1 00:00:03,657 --> 00:00:07,427 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,057 --> 00:00:16,277 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,097 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:32,407 --> 00:00:34,387 Главарь Дурного глаза Белой ночи! 5 00:00:34,697 --> 00:00:36,297 Да ещё и меч знакомый… 6 00:00:38,297 --> 00:00:41,527 Лихт пробудился от многовекового сна. 7 00:00:42,347 --> 00:00:44,787 Аста с Юно едва держатся перед его 8 00:00:44,787 --> 00:00:46,787 невероятной мощью и маной. 9 00:00:53,897 --> 00:00:56,837 Юно мо-о-о-о-ой!.. 10 00:00:56,837 --> 00:00:58,457 Аста мо-о-ой!.. 11 00:00:59,437 --> 00:01:01,857 …соперник! 12 00:01:04,387 --> 00:01:07,477 И даже удар, нанесённый в едином порыве, 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,297 не смог сразить Лихта! 14 00:01:09,927 --> 00:01:12,237 Что ж… пора в путь. 15 00:01:12,757 --> 00:01:14,927 На встречу нашим друзьям! 16 00:01:14,927 --> 00:01:18,187 А заодно… сеять смерть людишкам. 17 00:01:20,367 --> 00:01:23,357 Аста с Юно чудом вырвались из логова врага 18 00:01:23,607 --> 00:01:26,177 и вместе с товарищами полетели в столицу! 19 00:01:26,807 --> 00:01:28,017 У них одна цель: 20 00:01:28,017 --> 00:01:30,967 спасти царство и рыцарей, ставших эльфами. 21 00:01:31,387 --> 00:01:32,097 Однако! 22 00:01:32,767 --> 00:01:35,877 Магия ядовитых цветов: Обжигающий сад Зофнира! 23 00:01:38,967 --> 00:01:39,967 Да это же!.. 24 00:01:40,167 --> 00:01:41,237 Наш Хадж! 25 00:01:41,967 --> 00:01:45,057 Ребята заметили, что их родина, Хадж, под ударом! 26 00:01:45,057 --> 00:01:46,257 И Аста с Юно… 27 00:01:46,767 --> 00:01:48,927 Не смей её трогать! 28 00:01:49,277 --> 00:01:51,077 Нэш! Не смей! 29 00:01:59,637 --> 00:02:01,837 Аста?.. Юно?.. 30 00:02:02,037 --> 00:02:03,537 Ты храбро сражался! 31 00:02:03,827 --> 00:02:04,607 Нэш! 32 00:02:05,407 --> 00:02:07,677 Дальше… мы сами! 33 00:02:12,857 --> 00:02:18,897 {\an8}Чёрный клевер 34 00:02:19,107 --> 00:02:24,737 {\an8}Два чуда 35 00:03:45,347 --> 00:03:48,167 Остановили мою атаку? Сильные маги. 36 00:03:48,897 --> 00:03:53,167 Им был и человек, живший в этом теле… Но вы рыцари чар? 37 00:03:53,437 --> 00:03:55,787 А что… вы скажете на это? 38 00:03:56,257 --> 00:03:59,347 Магия ядовитых цветов: Дыхание Зофнира. 39 00:03:59,407 --> 00:04:02,487 И следом… Прикосновение Зофнира! 40 00:04:03,347 --> 00:04:06,657 Погибнуть в муках от яда, как прочие людишки? 41 00:04:07,187 --> 00:04:08,607 Сдохнуть ли на колу? 42 00:04:09,877 --> 00:04:10,607 Решайте. 43 00:04:10,987 --> 00:04:12,297 Никогда! 44 00:04:20,367 --> 00:04:22,747 Ничего себе… какие сильные! 45 00:04:23,787 --> 00:04:25,457 Случилось чудо… 46 00:04:26,457 --> 00:04:29,437 Они оба были брошены перед церквью в один день… 47 00:04:29,747 --> 00:04:32,077 оба выросли… в этой деревне… 48 00:04:32,387 --> 00:04:35,277 оба мечтали стать Королём-чародеем… 49 00:04:35,487 --> 00:04:37,167 оба отправились в путь… 50 00:04:37,457 --> 00:04:39,947 Мои Аста с Юно… 51 00:04:40,587 --> 00:04:43,897 Так выросли… стали сильнее! 52 00:04:44,147 --> 00:04:46,967 Нашу деревню… вернулись спасти… 53 00:04:49,857 --> 00:04:51,697 Аста часто приговаривал, 54 00:04:52,317 --> 00:04:54,767 что если не сдашься — мечта сбудется. 55 00:04:55,297 --> 00:04:57,747 Что он сумеет подарить нам счастье… 56 00:05:00,007 --> 00:05:00,637 Да. 57 00:05:01,487 --> 00:05:03,577 Пусть мы и виделись давно. 58 00:05:04,247 --> 00:05:06,157 но всё о них знаем! 59 00:05:07,887 --> 00:05:10,367 Как они трудились, чтобы сбылась мечта 60 00:05:10,587 --> 00:05:12,327 стать Королём-чародеем. 61 00:05:14,007 --> 00:05:14,677 Ой? 62 00:05:18,947 --> 00:05:21,727 Я в тебе и не сомневался, Юно! 63 00:05:22,677 --> 00:05:26,857 Он прошёл экзамен в Орден! Наша гордость! 64 00:05:26,857 --> 00:05:28,787 Юно молодец! 65 00:05:28,787 --> 00:05:29,767 Молодец! 66 00:05:30,187 --> 00:05:32,567 Побегу деревенским хвастаться! 67 00:05:32,567 --> 00:05:37,097 Сестра Лили, а что Аста нам написал? 68 00:05:37,097 --> 00:05:40,607 Как курица лапой… Когда он возвращается-то? 69 00:05:40,927 --> 00:05:43,457 Надо будет подбодрить его, как доберётся. 70 00:05:43,787 --> 00:05:46,697 Чего говорить, наверняка, расстроился. 71 00:05:46,697 --> 00:05:49,497 Закатим ему картопальный вечер! 72 00:05:50,127 --> 00:05:52,147 Говорит, что прошёл… 73 00:05:53,747 --> 00:05:55,477 Чего?! 74 00:05:56,947 --> 00:05:57,947 Наш Аста… 75 00:06:00,277 --> 00:06:01,857 Не шутишь?! 76 00:06:04,547 --> 00:06:06,057 Ничего себе! 77 00:06:06,747 --> 00:06:10,097 Значит, ждать его не стоит… 78 00:06:10,407 --> 00:06:13,127 Вот как… они оба прошли… 79 00:06:13,477 --> 00:06:15,897 Ладно, надо всем рассказать! 80 00:06:15,897 --> 00:06:19,887 На нашей деревне такой праздник впервые! 81 00:06:18,857 --> 00:06:19,997 {\an8}Впервые! 82 00:06:20,567 --> 00:06:24,487 Ясно… Аста прошёл… Ясно! 83 00:06:25,407 --> 00:06:29,347 И с тех самых пор письма, что присылали Аста с Юно, 84 00:06:29,347 --> 00:06:32,237 стали одним из наших драгоценных развлечений. 85 00:06:34,587 --> 00:06:36,457 Дорогие мои! Сестра Лили! 86 00:06:36,947 --> 00:06:39,767 Нэш! Рекка! Арль! Хоро! 87 00:06:39,767 --> 00:06:41,207 Как вы поживаете? 88 00:06:41,527 --> 00:06:44,437 Первым заданием после вступления в орден 89 00:06:44,437 --> 00:06:46,007 стала охота на кабанов! 90 00:06:46,147 --> 00:06:49,657 Вдобавок… мы встретились с неизвестным и сильным врагом! 91 00:06:51,787 --> 00:06:54,097 Тебе меня никак не победить. 92 00:06:54,607 --> 00:06:56,057 Почему не сдаёшься? 93 00:06:56,547 --> 00:07:00,057 Кто же их тогда защитит, если я опущу руки?! 94 00:07:01,347 --> 00:07:02,857 Понял я! 95 00:07:04,347 --> 00:07:06,897 Дело ведь далеко не только в обещании! 96 00:07:07,327 --> 00:07:09,657 Я стану Королём-чародеем для того, 97 00:07:09,967 --> 00:07:12,007 чтобы всех оберегать! 98 00:07:12,807 --> 00:07:14,167 Погнали, Аста! 99 00:07:15,167 --> 00:07:19,657 Получай всё, что во мне осталось! 100 00:07:20,857 --> 00:07:24,207 Весь мой дух! 101 00:07:26,477 --> 00:07:30,837 Магия огня: Шар неистового пламени! 102 00:07:34,367 --> 00:07:37,347 И это твоё последнее заклятье? 103 00:07:38,077 --> 00:07:39,947 Растратил его в пустую. 104 00:07:42,637 --> 00:07:44,097 Время вышло. 105 00:07:48,547 --> 00:07:51,327 Ещё как не в пустую! 106 00:07:51,437 --> 00:07:53,297 Отвлекли и подобрались со спины?! 107 00:07:54,007 --> 00:07:55,527 Отражение магии?! 108 00:07:58,547 --> 00:07:59,877 Ещё не всё! 109 00:08:00,807 --> 00:08:03,967 Моё тело ещё живо! 110 00:08:04,057 --> 00:08:05,767 Постой… 111 00:08:06,097 --> 00:08:10,527 Размечтался! 112 00:08:16,187 --> 00:08:18,967 Не знаю как, но мы сумели победить. 113 00:08:19,387 --> 00:08:22,157 Но ни остановить врага от самоубийства… 114 00:08:22,447 --> 00:08:25,157 Ни спасти всех жителей я не смог. 115 00:08:25,857 --> 00:08:29,257 До Короля-чародея… мне пахать и пахать в три пота. 116 00:08:30,007 --> 00:08:33,747 Но! Я продолжу борьбу! И ни за что не сдамся! 117 00:08:34,897 --> 00:08:38,967 В чём-чём, а вот в упёртости он любого переплюнет. 118 00:08:39,337 --> 00:08:40,747 Удачи, Аста! 119 00:08:40,857 --> 00:08:42,127 Удачи! 120 00:08:42,767 --> 00:08:43,787 «Чуть не забыл: 121 00:08:43,967 --> 00:08:47,897 сестра Лили, выходи за меня замуж! Аста». 122 00:08:48,067 --> 00:08:50,237 Аста в своём репертуаре! 123 00:08:48,837 --> 00:08:51,127 {\an8}Тут уж давно пора сдаваться… 124 00:08:51,437 --> 00:08:54,037 А теперь прочитай письмо от братика Юно! 125 00:08:54,037 --> 00:08:55,437 Прочитай! Прочитай! 126 00:08:55,657 --> 00:08:58,527 Юно-о-о-о! 127 00:08:58,527 --> 00:09:01,027 П-подождите, я это письмо сам вам прочту! 128 00:09:01,697 --> 00:09:02,907 Ну-ка, ну-ка… 129 00:09:03,387 --> 00:09:04,727 «Друзья из приюта, 130 00:09:04,937 --> 00:09:07,877 когда я на днях ходил в штаб рыцарей чар, 131 00:09:07,877 --> 00:09:10,787 то встретил там Короля-чародея… Юно». 132 00:09:11,877 --> 00:09:13,237 Вот это да! 133 00:09:13,237 --> 00:09:15,237 А что ещё он нам написал? 134 00:09:15,947 --> 00:09:18,037 Да больше-то и ничего… 135 00:09:18,107 --> 00:09:21,297 Братец Юно нам только короткие письма и шлёт. 136 00:09:21,697 --> 00:09:25,557 А вот у Асты эта встреча во всех подробностях расписана. 137 00:09:25,947 --> 00:09:26,907 Сейчас… 138 00:09:27,497 --> 00:09:31,637 «Мы с Юно отправились в штаб рыцарей чар, чтобы доложить о задании…» 139 00:09:33,407 --> 00:09:35,297 Да… да это же! 140 00:09:36,097 --> 00:09:38,237 Чтобы вы, собственной персоной?! 141 00:09:42,637 --> 00:09:45,207 Что это за дядька в мощном прикиде? 142 00:09:45,447 --> 00:09:46,687 Глупец! 143 00:09:46,877 --> 00:09:51,477 Перед тобой сам Король-чародей, лорд Юлиус Новахроно! 144 00:09:55,367 --> 00:09:56,767 Так он и есть… 145 00:09:57,187 --> 00:09:58,387 Король-чародей! 146 00:10:02,007 --> 00:10:06,167 Как бы то ни было, вы хорошо потрудились, молодцы. 147 00:10:06,767 --> 00:10:11,327 А… это… м-м-можно у вас… спросить? 148 00:10:12,807 --> 00:10:13,807 Что такое? 149 00:10:14,777 --> 00:10:15,797 Каким образом… 150 00:10:16,277 --> 00:10:18,187 становятся Королём-чародеем? 151 00:10:21,237 --> 00:10:25,127 Вон оно как! Вы оба хотите стать Королём-чародеем! 152 00:10:25,457 --> 00:10:27,947 Правильно, рыцарю чар иначе и нельзя! 153 00:10:28,347 --> 00:10:32,347 Парни, невежливо спрашивать об этом самого Короля-чародея… 154 00:10:32,837 --> 00:10:33,837 Запоминайте! 155 00:10:33,837 --> 00:10:37,677 Надо быть человеком исключительных качеств, в вас должны верить… 156 00:10:37,677 --> 00:10:38,347 Отнюдь. 157 00:10:42,057 --> 00:10:43,547 Нужен результат. 158 00:10:45,357 --> 00:10:51,097 Одной гордостью людей не защитишь, а доверие приходит со временем. 159 00:10:51,327 --> 00:10:54,877 От Короля-чародея требуется лишь одно — 160 00:10:55,807 --> 00:10:58,347 достижение, что коронует его сильнейшим. 161 00:10:59,057 --> 00:11:00,527 Достигайте успехов. 162 00:11:00,927 --> 00:11:05,127 Постоянно, без устали. В этом вся суть. 163 00:11:05,857 --> 00:11:09,927 И кому это не под силу — никогда не достигнет вершины. 164 00:11:10,967 --> 00:11:12,567 Об ином и не мечтали! 165 00:11:14,967 --> 00:11:17,997 Добиться того, чтобы признали сильнейшим… 166 00:11:18,297 --> 00:11:22,277 Пусть и простые… но его слова показались мне тяжёлыми. 167 00:11:22,547 --> 00:11:25,547 Результатов! Я буду добиваться их и добиваться! 168 00:11:25,547 --> 00:11:26,547 Не переставая! 169 00:11:27,697 --> 00:11:29,007 Аста с Юно 170 00:11:29,007 --> 00:11:31,787 трудятся не покладая рук в мире, который нам, 171 00:11:31,787 --> 00:11:34,177 живущим на окраине, и не вообразить! 172 00:11:34,897 --> 00:11:39,297 Их подвиги дарят нам всем храбрость и надежду! 173 00:11:41,727 --> 00:11:42,517 Только… 174 00:11:43,657 --> 00:11:45,167 Дорогой мой Хадж! 175 00:11:45,567 --> 00:11:49,697 Следующая миссия — Подводный храм, что находится на дне морском! 176 00:11:51,387 --> 00:11:53,297 Как мы получили это письмо… 177 00:11:53,637 --> 00:11:57,677 какое-то время вообще от Асты весточек не было. 178 00:12:06,657 --> 00:12:10,967 Не зависеть — лучшее подспорье… Я знаю, многие так говорят. 179 00:12:11,407 --> 00:12:13,567 Как письма перестали приходить, 180 00:12:13,717 --> 00:12:17,677 мы всем приютом дружно стали переживать об Асте… 181 00:12:20,637 --> 00:12:24,597 А затем он прислал письмо, да такое, словно хотел выговориться. 182 00:12:24,677 --> 00:12:28,877 Длинное-длинное, просто невероятно какое длинное послание. 183 00:12:28,877 --> 00:12:30,947 Мы ему очень удивились! 184 00:12:31,187 --> 00:12:32,607 Дорогие мои друзья! 185 00:12:32,757 --> 00:12:35,487 Извините, что не писал вам писем… 186 00:12:35,637 --> 00:12:38,917 Но поймите… я хотел, но писать не мог. 187 00:12:39,947 --> 00:12:41,697 В письме он рассказал, 188 00:12:41,697 --> 00:12:45,927 что во время битвы с неким Дурным глазом в Подводном храме, 189 00:12:45,927 --> 00:12:49,127 на обе его руки противник наложил сильное проклятье. 190 00:12:49,657 --> 00:12:52,747 А лекарь сказал, что Аста не то, что клинка, 191 00:12:52,747 --> 00:12:55,347 а даже пера в руки взять никогда не сможет. 192 00:12:56,167 --> 00:12:58,827 Когда товарищи по «Быкам»  об этом узнали, 193 00:12:58,967 --> 00:13:01,347 они бросились искать лечение. 194 00:13:02,497 --> 00:13:03,497 И затем… 195 00:13:04,487 --> 00:13:07,097 проклятье удалось снять в Ведьмином лесу. 196 00:13:07,097 --> 00:13:09,997 Помогла магия Королевы ведьм, что там правит. 197 00:13:16,677 --> 00:13:18,627 Ведь не сдаваться и есть… 198 00:13:19,657 --> 00:13:21,497 моё волшебство. 199 00:13:24,927 --> 00:13:27,787 Впечатляющее перевоплощение! 200 00:13:28,187 --> 00:13:32,367 И что же ты покажешь мне в своём новом облике?! 201 00:13:35,527 --> 00:13:36,287 Тьфу! 202 00:13:38,567 --> 00:13:39,947 Не уйдёшь! 203 00:13:57,457 --> 00:13:58,347 Получай! 204 00:14:15,457 --> 00:14:17,897 Вот гад! 205 00:14:36,387 --> 00:14:38,697 Какого… чёрта? 206 00:14:42,547 --> 00:14:44,767 Да что ты вообще такое?! 207 00:14:46,637 --> 00:14:50,807 Пошёл прочь с моих… гла-а-а-а-а-а-а-а-а-а-аз! 208 00:15:05,547 --> 00:15:06,967 Но почему?! 209 00:15:07,187 --> 00:15:11,007 Я ведь овладел мощнейшей магией! 210 00:15:11,007 --> 00:15:13,207 Как ты остановил меня?! 211 00:15:13,387 --> 00:15:15,947 В отличии от тебя, отбросившего всех, 212 00:15:16,527 --> 00:15:18,807 я закалялся с товарищами… 213 00:15:19,327 --> 00:15:20,257 вот и сильней! 214 00:15:22,877 --> 00:15:24,877 Чёрный метеорит! 215 00:15:41,387 --> 00:15:45,477 Прошло ещё немного времени, и в письмах, что прислали Аста с Юно, 216 00:15:45,477 --> 00:15:49,477 описывалось, как на Фестивале звёзд все их подвиги, наконец, 217 00:15:49,477 --> 00:15:52,327 были признаны жителями столицы! 218 00:15:52,727 --> 00:15:55,407 Да, эффектный выход на сцену. 219 00:15:55,587 --> 00:15:59,327 Знакомьтесь, новичок и самый успешный из «Быков» — 220 00:15:59,567 --> 00:16:00,447 Аста! 221 00:15:59,787 --> 00:16:03,097 {\an8}Здра-а-асте, здрасте-здрасте! Добрый вечер! 222 00:16:03,567 --> 00:16:05,017 Среди всех новичков 223 00:16:05,017 --> 00:16:09,897 Юно с Астой по звёздам заняли первое и второе места. 224 00:16:10,347 --> 00:16:14,677 Они рыцари лишь полгода, но добились высоких результатов. 225 00:16:15,037 --> 00:16:19,297 К тому же, они дружат с детства и обоим всего по шестнадцать! 226 00:16:20,527 --> 00:16:22,607 Такие молодые… впечатляет! 227 00:16:22,607 --> 00:16:24,497 А из какого они рода? 228 00:16:24,697 --> 00:16:27,657 Они безродные! Парочка-то — простолюдины! 229 00:16:28,987 --> 00:16:32,877 Вдобавок, у Асты этого нет ни капли магических сил! 230 00:16:32,877 --> 00:16:34,127 Простолюдины? 231 00:16:34,337 --> 00:16:35,207 Да ну! 232 00:16:35,237 --> 00:16:36,897 Нет магических сил? 233 00:16:36,897 --> 00:16:39,587 А они точно своими силами всего добились? 234 00:16:39,587 --> 00:16:43,057 Чего-о-о-о?! Да что с ними такое?! 235 00:16:43,057 --> 00:16:43,587 Бель. 236 00:16:44,297 --> 00:16:45,327 Чего? 237 00:16:45,677 --> 00:16:46,657 В полную силу. 238 00:16:48,547 --> 00:16:49,877 Вот это правильно! 239 00:17:01,097 --> 00:17:03,787 Юно… ты чего удумал? 240 00:17:04,187 --> 00:17:04,947 Аста… 241 00:17:05,367 --> 00:17:08,967 Напоминает наши детские тренировки, правда? 242 00:17:33,607 --> 00:17:37,677 Бли-и-и-и-ин! Да что ж ты каждый раз вытворяешь?! 243 00:17:37,677 --> 00:17:40,257 В детстве всё было совсем не так! 244 00:17:40,257 --> 00:17:43,127 Ты меня в час успеха убить решил, скотина?! 245 00:17:43,127 --> 00:17:45,587 Если б помер, значит, таков твой предел. 246 00:17:45,877 --> 00:17:47,037 Хорошо, что выжил. 247 00:17:47,037 --> 00:17:48,897 Чего-о-о-о?! 248 00:17:48,897 --> 00:17:51,567 Ка… какое мощное заклинание! 249 00:17:51,567 --> 00:17:52,967 А он его отбил?! 250 00:17:53,657 --> 00:17:56,097 Они на совершенно ином уровне! 251 00:17:56,807 --> 00:17:58,837 Я попрошу выйти вперёд того, 252 00:17:58,837 --> 00:18:02,767 кто всё ещё сомневается, что они на сцене по праву. 253 00:18:02,767 --> 00:18:04,767 Не спорю, они простолюдины. 254 00:18:04,767 --> 00:18:09,367 Однако эти ребята трудились больше всех, и потому стоят перед вами. 255 00:18:10,037 --> 00:18:14,917 Благородные жители царства Клевера, я прошу оваций для юных рыцарей чар! 256 00:18:15,127 --> 00:18:17,747 Закроем глаза на происхождение 257 00:18:17,747 --> 00:18:20,677 и общими усилиями приведём страну к успеху! 258 00:18:20,857 --> 00:18:22,167 Король-чародей! 259 00:18:22,397 --> 00:18:24,297 А простолюдины-то могут! 260 00:18:24,297 --> 00:18:27,547 Верно! Не время кичиться родословной! 261 00:18:27,547 --> 00:18:29,187 Будем трудиться вместе! 262 00:18:33,527 --> 00:18:34,457 Юно… 263 00:18:34,727 --> 00:18:35,387 Да. 264 00:18:36,127 --> 00:18:37,237 Мы с тобой… 265 00:18:39,567 --> 00:18:41,367 так далеко забрались! 266 00:18:44,697 --> 00:18:46,167 Любимый мой Хадж! 267 00:18:46,747 --> 00:18:47,897 Знаете… 268 00:18:47,897 --> 00:18:49,057 Знаете… 269 00:18:50,167 --> 00:18:52,787 я обязательно стану Королём-чародеем! 270 00:18:55,077 --> 00:18:57,297 Сколько ни рублю, всё новые лезут! 271 00:18:57,297 --> 00:18:59,087 Мы так ничего не добьёмся! 272 00:18:59,257 --> 00:19:00,697 Святой оте-е-ец! 273 00:19:00,877 --> 00:19:02,457 Не умирайте! 274 00:19:04,317 --> 00:19:06,407 Только не умира-а-ай! 275 00:19:06,927 --> 00:19:07,677 Яд?! 276 00:19:08,787 --> 00:19:12,737 Мой «Разрубающий зло»… может, сможет помочь, как в тот раз! 277 00:19:15,807 --> 00:19:16,927 Юно! 278 00:19:17,367 --> 00:19:18,937 Управишься пока один? 279 00:19:19,147 --> 00:19:22,147 Естественно! И вообще, один его одолею! 280 00:19:22,287 --> 00:19:25,207 Отлично! Временно тебя покину! 281 00:19:26,327 --> 00:19:27,727 Батька святой! 282 00:19:28,037 --> 00:19:30,097 Аста! Батюшка нас… 283 00:19:30,367 --> 00:19:32,277 Закрыл от злого заклятья! 284 00:19:41,367 --> 00:19:42,657 Пожалуйста! 285 00:19:50,367 --> 00:19:52,057 Чёрт! Не получается?! 286 00:19:52,407 --> 00:19:54,527 На него действует уже не магия… 287 00:19:54,767 --> 00:19:56,527 Чары развеялись… 288 00:19:56,947 --> 00:20:00,677 И теперь их последствия, яд, разъедает тело! 289 00:20:02,787 --> 00:20:04,657 {\an8}Святой оте-е-ец! 290 00:20:03,367 --> 00:20:04,627 Видно, я… 291 00:20:05,167 --> 00:20:07,077 встречу сегодня свой конец… 292 00:20:07,277 --> 00:20:09,587 Батька, блин, не раскисай! 293 00:20:09,877 --> 00:20:11,987 Аста… это ты? 294 00:20:13,237 --> 00:20:16,097 Напоследок… увидел, как здорово вы… 295 00:20:16,517 --> 00:20:18,047 ребята, выросли… 296 00:20:18,787 --> 00:20:20,847 Мне большего и не надо… 297 00:20:20,927 --> 00:20:23,437 Уверен… это мне награда последняя… 298 00:20:23,437 --> 00:20:24,947 от боженьки… 299 00:20:25,587 --> 00:20:27,077 Ну что за глупости?! 300 00:20:33,007 --> 00:20:35,167 Какой большой ты стал… 301 00:20:36,877 --> 00:20:38,977 малыш Аста… 302 00:20:39,407 --> 00:20:41,167 за ребятками нашими… 303 00:20:41,927 --> 00:20:44,437 присмотри… только… 304 00:20:44,657 --> 00:20:46,477 Батюшка! 305 00:20:51,607 --> 00:20:52,587 Родной… 306 00:21:10,587 --> 00:21:11,637 Ещё не всё! 307 00:21:12,457 --> 00:21:14,347 Рано сдаваться, святой отец! 308 00:21:15,207 --> 00:21:18,187 Не умирай… Я запрещаю тебе умирать! 309 00:21:18,397 --> 00:21:20,857 Ведь ты… ещё много лет… 310 00:21:20,857 --> 00:21:21,767 должен… 311 00:21:22,097 --> 00:21:27,147 присматривать и за мной, и за всеми нами! 312 00:21:36,277 --> 00:21:38,407 Это ведь… клинок… 313 00:21:39,747 --> 00:21:42,987 в цитадели Дурного глаза… Лихт!.. 314 00:21:43,437 --> 00:21:46,367 Когда только… в Гримуар мой попал? 315 00:21:49,947 --> 00:21:52,787 Уж этим-то клинком… быть может! 316 00:23:36,727 --> 00:23:40,327 Как выросли детишки, которым я пелёнки менял! 317 00:23:40,477 --> 00:23:43,677 Вы оба мои драгоценные сыновья! 318 00:23:43,677 --> 00:23:47,207 «Чёрный клевер», страница 103: «Высвобождение проклятого»! 319 00:23:45,097 --> 00:23:51,017 {\an8}Страница 103 320 00:23:45,097 --> 00:23:51,017 Два чуда 321 00:23:47,347 --> 00:23:50,497 Но на всякий случай скажу: приёмные сыновья.