1
00:00:03,657 --> 00:00:07,427
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,057 --> 00:00:16,277
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,097
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:32,407 --> 00:00:34,387
Главарь Дурного глаза Белой ночи!
5
00:00:34,697 --> 00:00:36,297
Да ещё и меч знакомый…
6
00:00:38,297 --> 00:00:41,527
Лихт пробудился от многовекового сна.
7
00:00:42,347 --> 00:00:44,787
Аста с Юно едва держатся перед его
8
00:00:44,787 --> 00:00:46,787
невероятной мощью и маной.
9
00:00:53,897 --> 00:00:56,837
Юно мо-о-о-о-ой!..
10
00:00:56,837 --> 00:00:58,457
Аста мо-о-ой!..
11
00:00:59,437 --> 00:01:01,857
…соперник!
12
00:01:04,387 --> 00:01:07,477
И даже удар,
нанесённый в едином порыве,
13
00:01:07,567 --> 00:01:09,297
не смог сразить Лихта!
14
00:01:09,927 --> 00:01:12,237
Что ж… пора в путь.
15
00:01:12,757 --> 00:01:14,927
На встречу нашим друзьям!
16
00:01:14,927 --> 00:01:18,187
А заодно…
сеять смерть людишкам.
17
00:01:20,367 --> 00:01:23,357
Аста с Юно чудом вырвались
из логова врага
18
00:01:23,607 --> 00:01:26,177
и вместе с товарищами
полетели в столицу!
19
00:01:26,807 --> 00:01:28,017
У них одна цель:
20
00:01:28,017 --> 00:01:30,967
спасти царство
и рыцарей, ставших эльфами.
21
00:01:31,387 --> 00:01:32,097
Однако!
22
00:01:32,767 --> 00:01:35,877
Магия ядовитых цветов:
Обжигающий сад Зофнира!
23
00:01:38,967 --> 00:01:39,967
Да это же!..
24
00:01:40,167 --> 00:01:41,237
Наш Хадж!
25
00:01:41,967 --> 00:01:45,057
Ребята заметили, что
их родина, Хадж, под ударом!
26
00:01:45,057 --> 00:01:46,257
И Аста с Юно…
27
00:01:46,767 --> 00:01:48,927
Не смей её трогать!
28
00:01:49,277 --> 00:01:51,077
Нэш! Не смей!
29
00:01:59,637 --> 00:02:01,837
Аста?.. Юно?..
30
00:02:02,037 --> 00:02:03,537
Ты храбро сражался!
31
00:02:03,827 --> 00:02:04,607
Нэш!
32
00:02:05,407 --> 00:02:07,677
Дальше… мы сами!
33
00:02:12,857 --> 00:02:18,897
{\an8}Чёрный клевер
34
00:02:19,107 --> 00:02:24,737
{\an8}Два чуда
35
00:03:45,347 --> 00:03:48,167
Остановили мою атаку?
Сильные маги.
36
00:03:48,897 --> 00:03:53,167
Им был и человек, живший в этом теле…
Но вы рыцари чар?
37
00:03:53,437 --> 00:03:55,787
А что… вы скажете на это?
38
00:03:56,257 --> 00:03:59,347
Магия ядовитых цветов:
Дыхание Зофнира.
39
00:03:59,407 --> 00:04:02,487
И следом…
Прикосновение Зофнира!
40
00:04:03,347 --> 00:04:06,657
Погибнуть в муках от яда,
как прочие людишки?
41
00:04:07,187 --> 00:04:08,607
Сдохнуть ли на колу?
42
00:04:09,877 --> 00:04:10,607
Решайте.
43
00:04:10,987 --> 00:04:12,297
Никогда!
44
00:04:20,367 --> 00:04:22,747
Ничего себе… какие сильные!
45
00:04:23,787 --> 00:04:25,457
Случилось чудо…
46
00:04:26,457 --> 00:04:29,437
Они оба были брошены перед церквью
в один день…
47
00:04:29,747 --> 00:04:32,077
оба выросли… в этой деревне…
48
00:04:32,387 --> 00:04:35,277
оба мечтали стать Королём-чародеем…
49
00:04:35,487 --> 00:04:37,167
оба отправились в путь…
50
00:04:37,457 --> 00:04:39,947
Мои Аста с Юно…
51
00:04:40,587 --> 00:04:43,897
Так выросли… стали сильнее!
52
00:04:44,147 --> 00:04:46,967
Нашу деревню… вернулись спасти…
53
00:04:49,857 --> 00:04:51,697
Аста часто приговаривал,
54
00:04:52,317 --> 00:04:54,767
что если не сдашься —
мечта сбудется.
55
00:04:55,297 --> 00:04:57,747
Что он сумеет подарить нам счастье…
56
00:05:00,007 --> 00:05:00,637
Да.
57
00:05:01,487 --> 00:05:03,577
Пусть мы и виделись давно.
58
00:05:04,247 --> 00:05:06,157
но всё о них знаем!
59
00:05:07,887 --> 00:05:10,367
Как они трудились, чтобы сбылась мечта
60
00:05:10,587 --> 00:05:12,327
стать Королём-чародеем.
61
00:05:14,007 --> 00:05:14,677
Ой?
62
00:05:18,947 --> 00:05:21,727
Я в тебе и не сомневался, Юно!
63
00:05:22,677 --> 00:05:26,857
Он прошёл экзамен в Орден!
Наша гордость!
64
00:05:26,857 --> 00:05:28,787
Юно молодец!
65
00:05:28,787 --> 00:05:29,767
Молодец!
66
00:05:30,187 --> 00:05:32,567
Побегу деревенским хвастаться!
67
00:05:32,567 --> 00:05:37,097
Сестра Лили, а что
Аста нам написал?
68
00:05:37,097 --> 00:05:40,607
Как курица лапой…
Когда он возвращается-то?
69
00:05:40,927 --> 00:05:43,457
Надо будет подбодрить его,
как доберётся.
70
00:05:43,787 --> 00:05:46,697
Чего говорить, наверняка,
расстроился.
71
00:05:46,697 --> 00:05:49,497
Закатим ему картопальный вечер!
72
00:05:50,127 --> 00:05:52,147
Говорит, что прошёл…
73
00:05:53,747 --> 00:05:55,477
Чего?!
74
00:05:56,947 --> 00:05:57,947
Наш Аста…
75
00:06:00,277 --> 00:06:01,857
Не шутишь?!
76
00:06:04,547 --> 00:06:06,057
Ничего себе!
77
00:06:06,747 --> 00:06:10,097
Значит, ждать его не стоит…
78
00:06:10,407 --> 00:06:13,127
Вот как… они оба прошли…
79
00:06:13,477 --> 00:06:15,897
Ладно, надо всем рассказать!
80
00:06:15,897 --> 00:06:19,887
На нашей деревне
такой праздник впервые!
81
00:06:18,857 --> 00:06:19,997
{\an8}Впервые!
82
00:06:20,567 --> 00:06:24,487
Ясно… Аста прошёл… Ясно!
83
00:06:25,407 --> 00:06:29,347
И с тех самых пор
письма, что присылали Аста с Юно,
84
00:06:29,347 --> 00:06:32,237
стали одним из наших драгоценных
развлечений.
85
00:06:34,587 --> 00:06:36,457
Дорогие мои! Сестра Лили!
86
00:06:36,947 --> 00:06:39,767
Нэш! Рекка! Арль! Хоро!
87
00:06:39,767 --> 00:06:41,207
Как вы поживаете?
88
00:06:41,527 --> 00:06:44,437
Первым заданием после вступления в орден
89
00:06:44,437 --> 00:06:46,007
стала охота на кабанов!
90
00:06:46,147 --> 00:06:49,657
Вдобавок… мы встретились с неизвестным
и сильным врагом!
91
00:06:51,787 --> 00:06:54,097
Тебе меня никак не победить.
92
00:06:54,607 --> 00:06:56,057
Почему не сдаёшься?
93
00:06:56,547 --> 00:07:00,057
Кто же их тогда защитит,
если я опущу руки?!
94
00:07:01,347 --> 00:07:02,857
Понял я!
95
00:07:04,347 --> 00:07:06,897
Дело ведь далеко
не только в обещании!
96
00:07:07,327 --> 00:07:09,657
Я стану Королём-чародеем для того,
97
00:07:09,967 --> 00:07:12,007
чтобы всех оберегать!
98
00:07:12,807 --> 00:07:14,167
Погнали, Аста!
99
00:07:15,167 --> 00:07:19,657
Получай всё,
что во мне осталось!
100
00:07:20,857 --> 00:07:24,207
Весь мой дух!
101
00:07:26,477 --> 00:07:30,837
Магия огня: Шар неистового пламени!
102
00:07:34,367 --> 00:07:37,347
И это твоё последнее заклятье?
103
00:07:38,077 --> 00:07:39,947
Растратил его в пустую.
104
00:07:42,637 --> 00:07:44,097
Время вышло.
105
00:07:48,547 --> 00:07:51,327
Ещё как не в пустую!
106
00:07:51,437 --> 00:07:53,297
Отвлекли и подобрались со спины?!
107
00:07:54,007 --> 00:07:55,527
Отражение магии?!
108
00:07:58,547 --> 00:07:59,877
Ещё не всё!
109
00:08:00,807 --> 00:08:03,967
Моё тело ещё живо!
110
00:08:04,057 --> 00:08:05,767
Постой…
111
00:08:06,097 --> 00:08:10,527
Размечтался!
112
00:08:16,187 --> 00:08:18,967
Не знаю как,
но мы сумели победить.
113
00:08:19,387 --> 00:08:22,157
Но ни остановить врага от самоубийства…
114
00:08:22,447 --> 00:08:25,157
Ни спасти всех жителей я не смог.
115
00:08:25,857 --> 00:08:29,257
До Короля-чародея…
мне пахать и пахать в три пота.
116
00:08:30,007 --> 00:08:33,747
Но! Я продолжу борьбу!
И ни за что не сдамся!
117
00:08:34,897 --> 00:08:38,967
В чём-чём, а вот в упёртости
он любого переплюнет.
118
00:08:39,337 --> 00:08:40,747
Удачи, Аста!
119
00:08:40,857 --> 00:08:42,127
Удачи!
120
00:08:42,767 --> 00:08:43,787
«Чуть не забыл:
121
00:08:43,967 --> 00:08:47,897
сестра Лили,
выходи за меня замуж! Аста».
122
00:08:48,067 --> 00:08:50,237
Аста в своём репертуаре!
123
00:08:48,837 --> 00:08:51,127
{\an8}Тут уж давно пора сдаваться…
124
00:08:51,437 --> 00:08:54,037
А теперь прочитай письмо
от братика Юно!
125
00:08:54,037 --> 00:08:55,437
Прочитай! Прочитай!
126
00:08:55,657 --> 00:08:58,527
Юно-о-о-о!
127
00:08:58,527 --> 00:09:01,027
П-подождите,
я это письмо сам вам прочту!
128
00:09:01,697 --> 00:09:02,907
Ну-ка, ну-ка…
129
00:09:03,387 --> 00:09:04,727
«Друзья из приюта,
130
00:09:04,937 --> 00:09:07,877
когда я на днях ходил
в штаб рыцарей чар,
131
00:09:07,877 --> 00:09:10,787
то встретил там Короля-чародея…
Юно».
132
00:09:11,877 --> 00:09:13,237
Вот это да!
133
00:09:13,237 --> 00:09:15,237
А что ещё он нам написал?
134
00:09:15,947 --> 00:09:18,037
Да больше-то и ничего…
135
00:09:18,107 --> 00:09:21,297
Братец Юно нам
только короткие письма и шлёт.
136
00:09:21,697 --> 00:09:25,557
А вот у Асты эта встреча
во всех подробностях расписана.
137
00:09:25,947 --> 00:09:26,907
Сейчас…
138
00:09:27,497 --> 00:09:31,637
«Мы с Юно отправились в штаб рыцарей чар,
чтобы доложить о задании…»
139
00:09:33,407 --> 00:09:35,297
Да… да это же!
140
00:09:36,097 --> 00:09:38,237
Чтобы вы, собственной персоной?!
141
00:09:42,637 --> 00:09:45,207
Что это за дядька
в мощном прикиде?
142
00:09:45,447 --> 00:09:46,687
Глупец!
143
00:09:46,877 --> 00:09:51,477
Перед тобой сам Король-чародей,
лорд Юлиус Новахроно!
144
00:09:55,367 --> 00:09:56,767
Так он и есть…
145
00:09:57,187 --> 00:09:58,387
Король-чародей!
146
00:10:02,007 --> 00:10:06,167
Как бы то ни было,
вы хорошо потрудились, молодцы.
147
00:10:06,767 --> 00:10:11,327
А… это… м-м-можно у вас… спросить?
148
00:10:12,807 --> 00:10:13,807
Что такое?
149
00:10:14,777 --> 00:10:15,797
Каким образом…
150
00:10:16,277 --> 00:10:18,187
становятся Королём-чародеем?
151
00:10:21,237 --> 00:10:25,127
Вон оно как!
Вы оба хотите стать Королём-чародеем!
152
00:10:25,457 --> 00:10:27,947
Правильно, рыцарю чар иначе и нельзя!
153
00:10:28,347 --> 00:10:32,347
Парни, невежливо спрашивать об этом
самого Короля-чародея…
154
00:10:32,837 --> 00:10:33,837
Запоминайте!
155
00:10:33,837 --> 00:10:37,677
Надо быть человеком исключительных
качеств, в вас должны верить…
156
00:10:37,677 --> 00:10:38,347
Отнюдь.
157
00:10:42,057 --> 00:10:43,547
Нужен результат.
158
00:10:45,357 --> 00:10:51,097
Одной гордостью людей не защитишь,
а доверие приходит со временем.
159
00:10:51,327 --> 00:10:54,877
От Короля-чародея требуется лишь одно —
160
00:10:55,807 --> 00:10:58,347
достижение, что
коронует его сильнейшим.
161
00:10:59,057 --> 00:11:00,527
Достигайте успехов.
162
00:11:00,927 --> 00:11:05,127
Постоянно, без устали.
В этом вся суть.
163
00:11:05,857 --> 00:11:09,927
И кому это не под силу —
никогда не достигнет вершины.
164
00:11:10,967 --> 00:11:12,567
Об ином и не мечтали!
165
00:11:14,967 --> 00:11:17,997
Добиться того,
чтобы признали сильнейшим…
166
00:11:18,297 --> 00:11:22,277
Пусть и простые…
но его слова показались мне тяжёлыми.
167
00:11:22,547 --> 00:11:25,547
Результатов!
Я буду добиваться их и добиваться!
168
00:11:25,547 --> 00:11:26,547
Не переставая!
169
00:11:27,697 --> 00:11:29,007
Аста с Юно
170
00:11:29,007 --> 00:11:31,787
трудятся не покладая рук в мире,
который нам,
171
00:11:31,787 --> 00:11:34,177
живущим на окраине,
и не вообразить!
172
00:11:34,897 --> 00:11:39,297
Их подвиги дарят нам всем
храбрость и надежду!
173
00:11:41,727 --> 00:11:42,517
Только…
174
00:11:43,657 --> 00:11:45,167
Дорогой мой Хадж!
175
00:11:45,567 --> 00:11:49,697
Следующая миссия — Подводный храм,
что находится на дне морском!
176
00:11:51,387 --> 00:11:53,297
Как мы получили это письмо…
177
00:11:53,637 --> 00:11:57,677
какое-то время вообще
от Асты весточек не было.
178
00:12:06,657 --> 00:12:10,967
Не зависеть — лучшее подспорье…
Я знаю, многие так говорят.
179
00:12:11,407 --> 00:12:13,567
Как письма перестали приходить,
180
00:12:13,717 --> 00:12:17,677
мы всем приютом дружно
стали переживать об Асте…
181
00:12:20,637 --> 00:12:24,597
А затем он прислал письмо,
да такое, словно хотел выговориться.
182
00:12:24,677 --> 00:12:28,877
Длинное-длинное,
просто невероятно какое длинное послание.
183
00:12:28,877 --> 00:12:30,947
Мы ему очень удивились!
184
00:12:31,187 --> 00:12:32,607
Дорогие мои друзья!
185
00:12:32,757 --> 00:12:35,487
Извините, что не писал вам писем…
186
00:12:35,637 --> 00:12:38,917
Но поймите… я хотел, но писать не мог.
187
00:12:39,947 --> 00:12:41,697
В письме он рассказал,
188
00:12:41,697 --> 00:12:45,927
что во время битвы с неким Дурным глазом
в Подводном храме,
189
00:12:45,927 --> 00:12:49,127
на обе его руки
противник наложил сильное проклятье.
190
00:12:49,657 --> 00:12:52,747
А лекарь сказал,
что Аста не то, что клинка,
191
00:12:52,747 --> 00:12:55,347
а даже пера в руки взять
никогда не сможет.
192
00:12:56,167 --> 00:12:58,827
Когда товарищи по «Быкам»
об этом узнали,
193
00:12:58,967 --> 00:13:01,347
они бросились искать лечение.
194
00:13:02,497 --> 00:13:03,497
И затем…
195
00:13:04,487 --> 00:13:07,097
проклятье удалось снять в Ведьмином лесу.
196
00:13:07,097 --> 00:13:09,997
Помогла магия Королевы ведьм,
что там правит.
197
00:13:16,677 --> 00:13:18,627
Ведь не сдаваться и есть…
198
00:13:19,657 --> 00:13:21,497
моё волшебство.
199
00:13:24,927 --> 00:13:27,787
Впечатляющее перевоплощение!
200
00:13:28,187 --> 00:13:32,367
И что же ты покажешь мне
в своём новом облике?!
201
00:13:35,527 --> 00:13:36,287
Тьфу!
202
00:13:38,567 --> 00:13:39,947
Не уйдёшь!
203
00:13:57,457 --> 00:13:58,347
Получай!
204
00:14:15,457 --> 00:14:17,897
Вот гад!
205
00:14:36,387 --> 00:14:38,697
Какого… чёрта?
206
00:14:42,547 --> 00:14:44,767
Да что ты вообще такое?!
207
00:14:46,637 --> 00:14:50,807
Пошёл прочь с моих…
гла-а-а-а-а-а-а-а-а-а-аз!
208
00:15:05,547 --> 00:15:06,967
Но почему?!
209
00:15:07,187 --> 00:15:11,007
Я ведь овладел мощнейшей магией!
210
00:15:11,007 --> 00:15:13,207
Как ты остановил меня?!
211
00:15:13,387 --> 00:15:15,947
В отличии от тебя,
отбросившего всех,
212
00:15:16,527 --> 00:15:18,807
я закалялся с товарищами…
213
00:15:19,327 --> 00:15:20,257
вот и сильней!
214
00:15:22,877 --> 00:15:24,877
Чёрный метеорит!
215
00:15:41,387 --> 00:15:45,477
Прошло ещё немного времени,
и в письмах, что прислали Аста с Юно,
216
00:15:45,477 --> 00:15:49,477
описывалось, как на Фестивале звёзд
все их подвиги, наконец,
217
00:15:49,477 --> 00:15:52,327
были признаны жителями столицы!
218
00:15:52,727 --> 00:15:55,407
Да, эффектный выход на сцену.
219
00:15:55,587 --> 00:15:59,327
Знакомьтесь, новичок
и самый успешный из «Быков» —
220
00:15:59,567 --> 00:16:00,447
Аста!
221
00:15:59,787 --> 00:16:03,097
{\an8}Здра-а-асте, здрасте-здрасте!
Добрый вечер!
222
00:16:03,567 --> 00:16:05,017
Среди всех новичков
223
00:16:05,017 --> 00:16:09,897
Юно с Астой по звёздам
заняли первое и второе места.
224
00:16:10,347 --> 00:16:14,677
Они рыцари лишь полгода,
но добились высоких результатов.
225
00:16:15,037 --> 00:16:19,297
К тому же, они дружат с детства
и обоим всего по шестнадцать!
226
00:16:20,527 --> 00:16:22,607
Такие молодые… впечатляет!
227
00:16:22,607 --> 00:16:24,497
А из какого они рода?
228
00:16:24,697 --> 00:16:27,657
Они безродные!
Парочка-то — простолюдины!
229
00:16:28,987 --> 00:16:32,877
Вдобавок, у Асты этого
нет ни капли магических сил!
230
00:16:32,877 --> 00:16:34,127
Простолюдины?
231
00:16:34,337 --> 00:16:35,207
Да ну!
232
00:16:35,237 --> 00:16:36,897
Нет магических сил?
233
00:16:36,897 --> 00:16:39,587
А они точно своими силами
всего добились?
234
00:16:39,587 --> 00:16:43,057
Чего-о-о-о?!
Да что с ними такое?!
235
00:16:43,057 --> 00:16:43,587
Бель.
236
00:16:44,297 --> 00:16:45,327
Чего?
237
00:16:45,677 --> 00:16:46,657
В полную силу.
238
00:16:48,547 --> 00:16:49,877
Вот это правильно!
239
00:17:01,097 --> 00:17:03,787
Юно… ты чего удумал?
240
00:17:04,187 --> 00:17:04,947
Аста…
241
00:17:05,367 --> 00:17:08,967
Напоминает наши детские
тренировки, правда?
242
00:17:33,607 --> 00:17:37,677
Бли-и-и-и-ин!
Да что ж ты каждый раз вытворяешь?!
243
00:17:37,677 --> 00:17:40,257
В детстве всё было совсем не так!
244
00:17:40,257 --> 00:17:43,127
Ты меня в час успеха
убить решил, скотина?!
245
00:17:43,127 --> 00:17:45,587
Если б помер,
значит, таков твой предел.
246
00:17:45,877 --> 00:17:47,037
Хорошо, что выжил.
247
00:17:47,037 --> 00:17:48,897
Чего-о-о-о?!
248
00:17:48,897 --> 00:17:51,567
Ка… какое мощное заклинание!
249
00:17:51,567 --> 00:17:52,967
А он его отбил?!
250
00:17:53,657 --> 00:17:56,097
Они на совершенно ином уровне!
251
00:17:56,807 --> 00:17:58,837
Я попрошу выйти вперёд того,
252
00:17:58,837 --> 00:18:02,767
кто всё ещё сомневается,
что они на сцене по праву.
253
00:18:02,767 --> 00:18:04,767
Не спорю, они простолюдины.
254
00:18:04,767 --> 00:18:09,367
Однако эти ребята трудились больше всех,
и потому стоят перед вами.
255
00:18:10,037 --> 00:18:14,917
Благородные жители царства Клевера,
я прошу оваций для юных рыцарей чар!
256
00:18:15,127 --> 00:18:17,747
Закроем глаза на происхождение
257
00:18:17,747 --> 00:18:20,677
и общими усилиями
приведём страну к успеху!
258
00:18:20,857 --> 00:18:22,167
Король-чародей!
259
00:18:22,397 --> 00:18:24,297
А простолюдины-то могут!
260
00:18:24,297 --> 00:18:27,547
Верно!
Не время кичиться родословной!
261
00:18:27,547 --> 00:18:29,187
Будем трудиться вместе!
262
00:18:33,527 --> 00:18:34,457
Юно…
263
00:18:34,727 --> 00:18:35,387
Да.
264
00:18:36,127 --> 00:18:37,237
Мы с тобой…
265
00:18:39,567 --> 00:18:41,367
так далеко забрались!
266
00:18:44,697 --> 00:18:46,167
Любимый мой Хадж!
267
00:18:46,747 --> 00:18:47,897
Знаете…
268
00:18:47,897 --> 00:18:49,057
Знаете…
269
00:18:50,167 --> 00:18:52,787
я обязательно стану Королём-чародеем!
270
00:18:55,077 --> 00:18:57,297
Сколько ни рублю, всё новые лезут!
271
00:18:57,297 --> 00:18:59,087
Мы так ничего не добьёмся!
272
00:18:59,257 --> 00:19:00,697
Святой оте-е-ец!
273
00:19:00,877 --> 00:19:02,457
Не умирайте!
274
00:19:04,317 --> 00:19:06,407
Только не умира-а-ай!
275
00:19:06,927 --> 00:19:07,677
Яд?!
276
00:19:08,787 --> 00:19:12,737
Мой «Разрубающий зло»…
может, сможет помочь, как в тот раз!
277
00:19:15,807 --> 00:19:16,927
Юно!
278
00:19:17,367 --> 00:19:18,937
Управишься пока один?
279
00:19:19,147 --> 00:19:22,147
Естественно!
И вообще, один его одолею!
280
00:19:22,287 --> 00:19:25,207
Отлично! Временно тебя покину!
281
00:19:26,327 --> 00:19:27,727
Батька святой!
282
00:19:28,037 --> 00:19:30,097
Аста! Батюшка нас…
283
00:19:30,367 --> 00:19:32,277
Закрыл от злого заклятья!
284
00:19:41,367 --> 00:19:42,657
Пожалуйста!
285
00:19:50,367 --> 00:19:52,057
Чёрт! Не получается?!
286
00:19:52,407 --> 00:19:54,527
На него действует уже не магия…
287
00:19:54,767 --> 00:19:56,527
Чары развеялись…
288
00:19:56,947 --> 00:20:00,677
И теперь их последствия, яд,
разъедает тело!
289
00:20:02,787 --> 00:20:04,657
{\an8}Святой оте-е-ец!
290
00:20:03,367 --> 00:20:04,627
Видно, я…
291
00:20:05,167 --> 00:20:07,077
встречу сегодня свой конец…
292
00:20:07,277 --> 00:20:09,587
Батька, блин, не раскисай!
293
00:20:09,877 --> 00:20:11,987
Аста… это ты?
294
00:20:13,237 --> 00:20:16,097
Напоследок… увидел, как здорово вы…
295
00:20:16,517 --> 00:20:18,047
ребята, выросли…
296
00:20:18,787 --> 00:20:20,847
Мне большего и не надо…
297
00:20:20,927 --> 00:20:23,437
Уверен… это мне награда последняя…
298
00:20:23,437 --> 00:20:24,947
от боженьки…
299
00:20:25,587 --> 00:20:27,077
Ну что за глупости?!
300
00:20:33,007 --> 00:20:35,167
Какой большой ты стал…
301
00:20:36,877 --> 00:20:38,977
малыш Аста…
302
00:20:39,407 --> 00:20:41,167
за ребятками нашими…
303
00:20:41,927 --> 00:20:44,437
присмотри… только…
304
00:20:44,657 --> 00:20:46,477
Батюшка!
305
00:20:51,607 --> 00:20:52,587
Родной…
306
00:21:10,587 --> 00:21:11,637
Ещё не всё!
307
00:21:12,457 --> 00:21:14,347
Рано сдаваться, святой отец!
308
00:21:15,207 --> 00:21:18,187
Не умирай…
Я запрещаю тебе умирать!
309
00:21:18,397 --> 00:21:20,857
Ведь ты… ещё много лет…
310
00:21:20,857 --> 00:21:21,767
должен…
311
00:21:22,097 --> 00:21:27,147
присматривать и за мной,
и за всеми нами!
312
00:21:36,277 --> 00:21:38,407
Это ведь… клинок…
313
00:21:39,747 --> 00:21:42,987
в цитадели Дурного глаза… Лихт!..
314
00:21:43,437 --> 00:21:46,367
Когда только…
в Гримуар мой попал?
315
00:21:49,947 --> 00:21:52,787
Уж этим-то клинком… быть может!
316
00:23:36,727 --> 00:23:40,327
Как выросли детишки,
которым я пелёнки менял!
317
00:23:40,477 --> 00:23:43,677
Вы оба мои драгоценные сыновья!
318
00:23:43,677 --> 00:23:47,207
«Чёрный клевер», страница 103:
«Высвобождение проклятого»!
319
00:23:45,097 --> 00:23:51,017
{\an8}Страница 103
320
00:23:45,097 --> 00:23:51,017
Два чуда
321
00:23:47,347 --> 00:23:50,497
Но на всякий случай скажу:
приёмные сыновья.