1 00:00:03,527 --> 00:00:07,407 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,967 --> 00:00:15,987 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,297 --> 00:00:27,967 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:32,237 --> 00:00:34,277 Ну и отлично! 5 00:00:38,077 --> 00:00:40,987 В бой! Хрустальная крепость-колесница! 6 00:00:42,477 --> 00:00:43,417 Я ни за что… 7 00:00:43,687 --> 00:00:45,037 Не уступлю тебе! 8 00:01:00,057 --> 00:01:04,187 Объединив усилия, Аста с Юно одолели Клауса и Хамона… 9 00:01:06,747 --> 00:01:07,747 Лихт! 10 00:01:18,527 --> 00:01:20,987 Очнулся! Настоящий Лихт! 11 00:01:20,987 --> 00:01:22,877 И сразу вступил в бой! 12 00:01:28,807 --> 00:01:34,847 {\an8}Чёрный клевер 13 00:01:35,057 --> 00:01:40,687 {\an8}Жители отдалённой деревни 14 00:03:00,567 --> 00:03:02,567 У него буквально нет слабых мест! 15 00:03:02,767 --> 00:03:04,347 А раз так, придётся мне!.. 16 00:03:16,637 --> 00:03:17,297 Ещё не всё! 17 00:03:21,847 --> 00:03:22,607 Ещё рано! 18 00:03:24,697 --> 00:03:25,567 Рано! 19 00:03:26,727 --> 00:03:27,767 Как тебе… 20 00:03:28,237 --> 00:03:29,057 такое?! 21 00:03:29,697 --> 00:03:30,807 Зона маны! 22 00:03:33,407 --> 00:03:35,347 Буйство духов! 23 00:03:48,437 --> 00:03:50,477 Ещё не всё! 24 00:03:52,037 --> 00:03:53,787 Что за безумцы?! 25 00:03:54,207 --> 00:03:57,457 Юно мо-о-о-о-ой!.. 26 00:03:58,297 --> 00:04:00,097 Аста мо-о-ой!.. 27 00:04:01,747 --> 00:04:03,947 …соперник! 28 00:04:13,237 --> 00:04:14,927 Он отразил всё клинком?! 29 00:04:19,057 --> 00:04:21,747 Огромный комок маны сжимается! 30 00:04:31,837 --> 00:04:33,657 Это ведь… ветер Юно? 31 00:05:28,497 --> 00:05:32,097 Какую большую дырищу ты пробил, Лихт. 32 00:05:33,967 --> 00:05:35,397 Только не зря ли? 33 00:05:35,537 --> 00:05:39,087 Гримуар и два клинка в ту же дырень улетели. 34 00:05:41,277 --> 00:05:43,167 Говорить пока ещё не может? 35 00:05:46,387 --> 00:05:48,237 Тот Гримуар… 36 00:05:49,167 --> 00:05:51,787 уже… давно не мой. 37 00:05:52,967 --> 00:05:53,967 Лихт! 38 00:05:54,367 --> 00:05:56,557 Пойдём… Райя. 39 00:05:59,897 --> 00:06:02,257 Лихт по-настоящему с нами. 40 00:06:02,687 --> 00:06:04,107 Пока и этого хватит. 41 00:06:12,657 --> 00:06:14,127 А-Аста! 42 00:06:14,727 --> 00:06:18,187 Блин! Вот же козёл! Юно весь насквозь промок! 43 00:06:19,747 --> 00:06:23,657 А если простынет теперь?! Попадётся мне ещё хоть раз — заражу! 44 00:06:27,457 --> 00:06:28,527 Зора?.. 45 00:06:29,187 --> 00:06:31,807 За мной. Там и капитан «Среброкрылых». 46 00:06:39,547 --> 00:06:41,417 Просто потеряли сознание. 47 00:06:45,387 --> 00:06:46,767 Привет, Райя! 48 00:06:47,237 --> 00:06:48,857 Здрасьте, Адо. 49 00:06:49,567 --> 00:06:51,237 Как у вас здоровьице? 50 00:06:51,517 --> 00:06:52,777 Лучше не бывает. 51 00:06:53,607 --> 00:06:54,807 Он ещё не?.. 52 00:06:55,187 --> 00:06:56,147 Да. 53 00:06:56,147 --> 00:06:59,857 Придётся подождать, пока пробудится до конца. 54 00:07:00,127 --> 00:07:01,127 Это точно. 55 00:07:01,837 --> 00:07:03,007 А где ребята? 56 00:07:03,007 --> 00:07:04,747 Одну минуточку! 57 00:07:12,697 --> 00:07:14,677 Ребятушки, я скучал! 58 00:07:14,697 --> 00:07:17,927 Лет пятьсот, наверное. Рад, что все живы-здоровы! 59 00:07:18,567 --> 00:07:20,897 Что ж… пора в путь. 60 00:07:25,097 --> 00:07:26,887 На встречу нашим друзьям! 61 00:07:27,327 --> 00:07:30,477 А заодно… сеять смерть людишкам. 62 00:07:48,757 --> 00:07:51,467 А-а-а! Без сознания лежа-а-а-а-ал! 63 00:07:51,567 --> 00:07:54,897 Ай-ай-ай-ай-ай! Всё тело боли-и-и-ит! Ай! 64 00:07:54,897 --> 00:07:56,247 Ещё и мокрый весь! 65 00:07:56,247 --> 00:07:58,337 Каждый сантиметр боли-и-ит! 66 00:07:56,257 --> 00:07:58,147 {\an8}Едва проснулся, а уже орёт. 67 00:07:58,317 --> 00:08:00,967 {\an8}Так и оглохнуть недолго, олух, блин! 68 00:08:01,257 --> 00:08:03,697 Ты кого олухом назвал?! Ай-ай-ай-ай! 69 00:08:04,057 --> 00:08:04,837 Дурень. 70 00:08:05,117 --> 00:08:07,587 Пришёл в себя! Камень с души упал! 71 00:08:08,527 --> 00:08:09,527 Мимоза! 72 00:08:09,607 --> 00:08:13,827 Как я рад, что все живы… ай-ай-ай! Стоп! А куда логово Глаза пропало?! 73 00:08:14,477 --> 00:08:15,897 Сам поверить не могу, 74 00:08:16,167 --> 00:08:18,897 но пока ты тут дрых, оно в столицу улетело. 75 00:08:19,147 --> 00:08:21,037 Э?! Чего-о-о-о?! Стоп! 76 00:08:21,037 --> 00:08:23,077 Зора!.. Ай-ай-ай-ай-ай! 77 00:08:23,077 --> 00:08:25,297 И ведь реально живым воротился… 78 00:08:25,517 --> 00:08:27,517 Прёт тебе, конечно, круто, малой. 79 00:08:27,757 --> 00:08:28,767 А где капитан?.. 80 00:08:28,767 --> 00:08:31,547 {\an8}Ай-ай-ай-ай! Ай-ай-ай-а-а-а-ай! 81 00:08:30,347 --> 00:08:32,257 Жива, здорова, спит. 82 00:08:32,257 --> 00:08:34,257 Главное, что в добром здравии… 83 00:08:34,697 --> 00:08:36,777 Сомневаюсь, что скоро проснётся. 84 00:08:37,127 --> 00:08:39,297 А будешь будить — убьёт ненароком. 85 00:08:39,297 --> 00:08:41,767 Как здорово… что мы все выжили. 86 00:08:41,907 --> 00:08:45,157 Дядька Грибочек! И капитан «Среброкрылых»! Ай-ай! 87 00:08:45,457 --> 00:08:48,277 Спутники наши… во врагов обратились. 88 00:08:48,927 --> 00:08:50,967 Но моя грибковая завеса… 89 00:08:51,037 --> 00:08:54,917 и скоростная магия капитана Нозеля… помогли унести ноги. 90 00:08:55,327 --> 00:08:58,567 Понятно… Значит, ещё кто-то врагом стал… Ай-ай-ай! 91 00:08:59,787 --> 00:09:01,857 Аста из «Чёрных быков»… 92 00:09:02,657 --> 00:09:07,547 Сумел живым вырваться из передряги, в которой Мереолеона все силы растеряла? 93 00:09:09,447 --> 00:09:12,087 Лечебная травка меня вылечит! Ай-ай-ай-ай! 94 00:09:12,347 --> 00:09:13,217 Вот, кушай! 95 00:09:13,277 --> 00:09:14,297 Хорошо! 96 00:09:14,427 --> 00:09:17,457 С ума сошёл? Кто ж её сырой ест. 97 00:09:17,727 --> 00:09:18,997 Желудок сорвёшь. 98 00:09:19,477 --> 00:09:22,877 М-мне ведь Аста в кои-то веки что-то подарил! 99 00:09:22,877 --> 00:09:24,927 Пусть и сырая! Но скушаю! 100 00:09:26,327 --> 00:09:28,927 Талисман: Коморка Эйлии. 101 00:09:33,297 --> 00:09:36,967 Он резко повышает скорость восстановления организма. 102 00:09:37,697 --> 00:09:39,207 Пользуйтесь, разрешаю. 103 00:09:39,387 --> 00:09:43,807 Б-большое вам спасибо! И… и правда, боль отступает! 104 00:09:44,417 --> 00:09:46,367 Столь дорогой талисман… 105 00:09:46,787 --> 00:09:48,437 Благодарю вас, Нозель. 106 00:09:48,637 --> 00:09:52,237 На вид злодей какой-то, а на деле — хороший человек? 107 00:09:52,237 --> 00:09:54,767 Юно, пусть все твои болячки… 108 00:09:54,767 --> 00:09:56,257 улетают к коротышу! 109 00:09:56,377 --> 00:09:57,787 Нечего их в меня швырять! 110 00:09:58,107 --> 00:10:00,257 Больше не болит? Не болит ведь? 111 00:10:00,547 --> 00:10:01,127 Да. 112 00:10:01,497 --> 00:10:02,787 Здорово! 113 00:10:05,567 --> 00:10:07,267 Ребята! Вы все целы?! 114 00:10:07,587 --> 00:10:08,497 Ноэль! 115 00:10:08,677 --> 00:10:10,167 Ноэль, а с ней… 116 00:10:10,407 --> 00:10:12,057 Израненный Кирш! 117 00:10:12,807 --> 00:10:15,827 Братец Мимозы, скорее идите к нам! 118 00:10:16,607 --> 00:10:19,547 Пусть и заляпан кровью, но как же я прекрасен! 119 00:10:19,667 --> 00:10:21,197 Нашёл время дурить! 120 00:10:23,057 --> 00:10:25,507 И в лучах целебных я бесподобен. 121 00:10:26,347 --> 00:10:28,497 Вот те раз, ещё один болван?! 122 00:10:28,877 --> 00:10:30,787 Ноэль! А где остальные? 123 00:10:31,367 --> 00:10:34,857 Я не поняла, как так вышло… но Лак напал на нас! 124 00:10:35,187 --> 00:10:36,367 И Лак туда же?! 125 00:10:36,607 --> 00:10:38,407 А ещё парень из «Львов». 126 00:10:38,937 --> 00:10:42,367 Наши товарищи тоже изменились… и Клаус, и Хамон. 127 00:10:42,587 --> 00:10:43,657 И Рил с отрядом! 128 00:10:43,657 --> 00:10:44,767 Как же так?! 129 00:10:46,207 --> 00:10:47,767 Какие все слабаки. 130 00:10:48,277 --> 00:10:50,837 Э?! Ты… ты себя вообще видел?! 131 00:10:50,927 --> 00:10:52,327 Крыша не поехала?! 132 00:10:52,567 --> 00:10:56,147 Куда бы она уехала? Маны стало больше — и всё. 133 00:10:57,407 --> 00:11:00,127 Так уж и быть… Сейчас объясню. 134 00:11:00,387 --> 00:11:03,747 Ты чего выделываешься-то?! Я вообще-то голубых кровей! 135 00:11:03,787 --> 00:11:06,947 А нам что с того?! Я вот великая Дух ветра! 136 00:11:06,947 --> 00:11:08,127 И что с того?! 137 00:11:08,807 --> 00:11:11,477 Наш пространственный маг пропал… 138 00:11:12,077 --> 00:11:14,257 Видимо, и он разделил их участь? 139 00:11:14,257 --> 00:11:16,967 Капитан Нозель! Капитан Нозель, ответьте! 140 00:11:18,677 --> 00:11:19,387 Что там? 141 00:11:19,457 --> 00:11:22,547 Капитан Нозель! Повезло! Пробился, наконец! 142 00:11:22,837 --> 00:11:23,567 Что это? 143 00:11:23,837 --> 00:11:26,987 Особый капитанский талисман-передатчик… 144 00:11:27,527 --> 00:11:29,927 Часть наших рыцарей взбунтовалась! 145 00:11:29,927 --> 00:11:32,787 Орут глупости про то, что эльфы! 146 00:11:34,037 --> 00:11:36,587 И магическая сила больше обычной! 147 00:11:36,587 --> 00:11:38,877 Нам одним с ними не справиться! 148 00:11:38,877 --> 00:11:41,787 И, кажется, у остальных орденов та же беда! 149 00:11:41,787 --> 00:11:43,787 По всему царству неладное!.. 150 00:11:45,827 --> 00:11:47,807 Отвечай! Что случилось? 151 00:11:48,407 --> 00:11:50,697 Так это по всей стране происходит?! 152 00:11:50,727 --> 00:11:52,527 Вот это мы приплыли! 153 00:11:55,347 --> 00:11:57,287 Мы с вами — рыцари чар. 154 00:11:59,147 --> 00:12:02,767 Что бы ни случилось, мы обязаны защищать царство Клевер. 155 00:12:03,257 --> 00:12:06,877 Даже если для этого придётся убивать таких же рыцарей чар. 156 00:12:07,427 --> 00:12:10,327 И даже… если придётся отдать за это жизнь. 157 00:12:12,367 --> 00:12:13,227 Но Лак… 158 00:12:14,727 --> 00:12:17,807 Он атаковал меня… но ни разу не зацепил. 159 00:12:23,927 --> 00:12:27,097 Ай-ай-ай, давно не колдовал, вот и промазал. 160 00:12:28,147 --> 00:12:29,547 Пойдём врукопашную. 161 00:12:30,237 --> 00:12:33,567 И ведь он безумно быстрый… а мы оторвались. 162 00:12:33,897 --> 00:12:34,747 Чувствую… 163 00:12:35,507 --> 00:12:37,277 Лак сам помог нам сбьежать! 164 00:12:37,847 --> 00:12:39,877 А вот в меня он не промазал… 165 00:12:40,257 --> 00:12:41,587 Так тебе и надо. 166 00:12:42,047 --> 00:12:44,967 Уверена! Его душа продолжает сражаться! 167 00:12:45,187 --> 00:12:47,177 Как и Юно не потерял головы… 168 00:12:47,647 --> 00:12:51,587 наверняка и наши товарищи тоже смогут прийти в себя! 169 00:12:51,727 --> 00:12:53,527 Должен быть способ им помочь! 170 00:12:53,977 --> 00:12:56,477 Мы рыцари чар… Мы сможем всех спасти! 171 00:12:56,617 --> 00:12:57,977 И царство, и друзей! 172 00:12:58,457 --> 00:12:59,237 Ага! 173 00:12:59,407 --> 00:13:01,057 Да… давайте… 174 00:13:09,697 --> 00:13:10,917 А теперь… 175 00:13:11,377 --> 00:13:13,567 вперёд! 176 00:13:21,927 --> 00:13:23,697 Что же это такое?! 177 00:13:23,927 --> 00:13:27,407 Сначала клинки световые посыпались, но вроде пропали… 178 00:13:27,407 --> 00:13:29,727 А затем черепушка Дьявола засветилась! 179 00:13:29,727 --> 00:13:30,857 Страшное дело… 180 00:13:31,167 --> 00:13:32,547 Эй, глядите! 181 00:13:33,677 --> 00:13:35,697 Ну на этот-то раз что?! 182 00:13:39,167 --> 00:13:41,477 Золотой… рассвет? 183 00:13:44,007 --> 00:13:45,697 Не-а, ошибаешься! 184 00:13:45,697 --> 00:13:47,747 Что-то к нам… приближается! 185 00:14:16,927 --> 00:14:18,767 Оно летит в сторону столицы. 186 00:14:19,047 --> 00:14:20,727 Но что это за штуковина?! 187 00:14:22,127 --> 00:14:23,967 То были товарищи мои. 188 00:14:26,727 --> 00:14:27,887 В смысле, товарищи? 189 00:14:28,087 --> 00:14:30,487 Судя по накидке… магический рыцарь? 190 00:14:30,937 --> 00:14:33,497 И-извините, благородный рыцарь… 191 00:14:35,047 --> 00:14:38,727 Вас стало больше… за эти несколько сотен лет. 192 00:14:38,917 --> 00:14:40,367 Да, людишки? 193 00:14:40,747 --> 00:14:41,657 О чём вы? 194 00:14:42,687 --> 00:14:46,007 В этих землях живут наиболее обездоленные маной? 195 00:14:46,367 --> 00:14:49,047 И чем ближе к центру страны, 196 00:14:49,127 --> 00:14:51,677 тем больше чар у местных жителей. 197 00:14:52,157 --> 00:14:55,877 До сих пор… люди предаются глупой дискриминации. 198 00:14:57,127 --> 00:14:59,437 Я же правильно понял? Он рыцарь чар? 199 00:14:59,437 --> 00:15:00,977 На вид, вроде бы, да. 200 00:15:01,457 --> 00:15:04,857 А разница… в том, что насмехаются теперь над вами. 201 00:15:05,367 --> 00:15:07,987 Воистину… Эгоистичные создания. 202 00:15:10,747 --> 00:15:12,607 Кто вы вообще такой? 203 00:15:12,947 --> 00:15:14,867 Но для нас все равны. 204 00:15:15,217 --> 00:15:18,827 И мы подарим вам, людям… каждому… смерть! 205 00:15:22,207 --> 00:15:25,187 Магия ядовитых цветов: Обжигающий сад Зофнира! 206 00:15:30,767 --> 00:15:33,927 Ура-а-а-а! Я полностью восстановился! 207 00:15:33,927 --> 00:15:35,657 Ты… ты чего разделся?! 208 00:15:35,657 --> 00:15:38,407 Просто решил проверить, затянулись ли раны! 209 00:15:38,407 --> 00:15:40,907 Давай скорее одевайся, совсем сбрендил?! 210 00:15:42,187 --> 00:15:45,437 Избавившись ото всех ран, теперь я ещё прекраснее! 211 00:15:45,607 --> 00:15:47,727 И зачем ты только лечился… 212 00:15:50,187 --> 00:15:53,877 На теле уже ни царапинки, а просыпаться так и не собирается. 213 00:15:54,497 --> 00:15:55,767 Пускай отдыхает. 214 00:15:55,987 --> 00:15:58,547 Спасибо! Огромное вам спасибо-о-о! 215 00:15:58,547 --> 00:16:00,527 Он одноразовый, выброси. 216 00:16:00,637 --> 00:16:04,987 Правда, что ли?! На вид красивый, я себе на память оставлю! 217 00:16:05,407 --> 00:16:06,487 Дело твоё. 218 00:16:07,097 --> 00:16:09,327 Мы почти в Забытых землях. 219 00:16:09,807 --> 00:16:10,527 Э? 220 00:16:10,947 --> 00:16:11,697 Что там? 221 00:16:12,067 --> 00:16:14,607 Похоже, на деревню уже напали. 222 00:16:16,967 --> 00:16:17,927 Да это же!.. 223 00:16:18,147 --> 00:16:19,167 Наш Хадж! 224 00:16:19,567 --> 00:16:22,137 Там внизу наша родина! Скорее, на помощь! 225 00:16:22,137 --> 00:16:22,677 Нельзя. 226 00:16:23,857 --> 00:16:27,387 Мы должны как можно быстрее прибыть в столицу. 227 00:16:27,507 --> 00:16:31,797 Защищать царство — это, в первую очередь, защищать столицу. 228 00:16:32,077 --> 00:16:34,457 Но и моя родина — часть царства!.. 229 00:16:34,457 --> 00:16:37,567 Раз так сильно хочется, отправляйтесь вдвоём. 230 00:16:38,327 --> 00:16:41,207 Но знайте! Вы тоже наши воины. 231 00:16:41,407 --> 00:16:43,797 Разберитесь — и сразу же в столицу. 232 00:16:44,237 --> 00:16:44,677 Есть! 233 00:16:45,347 --> 00:16:46,407 Я пойду с вами! 234 00:16:46,557 --> 00:16:47,687 Я запрещаю, 235 00:16:47,747 --> 00:16:48,457 Ноэль. 236 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 Но почему же?! 237 00:16:50,147 --> 00:16:51,747 В тебе царская кровь. 238 00:16:53,307 --> 00:16:56,127 Со мной вместе ты полетишь защищать замок. 239 00:16:57,037 --> 00:16:58,987 С вами, дорогой брат? 240 00:16:59,927 --> 00:17:03,807 Лучше бы тебя и вовсе не было… 241 00:17:04,197 --> 00:17:06,747 Тебе здесь не место. 242 00:17:07,357 --> 00:17:07,997 Прочь. 243 00:17:16,247 --> 00:17:18,217 Есть! Я пойду в бой с вами! 244 00:17:35,287 --> 00:17:37,457 Сколько лет я ломал голову? 245 00:17:37,857 --> 00:17:40,437 Отчего мне досталось такое волшебство? 246 00:17:40,877 --> 00:17:42,237 Ядовитые цветы! 247 00:17:42,587 --> 00:17:45,097 Понял. Наконец-то я осознал. 248 00:17:47,257 --> 00:17:48,767 Больно-о-о… 249 00:17:50,837 --> 00:17:53,857 Мне кажется… что тело сейчас сгорит… 250 00:17:54,727 --> 00:17:56,727 Оно даровано, чтобы истреблять. 251 00:17:57,147 --> 00:18:00,207 Бесполезную! Расплодившуюся жизнь! 252 00:18:00,727 --> 00:18:02,277 Магия созидания, вода: 253 00:18:02,477 --> 00:18:04,237 Благословенный кулак любви! 254 00:18:09,657 --> 00:18:12,297 Бесполезной жизни на свете… не бывает! 255 00:18:12,497 --> 00:18:14,127 Святой оте-е-ец! 256 00:18:15,727 --> 00:18:18,687 Хоть кто-то здесь может немножко колдовать. 257 00:18:19,407 --> 00:18:22,417 Ты аристократка? Так ведь вас называют? 258 00:18:23,767 --> 00:18:28,357 С другой стороны, любой человек пред нами словно беспомощный младенец. 259 00:18:28,867 --> 00:18:31,637 Что это вообще… за чудовище? 260 00:18:31,807 --> 00:18:34,567 Ну почему?! Зачем ты творишь зло?! 261 00:18:34,887 --> 00:18:37,807 Я не знаю… что тебе довелось пережить! 262 00:18:38,497 --> 00:18:42,137 Но всё же… что тебе сделали жители нашей деревни?! 263 00:18:42,487 --> 00:18:45,707 Они всего лишь живут здесь, в Забытых землях!.. 264 00:18:46,077 --> 00:18:49,447 Не плакай! Болячка-болячка, уходи прочь! 265 00:18:49,447 --> 00:18:50,177 Они плачут. 266 00:18:50,587 --> 00:18:52,967 Блин! Ни черта понять не могу! 267 00:18:53,127 --> 00:18:53,967 Страдают! 268 00:18:54,397 --> 00:18:57,627 Что-то не верится, что мы вообще зиму переживём! 269 00:18:57,807 --> 00:18:59,657 Мучаются! И всё равно! 270 00:18:59,937 --> 00:19:01,667 Снова картоплю жрать?! 271 00:19:01,727 --> 00:19:03,477 Только не капризничай. 272 00:19:03,477 --> 00:19:05,477 А я картоплю нашу люблю! 273 00:19:05,737 --> 00:19:08,587 У сестры вся картопля вкусно получается! 274 00:19:08,767 --> 00:19:10,477 Не хочешь ты — я съем. 275 00:19:10,477 --> 00:19:12,187 Я такого не говорил! 276 00:19:12,187 --> 00:19:13,697 И ни крофки не офтафлю! 277 00:19:17,807 --> 00:19:19,237 И всё равно улыбаются! 278 00:19:19,807 --> 00:19:20,527 Мечтают! 279 00:19:22,277 --> 00:19:24,267 Всеми силами стараются жить! 280 00:19:24,737 --> 00:19:27,927 И их жизнь не должна оборваться так грустно! 281 00:19:29,387 --> 00:19:30,127 Верно! 282 00:19:31,387 --> 00:19:34,837 У таких как мы: бедняков да сирот… 283 00:19:35,547 --> 00:19:37,897 нет права мечтать… 284 00:19:38,897 --> 00:19:39,987 Нэш. 285 00:19:43,947 --> 00:19:46,207 Не сдавайся ничего не начав! 286 00:19:46,207 --> 00:19:48,497 Шанс есть у каждого! 287 00:19:49,567 --> 00:19:53,767 Бедняк ты или сирота — любой может достичь самых верхов! 288 00:19:53,767 --> 00:19:55,457 Нет ничего невозможного! 289 00:19:55,457 --> 00:19:59,927 Я воплощу мечту! Я подарю всем счастье! 290 00:20:00,177 --> 00:20:02,187 И заодно докажу! 291 00:20:02,747 --> 00:20:05,837 Если каким-нибудь… невероятным чудом… 292 00:20:06,087 --> 00:20:08,637 ты всё-таки попадёшь в рыцарский орден… 293 00:20:08,677 --> 00:20:09,407 То? 294 00:20:09,727 --> 00:20:14,107 Я смогу поверить в то, что шанс есть у всех! 295 00:20:14,187 --> 00:20:17,257 Что даже я, однажды, смогу вступить! 296 00:20:17,527 --> 00:20:19,607 Хотя, забудь. 297 00:20:22,677 --> 00:20:26,877 Мы с Юно уезжаем, а ты остаёшься здесь за старшего брата! 298 00:20:27,297 --> 00:20:30,327 Защити семью… Не подведи, Нэш! 299 00:20:33,367 --> 00:20:37,037 Соглашусь. Нет ничего хуже грустного конца. 300 00:20:37,597 --> 00:20:38,457 Поэтому… 301 00:20:38,747 --> 00:20:42,007 я избавлюсь от источника всех печалей — от людей. 302 00:20:43,677 --> 00:20:47,037 Магия ядовитых цветов: Обжигающий сад Зофнира! 303 00:20:47,647 --> 00:20:51,237 Сестра Лили! Не смей её трогать! 304 00:20:52,037 --> 00:20:53,747 Нэш! Не смей! 305 00:21:11,747 --> 00:21:14,007 Аста?.. Юно?.. 306 00:21:14,137 --> 00:21:16,727 Святой отец, там Аста! Наш Аста! 307 00:21:16,727 --> 00:21:17,947 И с ним Юно!.. 308 00:21:19,587 --> 00:21:20,977 Ты храбро сражался! 309 00:21:21,237 --> 00:21:22,097 Нэш! 310 00:21:22,787 --> 00:21:23,967 Братик Юно!.. 311 00:21:24,647 --> 00:21:25,927 Аста-а-а!.. 312 00:21:26,437 --> 00:21:28,697 Дальше… мы сами! 313 00:22:59,907 --> 00:23:04,427 {\an8}Клеверочек 314 00:23:00,727 --> 00:23:03,587 Клеверочек! 315 00:23:03,927 --> 00:23:07,917 {\an8}Кирш и гласные! 316 00:23:04,807 --> 00:23:07,187 Кирш и гласные! 317 00:23:09,407 --> 00:23:11,287 Первая гласная — «а». 318 00:23:11,767 --> 00:23:14,097 Ах, как же я прекрасен. 319 00:23:14,547 --> 00:23:15,297 «И». 320 00:23:16,207 --> 00:23:18,787 И! Очарователен и очень! 321 00:23:19,187 --> 00:23:19,837 У-у… 322 00:23:20,497 --> 00:23:22,457 Ух! Умопомрачителен? 323 00:23:22,777 --> 00:23:23,447 Э-э?.. 324 00:23:24,007 --> 00:23:25,967 Э? Прекрасен я? 325 00:23:26,567 --> 00:23:27,327 «О»! 326 00:23:27,327 --> 00:23:29,657 Ох! Красавец! 327 00:23:29,827 --> 00:23:32,057 Ох! Ох! 328 00:23:32,057 --> 00:23:34,477 Лучше б ты осыпался, как сакуры цветы… 329 00:23:36,967 --> 00:23:38,257 Положись на меня. 330 00:23:38,447 --> 00:23:39,847 Не знаю, кто это такой, 331 00:23:40,167 --> 00:23:42,477 но за то, что поднял руку на Хадж, 332 00:23:42,777 --> 00:23:44,017 он дорого заплатит! 333 00:23:44,567 --> 00:23:48,037 «Чёрный клевер», страница 102: «Два чуда»! 334 00:23:45,727 --> 00:23:51,037 {\an8}Страница 102 335 00:23:45,727 --> 00:23:51,037 Два чуда 336 00:23:48,277 --> 00:23:50,527 У меня на лице ничего не нарисовано?