1
00:00:03,527 --> 00:00:07,407
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,967 --> 00:00:15,987
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,297 --> 00:00:27,967
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:32,237 --> 00:00:34,277
Ну и отлично!
5
00:00:38,077 --> 00:00:40,987
В бой! Хрустальная крепость-колесница!
6
00:00:42,477 --> 00:00:43,417
Я ни за что…
7
00:00:43,687 --> 00:00:45,037
Не уступлю тебе!
8
00:01:00,057 --> 00:01:04,187
Объединив усилия, Аста с Юно
одолели Клауса и Хамона…
9
00:01:06,747 --> 00:01:07,747
Лихт!
10
00:01:18,527 --> 00:01:20,987
Очнулся! Настоящий Лихт!
11
00:01:20,987 --> 00:01:22,877
И сразу вступил в бой!
12
00:01:28,807 --> 00:01:34,847
{\an8}Чёрный клевер
13
00:01:35,057 --> 00:01:40,687
{\an8}Жители отдалённой деревни
14
00:03:00,567 --> 00:03:02,567
У него буквально нет слабых мест!
15
00:03:02,767 --> 00:03:04,347
А раз так, придётся мне!..
16
00:03:16,637 --> 00:03:17,297
Ещё не всё!
17
00:03:21,847 --> 00:03:22,607
Ещё рано!
18
00:03:24,697 --> 00:03:25,567
Рано!
19
00:03:26,727 --> 00:03:27,767
Как тебе…
20
00:03:28,237 --> 00:03:29,057
такое?!
21
00:03:29,697 --> 00:03:30,807
Зона маны!
22
00:03:33,407 --> 00:03:35,347
Буйство духов!
23
00:03:48,437 --> 00:03:50,477
Ещё не всё!
24
00:03:52,037 --> 00:03:53,787
Что за безумцы?!
25
00:03:54,207 --> 00:03:57,457
Юно мо-о-о-о-ой!..
26
00:03:58,297 --> 00:04:00,097
Аста мо-о-ой!..
27
00:04:01,747 --> 00:04:03,947
…соперник!
28
00:04:13,237 --> 00:04:14,927
Он отразил всё клинком?!
29
00:04:19,057 --> 00:04:21,747
Огромный комок маны сжимается!
30
00:04:31,837 --> 00:04:33,657
Это ведь… ветер Юно?
31
00:05:28,497 --> 00:05:32,097
Какую большую дырищу ты пробил, Лихт.
32
00:05:33,967 --> 00:05:35,397
Только не зря ли?
33
00:05:35,537 --> 00:05:39,087
Гримуар и два клинка
в ту же дырень улетели.
34
00:05:41,277 --> 00:05:43,167
Говорить пока ещё не может?
35
00:05:46,387 --> 00:05:48,237
Тот Гримуар…
36
00:05:49,167 --> 00:05:51,787
уже… давно не мой.
37
00:05:52,967 --> 00:05:53,967
Лихт!
38
00:05:54,367 --> 00:05:56,557
Пойдём… Райя.
39
00:05:59,897 --> 00:06:02,257
Лихт по-настоящему с нами.
40
00:06:02,687 --> 00:06:04,107
Пока и этого хватит.
41
00:06:12,657 --> 00:06:14,127
А-Аста!
42
00:06:14,727 --> 00:06:18,187
Блин! Вот же козёл!
Юно весь насквозь промок!
43
00:06:19,747 --> 00:06:23,657
А если простынет теперь?!
Попадётся мне ещё хоть раз — заражу!
44
00:06:27,457 --> 00:06:28,527
Зора?..
45
00:06:29,187 --> 00:06:31,807
За мной.
Там и капитан «Среброкрылых».
46
00:06:39,547 --> 00:06:41,417
Просто потеряли сознание.
47
00:06:45,387 --> 00:06:46,767
Привет, Райя!
48
00:06:47,237 --> 00:06:48,857
Здрасьте, Адо.
49
00:06:49,567 --> 00:06:51,237
Как у вас здоровьице?
50
00:06:51,517 --> 00:06:52,777
Лучше не бывает.
51
00:06:53,607 --> 00:06:54,807
Он ещё не?..
52
00:06:55,187 --> 00:06:56,147
Да.
53
00:06:56,147 --> 00:06:59,857
Придётся подождать,
пока пробудится до конца.
54
00:07:00,127 --> 00:07:01,127
Это точно.
55
00:07:01,837 --> 00:07:03,007
А где ребята?
56
00:07:03,007 --> 00:07:04,747
Одну минуточку!
57
00:07:12,697 --> 00:07:14,677
Ребятушки, я скучал!
58
00:07:14,697 --> 00:07:17,927
Лет пятьсот, наверное.
Рад, что все живы-здоровы!
59
00:07:18,567 --> 00:07:20,897
Что ж… пора в путь.
60
00:07:25,097 --> 00:07:26,887
На встречу нашим друзьям!
61
00:07:27,327 --> 00:07:30,477
А заодно…
сеять смерть людишкам.
62
00:07:48,757 --> 00:07:51,467
А-а-а! Без сознания лежа-а-а-а-ал!
63
00:07:51,567 --> 00:07:54,897
Ай-ай-ай-ай-ай!
Всё тело боли-и-и-ит! Ай!
64
00:07:54,897 --> 00:07:56,247
Ещё и мокрый весь!
65
00:07:56,247 --> 00:07:58,337
Каждый сантиметр боли-и-ит!
66
00:07:56,257 --> 00:07:58,147
{\an8}Едва проснулся, а уже орёт.
67
00:07:58,317 --> 00:08:00,967
{\an8}Так и оглохнуть недолго,
олух, блин!
68
00:08:01,257 --> 00:08:03,697
Ты кого олухом назвал?!
Ай-ай-ай-ай!
69
00:08:04,057 --> 00:08:04,837
Дурень.
70
00:08:05,117 --> 00:08:07,587
Пришёл в себя!
Камень с души упал!
71
00:08:08,527 --> 00:08:09,527
Мимоза!
72
00:08:09,607 --> 00:08:13,827
Как я рад, что все живы… ай-ай-ай!
Стоп! А куда логово Глаза пропало?!
73
00:08:14,477 --> 00:08:15,897
Сам поверить не могу,
74
00:08:16,167 --> 00:08:18,897
но пока ты тут дрых,
оно в столицу улетело.
75
00:08:19,147 --> 00:08:21,037
Э?! Чего-о-о-о?! Стоп!
76
00:08:21,037 --> 00:08:23,077
Зора!.. Ай-ай-ай-ай-ай!
77
00:08:23,077 --> 00:08:25,297
И ведь реально живым воротился…
78
00:08:25,517 --> 00:08:27,517
Прёт тебе, конечно, круто, малой.
79
00:08:27,757 --> 00:08:28,767
А где капитан?..
80
00:08:28,767 --> 00:08:31,547
{\an8}Ай-ай-ай-ай! Ай-ай-ай-а-а-а-ай!
81
00:08:30,347 --> 00:08:32,257
Жива, здорова, спит.
82
00:08:32,257 --> 00:08:34,257
Главное, что в добром здравии…
83
00:08:34,697 --> 00:08:36,777
Сомневаюсь, что скоро проснётся.
84
00:08:37,127 --> 00:08:39,297
А будешь будить — убьёт ненароком.
85
00:08:39,297 --> 00:08:41,767
Как здорово… что мы все выжили.
86
00:08:41,907 --> 00:08:45,157
Дядька Грибочек!
И капитан «Среброкрылых»! Ай-ай!
87
00:08:45,457 --> 00:08:48,277
Спутники наши…
во врагов обратились.
88
00:08:48,927 --> 00:08:50,967
Но моя грибковая завеса…
89
00:08:51,037 --> 00:08:54,917
и скоростная магия капитана Нозеля…
помогли унести ноги.
90
00:08:55,327 --> 00:08:58,567
Понятно… Значит,
ещё кто-то врагом стал… Ай-ай-ай!
91
00:08:59,787 --> 00:09:01,857
Аста из «Чёрных быков»…
92
00:09:02,657 --> 00:09:07,547
Сумел живым вырваться из передряги,
в которой Мереолеона все силы растеряла?
93
00:09:09,447 --> 00:09:12,087
Лечебная травка меня вылечит!
Ай-ай-ай-ай!
94
00:09:12,347 --> 00:09:13,217
Вот, кушай!
95
00:09:13,277 --> 00:09:14,297
Хорошо!
96
00:09:14,427 --> 00:09:17,457
С ума сошёл?
Кто ж её сырой ест.
97
00:09:17,727 --> 00:09:18,997
Желудок сорвёшь.
98
00:09:19,477 --> 00:09:22,877
М-мне ведь Аста в кои-то веки
что-то подарил!
99
00:09:22,877 --> 00:09:24,927
Пусть и сырая! Но скушаю!
100
00:09:26,327 --> 00:09:28,927
Талисман:
Коморка Эйлии.
101
00:09:33,297 --> 00:09:36,967
Он резко повышает
скорость восстановления организма.
102
00:09:37,697 --> 00:09:39,207
Пользуйтесь, разрешаю.
103
00:09:39,387 --> 00:09:43,807
Б-большое вам спасибо!
И… и правда, боль отступает!
104
00:09:44,417 --> 00:09:46,367
Столь дорогой талисман…
105
00:09:46,787 --> 00:09:48,437
Благодарю вас, Нозель.
106
00:09:48,637 --> 00:09:52,237
На вид злодей какой-то,
а на деле — хороший человек?
107
00:09:52,237 --> 00:09:54,767
Юно, пусть все твои болячки…
108
00:09:54,767 --> 00:09:56,257
улетают к коротышу!
109
00:09:56,377 --> 00:09:57,787
Нечего их в меня швырять!
110
00:09:58,107 --> 00:10:00,257
Больше не болит? Не болит ведь?
111
00:10:00,547 --> 00:10:01,127
Да.
112
00:10:01,497 --> 00:10:02,787
Здорово!
113
00:10:05,567 --> 00:10:07,267
Ребята! Вы все целы?!
114
00:10:07,587 --> 00:10:08,497
Ноэль!
115
00:10:08,677 --> 00:10:10,167
Ноэль, а с ней…
116
00:10:10,407 --> 00:10:12,057
Израненный Кирш!
117
00:10:12,807 --> 00:10:15,827
Братец Мимозы, скорее идите к нам!
118
00:10:16,607 --> 00:10:19,547
Пусть и заляпан кровью,
но как же я прекрасен!
119
00:10:19,667 --> 00:10:21,197
Нашёл время дурить!
120
00:10:23,057 --> 00:10:25,507
И в лучах целебных я бесподобен.
121
00:10:26,347 --> 00:10:28,497
Вот те раз, ещё один болван?!
122
00:10:28,877 --> 00:10:30,787
Ноэль! А где остальные?
123
00:10:31,367 --> 00:10:34,857
Я не поняла, как так вышло…
но Лак напал на нас!
124
00:10:35,187 --> 00:10:36,367
И Лак туда же?!
125
00:10:36,607 --> 00:10:38,407
А ещё парень из «Львов».
126
00:10:38,937 --> 00:10:42,367
Наши товарищи тоже изменились…
и Клаус, и Хамон.
127
00:10:42,587 --> 00:10:43,657
И Рил с отрядом!
128
00:10:43,657 --> 00:10:44,767
Как же так?!
129
00:10:46,207 --> 00:10:47,767
Какие все слабаки.
130
00:10:48,277 --> 00:10:50,837
Э?! Ты… ты себя вообще видел?!
131
00:10:50,927 --> 00:10:52,327
Крыша не поехала?!
132
00:10:52,567 --> 00:10:56,147
Куда бы она уехала?
Маны стало больше — и всё.
133
00:10:57,407 --> 00:11:00,127
Так уж и быть…
Сейчас объясню.
134
00:11:00,387 --> 00:11:03,747
Ты чего выделываешься-то?!
Я вообще-то голубых кровей!
135
00:11:03,787 --> 00:11:06,947
А нам что с того?!
Я вот великая Дух ветра!
136
00:11:06,947 --> 00:11:08,127
И что с того?!
137
00:11:08,807 --> 00:11:11,477
Наш пространственный маг пропал…
138
00:11:12,077 --> 00:11:14,257
Видимо, и он разделил их участь?
139
00:11:14,257 --> 00:11:16,967
Капитан Нозель!
Капитан Нозель, ответьте!
140
00:11:18,677 --> 00:11:19,387
Что там?
141
00:11:19,457 --> 00:11:22,547
Капитан Нозель! Повезло!
Пробился, наконец!
142
00:11:22,837 --> 00:11:23,567
Что это?
143
00:11:23,837 --> 00:11:26,987
Особый капитанский талисман-передатчик…
144
00:11:27,527 --> 00:11:29,927
Часть наших рыцарей взбунтовалась!
145
00:11:29,927 --> 00:11:32,787
Орут глупости про то, что эльфы!
146
00:11:34,037 --> 00:11:36,587
И магическая сила больше обычной!
147
00:11:36,587 --> 00:11:38,877
Нам одним с ними не справиться!
148
00:11:38,877 --> 00:11:41,787
И, кажется, у остальных орденов
та же беда!
149
00:11:41,787 --> 00:11:43,787
По всему царству неладное!..
150
00:11:45,827 --> 00:11:47,807
Отвечай! Что случилось?
151
00:11:48,407 --> 00:11:50,697
Так это по всей стране происходит?!
152
00:11:50,727 --> 00:11:52,527
Вот это мы приплыли!
153
00:11:55,347 --> 00:11:57,287
Мы с вами — рыцари чар.
154
00:11:59,147 --> 00:12:02,767
Что бы ни случилось,
мы обязаны защищать царство Клевер.
155
00:12:03,257 --> 00:12:06,877
Даже если для этого
придётся убивать таких же рыцарей чар.
156
00:12:07,427 --> 00:12:10,327
И даже…
если придётся отдать за это жизнь.
157
00:12:12,367 --> 00:12:13,227
Но Лак…
158
00:12:14,727 --> 00:12:17,807
Он атаковал меня…
но ни разу не зацепил.
159
00:12:23,927 --> 00:12:27,097
Ай-ай-ай, давно не колдовал,
вот и промазал.
160
00:12:28,147 --> 00:12:29,547
Пойдём врукопашную.
161
00:12:30,237 --> 00:12:33,567
И ведь он безумно быстрый…
а мы оторвались.
162
00:12:33,897 --> 00:12:34,747
Чувствую…
163
00:12:35,507 --> 00:12:37,277
Лак сам помог нам сбьежать!
164
00:12:37,847 --> 00:12:39,877
А вот в меня он не промазал…
165
00:12:40,257 --> 00:12:41,587
Так тебе и надо.
166
00:12:42,047 --> 00:12:44,967
Уверена!
Его душа продолжает сражаться!
167
00:12:45,187 --> 00:12:47,177
Как и Юно не потерял головы…
168
00:12:47,647 --> 00:12:51,587
наверняка и наши товарищи
тоже смогут прийти в себя!
169
00:12:51,727 --> 00:12:53,527
Должен быть способ им помочь!
170
00:12:53,977 --> 00:12:56,477
Мы рыцари чар…
Мы сможем всех спасти!
171
00:12:56,617 --> 00:12:57,977
И царство, и друзей!
172
00:12:58,457 --> 00:12:59,237
Ага!
173
00:12:59,407 --> 00:13:01,057
Да… давайте…
174
00:13:09,697 --> 00:13:10,917
А теперь…
175
00:13:11,377 --> 00:13:13,567
вперёд!
176
00:13:21,927 --> 00:13:23,697
Что же это такое?!
177
00:13:23,927 --> 00:13:27,407
Сначала клинки световые посыпались,
но вроде пропали…
178
00:13:27,407 --> 00:13:29,727
А затем черепушка Дьявола засветилась!
179
00:13:29,727 --> 00:13:30,857
Страшное дело…
180
00:13:31,167 --> 00:13:32,547
Эй, глядите!
181
00:13:33,677 --> 00:13:35,697
Ну на этот-то раз что?!
182
00:13:39,167 --> 00:13:41,477
Золотой… рассвет?
183
00:13:44,007 --> 00:13:45,697
Не-а, ошибаешься!
184
00:13:45,697 --> 00:13:47,747
Что-то к нам… приближается!
185
00:14:16,927 --> 00:14:18,767
Оно летит в сторону столицы.
186
00:14:19,047 --> 00:14:20,727
Но что это за штуковина?!
187
00:14:22,127 --> 00:14:23,967
То были товарищи мои.
188
00:14:26,727 --> 00:14:27,887
В смысле, товарищи?
189
00:14:28,087 --> 00:14:30,487
Судя по накидке… магический рыцарь?
190
00:14:30,937 --> 00:14:33,497
И-извините, благородный рыцарь…
191
00:14:35,047 --> 00:14:38,727
Вас стало больше…
за эти несколько сотен лет.
192
00:14:38,917 --> 00:14:40,367
Да, людишки?
193
00:14:40,747 --> 00:14:41,657
О чём вы?
194
00:14:42,687 --> 00:14:46,007
В этих землях живут
наиболее обездоленные маной?
195
00:14:46,367 --> 00:14:49,047
И чем ближе к центру страны,
196
00:14:49,127 --> 00:14:51,677
тем больше чар у местных жителей.
197
00:14:52,157 --> 00:14:55,877
До сих пор…
люди предаются глупой дискриминации.
198
00:14:57,127 --> 00:14:59,437
Я же правильно понял?
Он рыцарь чар?
199
00:14:59,437 --> 00:15:00,977
На вид, вроде бы, да.
200
00:15:01,457 --> 00:15:04,857
А разница… в том, что насмехаются
теперь над вами.
201
00:15:05,367 --> 00:15:07,987
Воистину…
Эгоистичные создания.
202
00:15:10,747 --> 00:15:12,607
Кто вы вообще такой?
203
00:15:12,947 --> 00:15:14,867
Но для нас все равны.
204
00:15:15,217 --> 00:15:18,827
И мы подарим вам, людям…
каждому… смерть!
205
00:15:22,207 --> 00:15:25,187
Магия ядовитых цветов:
Обжигающий сад Зофнира!
206
00:15:30,767 --> 00:15:33,927
Ура-а-а-а!
Я полностью восстановился!
207
00:15:33,927 --> 00:15:35,657
Ты… ты чего разделся?!
208
00:15:35,657 --> 00:15:38,407
Просто решил проверить,
затянулись ли раны!
209
00:15:38,407 --> 00:15:40,907
Давай скорее одевайся,
совсем сбрендил?!
210
00:15:42,187 --> 00:15:45,437
Избавившись ото всех ран,
теперь я ещё прекраснее!
211
00:15:45,607 --> 00:15:47,727
И зачем ты только лечился…
212
00:15:50,187 --> 00:15:53,877
На теле уже ни царапинки,
а просыпаться так и не собирается.
213
00:15:54,497 --> 00:15:55,767
Пускай отдыхает.
214
00:15:55,987 --> 00:15:58,547
Спасибо! Огромное вам спасибо-о-о!
215
00:15:58,547 --> 00:16:00,527
Он одноразовый, выброси.
216
00:16:00,637 --> 00:16:04,987
Правда, что ли?!
На вид красивый, я себе на память оставлю!
217
00:16:05,407 --> 00:16:06,487
Дело твоё.
218
00:16:07,097 --> 00:16:09,327
Мы почти в Забытых землях.
219
00:16:09,807 --> 00:16:10,527
Э?
220
00:16:10,947 --> 00:16:11,697
Что там?
221
00:16:12,067 --> 00:16:14,607
Похоже, на деревню уже напали.
222
00:16:16,967 --> 00:16:17,927
Да это же!..
223
00:16:18,147 --> 00:16:19,167
Наш Хадж!
224
00:16:19,567 --> 00:16:22,137
Там внизу наша родина!
Скорее, на помощь!
225
00:16:22,137 --> 00:16:22,677
Нельзя.
226
00:16:23,857 --> 00:16:27,387
Мы должны как можно быстрее
прибыть в столицу.
227
00:16:27,507 --> 00:16:31,797
Защищать царство —
это, в первую очередь, защищать столицу.
228
00:16:32,077 --> 00:16:34,457
Но и моя родина — часть царства!..
229
00:16:34,457 --> 00:16:37,567
Раз так сильно хочется,
отправляйтесь вдвоём.
230
00:16:38,327 --> 00:16:41,207
Но знайте! Вы тоже наши воины.
231
00:16:41,407 --> 00:16:43,797
Разберитесь —
и сразу же в столицу.
232
00:16:44,237 --> 00:16:44,677
Есть!
233
00:16:45,347 --> 00:16:46,407
Я пойду с вами!
234
00:16:46,557 --> 00:16:47,687
Я запрещаю,
235
00:16:47,747 --> 00:16:48,457
Ноэль.
236
00:16:48,757 --> 00:16:49,877
Но почему же?!
237
00:16:50,147 --> 00:16:51,747
В тебе царская кровь.
238
00:16:53,307 --> 00:16:56,127
Со мной вместе
ты полетишь защищать замок.
239
00:16:57,037 --> 00:16:58,987
С вами, дорогой брат?
240
00:16:59,927 --> 00:17:03,807
Лучше бы тебя и вовсе не было…
241
00:17:04,197 --> 00:17:06,747
Тебе здесь не место.
242
00:17:07,357 --> 00:17:07,997
Прочь.
243
00:17:16,247 --> 00:17:18,217
Есть! Я пойду в бой с вами!
244
00:17:35,287 --> 00:17:37,457
Сколько лет я ломал голову?
245
00:17:37,857 --> 00:17:40,437
Отчего мне досталось такое волшебство?
246
00:17:40,877 --> 00:17:42,237
Ядовитые цветы!
247
00:17:42,587 --> 00:17:45,097
Понял.
Наконец-то я осознал.
248
00:17:47,257 --> 00:17:48,767
Больно-о-о…
249
00:17:50,837 --> 00:17:53,857
Мне кажется… что тело сейчас сгорит…
250
00:17:54,727 --> 00:17:56,727
Оно даровано, чтобы истреблять.
251
00:17:57,147 --> 00:18:00,207
Бесполезную! Расплодившуюся жизнь!
252
00:18:00,727 --> 00:18:02,277
Магия созидания, вода:
253
00:18:02,477 --> 00:18:04,237
Благословенный кулак любви!
254
00:18:09,657 --> 00:18:12,297
Бесполезной жизни на свете… не бывает!
255
00:18:12,497 --> 00:18:14,127
Святой оте-е-ец!
256
00:18:15,727 --> 00:18:18,687
Хоть кто-то здесь может
немножко колдовать.
257
00:18:19,407 --> 00:18:22,417
Ты аристократка? Так ведь вас называют?
258
00:18:23,767 --> 00:18:28,357
С другой стороны, любой человек пред нами
словно беспомощный младенец.
259
00:18:28,867 --> 00:18:31,637
Что это вообще… за чудовище?
260
00:18:31,807 --> 00:18:34,567
Ну почему?!
Зачем ты творишь зло?!
261
00:18:34,887 --> 00:18:37,807
Я не знаю… что тебе
довелось пережить!
262
00:18:38,497 --> 00:18:42,137
Но всё же… что тебе сделали
жители нашей деревни?!
263
00:18:42,487 --> 00:18:45,707
Они всего лишь живут здесь,
в Забытых землях!..
264
00:18:46,077 --> 00:18:49,447
Не плакай!
Болячка-болячка, уходи прочь!
265
00:18:49,447 --> 00:18:50,177
Они плачут.
266
00:18:50,587 --> 00:18:52,967
Блин! Ни черта понять не могу!
267
00:18:53,127 --> 00:18:53,967
Страдают!
268
00:18:54,397 --> 00:18:57,627
Что-то не верится,
что мы вообще зиму переживём!
269
00:18:57,807 --> 00:18:59,657
Мучаются! И всё равно!
270
00:18:59,937 --> 00:19:01,667
Снова картоплю жрать?!
271
00:19:01,727 --> 00:19:03,477
Только не капризничай.
272
00:19:03,477 --> 00:19:05,477
А я картоплю нашу люблю!
273
00:19:05,737 --> 00:19:08,587
У сестры вся картопля вкусно получается!
274
00:19:08,767 --> 00:19:10,477
Не хочешь ты — я съем.
275
00:19:10,477 --> 00:19:12,187
Я такого не говорил!
276
00:19:12,187 --> 00:19:13,697
И ни крофки не офтафлю!
277
00:19:17,807 --> 00:19:19,237
И всё равно улыбаются!
278
00:19:19,807 --> 00:19:20,527
Мечтают!
279
00:19:22,277 --> 00:19:24,267
Всеми силами стараются жить!
280
00:19:24,737 --> 00:19:27,927
И их жизнь не должна
оборваться так грустно!
281
00:19:29,387 --> 00:19:30,127
Верно!
282
00:19:31,387 --> 00:19:34,837
У таких как мы:
бедняков да сирот…
283
00:19:35,547 --> 00:19:37,897
нет права мечтать…
284
00:19:38,897 --> 00:19:39,987
Нэш.
285
00:19:43,947 --> 00:19:46,207
Не сдавайся ничего не начав!
286
00:19:46,207 --> 00:19:48,497
Шанс есть у каждого!
287
00:19:49,567 --> 00:19:53,767
Бедняк ты или сирота —
любой может достичь самых верхов!
288
00:19:53,767 --> 00:19:55,457
Нет ничего невозможного!
289
00:19:55,457 --> 00:19:59,927
Я воплощу мечту!
Я подарю всем счастье!
290
00:20:00,177 --> 00:20:02,187
И заодно докажу!
291
00:20:02,747 --> 00:20:05,837
Если каким-нибудь… невероятным чудом…
292
00:20:06,087 --> 00:20:08,637
ты всё-таки попадёшь
в рыцарский орден…
293
00:20:08,677 --> 00:20:09,407
То?
294
00:20:09,727 --> 00:20:14,107
Я смогу поверить в то,
что шанс есть у всех!
295
00:20:14,187 --> 00:20:17,257
Что даже я, однажды, смогу вступить!
296
00:20:17,527 --> 00:20:19,607
Хотя, забудь.
297
00:20:22,677 --> 00:20:26,877
Мы с Юно уезжаем,
а ты остаёшься здесь за старшего брата!
298
00:20:27,297 --> 00:20:30,327
Защити семью…
Не подведи, Нэш!
299
00:20:33,367 --> 00:20:37,037
Соглашусь.
Нет ничего хуже грустного конца.
300
00:20:37,597 --> 00:20:38,457
Поэтому…
301
00:20:38,747 --> 00:20:42,007
я избавлюсь от источника всех печалей —
от людей.
302
00:20:43,677 --> 00:20:47,037
Магия ядовитых цветов:
Обжигающий сад Зофнира!
303
00:20:47,647 --> 00:20:51,237
Сестра Лили!
Не смей её трогать!
304
00:20:52,037 --> 00:20:53,747
Нэш! Не смей!
305
00:21:11,747 --> 00:21:14,007
Аста?.. Юно?..
306
00:21:14,137 --> 00:21:16,727
Святой отец, там Аста! Наш Аста!
307
00:21:16,727 --> 00:21:17,947
И с ним Юно!..
308
00:21:19,587 --> 00:21:20,977
Ты храбро сражался!
309
00:21:21,237 --> 00:21:22,097
Нэш!
310
00:21:22,787 --> 00:21:23,967
Братик Юно!..
311
00:21:24,647 --> 00:21:25,927
Аста-а-а!..
312
00:21:26,437 --> 00:21:28,697
Дальше… мы сами!
313
00:22:59,907 --> 00:23:04,427
{\an8}Клеверочек
314
00:23:00,727 --> 00:23:03,587
Клеверочек!
315
00:23:03,927 --> 00:23:07,917
{\an8}Кирш и гласные!
316
00:23:04,807 --> 00:23:07,187
Кирш и гласные!
317
00:23:09,407 --> 00:23:11,287
Первая гласная — «а».
318
00:23:11,767 --> 00:23:14,097
Ах, как же я прекрасен.
319
00:23:14,547 --> 00:23:15,297
«И».
320
00:23:16,207 --> 00:23:18,787
И! Очарователен и очень!
321
00:23:19,187 --> 00:23:19,837
У-у…
322
00:23:20,497 --> 00:23:22,457
Ух! Умопомрачителен?
323
00:23:22,777 --> 00:23:23,447
Э-э?..
324
00:23:24,007 --> 00:23:25,967
Э? Прекрасен я?
325
00:23:26,567 --> 00:23:27,327
«О»!
326
00:23:27,327 --> 00:23:29,657
Ох! Красавец!
327
00:23:29,827 --> 00:23:32,057
Ох! Ох!
328
00:23:32,057 --> 00:23:34,477
Лучше б ты осыпался,
как сакуры цветы…
329
00:23:36,967 --> 00:23:38,257
Положись на меня.
330
00:23:38,447 --> 00:23:39,847
Не знаю, кто это такой,
331
00:23:40,167 --> 00:23:42,477
но за то, что поднял руку на Хадж,
332
00:23:42,777 --> 00:23:44,017
он дорого заплатит!
333
00:23:44,567 --> 00:23:48,037
«Чёрный клевер», страница 102:
«Два чуда»!
334
00:23:45,727 --> 00:23:51,037
{\an8}Страница 102
335
00:23:45,727 --> 00:23:51,037
Два чуда
336
00:23:48,277 --> 00:23:50,527
У меня на лице ничего не нарисовано?