1 00:00:03,617 --> 00:00:07,667 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,907 --> 00:00:16,217 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,087 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:32,307 --> 00:00:34,527 C’est le chef de l’Œil maléfique ! 5 00:00:34,727 --> 00:00:36,437 Et puis, il y a cette épée… 6 00:00:38,427 --> 00:00:41,657 Licht sort d’un sommeil séculaire, 7 00:00:42,397 --> 00:00:46,787 et pour écraser Asta et Yuno, il déploie une magie et une force hors du commun. 8 00:00:53,747 --> 00:00:56,617 Yuno est mon… 9 00:00:56,757 --> 00:00:58,467 Asta est mon… 10 00:00:59,457 --> 00:01:01,677 rival ! 11 00:01:04,347 --> 00:01:09,407 Même leur attaque combinée n’a aucun effet sur Licht. 12 00:01:09,887 --> 00:01:12,227 Bien, on va se mettre en route. 13 00:01:12,707 --> 00:01:14,907 Allons chercher nos autres camarades 14 00:01:15,037 --> 00:01:18,147 et anéantissons les humains. 15 00:01:20,357 --> 00:01:23,367 Ils parviennent tout de même à s’échapper de justesse 16 00:01:23,627 --> 00:01:26,247 et se dirigent vers la capitale avec leurs amis 17 00:01:26,827 --> 00:01:31,207 afin de sauver le royaume de Clover et les chevaliers réincarnés en elfes. 18 00:01:31,387 --> 00:01:32,237 Cependant… 19 00:01:32,827 --> 00:01:35,987 Magie de plantes vénéneuses, morsure du jardin de Zhovniir. 20 00:01:38,877 --> 00:01:40,027 Mais attends… 21 00:01:40,147 --> 00:01:41,217 c’est Hadge ! 22 00:01:42,037 --> 00:01:46,367 … ils s’aperçoivent que Hadge, leur village natal, est attaqué. 23 00:01:46,727 --> 00:01:49,017 Touche pas à sœur Lily ! 24 00:01:49,267 --> 00:01:50,597 Nash, non ! 25 00:01:59,767 --> 00:02:01,817 Asta, Yuno… 26 00:02:02,047 --> 00:02:03,557 Tu t’es bien battu ! 27 00:02:03,707 --> 00:02:04,907 Nash ! 28 00:02:05,407 --> 00:02:07,847 On s’occupe du reste ! 29 00:02:19,107 --> 00:02:24,707 {\an9}PAGE 102 30 00:02:19,147 --> 00:02:24,707 DEUX MIRACLES 31 00:03:45,407 --> 00:03:48,347 Vous avez paré mon attaque, pas mal du tout… 32 00:03:48,917 --> 00:03:53,177 Seriez-vous des Chevaliers-Mages, comme cet humain que je contrôle ? 33 00:03:53,497 --> 00:03:55,807 Nous allons voir ce que vous dites de ça… 34 00:03:56,247 --> 00:03:59,307 Magie de plantes vénéneuses, le souffle de Zhovniir… 35 00:03:59,557 --> 00:04:02,607 combiné aux lianes de Zhovniir. 36 00:04:03,317 --> 00:04:06,857 Souhaitez-vous périr empoisonnés comme vos semblables 37 00:04:07,117 --> 00:04:08,817 ou finir embrochés ? 38 00:04:09,847 --> 00:04:10,697 Choisissez. 39 00:04:10,907 --> 00:04:12,277 Dans tes rêves ! 40 00:04:20,207 --> 00:04:22,877 Ils déchirent, tous les deux ! 41 00:04:23,757 --> 00:04:25,567 C’est un miracle… 42 00:04:26,427 --> 00:04:29,427 Abandonnés le même jour devant mon église, 43 00:04:29,807 --> 00:04:32,237 vous avez grandi dans ce village. 44 00:04:32,387 --> 00:04:35,257 Caressant le rêve de devenir Empereur-Mage, 45 00:04:35,377 --> 00:04:37,227 vous avez entamé un long périple. 46 00:04:37,387 --> 00:04:40,097 Asta, Yuno… 47 00:04:40,627 --> 00:04:43,867 Vous êtes devenus si forts 48 00:04:44,027 --> 00:04:47,067 et vous revenez maintenant défendre notre village. 49 00:04:49,967 --> 00:04:51,657 Asta m’avait dit 50 00:04:52,297 --> 00:04:54,887 qu’il réaliserait ses rêves en ne lâchant rien 51 00:04:55,317 --> 00:04:57,817 et qu’il nous rendrait tous heureux. 52 00:04:59,967 --> 00:05:00,827 Oui. 53 00:05:01,547 --> 00:05:03,667 Vous avez beau être loin de nos yeux, 54 00:05:04,227 --> 00:05:06,117 nos cœurs voient tout… 55 00:05:07,797 --> 00:05:10,497 Ils savent les grands efforts que vous déployez 56 00:05:10,627 --> 00:05:12,387 pour un jour devenir empereur. 57 00:05:13,907 --> 00:05:14,677 Tiens ? 58 00:05:18,927 --> 00:05:21,687 J’en étais persuadé, Yuno l’a fait ! 59 00:05:22,777 --> 00:05:26,647 Il fait notre fierté en intégrant une compagnie de Chevaliers-Mages ! 60 00:05:26,887 --> 00:05:28,637 Il est trop fort, Yuno ! 61 00:05:28,767 --> 00:05:29,737 Super ! 62 00:05:30,107 --> 00:05:32,447 Je vais annoncer la nouvelle au village ! 63 00:05:32,587 --> 00:05:37,007 Et la lettre d’Asta, ma sœur, elle dit quoi ? 64 00:05:37,147 --> 00:05:38,977 Quelle écriture de cochon ! 65 00:05:39,247 --> 00:05:40,577 Alors, il revient quand ? 66 00:05:40,927 --> 00:05:43,497 Il faudra lui remonter le moral à son retour. 67 00:05:43,817 --> 00:05:46,647 Il doit sûrement avoir le cafard. 68 00:05:46,807 --> 00:05:49,457 On lui préparera un festin de patates Nomo ! 69 00:05:50,227 --> 00:05:52,127 Apparemment, il aurait réussi. 70 00:05:53,787 --> 00:05:55,027 Hein ? 71 00:05:56,857 --> 00:05:58,057 Asta aussi… 72 00:05:58,287 --> 00:06:00,097 Quoi ? 73 00:06:00,387 --> 00:06:01,807 Sérieux ? 74 00:06:04,457 --> 00:06:06,107 Ah bon ? 75 00:06:07,327 --> 00:06:10,177 Alors… ça veut dire qu’il ne rentrera pas. 76 00:06:10,367 --> 00:06:13,207 Je vois. Ils ont tous les deux réussi… 77 00:06:13,487 --> 00:06:15,767 Je m’en vais informer tout le village ! 78 00:06:15,907 --> 00:06:19,997 C’est la première bonne nouvelle depuis que Hadge existe ! 79 00:06:20,497 --> 00:06:24,497 Asta a réussi aussi ? J’en reviens pas ! 80 00:06:25,487 --> 00:06:29,247 Depuis ce jour, les lettres que vous nous envoyez 81 00:06:29,387 --> 00:06:32,307 sont une des choses qui égaient le plus notre vie. 82 00:06:34,527 --> 00:06:36,467 Chère sœur Lily, 83 00:06:36,917 --> 00:06:41,257 chers Nash, Recca, Aruru, Horo, est-ce que vous allez bien ? 84 00:06:41,447 --> 00:06:45,887 Ma première mission au Taureau noir était une chasse aux sangliers. 85 00:06:46,087 --> 00:06:49,647 En plus, je suis tombé sur un ennemi mystérieux et trop balèze. 86 00:06:51,737 --> 00:06:54,227 Tu n’as plus aucune chance… 87 00:06:54,587 --> 00:06:56,277 Pourquoi ne te résignes-tu pas ? 88 00:06:56,557 --> 00:07:00,077 Et si j’abandonne, qui va les protéger ? 89 00:07:01,427 --> 00:07:02,907 J’ai réalisé un truc. 90 00:07:04,297 --> 00:07:07,027 C’est pas seulement pour respecter ma promesse, 91 00:07:07,267 --> 00:07:09,697 mais aussi pour protéger les autres, 92 00:07:10,007 --> 00:07:12,007 que je deviendrai empereur ! 93 00:07:12,917 --> 00:07:14,167 Allez, Asta ! 94 00:07:15,207 --> 00:07:19,587 Tiens, mange ! C’est tout ce qui me reste ! 95 00:07:20,847 --> 00:07:24,517 Je balance la sauce ! 96 00:07:26,547 --> 00:07:30,767 Magie de flammes, multi-shot inferno ! 97 00:07:34,467 --> 00:07:37,607 C’est ça, tes dernières réserves ? 98 00:07:38,187 --> 00:07:39,997 Tu envoies tout à côté ! 99 00:07:42,687 --> 00:07:44,067 L’heure a sonné. 100 00:07:48,427 --> 00:07:51,037 Tu vas voir si on t’a loupé ! 101 00:07:51,567 --> 00:07:55,507 Ce n’était qu’un leurre pour renvoyer le sort à revers ? 102 00:07:58,657 --> 00:07:59,967 Je t’ai manqué ? 103 00:08:00,717 --> 00:08:03,967 Tu vois, je peux encore bouger ! 104 00:08:04,927 --> 00:08:05,767 Attends ! 105 00:08:05,947 --> 00:08:10,447 J’attends que dalle ! 106 00:08:16,187 --> 00:08:18,977 Je suis parvenu à le vaincre, 107 00:08:19,367 --> 00:08:22,197 mais je n’ai ni réussi à éviter qu’il s’ôte la vie 108 00:08:22,427 --> 00:08:25,317 ni réussi à protéger tous les villageois. 109 00:08:25,807 --> 00:08:29,247 Le chemin s’annonce encore long pour devenir Empereur-Mage. 110 00:08:29,927 --> 00:08:33,747 Mais pas question que j’abandonne ! 111 00:08:34,927 --> 00:08:39,037 Y a bien que son acharnement avec lequel personne rivalise. 112 00:08:39,317 --> 00:08:40,837 Allez, Asta ! 113 00:08:40,997 --> 00:08:42,147 Courage ! 114 00:08:42,757 --> 00:08:46,967 « PS : Épousez-moi, sœur Lily ! 115 00:08:47,097 --> 00:08:47,887 Signé Asta. » 116 00:08:48,047 --> 00:08:51,147 {\an1}– Il a pas changé ! – Il pourrait lâcher l’affaire. 117 00:08:51,367 --> 00:08:53,877 Vous pouvez lire celle de Yuno, maintenant ? 118 00:08:54,007 --> 00:08:55,397 Oui, s’il vous plaît ! 119 00:08:55,627 --> 00:08:58,357 Yuno ! 120 00:08:58,487 --> 00:09:00,987 Attendez ! C’est moi qui vais la lire. 121 00:09:01,727 --> 00:09:02,977 Voyons voir ça… 122 00:09:03,357 --> 00:09:04,727 « Chers amis de l’église, 123 00:09:04,867 --> 00:09:07,707 je suis allé l’autre jour au QG des Chevaliers-Mages 124 00:09:07,837 --> 00:09:09,637 où j’ai rencontré l’empereur. 125 00:09:09,777 --> 00:09:10,887 Signé Yuno. » 126 00:09:11,807 --> 00:09:12,747 Trop bien ! 127 00:09:13,087 --> 00:09:15,207 Qu’est-ce qu’il dit, après ? 128 00:09:15,997 --> 00:09:17,937 Eh bien, c’est tout… 129 00:09:18,067 --> 00:09:21,427 Les lettres de Yuno sont toujours trop brèves. 130 00:09:21,687 --> 00:09:25,697 Il y a plus de détails à ce sujet dans celle d’Asta. 131 00:09:25,847 --> 00:09:26,847 Alors… 132 00:09:27,457 --> 00:09:31,597 « Yuno et moi sommes allés au QG faire notre rapport. » 133 00:09:34,327 --> 00:09:35,267 Mais c’est… 134 00:09:36,047 --> 00:09:38,237 Vous, en personne… Si j’avais su… 135 00:09:42,687 --> 00:09:45,197 C’est qui, ce mec bling-bling ? 136 00:09:45,407 --> 00:09:46,737 Imbécile ! 137 00:09:46,887 --> 00:09:51,247 C’est Sa Majesté, l’Empereur-Mage Julius Novachrono ! 138 00:09:55,337 --> 00:09:56,747 C’est donc lui… 139 00:09:57,207 --> 00:09:58,427 … l’empereur actuel. 140 00:10:01,967 --> 00:10:06,237 Vous avez fait vos preuves, en tout cas. Je vous en félicite. 141 00:10:07,887 --> 00:10:11,307 Euh… je peux vous poser une question ? 142 00:10:12,827 --> 00:10:13,807 Je t’écoute. 143 00:10:14,747 --> 00:10:15,887 Comment faire… 144 00:10:16,307 --> 00:10:18,187 pour devenir Empereur-Mage ? 145 00:10:21,417 --> 00:10:25,217 Oh, je vois ! Vous aspirez au trône, c’est ça ? 146 00:10:25,427 --> 00:10:27,907 C’est ce que veut tout bon Chevalier-Mage. 147 00:10:28,267 --> 00:10:32,327 Quel toupet de demander ça à Sa Majesté en personne ! 148 00:10:32,847 --> 00:10:37,247 Écoutez ! L’empereur doit être digne et subjuguer les foules… 149 00:10:37,447 --> 00:10:38,337 Erreur. 150 00:10:42,247 --> 00:10:43,547 Il faut du mérite. 151 00:10:45,267 --> 00:10:47,927 La fierté ne suffit pas à protéger les gens. 152 00:10:48,067 --> 00:10:51,057 Et la confiance du peuple se gagne sur le terrain. 153 00:10:51,537 --> 00:10:55,097 La seule chose que l’on demande à un empereur, 154 00:10:55,767 --> 00:10:58,357 c’est d’être digne de sa toute-puissance. 155 00:10:59,097 --> 00:11:00,597 Faites vos preuves. 156 00:11:01,027 --> 00:11:04,997 Engrangez des succès. C’est tout ce qui importe. 157 00:11:05,927 --> 00:11:09,907 Celui qui en est incapable n’atteindra jamais les sommets. 158 00:11:10,917 --> 00:11:12,527 Vous pouvez compter sur nous ! 159 00:11:14,977 --> 00:11:18,027 « Être digne de sa toute-puissance. » 160 00:11:18,307 --> 00:11:22,227 Des mots simples, mais lourds de sens. 161 00:11:22,547 --> 00:11:26,547 Je ferai mes preuves et j’engrangerai des succès ! 162 00:11:27,647 --> 00:11:31,587 Asta et Yuno se démènent dans un monde qui dépasse tout ce que nous, 163 00:11:31,727 --> 00:11:34,177 habitants des terres délaissées, connaissons. 164 00:11:34,827 --> 00:11:39,397 Leurs prouesses nous ont donné du courage et de l’espoir. 165 00:11:41,647 --> 00:11:42,657 Toutefois… 166 00:11:43,687 --> 00:11:45,217 Salut, les copains ! 167 00:11:45,527 --> 00:11:49,747 Lors de ma prochaine mission, j’explorerai le sanctuaire englouti ! 168 00:11:51,417 --> 00:11:53,427 Après cette dernière lettre d’Asta, 169 00:11:53,627 --> 00:11:57,687 nous n’en reçûmes plus de sa part pendant un certain temps… 170 00:12:06,547 --> 00:12:10,977 « Pas de nouvelles, bonnes nouvelles », dit-on communément… 171 00:12:11,407 --> 00:12:13,607 Mais notre correspondance interrompue, 172 00:12:13,727 --> 00:12:17,747 nous ne pûmes nous empêcher d’être inquiets pour Asta. 173 00:12:20,647 --> 00:12:24,567 Ce silence fut finalement rompu par une interminable lettre. 174 00:12:24,697 --> 00:12:28,797 On eût dit qu’il nous avait envoyé tout ce qu’il avait rédigé entre-temps. 175 00:12:28,927 --> 00:12:30,557 Nous fûmes tous très surpris. 176 00:12:31,137 --> 00:12:35,437 Désolé d’avoir cessé de vous écrire pendant si longtemps, les amis. 177 00:12:35,757 --> 00:12:38,917 À vrai dire, j’en avais envie, mais j’en étais incapable. 178 00:12:39,937 --> 00:12:41,747 Il racontait dans sa lettre 179 00:12:41,897 --> 00:12:45,847 qu’à l’issue de son combat contre l’Œil maléfique du crépuscule, 180 00:12:45,987 --> 00:12:49,127 un sort antique l’avait privé de l’usage de ses bras. 181 00:12:49,707 --> 00:12:52,547 Le diagnostic fut sans appel, il dut non seulement 182 00:12:52,677 --> 00:12:55,307 dire adieu à ses épées, mais aussi à l’écriture. 183 00:12:56,087 --> 00:12:58,857 En apprenant cela, ses compagnons du Taureau noir 184 00:12:59,017 --> 00:13:01,347 remuèrent ciel et terre pour le guérir. 185 00:13:02,547 --> 00:13:03,477 Et puis, 186 00:13:04,447 --> 00:13:07,047 grâce à la magie de la reine des sorcières, 187 00:13:07,187 --> 00:13:09,987 il put enfin retrouver l’usage de ses bras. 188 00:13:16,527 --> 00:13:18,657 Ma détermination, 189 00:13:19,727 --> 00:13:21,497 c’est ça, ma magie. 190 00:13:24,847 --> 00:13:27,797 On dirait que tu t’es métamorphosé, très bien ! 191 00:13:28,207 --> 00:13:32,387 Maintenant, à toi de me montrer ce que t’as dans le ventre ! 192 00:13:38,627 --> 00:13:39,807 Tu m’échapperas pas ! 193 00:14:36,367 --> 00:14:38,857 Co… comment ? 194 00:14:42,577 --> 00:14:44,417 Mais t’es qui, à la fin ? 195 00:14:46,507 --> 00:14:50,917 Hors de ma vue ! 196 00:15:05,477 --> 00:15:06,647 Pourquoi ? 197 00:15:07,137 --> 00:15:10,647 Pour me hisser où je suis, je les ai fait tomber un par un ! 198 00:15:10,937 --> 00:15:12,897 Alors pourquoi tu me résistes ? 199 00:15:13,377 --> 00:15:15,947 Parce que contrairement à toi, 200 00:15:16,497 --> 00:15:20,197 j’ai compté sur l’entraide pour devenir plus fort ! 201 00:15:22,737 --> 00:15:24,827 Black meteorite ! 202 00:15:41,557 --> 00:15:45,177 Les lettres d’Asta et de Yuno qui nous parvinrent peu après 203 00:15:45,457 --> 00:15:49,307 racontaient combien la cité royale avait acclamé leurs prouesses 204 00:15:49,437 --> 00:15:52,317 lors de la célébration de la fête des étoiles. 205 00:15:52,647 --> 00:15:55,577 Sacrée entrée en scène ! 206 00:15:55,707 --> 00:15:59,317 Voici le bleu du Taureau noir ayant réalisé le plus d’exploits ! 207 00:15:59,447 --> 00:16:00,567 Asta ! 208 00:16:00,907 --> 00:16:03,327 Salut, tout le monde ! Merci ! 209 00:16:03,537 --> 00:16:07,127 Parmi les nouvelles recrues, voilà les deux étoiles montantes 210 00:16:07,257 --> 00:16:09,917 qui ont effectué les meilleurs scores. 211 00:16:10,327 --> 00:16:14,777 Ils sont là depuis six mois à peine, mais ont déjà accompli énormément. 212 00:16:14,907 --> 00:16:19,297 Originaires du même village, ces amis d’enfance n’ont que seize ans. 213 00:16:20,477 --> 00:16:22,407 Pour leur âge, c’est impressionnant. 214 00:16:22,537 --> 00:16:24,297 De quelle famille ils viennent ? 215 00:16:24,537 --> 00:16:27,637 Ce ne sont que des péquenots ! 216 00:16:27,807 --> 00:16:28,947 Fwaha ! 217 00:16:29,087 --> 00:16:32,897 Et en plus, Asta n’a pas une once de magie ! 218 00:16:33,037 --> 00:16:34,217 Des gueux ? 219 00:16:34,347 --> 00:16:35,247 Je le crois pas. 220 00:16:35,377 --> 00:16:36,757 Un sans-magie, de surcroît. 221 00:16:36,897 --> 00:16:39,567 Ils n’ont vraiment compté que sur eux-mêmes ? 222 00:16:39,787 --> 00:16:42,807 C’est quoi, leur problème, à ceux-là ? 223 00:16:42,947 --> 00:16:43,577 Belle… 224 00:16:44,317 --> 00:16:45,427 Oui ? 225 00:16:45,637 --> 00:16:46,617 Balance tout. 226 00:16:48,527 --> 00:16:49,867 Avec plaisir… 227 00:17:01,147 --> 00:17:03,757 Qu’est-ce qui te prend, Yuno ? 228 00:17:04,227 --> 00:17:05,097 Asta… 229 00:17:05,387 --> 00:17:08,947 Tu te rappelles nos entraînements, quand on était gosses ? 230 00:17:33,807 --> 00:17:37,297 C’est chaque fois le même cirque ! T’es complètement taré ! 231 00:17:37,527 --> 00:17:40,057 T’étais pas aussi balèze quand on était gamins ! 232 00:17:40,197 --> 00:17:43,047 Tu voulais me buter pendant la cérémonie, ducon ! 233 00:17:43,187 --> 00:17:46,887 Seul un nul serait mort pour si peu. Content que tu sois en vie. 234 00:17:47,027 --> 00:17:48,597 Répète un peu ! 235 00:17:49,427 --> 00:17:51,387 Quel mana surpuissant ! 236 00:17:51,527 --> 00:17:52,937 Il a réussi à le parer ? 237 00:17:53,627 --> 00:17:56,227 Je fais carrément pas le poids ! 238 00:17:56,727 --> 00:17:58,777 Que ceux qui doutent de leur bravoure 239 00:17:58,917 --> 00:18:02,737 après avoir assisté à ce spectacle quittent l’assemblée. 240 00:18:02,937 --> 00:18:04,707 Ils sont certes d’origine modeste, 241 00:18:04,847 --> 00:18:09,367 mais ils ont dû redoubler d’efforts pour arriver là où ils sont. 242 00:18:10,127 --> 00:18:12,347 Fier peuple du royaume de Clover, 243 00:18:12,487 --> 00:18:14,987 accordez-leur un tonnerre d’applaudissements, 244 00:18:15,127 --> 00:18:17,587 et allons au-delà de nos différences sociales 245 00:18:17,717 --> 00:18:20,627 pour nous unir comme un seul homme et triompher ! 246 00:18:20,927 --> 00:18:22,097 L’empereur… 247 00:18:22,287 --> 00:18:24,007 Les paysans aussi sont forts ! 248 00:18:24,227 --> 00:18:25,207 Il a raison ! 249 00:18:25,347 --> 00:18:27,327 C’est pas le moment d’être divisés ! 250 00:18:27,457 --> 00:18:29,137 On luttera tous ensemble ! 251 00:18:33,667 --> 00:18:34,537 Yuno… 252 00:18:34,677 --> 00:18:35,397 Oui… 253 00:18:36,227 --> 00:18:37,237 On a réussi… 254 00:18:39,527 --> 00:18:41,297 à se hisser jusqu’ici. 255 00:18:44,757 --> 00:18:46,287 Les amis… 256 00:18:46,897 --> 00:18:47,827 Je… 257 00:18:48,347 --> 00:18:49,267 Je… 258 00:18:50,157 --> 00:18:52,547 deviendrai Empereur-Mage coûte que coûte ! 259 00:18:55,057 --> 00:18:58,967 On a beau les trancher, ça repousse… On tourne carrément en rond ! 260 00:18:59,107 --> 00:19:00,667 Mon père ! 261 00:19:00,837 --> 00:19:02,387 Tenez bon ! 262 00:19:04,527 --> 00:19:06,427 Non ! 263 00:19:06,867 --> 00:19:07,747 Du poison ? 264 00:19:08,747 --> 00:19:12,667 Dispelda pourra peut-être le soigner, si c’est comme les autres fois ! 265 00:19:15,867 --> 00:19:17,057 Yuno ! 266 00:19:17,327 --> 00:19:18,937 Tu peux te débrouiller seul ? 267 00:19:19,077 --> 00:19:22,207 Évidemment que oui ! Je le vaincrai seul ! 268 00:19:22,347 --> 00:19:25,197 Parfait. Je te laisse t’en charger pour le moment ! 269 00:19:26,307 --> 00:19:27,447 Mon père ! 270 00:19:28,087 --> 00:19:32,467 Il s’est retrouvé dans cet état en voulant nous protéger, Asta ! 271 00:19:41,427 --> 00:19:42,707 Je t’en prie ! 272 00:19:50,387 --> 00:19:52,137 Ça marche pas, merde ! 273 00:19:52,347 --> 00:19:54,567 Il est plus sous l’emprise du sort. 274 00:19:54,777 --> 00:19:56,757 Les effets se sont dissipés, 275 00:19:56,897 --> 00:20:00,727 mais le poison s’est répandu dans tout son corps. 276 00:20:02,857 --> 00:20:04,877 {\an1}– Mon père ! – Je crois que… 277 00:20:05,027 --> 00:20:06,907 c’est la fin. 278 00:20:07,187 --> 00:20:09,567 Accrochez-vous, mon père ! 279 00:20:09,937 --> 00:20:11,967 C’est toi, Asta ? 280 00:20:13,057 --> 00:20:16,207 Tu es devenu un solide gaillard. 281 00:20:16,427 --> 00:20:18,247 Au moins, je vous aurai revus… 282 00:20:18,877 --> 00:20:20,737 C’est tout ce qui compte. 283 00:20:20,907 --> 00:20:25,107 C’est sûrement la dernière récompense que le Très-Haut m’accorde. 284 00:20:25,627 --> 00:20:26,837 Que racontez-vous là ? 285 00:20:33,047 --> 00:20:35,067 Mon petit Asta… 286 00:20:36,877 --> 00:20:38,877 tu es devenu si grand. 287 00:20:39,407 --> 00:20:41,177 Je te confie… 288 00:20:41,897 --> 00:20:44,437 notre famille. 289 00:20:44,587 --> 00:20:46,557 Mon père ! 290 00:20:51,457 --> 00:20:52,677 Padre… 291 00:21:10,647 --> 00:21:11,697 C’est pas fini… 292 00:21:12,387 --> 00:21:14,407 Y a encore de l’espoir, mon père ! 293 00:21:15,177 --> 00:21:18,167 Vous pouvez pas clamser ! 294 00:21:18,487 --> 00:21:21,837 Vous devez rester parmi nous pour assister à ce que je… 295 00:21:22,137 --> 00:21:23,607 à ce que nous… 296 00:21:24,087 --> 00:21:27,227 allons devenir ! 297 00:21:36,337 --> 00:21:38,367 Cette épée ? 298 00:21:39,727 --> 00:21:42,857 Quand on était au repaire de l’Œil maléfique, 299 00:21:43,457 --> 00:21:46,387 elle s’est glissée tout à coup dans mon grimoire. 300 00:21:49,947 --> 00:21:52,757 Si ça se trouve, cette épée pourrait… 301 00:23:36,717 --> 00:23:40,197 Et dire que c’est moi qui ai changé les couches de ces deux as ! 302 00:23:40,507 --> 00:23:43,657 Vous êtes mes deux fils chéris ! 303 00:23:43,797 --> 00:23:47,207 Black Clover, page 103. Libération karmique. 304 00:23:45,057 --> 00:23:50,907 {\an8}PAGE 103 LIBÉRATION KARMIQUE 305 00:23:47,367 --> 00:23:50,587 Fils adoptifs, hein ! Je précise, on sait jamais…