1 00:00:03,537 --> 00:00:07,707 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,877 --> 00:00:16,217 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,517 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,477 --> 00:00:33,687 Los, komm, Liar. 5 00:00:35,187 --> 00:00:39,447 Licht steuerte gemeinsam mit seinen Kameraden auf die königliche Hauptstadt zu. 6 00:00:39,447 --> 00:00:40,947 Dann … 7 00:00:40,947 --> 00:00:42,157 Sollen wir aufbrechen? 8 00:00:43,577 --> 00:00:46,117 Um unsere anderen Kameraden begrüßen. 9 00:00:46,117 --> 00:00:49,247 Und um die Menschen auszulöschen. 10 00:00:57,877 --> 00:00:59,297 Gut! 11 00:00:59,297 --> 00:01:01,717 Auf geht’s! 12 00:01:02,257 --> 00:01:05,217 Asta und Yuno begaben sich ebenfalls in die königliche Hauptstadt, 13 00:01:05,217 --> 00:01:07,017 um das Königreich Clover zu retten, doch dann … 14 00:01:07,017 --> 00:01:07,927 Auf ihrem Weg dorthin … 15 00:01:08,347 --> 00:01:11,267 bemerkten sie, dass ihr Heimatdorf Hage angegriffen wurde, 16 00:01:11,267 --> 00:01:13,897 und sie trennen sich von Nozel und den anderen, um zu helfen. 17 00:01:15,767 --> 00:01:18,277 Um den Rest kümmern wir uns! 18 00:01:18,277 --> 00:01:19,697 Aber … Was haltet ihr hiervon? 19 00:01:20,277 --> 00:01:23,197 Giftpflanzenmagie: Zhovniirs Atem! 20 00:01:23,197 --> 00:01:25,867 Und dazu noch Zhovniirs Fingerspitzen! 21 00:01:32,037 --> 00:01:36,587 Asta versuchte, die Wirkung der Giftpflanzenmagie zu neutralisieren, unter der der Priester litt. 22 00:01:36,587 --> 00:01:41,427 Doch selbst mit dem Dämonenspalterschwert konnte er die Wirkung nicht aufheben. 23 00:01:41,427 --> 00:01:43,547 Noch nicht, Herr Priester! 24 00:01:43,547 --> 00:01:46,887 Nicht sterben! Sie dürfen nicht sterben! 25 00:01:46,887 --> 00:01:50,477 Noch nicht! Sie müssen auch weiterhin mein, 26 00:01:50,477 --> 00:01:55,357 nein, unser Wachstum beobachten! 27 00:02:03,067 --> 00:02:05,317 Dieses Schwert ist doch … 28 00:02:06,987 --> 00:02:10,117 Im Hauptquartier des Kalten Auges hat er doch … 29 00:02:10,117 --> 00:02:13,287 Wann ist das in mein Grimoire geraten?! 30 00:02:16,377 --> 00:02:19,207 Könnte ich mit diesem Schwert sogar vielleicht … 31 00:03:06,717 --> 00:03:09,637 {\an7}Seite 32 00:03:06,717 --> 00:03:09,637 {\an8}Befreiung aus dem Unglück 33 00:04:08,817 --> 00:04:12,827 Moment mal! Ist das nicht das Schwert von diesem Bösewicht? 34 00:04:12,827 --> 00:04:16,497 Dieses Schwert … Wieso hat er das? 35 00:04:17,997 --> 00:04:20,287 Was ist hier nur los? 36 00:04:20,287 --> 00:04:21,957 Was ist los, Asta? 37 00:04:26,127 --> 00:04:28,967 Die Menge an schwarzer Kraft, die durch dieses Schwert strömt, 38 00:04:28,967 --> 00:04:31,347 übersteigt die der anderen Schwerter bei Weitem. 39 00:04:31,757 --> 00:04:34,217 Konzentrier dich! 40 00:04:34,597 --> 00:04:38,977 Wehr dich nicht dagegen. Nimm sie lieber in dich auf. 41 00:04:38,977 --> 00:04:41,607 Mache sie zu einem Teil von dir. 42 00:04:44,727 --> 00:04:45,817 Jetzt! 43 00:04:57,747 --> 00:04:59,747 D-Das ist … 44 00:05:04,207 --> 00:05:04,997 Huch? 45 00:05:04,997 --> 00:05:07,457 Das Gift verschwindet. 46 00:05:08,007 --> 00:05:10,677 Bitte … Ich muss es rechtzeitig geschafft haben! 47 00:05:19,637 --> 00:05:22,397 Herr Priester! 48 00:05:22,397 --> 00:05:24,307 W-Was ist passiert? 49 00:05:24,307 --> 00:05:29,187 Träume ich? Ich dachte, ich wäre tot. 50 00:05:29,187 --> 00:05:31,357 Asta hat dich wieder gesund gemacht! 51 00:05:31,357 --> 00:05:32,157 Ja! 52 00:05:33,117 --> 00:05:37,737 So ein Glück. Du bist der Hammer … Du bist einfach der Hammer, Asta! 53 00:05:38,747 --> 00:05:44,667 Jawoll! Aber … Ähm … Dieses Schwert ist ein echter Wildfang! 54 00:05:44,997 --> 00:05:48,667 Aber womöglich könnte ich mit dieser Kraft … 55 00:05:49,207 --> 00:05:52,337 all meine Freunde wieder normal machen! 56 00:05:54,847 --> 00:05:58,137 Er konnte das Gift vollständig neutralisieren. 57 00:05:59,427 --> 00:06:00,977 Dieses Schwert … 58 00:06:01,347 --> 00:06:02,937 Wo glotzt du denn hin? 59 00:06:02,937 --> 00:06:06,857 Mana Zone: Schnitt der Mondsichel … Vier Klingen! 60 00:06:09,107 --> 00:06:10,607 Was ist jetzt los? 61 00:06:11,187 --> 00:06:15,317 Ihm wurde derselbe Wiederbelebungszauber zuteil wie uns 62 00:06:15,317 --> 00:06:17,987 und trotzdem ist der Mensch noch bei Sinnen? 63 00:06:19,367 --> 00:06:24,747 Und gehört diese … diese Kraft nicht zu Lichts Schwert? 64 00:06:25,917 --> 00:06:31,047 Wieso? Wie kann ein Mensch ohne jegliche magische Kraft … 65 00:06:31,047 --> 00:06:33,587 Was ist hier los? 66 00:06:35,217 --> 00:06:37,757 Was seid ihr? 67 00:06:42,347 --> 00:06:47,807 Abstoßende … schmutzige … Menschen! 68 00:06:53,107 --> 00:06:57,157 So ein Glück. Ich werde noch bis Lichts Hochzeit fertig. 69 00:06:57,157 --> 00:06:58,527 Ist das dein Ernst? 70 00:06:58,527 --> 00:07:01,447 Willst du ihnen echt diese gruseligen Blumen schenken? 71 00:07:01,907 --> 00:07:08,337 W-Was? Findest du? Sie sind nicht giftig und ich finde sie recht hübsch … 72 00:07:09,457 --> 00:07:10,547 Ich nehme sie gerne an. 73 00:07:11,797 --> 00:07:12,957 Licht! 74 00:07:13,717 --> 00:07:17,717 Das Besondere an diesen Blumen ist die darin liegende Freundlichkeit. 75 00:07:18,597 --> 00:07:23,307 Elfen und Vögel würden sich ihnen nicht nähern, weil sie giftig aussehen. 76 00:07:23,307 --> 00:07:28,227 Da die Käfer das wissen, suchen sie bei ihnen Zuflucht. 77 00:07:30,147 --> 00:07:33,987 Glaubt ihr nicht, dass Elfen und Menschen sich ähneln? 78 00:07:33,987 --> 00:07:35,857 Wir wissen nicht viel voneinander, 79 00:07:35,857 --> 00:07:37,737 weshalb wir uns misstrauen und verachten. 80 00:07:39,617 --> 00:07:42,157 Sie werden bestimmt auch Tetia gefallen. 81 00:07:42,157 --> 00:07:43,197 Danke. 82 00:07:44,657 --> 00:07:46,497 J-Ja! 83 00:07:47,287 --> 00:07:49,207 Wir haben versucht, sie zu verstehen. 84 00:07:49,957 --> 00:07:54,797 Und sie haben uns nur bewiesen, wie widerwärtig sie sind! 85 00:07:56,547 --> 00:08:00,637 Menschen … Ich kann euch nicht vergeben! 86 00:08:01,097 --> 00:08:03,847 Kommt uns Elfen nicht in die Quere! 87 00:08:09,057 --> 00:08:11,767 Dieses Gefühl … 88 00:08:11,767 --> 00:08:14,317 Menschen, Menschen, Menschen, Menschen … 89 00:08:14,317 --> 00:08:17,197 Menschen, Menschen, Menschen, Menschen, Menschen … 90 00:08:17,567 --> 00:08:20,157 Er versucht gar nicht mehr, seine Magie zu kontrollieren! 91 00:08:20,157 --> 00:08:21,867 Seine Seele gerät außer Kontrolle! 92 00:08:21,867 --> 00:08:24,577 Ja, ich kann das an seinem Mana erkennen. 93 00:08:24,577 --> 00:08:28,327 Die Elfenseele in ihm leidet Höllenqualen. 94 00:08:28,327 --> 00:08:32,337 Es ist, als würden die Elfen um Hilfe flehen. 95 00:08:32,337 --> 00:08:33,337 Yuno! 96 00:08:33,877 --> 00:08:35,337 Auf geht’s, Asta! 97 00:08:36,127 --> 00:08:39,467 Wenn wir ihn nicht aufhalten, verwandelt er sich noch in etwas anderes als in einen Elfen. 98 00:08:39,467 --> 00:08:41,087 Wir müssen ihn befreien! 99 00:08:47,927 --> 00:08:49,227 Oh nein! 100 00:08:49,227 --> 00:08:51,557 Er hat Yuno Angriff abgeblockt. 101 00:08:52,807 --> 00:08:55,607 Jetzt hast du freie Bahn, Asta! 102 00:09:22,837 --> 00:09:24,797 Wie widerwärtig ihr doch seid! 103 00:09:26,387 --> 00:09:30,517 Menschen … Ich kann euch nicht vergeben! 104 00:09:31,227 --> 00:09:34,267 Kommt uns Elfen nicht in die Quere! 105 00:09:38,317 --> 00:09:40,897 Menschen, Menschen, Menschen, Menschen … 106 00:09:40,897 --> 00:09:44,317 Menschen, Menschen, Menschen, Menschen, Menschen … 107 00:09:44,737 --> 00:09:47,367 Er versucht gar nicht mehr, seine Magie zu kontrollieren! 108 00:09:47,367 --> 00:09:49,157 Seine Seele gerät außer Kontrolle! 109 00:09:49,157 --> 00:09:51,707 Ja, ich kann das an seinem Mana erkennen. 110 00:09:51,707 --> 00:09:55,457 Die Elfenseele in ihm leidet Höllenqualen. 111 00:09:55,457 --> 00:09:59,507 Es ist, als würden die Elfen um Hilfe flehen. 112 00:09:59,507 --> 00:10:00,467 Yuno! 113 00:10:01,087 --> 00:10:02,467 Auf geht’s, Asta! 114 00:10:03,087 --> 00:10:06,677 Wenn wir ihn nicht aufhalten, verwandelt er sich noch in etwas anderes als in einen Elfen. 115 00:10:06,677 --> 00:10:08,217 Wir müssen ihn befreien! 116 00:10:14,097 --> 00:10:16,977 Jetzt hast du freie Bahn, Asta! 117 00:10:37,037 --> 00:10:40,547 Er hat den Wiederbelebungszauber aufgehoben? 118 00:10:45,137 --> 00:10:48,557 Mit diesem Schwert werde ich alle retten können! 119 00:10:52,387 --> 00:10:56,057 Wir haben nur dank Yuno gesiegt! Sei lieber mal dankbar! 120 00:10:56,057 --> 00:10:58,817 Das haben wir ja wohl nicht nur ihm zu verdanken! 121 00:10:58,817 --> 00:11:03,817 Eigentlich musstest du doch nur dein Schwert festhalten, also geht das zu 100 % auf mich. 122 00:11:03,817 --> 00:11:07,907 Was? Wenn du 100 % hast, dann hab ich 500 % beigesteuert! 123 00:11:07,907 --> 00:11:09,277 Du bist mal wieder nicht zu fassen. 124 00:11:09,277 --> 00:11:10,077 Vollhorst. 125 00:11:10,077 --> 00:11:11,787 Asta! 126 00:11:11,787 --> 00:11:12,657 Uppsala! 127 00:11:12,657 --> 00:11:14,077 Bruder Yuno! 128 00:11:15,167 --> 00:11:18,667 Ich dachte, wir wären so gut wie tot … Du bist der Hammer, Asta! 129 00:11:18,667 --> 00:11:21,667 Du hast die Schwester ganz toll beschützt, Nash. 130 00:11:21,667 --> 00:11:23,627 Danke für die Rettung! 131 00:11:23,627 --> 00:11:25,087 Ich hatte so Angst! 132 00:11:25,087 --> 00:11:27,677 Hey! Griffel weg von Yuno! 133 00:11:28,087 --> 00:11:30,807 Boah! Sie ist so klein und niedlich! 134 00:11:30,807 --> 00:11:32,427 Sie sieht wie eine Puppe aus. 135 00:11:32,427 --> 00:11:33,637 Ziehen wir sie an! 136 00:11:34,097 --> 00:11:35,767 Hey! Lasst das! 137 00:11:38,807 --> 00:11:41,067 Asta … Yuno … 138 00:11:41,067 --> 00:11:42,397 Herr Priester! 139 00:11:42,397 --> 00:11:43,777 Geht’s dir gut? 140 00:11:44,397 --> 00:11:47,067 Mir ist noch etwas schwindelig, aber sonst ist alles gut. 141 00:11:47,407 --> 00:11:50,697 Offenbar wurden auch alle anderen vom Gift geheilt. 142 00:11:50,697 --> 00:11:53,197 Danke, dass ihr alle gerettet habt. 143 00:11:53,197 --> 00:11:54,827 Ihr beide … 144 00:11:55,367 --> 00:11:57,957 seid so erwachsen geworden! 145 00:11:58,577 --> 00:12:00,787 Ja! Ich liebe dich! Bitte heirate mi… 146 00:12:00,787 --> 00:12:04,587 Wassererschaffungsmagie: Heiliger Faustschlag der Liebe! 147 00:12:04,587 --> 00:12:07,217 Oh nein! Das war ein Reflex! 148 00:12:08,427 --> 00:12:11,137 Das hab ich so sehr vermisst! 149 00:12:11,137 --> 00:12:13,217 Darf ich noch mal? 150 00:12:13,217 --> 00:12:14,637 Was? 151 00:12:14,637 --> 00:12:15,977 Nicht zu fassen. 152 00:12:15,977 --> 00:12:18,557 Hey, deine Ohren sind auch ganz spitz, Yuno. 153 00:12:18,557 --> 00:12:19,937 Stimmt! 154 00:12:19,937 --> 00:12:22,317 Ja! Er trägt mit mir Partnerlook. 155 00:12:23,267 --> 00:12:28,527 Asta, Yuno … Was ist im Königreich los? 156 00:12:29,357 --> 00:12:32,407 Es passiert eine schreckliche Sache nach der anderen, 157 00:12:32,407 --> 00:12:33,737 aber wir wissen hier von nichts. 158 00:12:35,617 --> 00:12:39,117 Wir haben nicht viel Zeit, aber wir sollten sie einweihen. 159 00:12:39,117 --> 00:12:43,417 Ja. Es könnte noch ein weiterer magischer Ritter angreifen, der als Elf wiedergeboren wurde. 160 00:12:43,417 --> 00:12:46,047 Keine Sorge! Was Königreich und Volk angeht … 161 00:12:46,047 --> 00:12:48,377 Wir werden sie zu beschützen! 162 00:12:56,887 --> 00:12:58,387 Eure Hoheit! 163 00:12:58,387 --> 00:12:59,557 Eure Hoheit! 164 00:13:01,397 --> 00:13:03,267 Es ist schrecklich, Eure Hoheit! 165 00:13:03,267 --> 00:13:07,817 Was soll der Lärm? Wie kannst du es wagen, meinen Schlummer zu stören?! 166 00:13:07,817 --> 00:13:11,277 E-Es tut mir aufrichtig leid. Aber es ist ein Notfall! 167 00:13:11,277 --> 00:13:14,327 Die königliche Hauptstadt wird von mehreren Magiern angegriffen. 168 00:13:14,697 --> 00:13:18,327 Überlasst das doch einfach Julius. 169 00:13:18,327 --> 00:13:22,827 D-Der König der Magier wird vermisst und wir können ihn nicht erreichen. 170 00:13:22,827 --> 00:13:25,207 In den Hauptquartieren der magischen Ritterorden herrscht Chaos. 171 00:13:25,207 --> 00:13:28,337 W-Was? Ausgerechnet jetzt? 172 00:13:29,587 --> 00:13:30,837 Aber auch gut. 173 00:13:30,837 --> 00:13:31,837 Hä? 174 00:13:31,837 --> 00:13:35,257 Nun kann ich endlich glänzen. 175 00:13:36,347 --> 00:13:39,177 Er stiehlt mir immer, immer, immer 176 00:13:39,177 --> 00:13:41,597 und immer wieder das Rampenlicht! 177 00:13:41,597 --> 00:13:45,107 Jetzt werde ich die Befehle geben statt Julius, der mir ständig die Butter vom Brot klaut! 178 00:13:45,437 --> 00:13:47,397 Wie schön, Eure Hoheit! 179 00:13:47,397 --> 00:13:49,397 Ihr seid der Größte, Eure Hoheit! 180 00:13:51,357 --> 00:13:56,117 Sämtliche Kommandanten der Magischen Ritterorden sollen sich sofort hier einfinden! 181 00:13:56,117 --> 00:13:58,367 Ähm, das haben wir bereits veranlasst. 182 00:13:59,407 --> 00:14:03,207 Doch die meisten Kommandanten haben nicht einmal auf den Ruf reagiert. 183 00:14:03,827 --> 00:14:06,037 Und wie wir hörten, haben sich manche der Kommandanten 184 00:14:06,037 --> 00:14:08,507 der Magischen Ritterorden gegen uns gestellt. 185 00:14:08,507 --> 00:14:11,087 W-Was? 186 00:14:11,087 --> 00:14:14,387 Langris, der inhaftiert war, ist entkommen 187 00:14:14,387 --> 00:14:19,057 und scheint den Angriff mit dem Rest der Goldenen Morgendämmerung anzuführen. 188 00:14:27,107 --> 00:14:30,187 Offenbar sind unsere Kameraden, die als Elfen wiedergeboren wurden, 189 00:14:30,187 --> 00:14:32,487 endlich in Aktion getreten. 190 00:14:32,487 --> 00:14:37,487 Hoffentlich lassen sie uns noch etwas übrig, aber das wäre wohl zu viel verlangt. 191 00:14:37,487 --> 00:14:43,617 Ich mag gefasst wirken, aber selbst ich kann mich beim Anblick eines Menschen kaum zurückhalten. 192 00:14:44,667 --> 00:14:49,047 Mir kam es so vor, als tust du immer besonders gefasst, wenn du streitlustig drauf bist. 193 00:14:50,667 --> 00:14:54,007 Aber ich kann mich auch kaum noch zügeln. 194 00:14:54,587 --> 00:14:56,047 Wir können uns mit ihnen vertragen. 195 00:14:56,507 --> 00:15:00,007 Ihnen geht’s doch genau wie uns. 196 00:15:00,007 --> 00:15:02,727 Sie sind erbost, weil andere verletzt wurden, die ihnen wichtig sind. 197 00:15:04,347 --> 00:15:08,857 Tut mir leid, Junge, aber uns kann jetzt niemand mehr aufhalten. 198 00:15:08,857 --> 00:15:13,237 Die beiden sollten schon bald aufwachen, also gebt lieber auf. 199 00:15:16,107 --> 00:15:20,737 Ich habe gespürt, wie eine gigantische magische Kraft angewachsen und sofort wieder verschwunden ist. 200 00:15:21,537 --> 00:15:25,957 Diese Magie war nicht ohne, aber Asta und Yuno wird es schon gut gehen. 201 00:15:25,957 --> 00:15:29,787 Sie haben versprochen, nach der Rettung ihres Dorfs in die Hauptstadt zu kommen. 202 00:15:29,787 --> 00:15:32,547 Ja, wir sollten uns auch anstrengen. 203 00:15:32,917 --> 00:15:35,587 Sie haben sich entschieden, sich von uns zu trennen. 204 00:15:35,587 --> 00:15:38,387 Ihr müsst euch jetzt auf das konzentrieren, was vor uns liegt. 205 00:15:38,387 --> 00:15:39,547 Jawohl! 206 00:15:40,847 --> 00:15:47,477 Un bann wahr ihr Bosch Lich foll schtar … 207 00:15:47,477 --> 00:15:49,807 Asta, wir verstehen kein Wort. 208 00:15:50,187 --> 00:15:53,147 Also echt! Essen oder reden. Entscheide dich! 209 00:15:53,147 --> 00:15:55,777 Geht nicht anders! Wir haben keine Zei… 210 00:15:55,777 --> 00:15:57,567 Alles gut, Asta? 211 00:15:57,567 --> 00:16:01,327 Du hast dich kein Stück verändert, obwohl du stärker bist. 212 00:16:01,327 --> 00:16:06,407 Also wurden eure Kameraden von den magischen Rittern als Elfen wiedergeboren 213 00:16:06,407 --> 00:16:09,577 und greifen uns Menschen an. So weit korrekt? 214 00:16:10,337 --> 00:16:12,547 Ja! Genau! 215 00:16:12,547 --> 00:16:14,547 Unfassbar, dass Sie das verstanden haben. 216 00:16:14,547 --> 00:16:18,637 Na, ich hab ihn doch auch großgezogen. 217 00:16:18,637 --> 00:16:21,597 Dass Asta zu so einem prächtigen, jungen Mann heranwachsen würde … 218 00:16:23,767 --> 00:16:25,807 Yuno war ja schon immer ein Prachtkerl, aber er… 219 00:16:25,807 --> 00:16:27,937 Der Herr Priester weint schon wieder. 220 00:16:27,937 --> 00:16:29,017 Ja … 221 00:16:29,557 --> 00:16:31,857 Ich bin so überglücklich … 222 00:16:33,607 --> 00:16:34,727 Entschuldigung … 223 00:16:36,067 --> 00:16:37,897 W-Wer bist du denn? 224 00:16:37,897 --> 00:16:39,857 Habt ihr mich bereits vergessen? 225 00:16:39,857 --> 00:16:42,117 Ich habe vorhin erst gegen euch gekämpft. 226 00:16:42,117 --> 00:16:45,447 Ihr habt mich gerettet, nachdem mein Körper von einem Elfen übernommen wurde. 227 00:16:45,447 --> 00:16:47,577 Mein Name ist Digit … 228 00:16:45,497 --> 00:16:51,127 {\an8}Mitglied des Lila Schwertwals Digit Taliss 229 00:16:47,577 --> 00:16:49,167 Ach … 230 00:16:49,167 --> 00:16:51,127 So bist du eigentlich drauf? 231 00:16:51,127 --> 00:16:55,707 Ja, ganz genau! Eigentlich bin ich eher so drauf wie jetzt. 232 00:16:56,757 --> 00:16:58,507 Wie konnte das nur passieren? 233 00:16:58,507 --> 00:17:02,007 Ich bin ein magischer Ritter, der zum Lila Schwertwal gehört. 234 00:17:02,007 --> 00:17:04,427 Und ihr müsst wissen, dass unser ehemaliger Kommandant Gueldre 235 00:17:04,427 --> 00:17:08,427 Bestechungsgelder angenommen und noch für anderen Ärger gesorgt hat. 236 00:17:08,847 --> 00:17:14,357 Ich bin durch die Einsamen Gefilde patrouilliert, um unseren Ruf wieder zu verbessern. 237 00:17:14,767 --> 00:17:19,107 Oh! Das sind vom Aussterben bedrohte Pferdegesichtbeeren! 238 00:17:20,277 --> 00:17:23,317 Und diese fleischfressenden Pflanzen stehen in noch keiner Enzyklopädie. 239 00:17:23,317 --> 00:17:25,947 Die Einsamen Gefilde sind voller seltener Pflanzen, 240 00:17:25,947 --> 00:17:28,577 die man nirgends in der königlichen Hauptstadt findet. 241 00:17:28,577 --> 00:17:31,867 Auf meiner Reise verirrte ich mich. 242 00:17:34,877 --> 00:17:38,587 Und mit einem Schlag war ich nicht mehr ich selbst … 243 00:17:39,377 --> 00:17:42,337 und griff dieses Dorf an. 244 00:17:44,007 --> 00:17:46,177 Ich weiß immer noch nicht, was eigentlich los ist. 245 00:17:46,177 --> 00:17:48,977 Echt mal! Was geht hier ab? 246 00:17:48,977 --> 00:17:50,267 Nicht zu fassen. 247 00:17:50,687 --> 00:17:53,267 Aber bei einer Sache bin ich mir sicher. 248 00:17:53,597 --> 00:17:58,527 Die Seele des Elfen, die in mir wiedergeboren wurde, wollte das nicht. 249 00:17:58,527 --> 00:18:04,117 Eigentlich trug er keinerlei Hass in sich und wollte nicht kämpfen. 250 00:18:06,237 --> 00:18:07,617 Gehen wir, Yuno! 251 00:18:07,617 --> 00:18:10,747 Wir müssen die Menschen und Elfen retten! 252 00:18:10,747 --> 00:18:11,537 Ja. 253 00:18:11,537 --> 00:18:13,537 Hä? Ihr geht schon? 254 00:18:13,537 --> 00:18:15,167 Dabei konnten wir uns endlich wiedersehen. 255 00:18:15,167 --> 00:18:16,787 Ich will das nicht! 256 00:18:16,787 --> 00:18:19,257 Wir wollen noch mehr Geschichten hören! 257 00:18:19,257 --> 00:18:21,837 Hört mal. Wir dürfen nicht selbstsüchtig sein. 258 00:18:21,837 --> 00:18:25,547 Asta und Yuno müssen das Königreich beschützen. 259 00:18:25,547 --> 00:18:29,137 Es sind noch andere in Gefahr, so wie wir es waren. 260 00:18:29,137 --> 00:18:30,057 Och … 261 00:18:31,097 --> 00:18:33,477 Schreibt ihr uns noch mehr Briefe? 262 00:18:33,477 --> 00:18:34,267 Ja. 263 00:18:34,267 --> 00:18:35,477 Na klar! 264 00:18:35,477 --> 00:18:38,067 Schreib mal ordentlicher, Asta! 265 00:18:38,067 --> 00:18:39,937 Deine Briefe sind total schwer zu lesen. 266 00:18:39,937 --> 00:18:40,777 Hä? 267 00:18:40,777 --> 00:18:45,357 Asta und Yuno … Ihr dürft auf gar keinen Fall sterben! 268 00:18:45,357 --> 00:18:46,617 Ja! 269 00:18:46,617 --> 00:18:49,077 Nächstes Mal plaudern wir noch mehr, alter Mann! 270 00:18:49,827 --> 00:18:52,037 Nenn mich „Vater“ oder „Priester“ verflucht noch mal! 271 00:18:52,037 --> 00:18:54,457 Ist gut, alter Priester! 272 00:18:54,457 --> 00:18:56,207 Das „alt“ sollst du dir sparen! 273 00:18:56,207 --> 00:19:00,207 Ähm … Könntet ihr mich mitnehmen? 274 00:19:00,207 --> 00:19:02,917 Ich mag zwar nicht so aussehen, aber ich bin ein magischer Ritter. 275 00:19:02,917 --> 00:19:04,297 Klar! 276 00:19:04,297 --> 00:19:05,677 Gut, dann wollen wir mal. 277 00:19:07,297 --> 00:19:09,507 Bis dann! 278 00:19:09,507 --> 00:19:12,267 Wir werden das Königreich retten! 279 00:19:12,927 --> 00:19:14,517 Asta! 280 00:19:14,517 --> 00:19:16,227 Yuno! 281 00:19:16,227 --> 00:19:18,437 Wir wissen eure Briefe und das Geld zu schätzen, 282 00:19:18,437 --> 00:19:21,317 aber nichts geht über eure sichere Heimkehr. 283 00:19:21,317 --> 00:19:23,357 Passt auf euch auf! 284 00:19:23,357 --> 00:19:26,487 Schwester! Ich liebe dich! 285 00:19:26,487 --> 00:19:27,367 Schnauze. 286 00:19:27,737 --> 00:19:30,537 Sie werden das Königreich retten, ja? 287 00:19:31,617 --> 00:19:36,077 Unser kleiner Asta, der nicht mal zaubern konnte. 288 00:19:36,077 --> 00:19:40,287 Yuno ist jetzt die Hoffnung des Dorfes Hage, 289 00:19:40,287 --> 00:19:44,257 aber er war mal so schüchtern und hat ständig geweint. 290 00:19:44,257 --> 00:19:47,507 Oh Mann, ihr beide seid so schnell groß geworden! 291 00:19:47,507 --> 00:19:51,257 Passt auf euch auf, klar? 292 00:19:57,147 --> 00:19:59,727 Was ist das denn für ein riesiges Steinding? 293 00:20:02,187 --> 00:20:06,107 Nun denn … Wollen wir uns mal amüsieren. 294 00:20:07,487 --> 00:20:09,817 Wir sind spät dran, weil so viel dazwischenkam. 295 00:20:09,817 --> 00:20:11,027 Wir müssen uns beeilen! 296 00:20:12,537 --> 00:20:17,537 Vor uns spüre ich Elfenmagie, eine aus Norden und aus Süden. 297 00:20:19,457 --> 00:20:21,837 Es könnten magische Ritter sein, 298 00:20:21,837 --> 00:20:25,457 die als Elfen wiedergeboren wurden und Menschen angreifen. 299 00:20:25,457 --> 00:20:29,047 W-Was sollen wir tun? Wir eilen in die königliche Hauptstadt, oder? 300 00:20:29,047 --> 00:20:33,217 Es ist egal, ob es die Menschen aus Hage oder der Hauptstadt sind. Sie sind alle Bürger des Königreichs. 301 00:20:33,217 --> 00:20:34,267 Dann wäre das geklärt. 302 00:20:34,267 --> 00:20:37,887 Da sie an zwei Orten sind, sollten wir uns aufteilen und ihnen helfen. 303 00:20:37,887 --> 00:20:40,727 Ähm … Wem soll ich mich anschließen? 304 00:20:40,727 --> 00:20:41,687 Du gehst mit Yuno! 305 00:20:41,687 --> 00:20:43,517 Ich komme allein zurecht. 306 00:20:43,517 --> 00:20:45,027 Geh mit Asta. 307 00:20:45,027 --> 00:20:47,897 Genau, genau! Yuno ist viel stärker als du! 308 00:20:47,897 --> 00:20:50,947 Wie bitte? Jetzt nimm ihn schon mit, Yuno. 309 00:20:50,947 --> 00:20:51,617 Geh mit Asta. 310 00:20:51,617 --> 00:20:52,157 Mit Yuno! 311 00:20:52,157 --> 00:20:53,987 B-Bitte beruhigt euch. 312 00:20:52,447 --> 00:20:52,987 Asta! 313 00:20:52,987 --> 00:20:53,487 Yuno! 314 00:20:53,487 --> 00:20:53,987 Asta! 315 00:20:53,987 --> 00:20:54,537 Yuno! 316 00:20:53,987 --> 00:20:56,407 Streitet euch nicht meinetwegen. 317 00:20:54,537 --> 00:20:54,987 Asta! 318 00:20:54,987 --> 00:20:55,577 Yuno! 319 00:20:55,577 --> 00:20:56,407 Asta! 320 00:20:56,867 --> 00:21:01,287 Ich kann mit diesem Schwert unsere Kameraden, die zu Elfen wurden, zurückholen. 321 00:21:01,287 --> 00:21:03,537 Du kannst ja nicht einfach alle umhauen, 322 00:21:03,537 --> 00:21:05,247 daher nimmst du ihn besser mit. 323 00:21:06,547 --> 00:21:07,967 Mich nervt, dass du damit recht hast. 324 00:21:07,967 --> 00:21:09,257 Wieso nervt dich das? 325 00:21:09,257 --> 00:21:12,507 Er könnte den Feind ja zumindest mit einem lähmenden Gift lahmlegen. 326 00:21:12,507 --> 00:21:16,137 Ich weiß nicht, ob ich das richtig verstanden habe, aber das war ganz sicher eine Beleidigung. 327 00:21:17,267 --> 00:21:18,347 Yuno! 328 00:21:18,347 --> 00:21:19,477 Asta! 329 00:21:20,387 --> 00:21:22,187 Wir treffen uns in der königlichen Hauptstadt! 330 00:22:53,947 --> 00:22:58,407 {\an8}Petit Clover 331 00:22:54,857 --> 00:22:57,617 Petit Clover! 332 00:22:57,947 --> 00:23:01,947 {\an8}Aufteilen 333 00:22:59,197 --> 00:23:00,867 „Aufteilen“. 334 00:23:01,947 --> 00:23:06,327 Asta, willst du dich ganz sicher von mir trennen und alleine los? 335 00:23:06,327 --> 00:23:09,127 Komm mir nicht so! Natürlich will ich das! 336 00:23:09,127 --> 00:23:10,457 Bist du dir absolut sicher? 337 00:23:10,457 --> 00:23:11,297 Ja! 338 00:23:11,297 --> 00:23:14,837 Ich frage dich noch einmal: Bist du dir ganz sicher, dass wir uns aufteilen sollen? 339 00:23:14,837 --> 00:23:16,967 Aber hallo! 340 00:23:16,967 --> 00:23:20,427 Was? Wirst du etwa einsam, Yuno? 341 00:23:20,427 --> 00:23:21,467 Nicht zu fassen. 342 00:23:21,467 --> 00:23:23,847 Gut, dann teilen wir uns auf! 343 00:23:23,847 --> 00:23:25,227 Wir treffen uns in der Hauptstadt! 344 00:23:25,227 --> 00:23:26,227 Ja. 345 00:23:27,937 --> 00:23:28,727 Bis dann. 346 00:23:28,727 --> 00:23:29,567 Voll fies! 347 00:23:30,817 --> 00:23:34,857 Was zum Geier? 348 00:23:32,607 --> 00:23:33,777 Voll fies … 349 00:23:36,697 --> 00:23:38,697 Die Stadt wird angegriffen, ich eile her … 350 00:23:38,697 --> 00:23:40,787 Aber, Luck, was soll der Scheiß? 351 00:23:40,787 --> 00:23:41,577 Hey! 352 00:23:41,577 --> 00:23:43,827 Warum greifst du mich an? 353 00:23:44,247 --> 00:23:48,127 Black Clover, Seite 104: „Wutblitz gegen Freunde“. 354 00:23:44,997 --> 00:23:51,247 Seite 104 355 00:23:44,997 --> 00:23:51,247 {\an8}Wutblitz gegen Freunde 356 00:23:48,127 --> 00:23:50,997 Vanessa! Wir holen Luck zurück!