1
00:00:03,537 --> 00:00:07,707
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,877 --> 00:00:16,217
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,517
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,477 --> 00:00:33,687
Los, komm, Liar.
5
00:00:35,187 --> 00:00:39,447
Licht steuerte gemeinsam mit seinen Kameraden
auf die königliche Hauptstadt zu.
6
00:00:39,447 --> 00:00:40,947
Dann …
7
00:00:40,947 --> 00:00:42,157
Sollen wir aufbrechen?
8
00:00:43,577 --> 00:00:46,117
Um unsere anderen Kameraden begrüßen.
9
00:00:46,117 --> 00:00:49,247
Und um die Menschen auszulöschen.
10
00:00:57,877 --> 00:00:59,297
Gut!
11
00:00:59,297 --> 00:01:01,717
Auf geht’s!
12
00:01:02,257 --> 00:01:05,217
Asta und Yuno begaben sich
ebenfalls in die königliche Hauptstadt,
13
00:01:05,217 --> 00:01:07,017
um das Königreich Clover
zu retten, doch dann …
14
00:01:07,017 --> 00:01:07,927
Auf ihrem Weg dorthin …
15
00:01:08,347 --> 00:01:11,267
bemerkten sie,
dass ihr Heimatdorf Hage angegriffen wurde,
16
00:01:11,267 --> 00:01:13,897
und sie trennen sich von Nozel
und den anderen, um zu helfen.
17
00:01:15,767 --> 00:01:18,277
Um den Rest kümmern wir uns!
18
00:01:18,277 --> 00:01:19,697
Aber … Was haltet ihr hiervon?
19
00:01:20,277 --> 00:01:23,197
Giftpflanzenmagie: Zhovniirs Atem!
20
00:01:23,197 --> 00:01:25,867
Und dazu noch Zhovniirs Fingerspitzen!
21
00:01:32,037 --> 00:01:36,587
Asta versuchte, die Wirkung der Giftpflanzenmagie
zu neutralisieren, unter der der Priester litt.
22
00:01:36,587 --> 00:01:41,427
Doch selbst mit dem Dämonenspalterschwert
konnte er die Wirkung nicht aufheben.
23
00:01:41,427 --> 00:01:43,547
Noch nicht, Herr Priester!
24
00:01:43,547 --> 00:01:46,887
Nicht sterben!
Sie dürfen nicht sterben!
25
00:01:46,887 --> 00:01:50,477
Noch nicht! Sie müssen
auch weiterhin mein,
26
00:01:50,477 --> 00:01:55,357
nein, unser Wachstum beobachten!
27
00:02:03,067 --> 00:02:05,317
Dieses Schwert ist doch …
28
00:02:06,987 --> 00:02:10,117
Im Hauptquartier des
Kalten Auges hat er doch …
29
00:02:10,117 --> 00:02:13,287
Wann ist das in mein Grimoire geraten?!
30
00:02:16,377 --> 00:02:19,207
Könnte ich mit diesem
Schwert sogar vielleicht …
31
00:03:06,717 --> 00:03:09,637
{\an7}Seite
32
00:03:06,717 --> 00:03:09,637
{\an8}Befreiung aus dem Unglück
33
00:04:08,817 --> 00:04:12,827
Moment mal! Ist das nicht das Schwert
von diesem Bösewicht?
34
00:04:12,827 --> 00:04:16,497
Dieses Schwert … Wieso hat er das?
35
00:04:17,997 --> 00:04:20,287
Was ist hier nur los?
36
00:04:20,287 --> 00:04:21,957
Was ist los, Asta?
37
00:04:26,127 --> 00:04:28,967
Die Menge an schwarzer Kraft,
die durch dieses Schwert strömt,
38
00:04:28,967 --> 00:04:31,347
übersteigt die der
anderen Schwerter bei Weitem.
39
00:04:31,757 --> 00:04:34,217
Konzentrier dich!
40
00:04:34,597 --> 00:04:38,977
Wehr dich nicht dagegen.
Nimm sie lieber in dich auf.
41
00:04:38,977 --> 00:04:41,607
Mache sie zu einem Teil von dir.
42
00:04:44,727 --> 00:04:45,817
Jetzt!
43
00:04:57,747 --> 00:04:59,747
D-Das ist …
44
00:05:04,207 --> 00:05:04,997
Huch?
45
00:05:04,997 --> 00:05:07,457
Das Gift verschwindet.
46
00:05:08,007 --> 00:05:10,677
Bitte … Ich muss es
rechtzeitig geschafft haben!
47
00:05:19,637 --> 00:05:22,397
Herr Priester!
48
00:05:22,397 --> 00:05:24,307
W-Was ist passiert?
49
00:05:24,307 --> 00:05:29,187
Träume ich?
Ich dachte, ich wäre tot.
50
00:05:29,187 --> 00:05:31,357
Asta hat dich wieder gesund gemacht!
51
00:05:31,357 --> 00:05:32,157
Ja!
52
00:05:33,117 --> 00:05:37,737
So ein Glück. Du bist der Hammer …
Du bist einfach der Hammer, Asta!
53
00:05:38,747 --> 00:05:44,667
Jawoll! Aber … Ähm …
Dieses Schwert ist ein echter Wildfang!
54
00:05:44,997 --> 00:05:48,667
Aber womöglich
könnte ich mit dieser Kraft …
55
00:05:49,207 --> 00:05:52,337
all meine Freunde wieder normal machen!
56
00:05:54,847 --> 00:05:58,137
Er konnte das Gift
vollständig neutralisieren.
57
00:05:59,427 --> 00:06:00,977
Dieses Schwert …
58
00:06:01,347 --> 00:06:02,937
Wo glotzt du denn hin?
59
00:06:02,937 --> 00:06:06,857
Mana Zone: Schnitt
der Mondsichel … Vier Klingen!
60
00:06:09,107 --> 00:06:10,607
Was ist jetzt los?
61
00:06:11,187 --> 00:06:15,317
Ihm wurde derselbe
Wiederbelebungszauber zuteil wie uns
62
00:06:15,317 --> 00:06:17,987
und trotzdem ist der Mensch
noch bei Sinnen?
63
00:06:19,367 --> 00:06:24,747
Und gehört diese …
diese Kraft nicht zu Lichts Schwert?
64
00:06:25,917 --> 00:06:31,047
Wieso? Wie kann ein Mensch
ohne jegliche magische Kraft …
65
00:06:31,047 --> 00:06:33,587
Was ist hier los?
66
00:06:35,217 --> 00:06:37,757
Was seid ihr?
67
00:06:42,347 --> 00:06:47,807
Abstoßende … schmutzige … Menschen!
68
00:06:53,107 --> 00:06:57,157
So ein Glück. Ich werde
noch bis Lichts Hochzeit fertig.
69
00:06:57,157 --> 00:06:58,527
Ist das dein Ernst?
70
00:06:58,527 --> 00:07:01,447
Willst du ihnen echt
diese gruseligen Blumen schenken?
71
00:07:01,907 --> 00:07:08,337
W-Was? Findest du? Sie sind nicht giftig
und ich finde sie recht hübsch …
72
00:07:09,457 --> 00:07:10,547
Ich nehme sie gerne an.
73
00:07:11,797 --> 00:07:12,957
Licht!
74
00:07:13,717 --> 00:07:17,717
Das Besondere an diesen Blumen ist
die darin liegende Freundlichkeit.
75
00:07:18,597 --> 00:07:23,307
Elfen und Vögel würden sich ihnen nicht nähern,
weil sie giftig aussehen.
76
00:07:23,307 --> 00:07:28,227
Da die Käfer das wissen,
suchen sie bei ihnen Zuflucht.
77
00:07:30,147 --> 00:07:33,987
Glaubt ihr nicht, dass Elfen
und Menschen sich ähneln?
78
00:07:33,987 --> 00:07:35,857
Wir wissen nicht viel voneinander,
79
00:07:35,857 --> 00:07:37,737
weshalb wir uns misstrauen und verachten.
80
00:07:39,617 --> 00:07:42,157
Sie werden bestimmt auch Tetia gefallen.
81
00:07:42,157 --> 00:07:43,197
Danke.
82
00:07:44,657 --> 00:07:46,497
J-Ja!
83
00:07:47,287 --> 00:07:49,207
Wir haben versucht, sie zu verstehen.
84
00:07:49,957 --> 00:07:54,797
Und sie haben uns nur bewiesen,
wie widerwärtig sie sind!
85
00:07:56,547 --> 00:08:00,637
Menschen … Ich kann euch nicht vergeben!
86
00:08:01,097 --> 00:08:03,847
Kommt uns Elfen nicht in die Quere!
87
00:08:09,057 --> 00:08:11,767
Dieses Gefühl …
88
00:08:11,767 --> 00:08:14,317
Menschen, Menschen, Menschen, Menschen …
89
00:08:14,317 --> 00:08:17,197
Menschen, Menschen,
Menschen, Menschen, Menschen …
90
00:08:17,567 --> 00:08:20,157
Er versucht gar nicht mehr,
seine Magie zu kontrollieren!
91
00:08:20,157 --> 00:08:21,867
Seine Seele gerät außer Kontrolle!
92
00:08:21,867 --> 00:08:24,577
Ja, ich kann das an seinem Mana erkennen.
93
00:08:24,577 --> 00:08:28,327
Die Elfenseele in ihm leidet Höllenqualen.
94
00:08:28,327 --> 00:08:32,337
Es ist, als würden die Elfen um Hilfe flehen.
95
00:08:32,337 --> 00:08:33,337
Yuno!
96
00:08:33,877 --> 00:08:35,337
Auf geht’s, Asta!
97
00:08:36,127 --> 00:08:39,467
Wenn wir ihn nicht aufhalten, verwandelt er
sich noch in etwas anderes als in einen Elfen.
98
00:08:39,467 --> 00:08:41,087
Wir müssen ihn befreien!
99
00:08:47,927 --> 00:08:49,227
Oh nein!
100
00:08:49,227 --> 00:08:51,557
Er hat Yuno Angriff abgeblockt.
101
00:08:52,807 --> 00:08:55,607
Jetzt hast du freie Bahn, Asta!
102
00:09:22,837 --> 00:09:24,797
Wie widerwärtig ihr doch seid!
103
00:09:26,387 --> 00:09:30,517
Menschen … Ich kann euch nicht vergeben!
104
00:09:31,227 --> 00:09:34,267
Kommt uns Elfen nicht in die Quere!
105
00:09:38,317 --> 00:09:40,897
Menschen, Menschen, Menschen, Menschen …
106
00:09:40,897 --> 00:09:44,317
Menschen, Menschen,
Menschen, Menschen, Menschen …
107
00:09:44,737 --> 00:09:47,367
Er versucht gar nicht mehr,
seine Magie zu kontrollieren!
108
00:09:47,367 --> 00:09:49,157
Seine Seele gerät außer Kontrolle!
109
00:09:49,157 --> 00:09:51,707
Ja, ich kann das an seinem Mana erkennen.
110
00:09:51,707 --> 00:09:55,457
Die Elfenseele in ihm leidet Höllenqualen.
111
00:09:55,457 --> 00:09:59,507
Es ist, als würden die Elfen um Hilfe flehen.
112
00:09:59,507 --> 00:10:00,467
Yuno!
113
00:10:01,087 --> 00:10:02,467
Auf geht’s, Asta!
114
00:10:03,087 --> 00:10:06,677
Wenn wir ihn nicht aufhalten, verwandelt er
sich noch in etwas anderes als in einen Elfen.
115
00:10:06,677 --> 00:10:08,217
Wir müssen ihn befreien!
116
00:10:14,097 --> 00:10:16,977
Jetzt hast du freie Bahn, Asta!
117
00:10:37,037 --> 00:10:40,547
Er hat den
Wiederbelebungszauber aufgehoben?
118
00:10:45,137 --> 00:10:48,557
Mit diesem Schwert werde
ich alle retten können!
119
00:10:52,387 --> 00:10:56,057
Wir haben nur dank Yuno gesiegt!
Sei lieber mal dankbar!
120
00:10:56,057 --> 00:10:58,817
Das haben wir ja wohl
nicht nur ihm zu verdanken!
121
00:10:58,817 --> 00:11:03,817
Eigentlich musstest du doch nur dein Schwert
festhalten, also geht das zu 100 % auf mich.
122
00:11:03,817 --> 00:11:07,907
Was? Wenn du 100 % hast,
dann hab ich 500 % beigesteuert!
123
00:11:07,907 --> 00:11:09,277
Du bist mal wieder nicht zu fassen.
124
00:11:09,277 --> 00:11:10,077
Vollhorst.
125
00:11:10,077 --> 00:11:11,787
Asta!
126
00:11:11,787 --> 00:11:12,657
Uppsala!
127
00:11:12,657 --> 00:11:14,077
Bruder Yuno!
128
00:11:15,167 --> 00:11:18,667
Ich dachte, wir wären so gut wie tot …
Du bist der Hammer, Asta!
129
00:11:18,667 --> 00:11:21,667
Du hast die Schwester
ganz toll beschützt, Nash.
130
00:11:21,667 --> 00:11:23,627
Danke für die Rettung!
131
00:11:23,627 --> 00:11:25,087
Ich hatte so Angst!
132
00:11:25,087 --> 00:11:27,677
Hey! Griffel weg von Yuno!
133
00:11:28,087 --> 00:11:30,807
Boah! Sie ist so klein und niedlich!
134
00:11:30,807 --> 00:11:32,427
Sie sieht wie eine Puppe aus.
135
00:11:32,427 --> 00:11:33,637
Ziehen wir sie an!
136
00:11:34,097 --> 00:11:35,767
Hey! Lasst das!
137
00:11:38,807 --> 00:11:41,067
Asta … Yuno …
138
00:11:41,067 --> 00:11:42,397
Herr Priester!
139
00:11:42,397 --> 00:11:43,777
Geht’s dir gut?
140
00:11:44,397 --> 00:11:47,067
Mir ist noch etwas schwindelig,
aber sonst ist alles gut.
141
00:11:47,407 --> 00:11:50,697
Offenbar wurden auch
alle anderen vom Gift geheilt.
142
00:11:50,697 --> 00:11:53,197
Danke, dass ihr alle gerettet habt.
143
00:11:53,197 --> 00:11:54,827
Ihr beide …
144
00:11:55,367 --> 00:11:57,957
seid so erwachsen geworden!
145
00:11:58,577 --> 00:12:00,787
Ja! Ich liebe dich! Bitte heirate mi…
146
00:12:00,787 --> 00:12:04,587
Wassererschaffungsmagie:
Heiliger Faustschlag der Liebe!
147
00:12:04,587 --> 00:12:07,217
Oh nein! Das war ein Reflex!
148
00:12:08,427 --> 00:12:11,137
Das hab ich so sehr vermisst!
149
00:12:11,137 --> 00:12:13,217
Darf ich noch mal?
150
00:12:13,217 --> 00:12:14,637
Was?
151
00:12:14,637 --> 00:12:15,977
Nicht zu fassen.
152
00:12:15,977 --> 00:12:18,557
Hey, deine Ohren sind
auch ganz spitz, Yuno.
153
00:12:18,557 --> 00:12:19,937
Stimmt!
154
00:12:19,937 --> 00:12:22,317
Ja! Er trägt mit mir Partnerlook.
155
00:12:23,267 --> 00:12:28,527
Asta, Yuno …
Was ist im Königreich los?
156
00:12:29,357 --> 00:12:32,407
Es passiert eine schreckliche Sache
nach der anderen,
157
00:12:32,407 --> 00:12:33,737
aber wir wissen hier von nichts.
158
00:12:35,617 --> 00:12:39,117
Wir haben nicht viel Zeit,
aber wir sollten sie einweihen.
159
00:12:39,117 --> 00:12:43,417
Ja. Es könnte noch ein weiterer magischer Ritter
angreifen, der als Elf wiedergeboren wurde.
160
00:12:43,417 --> 00:12:46,047
Keine Sorge!
Was Königreich und Volk angeht …
161
00:12:46,047 --> 00:12:48,377
Wir werden sie zu beschützen!
162
00:12:56,887 --> 00:12:58,387
Eure Hoheit!
163
00:12:58,387 --> 00:12:59,557
Eure Hoheit!
164
00:13:01,397 --> 00:13:03,267
Es ist schrecklich, Eure Hoheit!
165
00:13:03,267 --> 00:13:07,817
Was soll der Lärm? Wie kannst du es wagen,
meinen Schlummer zu stören?!
166
00:13:07,817 --> 00:13:11,277
E-Es tut mir aufrichtig leid.
Aber es ist ein Notfall!
167
00:13:11,277 --> 00:13:14,327
Die königliche Hauptstadt wird
von mehreren Magiern angegriffen.
168
00:13:14,697 --> 00:13:18,327
Überlasst das doch einfach Julius.
169
00:13:18,327 --> 00:13:22,827
D-Der König der Magier wird vermisst
und wir können ihn nicht erreichen.
170
00:13:22,827 --> 00:13:25,207
In den Hauptquartieren
der magischen Ritterorden herrscht Chaos.
171
00:13:25,207 --> 00:13:28,337
W-Was? Ausgerechnet jetzt?
172
00:13:29,587 --> 00:13:30,837
Aber auch gut.
173
00:13:30,837 --> 00:13:31,837
Hä?
174
00:13:31,837 --> 00:13:35,257
Nun kann ich endlich glänzen.
175
00:13:36,347 --> 00:13:39,177
Er stiehlt mir immer, immer, immer
176
00:13:39,177 --> 00:13:41,597
und immer wieder das Rampenlicht!
177
00:13:41,597 --> 00:13:45,107
Jetzt werde ich die Befehle geben statt Julius,
der mir ständig die Butter vom Brot klaut!
178
00:13:45,437 --> 00:13:47,397
Wie schön, Eure Hoheit!
179
00:13:47,397 --> 00:13:49,397
Ihr seid der Größte, Eure Hoheit!
180
00:13:51,357 --> 00:13:56,117
Sämtliche Kommandanten der Magischen
Ritterorden sollen sich sofort hier einfinden!
181
00:13:56,117 --> 00:13:58,367
Ähm, das haben wir bereits veranlasst.
182
00:13:59,407 --> 00:14:03,207
Doch die meisten Kommandanten
haben nicht einmal auf den Ruf reagiert.
183
00:14:03,827 --> 00:14:06,037
Und wie wir hörten,
haben sich manche der Kommandanten
184
00:14:06,037 --> 00:14:08,507
der Magischen Ritterorden gegen uns gestellt.
185
00:14:08,507 --> 00:14:11,087
W-Was?
186
00:14:11,087 --> 00:14:14,387
Langris, der inhaftiert war, ist entkommen
187
00:14:14,387 --> 00:14:19,057
und scheint den Angriff mit dem Rest
der Goldenen Morgendämmerung anzuführen.
188
00:14:27,107 --> 00:14:30,187
Offenbar sind unsere Kameraden,
die als Elfen wiedergeboren wurden,
189
00:14:30,187 --> 00:14:32,487
endlich in Aktion getreten.
190
00:14:32,487 --> 00:14:37,487
Hoffentlich lassen sie uns noch etwas übrig,
aber das wäre wohl zu viel verlangt.
191
00:14:37,487 --> 00:14:43,617
Ich mag gefasst wirken, aber selbst ich kann mich
beim Anblick eines Menschen kaum zurückhalten.
192
00:14:44,667 --> 00:14:49,047
Mir kam es so vor, als tust du immer
besonders gefasst, wenn du streitlustig drauf bist.
193
00:14:50,667 --> 00:14:54,007
Aber ich kann mich auch kaum noch zügeln.
194
00:14:54,587 --> 00:14:56,047
Wir können uns mit ihnen vertragen.
195
00:14:56,507 --> 00:15:00,007
Ihnen geht’s doch genau wie uns.
196
00:15:00,007 --> 00:15:02,727
Sie sind erbost, weil andere verletzt wurden,
die ihnen wichtig sind.
197
00:15:04,347 --> 00:15:08,857
Tut mir leid, Junge, aber uns
kann jetzt niemand mehr aufhalten.
198
00:15:08,857 --> 00:15:13,237
Die beiden sollten schon bald aufwachen,
also gebt lieber auf.
199
00:15:16,107 --> 00:15:20,737
Ich habe gespürt, wie eine gigantische magische Kraft
angewachsen und sofort wieder verschwunden ist.
200
00:15:21,537 --> 00:15:25,957
Diese Magie war nicht ohne,
aber Asta und Yuno wird es schon gut gehen.
201
00:15:25,957 --> 00:15:29,787
Sie haben versprochen, nach der Rettung
ihres Dorfs in die Hauptstadt zu kommen.
202
00:15:29,787 --> 00:15:32,547
Ja, wir sollten uns auch anstrengen.
203
00:15:32,917 --> 00:15:35,587
Sie haben sich entschieden,
sich von uns zu trennen.
204
00:15:35,587 --> 00:15:38,387
Ihr müsst euch jetzt auf
das konzentrieren, was vor uns liegt.
205
00:15:38,387 --> 00:15:39,547
Jawohl!
206
00:15:40,847 --> 00:15:47,477
Un bann wahr ihr Bosch Lich foll schtar …
207
00:15:47,477 --> 00:15:49,807
Asta, wir verstehen kein Wort.
208
00:15:50,187 --> 00:15:53,147
Also echt! Essen oder reden.
Entscheide dich!
209
00:15:53,147 --> 00:15:55,777
Geht nicht anders! Wir haben keine Zei…
210
00:15:55,777 --> 00:15:57,567
Alles gut, Asta?
211
00:15:57,567 --> 00:16:01,327
Du hast dich kein Stück verändert,
obwohl du stärker bist.
212
00:16:01,327 --> 00:16:06,407
Also wurden eure Kameraden von
den magischen Rittern als Elfen wiedergeboren
213
00:16:06,407 --> 00:16:09,577
und greifen uns Menschen an.
So weit korrekt?
214
00:16:10,337 --> 00:16:12,547
Ja! Genau!
215
00:16:12,547 --> 00:16:14,547
Unfassbar, dass Sie das verstanden haben.
216
00:16:14,547 --> 00:16:18,637
Na, ich hab ihn doch auch großgezogen.
217
00:16:18,637 --> 00:16:21,597
Dass Asta zu so einem prächtigen,
jungen Mann heranwachsen würde …
218
00:16:23,767 --> 00:16:25,807
Yuno war ja schon immer
ein Prachtkerl, aber er…
219
00:16:25,807 --> 00:16:27,937
Der Herr Priester weint schon wieder.
220
00:16:27,937 --> 00:16:29,017
Ja …
221
00:16:29,557 --> 00:16:31,857
Ich bin so überglücklich …
222
00:16:33,607 --> 00:16:34,727
Entschuldigung …
223
00:16:36,067 --> 00:16:37,897
W-Wer bist du denn?
224
00:16:37,897 --> 00:16:39,857
Habt ihr mich bereits vergessen?
225
00:16:39,857 --> 00:16:42,117
Ich habe vorhin erst gegen euch gekämpft.
226
00:16:42,117 --> 00:16:45,447
Ihr habt mich gerettet, nachdem mein Körper
von einem Elfen übernommen wurde.
227
00:16:45,447 --> 00:16:47,577
Mein Name ist Digit …
228
00:16:45,497 --> 00:16:51,127
{\an8}Mitglied des Lila Schwertwals
Digit Taliss
229
00:16:47,577 --> 00:16:49,167
Ach …
230
00:16:49,167 --> 00:16:51,127
So bist du eigentlich drauf?
231
00:16:51,127 --> 00:16:55,707
Ja, ganz genau! Eigentlich bin
ich eher so drauf wie jetzt.
232
00:16:56,757 --> 00:16:58,507
Wie konnte das nur passieren?
233
00:16:58,507 --> 00:17:02,007
Ich bin ein magischer Ritter,
der zum Lila Schwertwal gehört.
234
00:17:02,007 --> 00:17:04,427
Und ihr müsst wissen, dass unser
ehemaliger Kommandant Gueldre
235
00:17:04,427 --> 00:17:08,427
Bestechungsgelder angenommen
und noch für anderen Ärger gesorgt hat.
236
00:17:08,847 --> 00:17:14,357
Ich bin durch die Einsamen Gefilde patrouilliert,
um unseren Ruf wieder zu verbessern.
237
00:17:14,767 --> 00:17:19,107
Oh! Das sind vom Aussterben
bedrohte Pferdegesichtbeeren!
238
00:17:20,277 --> 00:17:23,317
Und diese fleischfressenden Pflanzen
stehen in noch keiner Enzyklopädie.
239
00:17:23,317 --> 00:17:25,947
Die Einsamen Gefilde
sind voller seltener Pflanzen,
240
00:17:25,947 --> 00:17:28,577
die man nirgends
in der königlichen Hauptstadt findet.
241
00:17:28,577 --> 00:17:31,867
Auf meiner Reise verirrte ich mich.
242
00:17:34,877 --> 00:17:38,587
Und mit einem Schlag
war ich nicht mehr ich selbst …
243
00:17:39,377 --> 00:17:42,337
und griff dieses Dorf an.
244
00:17:44,007 --> 00:17:46,177
Ich weiß immer noch nicht,
was eigentlich los ist.
245
00:17:46,177 --> 00:17:48,977
Echt mal! Was geht hier ab?
246
00:17:48,977 --> 00:17:50,267
Nicht zu fassen.
247
00:17:50,687 --> 00:17:53,267
Aber bei einer Sache bin ich mir sicher.
248
00:17:53,597 --> 00:17:58,527
Die Seele des Elfen, die in mir
wiedergeboren wurde, wollte das nicht.
249
00:17:58,527 --> 00:18:04,117
Eigentlich trug er keinerlei Hass in sich
und wollte nicht kämpfen.
250
00:18:06,237 --> 00:18:07,617
Gehen wir, Yuno!
251
00:18:07,617 --> 00:18:10,747
Wir müssen die Menschen und Elfen retten!
252
00:18:10,747 --> 00:18:11,537
Ja.
253
00:18:11,537 --> 00:18:13,537
Hä? Ihr geht schon?
254
00:18:13,537 --> 00:18:15,167
Dabei konnten wir uns endlich wiedersehen.
255
00:18:15,167 --> 00:18:16,787
Ich will das nicht!
256
00:18:16,787 --> 00:18:19,257
Wir wollen noch mehr Geschichten hören!
257
00:18:19,257 --> 00:18:21,837
Hört mal. Wir dürfen
nicht selbstsüchtig sein.
258
00:18:21,837 --> 00:18:25,547
Asta und Yuno müssen
das Königreich beschützen.
259
00:18:25,547 --> 00:18:29,137
Es sind noch andere in Gefahr,
so wie wir es waren.
260
00:18:29,137 --> 00:18:30,057
Och …
261
00:18:31,097 --> 00:18:33,477
Schreibt ihr uns noch mehr Briefe?
262
00:18:33,477 --> 00:18:34,267
Ja.
263
00:18:34,267 --> 00:18:35,477
Na klar!
264
00:18:35,477 --> 00:18:38,067
Schreib mal ordentlicher, Asta!
265
00:18:38,067 --> 00:18:39,937
Deine Briefe sind total schwer zu lesen.
266
00:18:39,937 --> 00:18:40,777
Hä?
267
00:18:40,777 --> 00:18:45,357
Asta und Yuno …
Ihr dürft auf gar keinen Fall sterben!
268
00:18:45,357 --> 00:18:46,617
Ja!
269
00:18:46,617 --> 00:18:49,077
Nächstes Mal plaudern wir
noch mehr, alter Mann!
270
00:18:49,827 --> 00:18:52,037
Nenn mich „Vater“ oder
„Priester“ verflucht noch mal!
271
00:18:52,037 --> 00:18:54,457
Ist gut, alter Priester!
272
00:18:54,457 --> 00:18:56,207
Das „alt“ sollst du dir sparen!
273
00:18:56,207 --> 00:19:00,207
Ähm … Könntet ihr mich mitnehmen?
274
00:19:00,207 --> 00:19:02,917
Ich mag zwar nicht so aussehen,
aber ich bin ein magischer Ritter.
275
00:19:02,917 --> 00:19:04,297
Klar!
276
00:19:04,297 --> 00:19:05,677
Gut, dann wollen wir mal.
277
00:19:07,297 --> 00:19:09,507
Bis dann!
278
00:19:09,507 --> 00:19:12,267
Wir werden das Königreich retten!
279
00:19:12,927 --> 00:19:14,517
Asta!
280
00:19:14,517 --> 00:19:16,227
Yuno!
281
00:19:16,227 --> 00:19:18,437
Wir wissen eure Briefe
und das Geld zu schätzen,
282
00:19:18,437 --> 00:19:21,317
aber nichts geht über eure sichere Heimkehr.
283
00:19:21,317 --> 00:19:23,357
Passt auf euch auf!
284
00:19:23,357 --> 00:19:26,487
Schwester! Ich liebe dich!
285
00:19:26,487 --> 00:19:27,367
Schnauze.
286
00:19:27,737 --> 00:19:30,537
Sie werden das Königreich retten, ja?
287
00:19:31,617 --> 00:19:36,077
Unser kleiner Asta,
der nicht mal zaubern konnte.
288
00:19:36,077 --> 00:19:40,287
Yuno ist jetzt die Hoffnung des Dorfes Hage,
289
00:19:40,287 --> 00:19:44,257
aber er war mal so schüchtern
und hat ständig geweint.
290
00:19:44,257 --> 00:19:47,507
Oh Mann, ihr beide seid
so schnell groß geworden!
291
00:19:47,507 --> 00:19:51,257
Passt auf euch auf, klar?
292
00:19:57,147 --> 00:19:59,727
Was ist das denn für ein riesiges Steinding?
293
00:20:02,187 --> 00:20:06,107
Nun denn … Wollen wir uns mal amüsieren.
294
00:20:07,487 --> 00:20:09,817
Wir sind spät dran,
weil so viel dazwischenkam.
295
00:20:09,817 --> 00:20:11,027
Wir müssen uns beeilen!
296
00:20:12,537 --> 00:20:17,537
Vor uns spüre ich Elfenmagie,
eine aus Norden und aus Süden.
297
00:20:19,457 --> 00:20:21,837
Es könnten magische Ritter sein,
298
00:20:21,837 --> 00:20:25,457
die als Elfen wiedergeboren wurden
und Menschen angreifen.
299
00:20:25,457 --> 00:20:29,047
W-Was sollen wir tun?
Wir eilen in die königliche Hauptstadt, oder?
300
00:20:29,047 --> 00:20:33,217
Es ist egal, ob es die Menschen aus Hage oder der
Hauptstadt sind. Sie sind alle Bürger des Königreichs.
301
00:20:33,217 --> 00:20:34,267
Dann wäre das geklärt.
302
00:20:34,267 --> 00:20:37,887
Da sie an zwei Orten sind,
sollten wir uns aufteilen und ihnen helfen.
303
00:20:37,887 --> 00:20:40,727
Ähm … Wem soll ich mich anschließen?
304
00:20:40,727 --> 00:20:41,687
Du gehst mit Yuno!
305
00:20:41,687 --> 00:20:43,517
Ich komme allein zurecht.
306
00:20:43,517 --> 00:20:45,027
Geh mit Asta.
307
00:20:45,027 --> 00:20:47,897
Genau, genau!
Yuno ist viel stärker als du!
308
00:20:47,897 --> 00:20:50,947
Wie bitte? Jetzt nimm ihn schon mit, Yuno.
309
00:20:50,947 --> 00:20:51,617
Geh mit Asta.
310
00:20:51,617 --> 00:20:52,157
Mit Yuno!
311
00:20:52,157 --> 00:20:53,987
B-Bitte beruhigt euch.
312
00:20:52,447 --> 00:20:52,987
Asta!
313
00:20:52,987 --> 00:20:53,487
Yuno!
314
00:20:53,487 --> 00:20:53,987
Asta!
315
00:20:53,987 --> 00:20:54,537
Yuno!
316
00:20:53,987 --> 00:20:56,407
Streitet euch nicht meinetwegen.
317
00:20:54,537 --> 00:20:54,987
Asta!
318
00:20:54,987 --> 00:20:55,577
Yuno!
319
00:20:55,577 --> 00:20:56,407
Asta!
320
00:20:56,867 --> 00:21:01,287
Ich kann mit diesem Schwert unsere Kameraden,
die zu Elfen wurden, zurückholen.
321
00:21:01,287 --> 00:21:03,537
Du kannst ja nicht einfach alle umhauen,
322
00:21:03,537 --> 00:21:05,247
daher nimmst du ihn besser mit.
323
00:21:06,547 --> 00:21:07,967
Mich nervt, dass du damit recht hast.
324
00:21:07,967 --> 00:21:09,257
Wieso nervt dich das?
325
00:21:09,257 --> 00:21:12,507
Er könnte den Feind ja zumindest
mit einem lähmenden Gift lahmlegen.
326
00:21:12,507 --> 00:21:16,137
Ich weiß nicht, ob ich das richtig verstanden habe,
aber das war ganz sicher eine Beleidigung.
327
00:21:17,267 --> 00:21:18,347
Yuno!
328
00:21:18,347 --> 00:21:19,477
Asta!
329
00:21:20,387 --> 00:21:22,187
Wir treffen uns in der
königlichen Hauptstadt!
330
00:22:53,947 --> 00:22:58,407
{\an8}Petit Clover
331
00:22:54,857 --> 00:22:57,617
Petit Clover!
332
00:22:57,947 --> 00:23:01,947
{\an8}Aufteilen
333
00:22:59,197 --> 00:23:00,867
„Aufteilen“.
334
00:23:01,947 --> 00:23:06,327
Asta, willst du dich ganz sicher
von mir trennen und alleine los?
335
00:23:06,327 --> 00:23:09,127
Komm mir nicht so!
Natürlich will ich das!
336
00:23:09,127 --> 00:23:10,457
Bist du dir absolut sicher?
337
00:23:10,457 --> 00:23:11,297
Ja!
338
00:23:11,297 --> 00:23:14,837
Ich frage dich noch einmal: Bist du dir
ganz sicher, dass wir uns aufteilen sollen?
339
00:23:14,837 --> 00:23:16,967
Aber hallo!
340
00:23:16,967 --> 00:23:20,427
Was? Wirst du etwa einsam, Yuno?
341
00:23:20,427 --> 00:23:21,467
Nicht zu fassen.
342
00:23:21,467 --> 00:23:23,847
Gut, dann teilen wir uns auf!
343
00:23:23,847 --> 00:23:25,227
Wir treffen uns in der Hauptstadt!
344
00:23:25,227 --> 00:23:26,227
Ja.
345
00:23:27,937 --> 00:23:28,727
Bis dann.
346
00:23:28,727 --> 00:23:29,567
Voll fies!
347
00:23:30,817 --> 00:23:34,857
Was zum Geier?
348
00:23:32,607 --> 00:23:33,777
Voll fies …
349
00:23:36,697 --> 00:23:38,697
Die Stadt wird angegriffen, ich eile her …
350
00:23:38,697 --> 00:23:40,787
Aber, Luck, was soll der Scheiß?
351
00:23:40,787 --> 00:23:41,577
Hey!
352
00:23:41,577 --> 00:23:43,827
Warum greifst du mich an?
353
00:23:44,247 --> 00:23:48,127
Black Clover, Seite 104:
„Wutblitz gegen Freunde“.
354
00:23:44,997 --> 00:23:51,247
Seite 104
355
00:23:44,997 --> 00:23:51,247
{\an8}Wutblitz gegen Freunde
356
00:23:48,127 --> 00:23:50,997
Vanessa! Wir holen Luck zurück!