1
00:00:03,617 --> 00:00:07,667
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,907 --> 00:00:16,217
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,087
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:32,307 --> 00:00:34,527
C’est le chef de l’Œil maléfique !
5
00:00:34,727 --> 00:00:36,437
Et puis, il y a cette épée…
6
00:00:38,427 --> 00:00:41,657
Licht sort d’un sommeil séculaire,
7
00:00:42,397 --> 00:00:46,787
et pour écraser Asta et Yuno, il déploie
une magie et une force hors du commun.
8
00:00:53,747 --> 00:00:56,617
Yuno est mon…
9
00:00:56,757 --> 00:00:58,467
Asta est mon…
10
00:00:59,457 --> 00:01:01,677
rival !
11
00:01:04,347 --> 00:01:09,407
Même leur attaque combinée
n’a aucun effet sur Licht.
12
00:01:09,887 --> 00:01:12,227
Bien, on va se mettre en route.
13
00:01:12,707 --> 00:01:14,907
Allons chercher
nos autres camarades
14
00:01:15,037 --> 00:01:18,147
et anéantissons les humains.
15
00:01:20,357 --> 00:01:23,367
Ils parviennent tout de même
à s’échapper de justesse
16
00:01:23,627 --> 00:01:26,247
et se dirigent vers la capitale
avec leurs amis
17
00:01:26,827 --> 00:01:31,207
afin de sauver le royaume de Clover
et les chevaliers réincarnés en elfes.
18
00:01:31,387 --> 00:01:32,237
Cependant…
19
00:01:32,827 --> 00:01:35,987
Magie de plantes vénéneuses,
morsure du jardin de Zhovniir.
20
00:01:38,877 --> 00:01:40,027
Mais attends…
21
00:01:40,147 --> 00:01:41,217
c’est Hadge !
22
00:01:42,037 --> 00:01:46,367
… ils s’aperçoivent que Hadge,
leur village natal, est attaqué.
23
00:01:46,727 --> 00:01:49,017
Touche pas à sœur Lily !
24
00:01:49,267 --> 00:01:50,597
Nash, non !
25
00:01:59,767 --> 00:02:01,817
Asta, Yuno…
26
00:02:02,047 --> 00:02:03,557
Tu t’es bien battu !
27
00:02:03,707 --> 00:02:04,907
Nash !
28
00:02:05,407 --> 00:02:07,847
On s’occupe du reste !
29
00:02:19,107 --> 00:02:24,707
{\an9}PAGE 102
30
00:02:19,147 --> 00:02:24,707
DEUX MIRACLES
31
00:03:45,407 --> 00:03:48,347
Vous avez paré mon attaque,
pas mal du tout…
32
00:03:48,917 --> 00:03:53,177
Seriez-vous des Chevaliers-Mages,
comme cet humain que je contrôle ?
33
00:03:53,497 --> 00:03:55,807
Nous allons voir
ce que vous dites de ça…
34
00:03:56,247 --> 00:03:59,307
Magie de plantes vénéneuses,
le souffle de Zhovniir…
35
00:03:59,557 --> 00:04:02,607
combiné aux lianes de Zhovniir.
36
00:04:03,317 --> 00:04:06,857
Souhaitez-vous périr empoisonnés
comme vos semblables
37
00:04:07,117 --> 00:04:08,817
ou finir embrochés ?
38
00:04:09,847 --> 00:04:10,697
Choisissez.
39
00:04:10,907 --> 00:04:12,277
Dans tes rêves !
40
00:04:20,207 --> 00:04:22,877
Ils déchirent, tous les deux !
41
00:04:23,757 --> 00:04:25,567
C’est un miracle…
42
00:04:26,427 --> 00:04:29,427
Abandonnés le même jour
devant mon église,
43
00:04:29,807 --> 00:04:32,237
vous avez grandi dans ce village.
44
00:04:32,387 --> 00:04:35,257
Caressant le rêve
de devenir Empereur-Mage,
45
00:04:35,377 --> 00:04:37,227
vous avez entamé un long périple.
46
00:04:37,387 --> 00:04:40,097
Asta, Yuno…
47
00:04:40,627 --> 00:04:43,867
Vous êtes devenus si forts
48
00:04:44,027 --> 00:04:47,067
et vous revenez maintenant
défendre notre village.
49
00:04:49,967 --> 00:04:51,657
Asta m’avait dit
50
00:04:52,297 --> 00:04:54,887
qu’il réaliserait ses rêves
en ne lâchant rien
51
00:04:55,317 --> 00:04:57,817
et qu’il nous rendrait tous
heureux.
52
00:04:59,967 --> 00:05:00,827
Oui.
53
00:05:01,547 --> 00:05:03,667
Vous avez beau
être loin de nos yeux,
54
00:05:04,227 --> 00:05:06,117
nos cœurs voient tout…
55
00:05:07,797 --> 00:05:10,497
Ils savent les grands efforts
que vous déployez
56
00:05:10,627 --> 00:05:12,387
pour un jour devenir empereur.
57
00:05:13,907 --> 00:05:14,677
Tiens ?
58
00:05:18,927 --> 00:05:21,687
J’en étais persuadé,
Yuno l’a fait !
59
00:05:22,777 --> 00:05:26,647
Il fait notre fierté en intégrant
une compagnie de Chevaliers-Mages !
60
00:05:26,887 --> 00:05:28,637
Il est trop fort, Yuno !
61
00:05:28,767 --> 00:05:29,737
Super !
62
00:05:30,107 --> 00:05:32,447
Je vais annoncer la nouvelle
au village !
63
00:05:32,587 --> 00:05:37,007
Et la lettre d’Asta, ma sœur,
elle dit quoi ?
64
00:05:37,147 --> 00:05:38,977
Quelle écriture de cochon !
65
00:05:39,247 --> 00:05:40,577
Alors, il revient quand ?
66
00:05:40,927 --> 00:05:43,497
Il faudra lui remonter le moral
à son retour.
67
00:05:43,817 --> 00:05:46,647
Il doit sûrement avoir le cafard.
68
00:05:46,807 --> 00:05:49,457
On lui préparera un festin
de patates Nomo !
69
00:05:50,227 --> 00:05:52,127
Apparemment, il aurait réussi.
70
00:05:53,787 --> 00:05:55,027
Hein ?
71
00:05:56,857 --> 00:05:58,057
Asta aussi…
72
00:05:58,287 --> 00:06:00,097
Quoi ?
73
00:06:00,387 --> 00:06:01,807
Sérieux ?
74
00:06:04,457 --> 00:06:06,107
Ah bon ?
75
00:06:07,327 --> 00:06:10,177
Alors… ça veut dire
qu’il ne rentrera pas.
76
00:06:10,367 --> 00:06:13,207
Je vois.
Ils ont tous les deux réussi…
77
00:06:13,487 --> 00:06:15,767
Je m’en vais
informer tout le village !
78
00:06:15,907 --> 00:06:19,997
C’est la première bonne nouvelle
depuis que Hadge existe !
79
00:06:20,497 --> 00:06:24,497
Asta a réussi aussi ?
J’en reviens pas !
80
00:06:25,487 --> 00:06:29,247
Depuis ce jour,
les lettres que vous nous envoyez
81
00:06:29,387 --> 00:06:32,307
sont une des choses
qui égaient le plus notre vie.
82
00:06:34,527 --> 00:06:36,467
Chère sœur Lily,
83
00:06:36,917 --> 00:06:41,257
chers Nash, Recca, Aruru, Horo,
est-ce que vous allez bien ?
84
00:06:41,447 --> 00:06:45,887
Ma première mission au Taureau noir
était une chasse aux sangliers.
85
00:06:46,087 --> 00:06:49,647
En plus, je suis tombé sur un ennemi
mystérieux et trop balèze.
86
00:06:51,737 --> 00:06:54,227
Tu n’as plus aucune chance…
87
00:06:54,587 --> 00:06:56,277
Pourquoi ne te résignes-tu pas ?
88
00:06:56,557 --> 00:07:00,077
Et si j’abandonne,
qui va les protéger ?
89
00:07:01,427 --> 00:07:02,907
J’ai réalisé un truc.
90
00:07:04,297 --> 00:07:07,027
C’est pas seulement
pour respecter ma promesse,
91
00:07:07,267 --> 00:07:09,697
mais aussi
pour protéger les autres,
92
00:07:10,007 --> 00:07:12,007
que je deviendrai empereur !
93
00:07:12,917 --> 00:07:14,167
Allez, Asta !
94
00:07:15,207 --> 00:07:19,587
Tiens, mange !
C’est tout ce qui me reste !
95
00:07:20,847 --> 00:07:24,517
Je balance la sauce !
96
00:07:26,547 --> 00:07:30,767
Magie de flammes,
multi-shot inferno !
97
00:07:34,467 --> 00:07:37,607
C’est ça, tes dernières réserves ?
98
00:07:38,187 --> 00:07:39,997
Tu envoies tout à côté !
99
00:07:42,687 --> 00:07:44,067
L’heure a sonné.
100
00:07:48,427 --> 00:07:51,037
Tu vas voir si on t’a loupé !
101
00:07:51,567 --> 00:07:55,507
Ce n’était qu’un leurre
pour renvoyer le sort à revers ?
102
00:07:58,657 --> 00:07:59,967
Je t’ai manqué ?
103
00:08:00,717 --> 00:08:03,967
Tu vois, je peux encore bouger !
104
00:08:04,927 --> 00:08:05,767
Attends !
105
00:08:05,947 --> 00:08:10,447
J’attends que dalle !
106
00:08:16,187 --> 00:08:18,977
Je suis parvenu à le vaincre,
107
00:08:19,367 --> 00:08:22,197
mais je n’ai ni réussi
à éviter qu’il s’ôte la vie
108
00:08:22,427 --> 00:08:25,317
ni réussi à protéger
tous les villageois.
109
00:08:25,807 --> 00:08:29,247
Le chemin s’annonce encore long
pour devenir Empereur-Mage.
110
00:08:29,927 --> 00:08:33,747
Mais pas question
que j’abandonne !
111
00:08:34,927 --> 00:08:39,037
Y a bien que son acharnement
avec lequel personne rivalise.
112
00:08:39,317 --> 00:08:40,837
Allez, Asta !
113
00:08:40,997 --> 00:08:42,147
Courage !
114
00:08:42,757 --> 00:08:46,967
« PS : Épousez-moi, sœur Lily !
115
00:08:47,097 --> 00:08:47,887
Signé Asta. »
116
00:08:48,047 --> 00:08:51,147
{\an1}– Il a pas changé !
– Il pourrait lâcher l’affaire.
117
00:08:51,367 --> 00:08:53,877
Vous pouvez lire celle de Yuno,
maintenant ?
118
00:08:54,007 --> 00:08:55,397
Oui, s’il vous plaît !
119
00:08:55,627 --> 00:08:58,357
Yuno !
120
00:08:58,487 --> 00:09:00,987
Attendez !
C’est moi qui vais la lire.
121
00:09:01,727 --> 00:09:02,977
Voyons voir ça…
122
00:09:03,357 --> 00:09:04,727
« Chers amis de l’église,
123
00:09:04,867 --> 00:09:07,707
je suis allé l’autre jour
au QG des Chevaliers-Mages
124
00:09:07,837 --> 00:09:09,637
où j’ai rencontré l’empereur.
125
00:09:09,777 --> 00:09:10,887
Signé Yuno. »
126
00:09:11,807 --> 00:09:12,747
Trop bien !
127
00:09:13,087 --> 00:09:15,207
Qu’est-ce qu’il dit, après ?
128
00:09:15,997 --> 00:09:17,937
Eh bien, c’est tout…
129
00:09:18,067 --> 00:09:21,427
Les lettres de Yuno
sont toujours trop brèves.
130
00:09:21,687 --> 00:09:25,697
Il y a plus de détails à ce sujet
dans celle d’Asta.
131
00:09:25,847 --> 00:09:26,847
Alors…
132
00:09:27,457 --> 00:09:31,597
« Yuno et moi sommes allés au QG
faire notre rapport. »
133
00:09:34,327 --> 00:09:35,267
Mais c’est…
134
00:09:36,047 --> 00:09:38,237
Vous, en personne…
Si j’avais su…
135
00:09:42,687 --> 00:09:45,197
C’est qui, ce mec bling-bling ?
136
00:09:45,407 --> 00:09:46,737
Imbécile !
137
00:09:46,887 --> 00:09:51,247
C’est Sa Majesté,
l’Empereur-Mage Julius Novachrono !
138
00:09:55,337 --> 00:09:56,747
C’est donc lui…
139
00:09:57,207 --> 00:09:58,427
… l’empereur actuel.
140
00:10:01,967 --> 00:10:06,237
Vous avez fait vos preuves,
en tout cas. Je vous en félicite.
141
00:10:07,887 --> 00:10:11,307
Euh… je peux vous poser
une question ?
142
00:10:12,827 --> 00:10:13,807
Je t’écoute.
143
00:10:14,747 --> 00:10:15,887
Comment faire…
144
00:10:16,307 --> 00:10:18,187
pour devenir Empereur-Mage ?
145
00:10:21,417 --> 00:10:25,217
Oh, je vois !
Vous aspirez au trône, c’est ça ?
146
00:10:25,427 --> 00:10:27,907
C’est ce que veut
tout bon Chevalier-Mage.
147
00:10:28,267 --> 00:10:32,327
Quel toupet de demander ça
à Sa Majesté en personne !
148
00:10:32,847 --> 00:10:37,247
Écoutez ! L’empereur doit être digne
et subjuguer les foules…
149
00:10:37,447 --> 00:10:38,337
Erreur.
150
00:10:42,247 --> 00:10:43,547
Il faut du mérite.
151
00:10:45,267 --> 00:10:47,927
La fierté ne suffit pas
à protéger les gens.
152
00:10:48,067 --> 00:10:51,057
Et la confiance du peuple
se gagne sur le terrain.
153
00:10:51,537 --> 00:10:55,097
La seule chose
que l’on demande à un empereur,
154
00:10:55,767 --> 00:10:58,357
c’est d’être digne
de sa toute-puissance.
155
00:10:59,097 --> 00:11:00,597
Faites vos preuves.
156
00:11:01,027 --> 00:11:04,997
Engrangez des succès.
C’est tout ce qui importe.
157
00:11:05,927 --> 00:11:09,907
Celui qui en est incapable
n’atteindra jamais les sommets.
158
00:11:10,917 --> 00:11:12,527
Vous pouvez compter sur nous !
159
00:11:14,977 --> 00:11:18,027
« Être digne
de sa toute-puissance. »
160
00:11:18,307 --> 00:11:22,227
Des mots simples,
mais lourds de sens.
161
00:11:22,547 --> 00:11:26,547
Je ferai mes preuves
et j’engrangerai des succès !
162
00:11:27,647 --> 00:11:31,587
Asta et Yuno se démènent dans un monde
qui dépasse tout ce que nous,
163
00:11:31,727 --> 00:11:34,177
habitants des terres délaissées,
connaissons.
164
00:11:34,827 --> 00:11:39,397
Leurs prouesses nous ont donné
du courage et de l’espoir.
165
00:11:41,647 --> 00:11:42,657
Toutefois…
166
00:11:43,687 --> 00:11:45,217
Salut, les copains !
167
00:11:45,527 --> 00:11:49,747
Lors de ma prochaine mission,
j’explorerai le sanctuaire englouti !
168
00:11:51,417 --> 00:11:53,427
Après cette dernière lettre
d’Asta,
169
00:11:53,627 --> 00:11:57,687
nous n’en reçûmes plus de sa part
pendant un certain temps…
170
00:12:06,547 --> 00:12:10,977
« Pas de nouvelles, bonnes nouvelles »,
dit-on communément…
171
00:12:11,407 --> 00:12:13,607
Mais notre correspondance
interrompue,
172
00:12:13,727 --> 00:12:17,747
nous ne pûmes nous empêcher
d’être inquiets pour Asta.
173
00:12:20,647 --> 00:12:24,567
Ce silence fut finalement rompu
par une interminable lettre.
174
00:12:24,697 --> 00:12:28,797
On eût dit qu’il nous avait envoyé
tout ce qu’il avait rédigé entre-temps.
175
00:12:28,927 --> 00:12:30,557
Nous fûmes tous très surpris.
176
00:12:31,137 --> 00:12:35,437
Désolé d’avoir cessé de vous écrire
pendant si longtemps, les amis.
177
00:12:35,757 --> 00:12:38,917
À vrai dire, j’en avais envie,
mais j’en étais incapable.
178
00:12:39,937 --> 00:12:41,747
Il racontait dans sa lettre
179
00:12:41,897 --> 00:12:45,847
qu’à l’issue de son combat
contre l’Œil maléfique du crépuscule,
180
00:12:45,987 --> 00:12:49,127
un sort antique l’avait privé
de l’usage de ses bras.
181
00:12:49,707 --> 00:12:52,547
Le diagnostic fut sans appel,
il dut non seulement
182
00:12:52,677 --> 00:12:55,307
dire adieu à ses épées,
mais aussi à l’écriture.
183
00:12:56,087 --> 00:12:58,857
En apprenant cela,
ses compagnons du Taureau noir
184
00:12:59,017 --> 00:13:01,347
remuèrent ciel et terre
pour le guérir.
185
00:13:02,547 --> 00:13:03,477
Et puis,
186
00:13:04,447 --> 00:13:07,047
grâce à la magie
de la reine des sorcières,
187
00:13:07,187 --> 00:13:09,987
il put enfin retrouver
l’usage de ses bras.
188
00:13:16,527 --> 00:13:18,657
Ma détermination,
189
00:13:19,727 --> 00:13:21,497
c’est ça, ma magie.
190
00:13:24,847 --> 00:13:27,797
On dirait que tu t’es métamorphosé,
très bien !
191
00:13:28,207 --> 00:13:32,387
Maintenant, à toi de me montrer
ce que t’as dans le ventre !
192
00:13:38,627 --> 00:13:39,807
Tu m’échapperas pas !
193
00:14:36,367 --> 00:14:38,857
Co… comment ?
194
00:14:42,577 --> 00:14:44,417
Mais t’es qui, à la fin ?
195
00:14:46,507 --> 00:14:50,917
Hors de ma vue !
196
00:15:05,477 --> 00:15:06,647
Pourquoi ?
197
00:15:07,137 --> 00:15:10,647
Pour me hisser où je suis,
je les ai fait tomber un par un !
198
00:15:10,937 --> 00:15:12,897
Alors pourquoi tu me résistes ?
199
00:15:13,377 --> 00:15:15,947
Parce que contrairement à toi,
200
00:15:16,497 --> 00:15:20,197
j’ai compté sur l’entraide
pour devenir plus fort !
201
00:15:22,737 --> 00:15:24,827
Black meteorite !
202
00:15:41,557 --> 00:15:45,177
Les lettres d’Asta et de Yuno
qui nous parvinrent peu après
203
00:15:45,457 --> 00:15:49,307
racontaient combien la cité royale
avait acclamé leurs prouesses
204
00:15:49,437 --> 00:15:52,317
lors de la célébration
de la fête des étoiles.
205
00:15:52,647 --> 00:15:55,577
Sacrée entrée en scène !
206
00:15:55,707 --> 00:15:59,317
Voici le bleu du Taureau noir
ayant réalisé le plus d’exploits !
207
00:15:59,447 --> 00:16:00,567
Asta !
208
00:16:00,907 --> 00:16:03,327
Salut, tout le monde ! Merci !
209
00:16:03,537 --> 00:16:07,127
Parmi les nouvelles recrues,
voilà les deux étoiles montantes
210
00:16:07,257 --> 00:16:09,917
qui ont effectué
les meilleurs scores.
211
00:16:10,327 --> 00:16:14,777
Ils sont là depuis six mois à peine,
mais ont déjà accompli énormément.
212
00:16:14,907 --> 00:16:19,297
Originaires du même village,
ces amis d’enfance n’ont que seize ans.
213
00:16:20,477 --> 00:16:22,407
Pour leur âge,
c’est impressionnant.
214
00:16:22,537 --> 00:16:24,297
De quelle famille ils viennent ?
215
00:16:24,537 --> 00:16:27,637
Ce ne sont que des péquenots !
216
00:16:27,807 --> 00:16:28,947
Fwaha !
217
00:16:29,087 --> 00:16:32,897
Et en plus,
Asta n’a pas une once de magie !
218
00:16:33,037 --> 00:16:34,217
Des gueux ?
219
00:16:34,347 --> 00:16:35,247
Je le crois pas.
220
00:16:35,377 --> 00:16:36,757
Un sans-magie, de surcroît.
221
00:16:36,897 --> 00:16:39,567
Ils n’ont vraiment compté
que sur eux-mêmes ?
222
00:16:39,787 --> 00:16:42,807
C’est quoi, leur problème,
à ceux-là ?
223
00:16:42,947 --> 00:16:43,577
Belle…
224
00:16:44,317 --> 00:16:45,427
Oui ?
225
00:16:45,637 --> 00:16:46,617
Balance tout.
226
00:16:48,527 --> 00:16:49,867
Avec plaisir…
227
00:17:01,147 --> 00:17:03,757
Qu’est-ce qui te prend, Yuno ?
228
00:17:04,227 --> 00:17:05,097
Asta…
229
00:17:05,387 --> 00:17:08,947
Tu te rappelles nos entraînements,
quand on était gosses ?
230
00:17:33,807 --> 00:17:37,297
C’est chaque fois le même cirque !
T’es complètement taré !
231
00:17:37,527 --> 00:17:40,057
T’étais pas aussi balèze
quand on était gamins !
232
00:17:40,197 --> 00:17:43,047
Tu voulais me buter
pendant la cérémonie, ducon !
233
00:17:43,187 --> 00:17:46,887
Seul un nul serait mort pour si peu.
Content que tu sois en vie.
234
00:17:47,027 --> 00:17:48,597
Répète un peu !
235
00:17:49,427 --> 00:17:51,387
Quel mana surpuissant !
236
00:17:51,527 --> 00:17:52,937
Il a réussi à le parer ?
237
00:17:53,627 --> 00:17:56,227
Je fais carrément pas le poids !
238
00:17:56,727 --> 00:17:58,777
Que ceux qui doutent
de leur bravoure
239
00:17:58,917 --> 00:18:02,737
après avoir assisté à ce spectacle
quittent l’assemblée.
240
00:18:02,937 --> 00:18:04,707
Ils sont certes d’origine modeste,
241
00:18:04,847 --> 00:18:09,367
mais ils ont dû redoubler d’efforts
pour arriver là où ils sont.
242
00:18:10,127 --> 00:18:12,347
Fier peuple du royaume de Clover,
243
00:18:12,487 --> 00:18:14,987
accordez-leur
un tonnerre d’applaudissements,
244
00:18:15,127 --> 00:18:17,587
et allons au-delà
de nos différences sociales
245
00:18:17,717 --> 00:18:20,627
pour nous unir comme un seul homme
et triompher !
246
00:18:20,927 --> 00:18:22,097
L’empereur…
247
00:18:22,287 --> 00:18:24,007
Les paysans aussi sont forts !
248
00:18:24,227 --> 00:18:25,207
Il a raison !
249
00:18:25,347 --> 00:18:27,327
C’est pas le moment
d’être divisés !
250
00:18:27,457 --> 00:18:29,137
On luttera tous ensemble !
251
00:18:33,667 --> 00:18:34,537
Yuno…
252
00:18:34,677 --> 00:18:35,397
Oui…
253
00:18:36,227 --> 00:18:37,237
On a réussi…
254
00:18:39,527 --> 00:18:41,297
à se hisser jusqu’ici.
255
00:18:44,757 --> 00:18:46,287
Les amis…
256
00:18:46,897 --> 00:18:47,827
Je…
257
00:18:48,347 --> 00:18:49,267
Je…
258
00:18:50,157 --> 00:18:52,547
deviendrai Empereur-Mage
coûte que coûte !
259
00:18:55,057 --> 00:18:58,967
On a beau les trancher, ça repousse…
On tourne carrément en rond !
260
00:18:59,107 --> 00:19:00,667
Mon père !
261
00:19:00,837 --> 00:19:02,387
Tenez bon !
262
00:19:04,527 --> 00:19:06,427
Non !
263
00:19:06,867 --> 00:19:07,747
Du poison ?
264
00:19:08,747 --> 00:19:12,667
Dispelda pourra peut-être le soigner,
si c’est comme les autres fois !
265
00:19:15,867 --> 00:19:17,057
Yuno !
266
00:19:17,327 --> 00:19:18,937
Tu peux te débrouiller seul ?
267
00:19:19,077 --> 00:19:22,207
Évidemment que oui !
Je le vaincrai seul !
268
00:19:22,347 --> 00:19:25,197
Parfait. Je te laisse t’en charger
pour le moment !
269
00:19:26,307 --> 00:19:27,447
Mon père !
270
00:19:28,087 --> 00:19:32,467
Il s’est retrouvé dans cet état
en voulant nous protéger, Asta !
271
00:19:41,427 --> 00:19:42,707
Je t’en prie !
272
00:19:50,387 --> 00:19:52,137
Ça marche pas, merde !
273
00:19:52,347 --> 00:19:54,567
Il est plus sous l’emprise du sort.
274
00:19:54,777 --> 00:19:56,757
Les effets se sont dissipés,
275
00:19:56,897 --> 00:20:00,727
mais le poison s’est répandu
dans tout son corps.
276
00:20:02,857 --> 00:20:04,877
{\an1}– Mon père !
– Je crois que…
277
00:20:05,027 --> 00:20:06,907
c’est la fin.
278
00:20:07,187 --> 00:20:09,567
Accrochez-vous, mon père !
279
00:20:09,937 --> 00:20:11,967
C’est toi, Asta ?
280
00:20:13,057 --> 00:20:16,207
Tu es devenu un solide gaillard.
281
00:20:16,427 --> 00:20:18,247
Au moins, je vous aurai revus…
282
00:20:18,877 --> 00:20:20,737
C’est tout ce qui compte.
283
00:20:20,907 --> 00:20:25,107
C’est sûrement la dernière récompense
que le Très-Haut m’accorde.
284
00:20:25,627 --> 00:20:26,837
Que racontez-vous là ?
285
00:20:33,047 --> 00:20:35,067
Mon petit Asta…
286
00:20:36,877 --> 00:20:38,877
tu es devenu si grand.
287
00:20:39,407 --> 00:20:41,177
Je te confie…
288
00:20:41,897 --> 00:20:44,437
notre famille.
289
00:20:44,587 --> 00:20:46,557
Mon père !
290
00:20:51,457 --> 00:20:52,677
Padre…
291
00:21:10,647 --> 00:21:11,697
C’est pas fini…
292
00:21:12,387 --> 00:21:14,407
Y a encore de l’espoir, mon père !
293
00:21:15,177 --> 00:21:18,167
Vous pouvez pas clamser !
294
00:21:18,487 --> 00:21:21,837
Vous devez rester parmi nous
pour assister à ce que je…
295
00:21:22,137 --> 00:21:23,607
à ce que nous…
296
00:21:24,087 --> 00:21:27,227
allons devenir !
297
00:21:36,337 --> 00:21:38,367
Cette épée ?
298
00:21:39,727 --> 00:21:42,857
Quand on était au repaire
de l’Œil maléfique,
299
00:21:43,457 --> 00:21:46,387
elle s’est glissée tout à coup
dans mon grimoire.
300
00:21:49,947 --> 00:21:52,757
Si ça se trouve,
cette épée pourrait…
301
00:23:36,717 --> 00:23:40,197
Et dire que c’est moi qui ai changé
les couches de ces deux as !
302
00:23:40,507 --> 00:23:43,657
Vous êtes mes deux fils chéris !
303
00:23:43,797 --> 00:23:47,207
Black Clover, page 103.
Libération karmique.
304
00:23:45,057 --> 00:23:50,907
{\an8}PAGE 103
LIBÉRATION KARMIQUE
305
00:23:47,367 --> 00:23:50,587
Fils adoptifs, hein !
Je précise, on sait jamais…