,347 --> 00:04:00,107 Asta ist mein … 26 00:04:01,717 --> 00:04:03,937 … Rivale! 27 00:04:12,947 --> 00:04:14,947 Er hat es mit dem Schwert abgewehrt! 28 00:04:18,957 --> 00:04:22,007 Er sammelt unglaublich viel magische Kraft … 29 00:04:31,797 --> 00:04:33,677 Yunos Wind? 30 00:05:28,537 --> 00:05:32,107 Da hast du aber ein ganz schönes Loch gebohrt, Licht. 31 00:05:33,617 --> 00:05:37,287 Aber war es wirklich in Ordnung, das Grimoire und das Schwert 32 00:05:37,287 --> 00:05:39,117 gleich mitzuvernichten? 33 00:05:41,177 --> 00:05:43,387 Er kann wohl noch nicht sprechen? 34 00:05:43,387 --> 00:05:44,287 Huch? 35 00:05:46,237 --> 00:05:48,797 Das Grimoire … 36 00:05:49,137 --> 00:05:51,797 ist nicht mehr das meine. 37 00:05:52,887 --> 00:05:54,287 Licht … 38 00:05:54,287 --> 00:05:56,807 Los, komm, Liar. 39 00:05:59,747 --> 00:06:02,577 Licht ist tatsächlich in ihm. 40 00:06:02,577 --> 00:06:04,207 Und das reicht erst mal. 41 00:06:12,637 --> 00:06:14,317 A-Asta? 42 00:06:14,637 --> 00:06:18,477 Mensch, was sollte das? Yuno ist ganz nass geworden! 43 00:06:19,447 --> 00:06:21,567 Was machen wir, wenn er sich jetzt erkältet hat?! 44 00:06:21,567 --> 00:06:23,457 Wenn wir dich wiedersehen, stecken wir dich damit an! 45 00:06:27,477 --> 00:06:28,497 Zora?! 46 00:06:29,187 --> 00:06:31,797 Hier entlang. Der Ordensführer des Silbernen Adlers ist auch hier. 47 00:06:39,587 --> 00:06:42,057 Sie sind anscheinend nur ohnmächtig. 48 00:06:45,387 --> 00:06:46,857 Hallöchen, Liar. 49 00:06:47,297 --> 00:06:48,977 Hallo, Ado. 50 00:06:49,677 --> 00:06:51,467 Alles fit? 51 00:06:51,467 --> 00:06:53,097 Dank dir. 52 00:06:53,557 --> 00:06:54,987 Bei ihm dauert es noch? 53 00:06:55,247 --> 00:06:59,827 Jo. Wir werden wohl warten müssen, bis er wieder voll bei Sinnen ist. 54 00:07:00,147 --> 00:07:01,397 Stimmt. 55 00:07:01,857 --> 00:07:03,137 Wo sind die anderen? 56 00:07:03,137 --> 00:07:04,707 Warte einen Moment. 57 00:07:12,507 --> 00:07:14,657 Lange nicht gesehen. 58 00:07:14,657 --> 00:07:17,927 Das waren bestimmt 500 Jahre. Freut mich, dass es euch gut geht. 59 00:07:18,507 --> 00:07:19,797 Dann … 60 00:07:19,797 --> 00:07:20,927 Sollen wir aufbrechen? 61 00:07:25,037 --> 00:07:27,197 Um unsere anderen Kameraden begrüßen. 62 00:07:27,197 --> 00:07:30,437 Und um die Menschen auszulöschen. 63 00:07:48,787 --> 00:07:51,457 Ah! Ich war ohnmächtig! 64 00:07:51,457 --> 00:07:54,827 Autsch! Autsch! Autsch! Das tut weh! 65 00:07:54,827 --> 00:07:56,137 Und ich bin pitschnass?! 66 00:07:56,137 --> 00:07:58,147 Kaum wirst du wach, musst du schon wieder rumschreien. 67 00:07:56,137 --> 00:07:58,147 Alles tut weh! 68 00:07:58,147 --> 00:08:00,967 Vielleicht sind die Ohren von dem Idioten auch schon verblödet? 69 00:08:00,967 --> 00:08:04,087 Wer soll hier ein Idiot sein?! Autsch! Autsch! Autsch! 70 00:08:04,087 --> 00:08:04,847 Idiot. 71 00:08:04,847 --> 00:08:08,227 Asta … Ich bin so erleichtert. 72 00:08:08,227 --> 00:08:11,517 Mimosa! Was bin ich froh, dass es allen gut geht. 73 00:08:11,517 --> 00:08:13,897 Huch?! Wo ist das Hauptquartier des Kalten Auges hin?! 74 00:08:14,357 --> 00:08:19,097 Völlig überraschend ist es in Richtung Hauptstadt losgeflogen, während du ohnmächtig warst. 75 00:08:19,097 --> 00:08:20,667 W-Wie bitte?! 76 00:08:20,667 --> 00:08:22,657 Es ist geflo… Autsch! Autsch! Autsch! 77 00:08:22,967 --> 00:08:25,467 Du bist wirklich lebend zurückgekommen … 78 00:08:25,467 --> 00:08:27,677 Du musst echt teuflisches Glück haben. 79 00:08:27,677 --> 00:08:30,317 Was ist mit Mereoleona …? Autsch! Autsch! Autsch! 80 00:08:30,317 --> 00:08:32,247 Sie ist in aller Gesundheit ohnmächtig. 81 00:08:32,247 --> 00:08:34,247 Das freut mich wirklich. 82 00:08:34,577 --> 00:08:36,987 Aber sie wird sicher eine Weile nicht aufwachen. 83 00:08:36,987 --> 00:08:39,297 Wenn wir sie wecken, dreht sie uns sicher den Hals um. 84 00:08:39,297 --> 00:08:41,757 Schön, dass es uns allen gut geht. 85 00:08:41,757 --> 00:08:44,757 Der Pilzmensch und der Ordensführer des Silbernen Adlers … Autsch! Autsch! Autsch! 86 00:08:45,437 --> 00:08:48,267 Die anderen beiden sind zu Feinden geworden. 87 00:08:48,887 --> 00:08:50,987 Dank meines Pilznebelwerfers 88 00:08:50,987 --> 00:08:55,027 und Fürst Nozels Beweglichkeit, konnten wir uns dem Kampf entziehen. 89 00:08:55,027 --> 00:08:58,527 Verstehe. Auch andere sind zu Feinden ge… Autsch! Autsch! Autsch! 90 00:08:58,927 --> 00:08:59,777 Hm … 91 00:08:59,777 --> 00:09:02,027 Asta vom Schwarzen Stier. 92 00:09:02,617 --> 00:09:07,807 Er konnte aus einem Kampf entkommen, der Mereoleona in diesen Zustand versetzt hat. 93 00:09:09,367 --> 00:09:11,037 Heilkräuter, um wieder gesund zu werden! 94 00:09:11,037 --> 00:09:11,967 Autsch! Autsch! Autsch! 95 00:09:11,967 --> 00:09:13,257 Hier, iss auch welche. 96 00:09:13,257 --> 00:09:14,357 N-Na gut … 97 00:09:14,357 --> 00:09:17,797 Nicht zu fassen. Die wirken doch roh gar nicht. 98 00:09:17,797 --> 00:09:19,167 Du wirst dir nur den Magen verderben. 99 00:09:19,487 --> 00:09:22,917 I-Immerhin hat Asta sie mir gerade gegeben. 100 00:09:22,917 --> 00:09:25,017 Das muss ich jetzt annehmen. 101 00:09:25,017 --> 00:09:25,677 Huch? 102 00:09:26,357 --> 00:09:29,227 Das magische Werkzeug „Eliahs kleiner Raum“. 103 00:09:33,257 --> 00:09:37,607 Es ist ein magisches Werkzeug, das die natürlichen Selbstheilungskräfte enorm verstärkt. 104 00:09:37,607 --> 00:09:39,307 Ihr dürft es benutzen. 105 00:09:39,307 --> 00:09:41,077 V-Vielen Dank! 106 00:09:41,077 --> 00:09:43,817 D-Die Schmerzen verschwinden tatsächlich! 107 00:09:44,287 --> 00:09:46,697 Ein solch hochrangiges magisches Werkzeug … 108 00:09:46,697 --> 00:09:48,407 Das hilft wirklich, Herr Nozel. 109 00:09:48,407 --> 00:09:52,187 Ist er vielleicht doch ein Netter, obwohl er immer so grimmig dreinschaut? 110 00:09:52,187 --> 00:09:54,717 Yuno … All dein Schmerz … 111 00:09:54,717 --> 00:09:56,297 soll zu dem Zwerg geweht werden! 112 00:09:56,297 --> 00:09:57,797 Hör auf, den herzuwehen! 113 00:09:57,797 --> 00:10:00,527 Und? Tut es noch weh? 114 00:10:00,527 --> 00:10:01,367 Nein. 115 00:10:01,367 --> 00:10:02,757 Was ein Glück. 116 00:10:04,157 --> 00:10:04,797 Oh! 117 00:10:05,467 --> 00:10:07,257 Euch geht’s allen gut?! 118 00:10:07,257 --> 00:10:08,617 Noelle! 119 00:10:08,617 --> 00:10:10,357 Noelle und … 120 00:10:10,357 --> 00:10:12,017 … ein durch die Mangel gedrehter Kirsch! 121 00:10:12,727 --> 00:10:15,857 Komm hier rein, Mimosas Bruder! 122 00:10:15,857 --> 00:10:19,607 Ah … Auch blutverschmiert bin ich wahrlich schön. 123 00:10:19,607 --> 00:10:21,277 Laber keinen Scheiß. 124 00:10:22,227 --> 00:10:22,647 Ah … 125 00:10:22,987 --> 00:10:26,027 Auch heilend bin ich schön. 126 00:10:26,337 --> 00:10:28,617 Was zum … Ist der auch ein Idiot? 127 00:10:28,887 --> 00:10:30,867 Noelle, was ist mit den anderen?! 128 00:10:31,317 --> 00:10:35,177 Ich weiß nicht, was passiert ist, aber Luck hat uns angegriffen. 129 00:10:35,177 --> 00:10:36,577 Luck auch?! 130 00:10:36,577 --> 00:10:38,837 Auch der vom Roten Löwen. 131 00:10:38,837 --> 00:10:42,537 Hier ist das auch passiert mit Klaus und Hamon. 132 00:10:42,537 --> 00:10:43,627 Rill und Co. auch. 133 00:10:43,627 --> 00:10:44,877 Das darf doch nicht wahr sein. 134 00:10:44,877 --> 00:10:46,197 Puh. 135 00:10:46,197 --> 00:10:48,017 Was sind das für Weicheier. 136 00:10:48,737 --> 00:10:50,857 Wie siehst du denn aus?! 137 00:10:50,857 --> 00:10:52,437 Alles in Ordnung?! 138 00:10:52,437 --> 00:10:54,087 In Ordnung hin oder her … 139 00:10:54,087 --> 00:10:56,097 Ich hab jetzt noch mehr magische Kraft. 140 00:10:56,097 --> 00:10:56,897 Uff … 141 00:10:57,377 --> 00:11:00,107 Ich habe wohl keine Wahl. Ich werd’s euch erklären. 142 00:11:00,487 --> 00:11:03,717 Jetzt mach dich nicht so wichtig! Ich bin von Hochadel! 143 00:11:03,717 --> 00:11:06,807 Na und? Ich bin der Windgeist! 144 00:11:06,807 --> 00:11:08,277 Und was ist daran so toll?! 145 00:11:08,687 --> 00:11:11,957 Der Raummagier, der zurückgeblieben war, ist nicht da. 146 00:11:11,957 --> 00:11:14,197 Wahrscheinlich ist auch er … 147 00:11:14,197 --> 00:11:16,877 Ordensführer Nozel?! Ordensführer Nozel, können Sie uns hören?! 148 00:11:15,127 --> 00:11:15,867 Hm? 149 00:11:16,877 --> 00:11:17,827 Huch? 150 00:11:18,577 --> 00:11:19,427 Was gibt’s? 151 00:11:19,427 --> 00:11:22,507 Ordensführer Nozel! Endlich konnte ich Sie erreichen! 152 00:11:22,767 --> 00:11:23,827 Was ist das? 153 00:11:23,827 --> 00:11:27,007 Ein magisches Kommunikationswerkzeug, das nur die Ordensführer nutzen können. 154 00:11:27,447 --> 00:11:29,867 Mehrere unserer Ordensmitglieder sind plötzlich gewalttätig geworden. 155 00:11:29,867 --> 00:11:32,787 Sie haben komische Dinge gesagt, wie: „Wir sind das Volk der Elfen!“ 156 00:11:32,787 --> 00:11:33,767 Huch?! 157 00:11:33,767 --> 00:11:36,427 Sie haben plötzlich viel mehr magische Kraft als zuvor. 158 00:11:36,427 --> 00:11:38,917 Wir allein können ihnen nichts entgegensetzen. 159 00:11:38,917 --> 00:11:41,637 Anscheinend ist bei den anderen Orden Ähnliches geschehen. 160 00:11:41,637 --> 00:11:43,777 Im Moment werden aus dem gesamten Königreich … 161 00:11:45,817 --> 00:11:48,067 Was ist? Antworte! 162 00:11:48,357 --> 00:11:50,797 Im ganzen Königreich ist das passiert?! 163 00:11:50,797 --> 00:11:52,837 Das ist ja nicht zu fassen. 164 00:11:54,097 --> 00:11:54,847 Hm … 165 00:11:55,347 --> 00:11:57,327 Wir sind magische Ritter. 166 00:11:59,127 --> 00:12:03,237 Egal, was auch passiert, wir müssen das Königreich Clover retten. 167 00:12:03,237 --> 00:12:07,387 Selbst wenn wir dafür Kameraden von den magischen Rittern töten müssen. 168 00:12:07,387 --> 00:12:10,347 Oder selbst sterben müssen … 169 00:12:12,327 --> 00:12:13,217 Lucks … 170 00:12:14,667 --> 00:12:18,097 Lucks Angriff hat mich nicht getroffen. 171 00:12:23,687 --> 00:12:27,107 Ah, ist schon ziemlich lange her. Der ging daneben. 172 00:12:28,197 --> 00:12:29,527 Noch mal von vorn. 173 00:12:30,137 --> 00:12:33,407 Obwohl er so schnell ist, konnten wir entkommen. 174 00:12:33,817 --> 00:12:34,907 Das muss … 175 00:12:35,457 --> 00:12:37,287 so gewesen sein, weil es Luck so wollte. 176 00:12:37,657 --> 00:12:40,257 Mich hat er aber getroffen … 177 00:12:40,257 --> 00:12:41,577 Das hast du auch verdient. 178 00:12:41,937 --> 00:12:44,547 Ich bin sicher, dass sich Lucks Seele wehrt. 179 00:12:45,067 --> 00:12:47,297 Ungefähr so wie bei Yuno, dem nichts passiert ist. 180 00:12:47,617 --> 00:12:51,707 Die anderen versuchen bestimmt auch, wieder die Kontrolle zu erlangen! 181 00:12:51,707 --> 00:12:53,557 Es muss einen Weg geben. 182 00:12:53,837 --> 00:12:56,577 Wir magischen Ritter werden sie retten! 183 00:12:56,577 --> 00:12:58,057 Das Königreich und unsere Kameraden! 184 00:12:58,467 --> 00:12:59,437 Jawohl! 185 00:12:59,437 --> 00:13:01,057 Ja, los geht’s! 186 00:13:09,617 --> 00:13:10,947 Gut! 187 00:13:11,247 --> 00:13:13,577 Auf geht’s! 188 00:13:21,987 --> 00:13:24,037 Was ist das bitte? 189 00:13:24,037 --> 00:13:27,307 Erst fallen so Schwerter aus Licht vom Himmel und kaum sind sie weg … 190 00:13:27,307 --> 00:13:29,677 Und jetzt leuchtet plötzlich der Schädel des Teufels! 191 00:13:29,677 --> 00:13:31,037 Das macht mir Angst. 192 00:13:31,037 --> 00:13:32,617 Hey! Was ist das?! 193 00:13:33,577 --> 00:13:35,467 Was kommt jetzt?! 194 00:13:39,097 --> 00:13:41,477 Eine goldene Morgendämmerung? 195 00:13:43,937 --> 00:13:45,847 Nein! 196 00:13:45,847 --> 00:13:47,727 Da kommt irgendwas. 197 00:14:16,977 --> 00:14:19,077 Es fliegt in Richtung Hauptstadt. 198 00:14:19,077 --> 00:14:20,727 Was ist das bitte?! 199 00:14:22,177 --> 00:14:24,367 Das sind meine Kameraden. 200 00:14:26,577 --> 00:14:27,897 Kameraden? 201 00:14:27,897 --> 00:14:30,607 Diese Robe … Er ist ein magischer Ritter? 202 00:14:30,607 --> 00:14:33,777 Ähm … Werter Herr magischer Ritter? 203 00:14:34,917 --> 00:14:38,977 In den vergangenen Jahrhunderten seid ihr ja ziemlich gediehen und habt euch vermehrt, 204 00:14:38,977 --> 00:14:40,727 ihr Menschen. 205 00:14:40,727 --> 00:14:41,697 Ähm … 206 00:14:42,697 --> 00:14:46,267 Hier wohnen also diejenigen mit der geringsten magischen Kraft? 207 00:14:46,267 --> 00:14:48,987 Und je weiter man ins Zentrum des Königreiches kommt, 208 00:14:48,987 --> 00:14:51,707 desto eher trifft man auf Menschen mit großer magischer Kraft? 209 00:14:52,147 --> 00:14:56,217 Die Menschen diskriminieren also immer noch so sinnlos? 210 00:14:57,117 --> 00:14:59,317 Der ist ein magischer Ritter, oder? 211 00:14:59,317 --> 00:15:00,967 Ich denke schon. 212 00:15:01,457 --> 00:15:05,077 Ihr Schwachen werdet also auch so diskriminiert. 213 00:15:05,437 --> 00:15:07,977 Die machen echt, was sie wollen. 214 00:15:09,997 --> 00:15:12,607 W-Wer sind Sie? 215 00:15:12,937 --> 00:15:15,167 Wir diskriminieren nicht. 216 00:15:15,167 --> 00:15:19,117 Wir schenken euch Menschen allen den Tod. 217 00:15:22,097 --> 00:15:25,157 Giftpflanzenmagie: Zhovniirs Garten der Brandmale! 218 00:15:30,547 --> 00:15:33,547 Juhuu! Ich bin vollständig erholt! 219 00:15:33,817 --> 00:15:35,527 W-Warum ziehst du dich aus?! 220 00:15:35,527 --> 00:15:38,347 Ich habe nur nachgeschaut, ob alle Wunden vollständig verheilt sind. 221 00:15:38,347 --> 00:15:40,807 Zieh dich schnell wieder an! Bist du blöd?! 222 00:15:41,847 --> 00:15:45,597 Vollständig erholt bin ich noch schöner! 223 00:15:45,597 --> 00:15:48,057 Er hätte sich ruhig mal nicht erholen können. 224 00:15:50,017 --> 00:15:52,067 Ihre Wunden sind vollständig verheilt, 225 00:15:52,067 --> 00:15:54,537 aber sie scheint noch nicht aufwachen zu wollen. 226 00:15:54,537 --> 00:15:55,777 Lasst sie weiterschlafen. 227 00:15:55,777 --> 00:15:58,567 Danke hierfür! 228 00:15:58,567 --> 00:16:00,567 Es ist aufgebraucht. Du kannst es entsorgen. 229 00:16:00,567 --> 00:16:01,787 Im Ernst?! 230 00:16:01,787 --> 00:16:05,337 Das ist irgendwie hübsch, also würde ich es gern behalten. 231 00:16:05,337 --> 00:16:06,787 Mach, was du willst. 232 00:16:07,057 --> 00:16:09,867 Gleich kommen wir im Außenbezirk an. 233 00:16:09,867 --> 00:16:10,537 Huch? 234 00:16:10,877 --> 00:16:11,957 Was ist los? 235 00:16:11,957 --> 00:16:14,937 Anscheinend wurde sofort angegriffen. 236 00:16:16,897 --> 00:16:18,067 Da ist doch … 237 00:16:18,067 --> 00:16:19,137 Hage! 238 00:16:19,477 --> 00:16:22,027 Das ist Yunos und meine Heimat! Wir müssen schnell helfen! 239 00:16:22,027 --> 00:16:22,997 Auf keinen Fall. 240 00:16:23,637 --> 00:16:27,437 Wir müssen so schnell wie nur möglich in die Hauptstadt zurückkehren. 241 00:16:27,437 --> 00:16:29,337 Das Königreich zu beschützen, 242 00:16:29,337 --> 00:16:31,807 heißt, die Hauptstadt zu beschützen. 243 00:16:32,067 --> 00:16:34,337 Auch meine Heimat ist ein Teil dieses Königreiches! 244 00:16:34,337 --> 00:16:36,347 Wenn ihr unbedingt dort hinwollt, 245 00:16:36,347 --> 00:16:38,167 dann dürft ihr beide gehen. 246 00:16:38,167 --> 00:16:41,477 Aber, ihr seid wichtig für unseren Kampf. 247 00:16:41,477 --> 00:16:43,867 Kümmert euch schnell darum und kommt in die Hauptstadt. 248 00:16:43,867 --> 00:16:45,077 Jawohl! 249 00:16:45,077 --> 00:16:46,487 Ich gehe auch mit … 250 00:16:46,487 --> 00:16:48,407 Du darfst nicht gehen, Noelle. 251 00:16:48,407 --> 00:16:50,147 Bruder? 252 00:16:50,147 --> 00:16:52,077 Du bist von Hochadel. 253 00:16:53,177 --> 00:16:56,167 Du wirst mit mir das Schloss verteidigen. 254 00:16:57,017 --> 00:16:59,427 Zusammen mit dir? 255 00:17:00,067 --> 00:17:03,807 Deine Existenz an sich ist doch schon überflüssig. 256 00:17:04,077 --> 00:17:06,847 Du gehörst hier nicht hin. 257 00:17:07,317 --> 00:17:08,587 Verschwinde. 258 00:17:16,167 --> 00:17:18,487 Jawohl, ich werde dich begleiten! 259 00:17:35,237 --> 00:17:37,847 Ich fand es schon immer komisch, 260 00:17:37,847 --> 00:17:40,807 warum ich ausgerechnet diese Magie besitze. 261 00:17:40,807 --> 00:17:42,537 Ausgerechnet Giftpflanzen … 262 00:17:42,537 --> 00:17:43,087 Aber … 263 00:17:43,347 --> 00:17:45,097 endlich weiß ich warum. 264 00:17:45,557 --> 00:17:48,597 Ah … Es tut so weh … 265 00:17:48,597 --> 00:17:50,837 Helft mir … 266 00:17:50,837 --> 00:17:53,857 Mein Körper fühlt sich an, als ob er verbrennt … 267 00:17:54,787 --> 00:17:57,027 Um sie auszulöschen. 268 00:17:57,027 --> 00:18:00,597 All die unnötig vielen wertlosen Leben. 269 00:18:00,597 --> 00:18:02,467 Wassererschaffungsmagie: 270 00:18:02,467 --> 00:18:04,367 Heiliger Faustschlag der Liebe! 271 00:18:09,597 --> 00:18:12,437 Es gibt keine wertlosen Leben! 272 00:18:12,437 --> 00:18:14,057 Herr Priester! 273 00:18:14,057 --> 00:18:15,167 Oh nein! 274 00:18:15,737 --> 00:18:18,987 Anscheinend gibt es doch einige wenige, die richtige Magie verwenden können. 275 00:18:19,337 --> 00:18:22,427 Bist du etwa eine von diesen Adligen? 276 00:18:23,587 --> 00:18:28,597 Aber im Vergleich zu mir sind jegliche Menschen machtlos. 277 00:18:28,597 --> 00:18:31,387 Was ist das für ein Monster?! 278 00:18:31,737 --> 00:18:34,747 Warum tust du so etwas Gemeines?! 279 00:18:34,747 --> 00:18:38,147 Ich weiß nicht, was dir passiert ist, … 280 00:18:38,437 --> 00:18:42,377 aber was haben dir die Menschen dieses Dorfes denn getan?! 281 00:18:42,377 --> 00:18:45,907 Wir wollen hier einfach nur am Ende der Welt leben. 282 00:18:45,907 --> 00:18:49,407 Keine Sorge. Hinfort mit dem Schmerz! 283 00:18:49,407 --> 00:18:50,157 Wir weinen, … 284 00:18:50,467 --> 00:18:53,107 Ah, ich steig da nicht durch! 285 00:18:53,107 --> 00:18:54,167 … wir zweifeln … 286 00:18:54,167 --> 00:18:57,687 Das reicht doch vorne und hinten nicht. 287 00:18:57,687 --> 00:18:59,667 … und wir leiden … Aber dennoch … 288 00:18:59,967 --> 00:19:01,617 Schon wieder Duffeln? 289 00:19:01,617 --> 00:19:03,437 Hier wird nicht rumgemäkelt. 290 00:19:03,437 --> 00:19:05,667 Ich liebe Duffeln! 291 00:19:05,667 --> 00:19:08,787 Die Schwester kocht die leckersten Duffeln von allen! 292 00:19:08,787 --> 00:19:10,387 Wenn du sie nicht haben willst, ess ich sie! 293 00:19:10,387 --> 00:19:13,547 Ich hab nicht gesagt, dass ich sie nicht haben will! 294 00:19:17,797 --> 00:19:19,687 Und doch lachen wir, 295 00:19:19,687 --> 00:19:20,807 träumen wir … 296 00:19:22,257 --> 00:19:24,637 und leben, so gut wir können. 297 00:19:24,637 --> 00:19:28,367 Auf uns sollte kein so trauriges Ende warten! 298 00:19:29,347 --> 00:19:30,867 Genau … 299 00:19:31,427 --> 00:19:35,077 Wir ausgesetzte Kinder, wir armen Menschen … 300 00:19:35,607 --> 00:19:37,877 dürfen von so was nicht träumen. 301 00:19:38,887 --> 00:19:40,157 Nash … 302 00:19:43,797 --> 00:19:46,187 Gib doch nicht schon am Start auf! 303 00:19:46,187 --> 00:19:48,507 Jeder hat eine Chance! 304 00:19:49,367 --> 00:19:51,357 Ob arm oder Waise, 305 00:19:51,357 --> 00:19:53,817 jeder kann großartig werden! 306 00:19:53,817 --> 00:19:55,607 Jeder kann alles schaffen! 307 00:19:55,607 --> 00:19:57,267 Die Träume verwirklichen! 308 00:19:57,267 --> 00:19:59,897 Und alle glücklich machen! 309 00:19:59,897 --> 00:20:02,067 Ich werde es beweisen! 310 00:20:02,697 --> 00:20:04,227 Wenn Schweine fliegen … 311 00:20:04,227 --> 00:20:06,087 Nein, wenn die Hölle zufriert 312 00:20:06,087 --> 00:20:08,617 und du einem magischen Ritterorden beitrittst, … 313 00:20:08,617 --> 00:20:09,407 Dann? 314 00:20:09,667 --> 00:20:12,377 … dann werde auch ich an meine Chance glauben! 315 00:20:12,377 --> 00:20:14,077 Dass jeder alles werden kann. 316 00:20:14,077 --> 00:20:17,247 Und dann werde auch ich irgendwann einem magischen Ritterorden … 317 00:20:17,247 --> 00:20:19,627 Ach, vergesst das wieder. 318 00:20:22,627 --> 00:20:27,287 Wenn wir weg sind, bist du der älteste Bruder hier. 319 00:20:27,287 --> 00:20:30,597 Du wirst alle beschützen. Ich zähl auf dich, Nash. 320 00:20:33,137 --> 00:20:37,557 Genau. Es sollte kein trauriges Ende geben. 321 00:20:37,557 --> 00:20:42,057 Deshalb löschen wir die Menschen, die Wurzel allen Übels, aus. 322 00:20:43,707 --> 00:20:47,027 Giftpflanzenmagie: Zhovniirs Garten der Brandmale! 323 00:20:47,027 --> 00:20:48,527 S-Schwester! 324 00:20:48,897 --> 00:20:50,777 Ich kümmre mich darum! 325 00:20:51,777 --> 00:20:53,487 Nash! Nicht! 326 00:21:11,607 --> 00:21:13,057 Asta … 327 00:21:13,057 --> 00:21:14,007 Yuno … 328 00:21:14,007 --> 00:21:16,697 Herr Priester! Es ist Asta! Asta! 329 00:21:16,697 --> 00:21:17,907 Und Bruder Yuno! 330 00:21:19,507 --> 00:21:21,057 Du hast gut gekämpft! 331 00:21:21,057 --> 00:21:22,437 Nash! 332 00:21:22,797 --> 00:21:24,267 Bruder Yuno! 333 00:21:24,597 --> 00:21:25,937 Asta! 334 00:21:26,377 --> 00:21:28,977 Um den Rest kümmern wir uns! 335 00:22:59,907 --> 00:23:04,367 {\an8}Petit Clover 336 00:23:00,697 --> 00:23:03,467 Petit Clover! 337 00:23:03,907 --> 00:23:07,917 {\an8}Kirschs AIUEO 338 00:23:04,817 --> 00:23:07,467 „Kirsch AIUEO“. 339 00:23:09,437 --> 00:23:10,617 Von AIUEO ist 340 00:23:10,617 --> 00:23:11,647 das A: 341 00:23:11,647 --> 00:23:14,087 Ah, ich bin so schön. 342 00:23:14,437 --> 00:23:15,547 I … 343 00:23:16,177 --> 00:23:18,887 I … Ich bin so schön! 344 00:23:18,887 --> 00:23:19,887 U … 345 00:23:20,437 --> 00:23:21,287 U … 346 00:23:21,287 --> 00:23:22,427 Unglaublich schön? 347 00:23:22,427 --> 00:23:23,307 E … 348 00:23:23,957 --> 00:23:24,937 Eh, 349 00:23:24,937 --> 00:23:26,267 ja, ich bin schön. 350 00:23:26,267 --> 00:23:27,307 O … 351 00:23:27,307 --> 00:23:28,367 Oh, 352 00:23:28,367 --> 00:23:29,777 ich bin so schön. 353 00:23:29,777 --> 00:23:30,747 Oh … 354 00:23:30,747 --> 00:23:31,977 Oh! 355 00:23:31,977 --> 00:23:34,767 {\an8}Oh! 356 00:23:31,977 --> 00:23:34,767 Warum verteilst du dich nicht einfach in der Gegend wie deine Kirschblüten? 357 00:23:36,947 --> 00:23:39,697 Um den Rest kümmere ich mich. Ich weiß nicht, wer du bist, … 358 00:23:40,147 --> 00:23:42,577 aber wer den Bewohnern Hages etwas antun möchte, 359 00:23:42,577 --> 00:23:44,157 kann keine Gnade von mir erwarten! 360 00:23:44,527 --> 00:23:46,667 Black Clover, Seite 102: 361 00:23:45,657 --> 00:23:51,247 Seite 102 362 00:23:45,657 --> 00:23:51,247 {\an8}Zwei Wunder 363 00:23:46,667 --> 00:23:48,277 „Zwei Wunder“. 364 00:23:48,277 --> 00:23:50,937 Hab ich irgendwelche komischen Striche im Gesicht?