1
00:00:03,637 --> 00:00:07,727
Parecia que a humanidade seria
destruída pelo mal demoníaco.
2
00:00:11,937 --> 00:00:16,217
Mas um único mago a salvou.
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,517
Ele passou a ser chamado de Rei
Mago e tornou-se uma lenda.
4
00:00:32,217 --> 00:00:36,147
Licht e seus companheiros
finalmente reencarnaram,
5
00:00:36,147 --> 00:00:39,027
e seguem para a Capital Real
para iniciar sua investida.
6
00:00:41,367 --> 00:00:47,037
Nozel, Noelle, Mimosa, Zora, Kirsch, En
7
00:00:47,037 --> 00:00:49,207
e Mereoleona, que segue desacordada,
8
00:00:49,207 --> 00:00:51,537
deixam o covil inimigo e
seguem para a capital.
9
00:00:51,537 --> 00:00:54,337
Parece que já está
acontecendo um ataque.
10
00:00:54,337 --> 00:00:55,537
Mas é...
11
00:00:55,537 --> 00:00:56,577
...o Vilarejo Hage!
12
00:00:56,577 --> 00:00:57,717
Irmã!
13
00:00:58,507 --> 00:01:00,087
Nash! Não!
14
00:01:03,217 --> 00:01:07,167
Asta e Yuno dão meia volta
para salvar seu lar, Hage,
15
00:01:07,167 --> 00:01:11,347
de um ataque de um Cavaleiro
Mágico reencarnado como elfo.
16
00:01:11,347 --> 00:01:13,517
Asta... Yuno?
17
00:01:13,837 --> 00:01:15,487
Bom trabalho enfrentando...
18
00:01:15,487 --> 00:01:16,397
...Nash!
19
00:01:16,787 --> 00:01:19,317
Deixa o resto conosco!
20
00:01:19,317 --> 00:01:22,067
Foice da Lua Crescente... Quatro Lâminas!
21
00:01:23,407 --> 00:01:25,527
Pela mana, eu consigo sentir.
22
00:01:25,527 --> 00:01:29,287
A alma do elfo que está dentro
dele está sofrendo de dor.
23
00:01:29,637 --> 00:01:33,237
É como se os elfos
estivessem pedindo socorro.
24
00:01:33,237 --> 00:01:34,037
Yuno!
25
00:01:34,037 --> 00:01:35,427
Vamos, Asta!
26
00:01:35,957 --> 00:01:39,007
Neste ritmo, ele vai se transformar
em outra coisa que não um elfo.
27
00:01:39,817 --> 00:01:41,177
Nós temos que libertá-lo.
28
00:01:48,807 --> 00:01:51,847
Ele bloqueou... o feitiço de reencarnação?
29
00:01:52,307 --> 00:01:55,667
Com esta espada... eu serei
capaz de salvar a todos!
30
00:02:32,727 --> 00:02:35,647
{\an9}Página 104
31
00:02:32,727 --> 00:02:35,647
{\an8}A Fúria do Relâmpago vs. Companheiros
32
00:03:32,517 --> 00:03:34,777
O que é aquele pedregulho gigante?
33
00:03:44,587 --> 00:03:46,267
O quê?
34
00:03:46,267 --> 00:03:48,177
O que está acontecendo?
35
00:03:56,947 --> 00:04:00,227
Bom... Acho que eu vou me divertir.
36
00:04:12,867 --> 00:04:14,377
A cidade...
37
00:04:14,377 --> 00:04:15,977
...está sendo atacada?
38
00:04:18,627 --> 00:04:20,247
Estamos indo para a cidade, Vanessa!
39
00:04:20,567 --> 00:04:21,377
Certo.
40
00:04:23,417 --> 00:04:25,627
S-Sobe no diabo da sua vassoura!
41
00:04:25,627 --> 00:04:28,697
Agora não é hora de
se envergonhar! Anda!
42
00:04:28,697 --> 00:04:30,587
E-Eu não estou com vergonha!
43
00:04:30,937 --> 00:04:33,847
Droga... Se segura!
44
00:04:33,847 --> 00:04:37,097
Velocidade máxima, Crazy Cyclone!
45
00:04:43,017 --> 00:04:47,857
Estou sentindo magia élfica tanto do
norte quanto do sul mais adiante.
46
00:04:47,857 --> 00:04:51,487
Como são dois lugares, é melhor
nos dividirmos e ajudá-los.
47
00:04:52,147 --> 00:04:53,117
Yuno!
48
00:04:53,117 --> 00:04:54,027
Asta!
49
00:04:54,867 --> 00:04:56,557
Te vejo na Capital Real.
50
00:05:15,937 --> 00:05:17,427
Ei...
51
00:05:17,427 --> 00:05:20,347
Nós viemos pra cá porque a
cidade estava sob ataque, mas...
52
00:05:22,437 --> 00:05:24,277
O que está acontecendo aqui...?
53
00:05:25,307 --> 00:05:26,647
Luck?!
54
00:05:33,157 --> 00:05:34,547
Ora, seu...
55
00:05:34,547 --> 00:05:35,527
Luck!
56
00:05:45,867 --> 00:05:48,217
Maldição... Luck!
57
00:05:48,217 --> 00:05:49,587
O que você pretende fazer?!
58
00:05:49,587 --> 00:05:51,297
Luck?
59
00:05:51,297 --> 00:05:53,277
Ah, ele...
60
00:05:53,697 --> 00:05:57,617
Acho que ele queria ver
alguém, mas eram vocês?
61
00:05:57,617 --> 00:05:58,967
Que pena.
62
00:05:59,287 --> 00:06:04,477
Porque, graças ao feitiço de reencarnação,
este corpo agora pertence a mim, Rufel.
63
00:06:04,477 --> 00:06:06,507
Reencarnação? Rufel?
64
00:06:06,507 --> 00:06:08,187
Do que você está falando?!
65
00:06:08,187 --> 00:06:09,727
Magia proibida?
66
00:06:09,727 --> 00:06:10,527
Hã?
67
00:06:10,857 --> 00:06:14,777
Parece que outra pessoa
está no corpo do Luck!
68
00:06:15,157 --> 00:06:16,787
Outra pessoa?
69
00:06:17,877 --> 00:06:19,387
Alguém do Olho do Sol da Meia-Noite?
70
00:06:19,827 --> 00:06:21,037
Provavelmente.
71
00:06:21,637 --> 00:06:23,437
Luck e os outros Cavaleiros Reais
72
00:06:23,437 --> 00:06:26,137
foram para o covil do
Olho do Sol da Meia-Noite.
73
00:06:26,137 --> 00:06:31,047
Então isso significa que aquele
pedregulho flutuante é...
74
00:06:31,047 --> 00:06:32,507
É o covil deles.
75
00:06:33,357 --> 00:06:37,117
Acho que o plano de eliminá-los falhou.
76
00:06:39,357 --> 00:06:44,117
Exatamente! Você não é
tão burro quanto parece.
77
00:06:44,117 --> 00:06:48,317
Ah, aliás, esses Cavaleiros Reais aí,
sei lá, foram completamente aniquilados!
78
00:06:48,977 --> 00:06:53,057
Então, se vocês também
quiserem atrapalhar,
79
00:06:53,057 --> 00:06:54,857
vão ter que morrer também!
80
00:07:04,337 --> 00:07:05,457
Peraí...
81
00:07:05,457 --> 00:07:08,857
Eu acabei atacando em outro lugar?!
82
00:07:11,547 --> 00:07:14,957
Eh? É um feitiço para
proteger seus companheiros?
83
00:07:14,957 --> 00:07:16,387
Bem interessante.
84
00:07:16,797 --> 00:07:18,967
O que você pensa que está fazendo?!
85
00:07:18,967 --> 00:07:21,677
Eu vou te fazer virar pó!
86
00:07:21,677 --> 00:07:24,797
Balas... de Dispersão—
87
00:07:33,527 --> 00:07:35,697
O fio vermelho do destino.
88
00:07:35,697 --> 00:07:38,647
A Rouge está ao lado de
todos os Touros Negros.
89
00:07:38,647 --> 00:07:42,617
Portanto, ela protegerá Luck, mesmo
que o corpo dele esteja possuído.
90
00:07:42,617 --> 00:07:45,937
Desliga os poderes desse gato aí, Vanessa!
91
00:07:45,937 --> 00:07:47,367
Do que você está falando?
92
00:07:47,877 --> 00:07:51,257
Se o ataque de Luck o tivesse
atingido, você teria morrido na hora.
93
00:07:51,257 --> 00:07:56,797
Além disso, se for mesmo o feitiço
proibido, o Luck só está dormente, e...
94
00:07:57,207 --> 00:08:01,297
Por isso que eu estou
tentando acordar esse otário!
95
00:08:01,297 --> 00:08:09,017
Toma isso! Magia de Fogo:
Balas de Dispersão Explosivas!
96
00:08:09,747 --> 00:08:11,837
Que feitiço simples.
97
00:08:12,397 --> 00:08:14,277
Nunca que vai conseguir me atingir.
98
00:08:17,027 --> 00:08:19,527
Eles desapareceram?
Mas ainda sinto a mana deles.
99
00:08:19,527 --> 00:08:23,027
Essas são as Balas de Dispersão Explosivas!
100
00:08:29,627 --> 00:08:30,747
Ele é rápido!
101
00:08:31,247 --> 00:08:34,087
Nenhum feitiço é capaz de me atingir.
102
00:08:34,087 --> 00:08:37,587
O que significa que vocês, humanos,
não têm como me vencer!
103
00:08:38,587 --> 00:08:39,467
Cale-se!
104
00:08:39,967 --> 00:08:44,557
E então, conseguem se
desviar dos meus ataques?!
105
00:08:49,597 --> 00:08:51,007
Vanessa!
106
00:08:51,007 --> 00:08:54,847
Honestamente, vocês
estão animadinhos demais!
107
00:08:54,847 --> 00:08:56,897
Eu te dou cobertura!
108
00:08:57,817 --> 00:09:01,637
Quer dizer... Se você
conseguir vencer o Luck,
109
00:09:01,637 --> 00:09:03,657
isso pode sacudi-lo
o suficiente para que acorde!
110
00:09:03,657 --> 00:09:05,657
Ninguém perguntou nada!
111
00:09:08,997 --> 00:09:10,997
Balas de Dispersão...
112
00:09:10,997 --> 00:09:14,187
Mostre a ele os resultados dos
seus treinamentos comigo!
113
00:09:14,187 --> 00:09:17,007
É isso mesmo que eu vou fazer, sua idiota!
114
00:09:17,007 --> 00:09:18,837
Engole isso!
115
00:09:19,257 --> 00:09:21,907
Esse feitiço não vai me atingir.
116
00:09:29,507 --> 00:09:34,307
Essa é a minha nova Bala
de Dispersão Explosiva!
117
00:09:34,307 --> 00:09:36,817
É a Bomba-Relógio de Dispersão Explosiva!
118
00:09:45,827 --> 00:09:49,077
Pode te atingir ou não,
vai explodir do mesmo jeito!
119
00:09:49,077 --> 00:09:51,207
Você consegue adivinhar quais vão
explodir e quais vão desaparecer?!
120
00:09:51,207 --> 00:09:54,497
Seu feitiçozinho não vai me atingir!
121
00:09:58,947 --> 00:10:01,517
Tente pelo menos me
impressionar um pouco mais!
122
00:10:03,177 --> 00:10:04,087
Opa.
123
00:10:04,977 --> 00:10:07,187
Ficar jogando bolas de fogo que não
vão desaparecer e nem explodir
124
00:10:07,187 --> 00:10:08,927
era pra ser um blefe?
125
00:10:09,267 --> 00:10:11,477
Ou você só está sem magia mesmo?
126
00:10:14,837 --> 00:10:17,187
Se ele está se esquivando
sentindo onde está a mana,
127
00:10:17,187 --> 00:10:19,647
o Magna consegue ir para a retaguarda dele
disparando algumas balas de dispersão comuns!
128
00:10:20,027 --> 00:10:22,647
Eu vou conseguir
acertá-lo desta distância!
129
00:10:26,397 --> 00:10:27,737
Que pena.
130
00:10:28,157 --> 00:10:30,447
Eu senti sua mana.
131
00:10:30,977 --> 00:10:37,667
Sei muito bem da sua habilidade de
sentir mana e da sua velocidade...
132
00:10:42,917 --> 00:10:47,027
Ele fez explodir neste
momento de propósito?
133
00:10:47,517 --> 00:10:49,627
Você não sabe, né?
134
00:10:51,277 --> 00:10:58,227
Não sabe que eu sou maluco a
ponto de me explodir junto!
135
00:11:06,947 --> 00:11:12,197
Se fosse o Luck mesmo, ia saber
que eu faria alguma idiotice!
136
00:11:13,387 --> 00:11:15,647
Eu sou muito mais competente
quando se trata de
137
00:11:15,647 --> 00:11:17,167
resiliência e de saber apanhar!
138
00:11:17,167 --> 00:11:22,457
Magia de Fogo: Bola de
Fogo Explosiva Gigantesca!
139
00:11:29,387 --> 00:11:33,267
E depois... Formação de
Apresamento de Fogo.
140
00:11:37,787 --> 00:11:40,707
Eu conheço o Luck muito bem.
141
00:11:43,427 --> 00:11:45,567
Eu não sei quem é você,
142
00:11:45,567 --> 00:11:50,057
mas você não sabe de nada,
nem dele e nem de mim!
143
00:11:50,057 --> 00:11:53,327
Por isso que você não tem
a menor chance comigo!
144
00:11:54,577 --> 00:11:58,037
Se isso ficou claro, devolve
logo aquele idiota pra gente!
145
00:12:08,747 --> 00:12:09,547
Você...
146
00:12:19,467 --> 00:12:20,687
Ei...
147
00:12:29,307 --> 00:12:30,657
Quem...?
148
00:12:32,077 --> 00:12:34,407
"Quem"?
149
00:12:35,537 --> 00:12:37,307
Humano?
150
00:12:52,507 --> 00:12:59,017
Vamos, me expliquem como
vocês, humanos, vão me derrotar.
151
00:12:59,017 --> 00:13:05,477
Pode vir! Eu vou continuar tacando
fogo em você até o Luck acordar!
152
00:13:06,757 --> 00:13:07,817
Ele desapareceu?!
153
00:13:10,067 --> 00:13:13,447
Seus ataques nunca mais vão me atingir.
154
00:13:16,107 --> 00:13:18,657
Ele está tão rápido que não consigo vê-lo!
155
00:13:24,617 --> 00:13:27,587
Humanos não têm como me acompanhar!
156
00:13:32,587 --> 00:13:36,057
Ele já era um monstro, mas agora...
157
00:13:36,407 --> 00:13:37,807
Está olhando para onde?
158
00:13:40,807 --> 00:13:42,937
Acabou!
159
00:13:44,057 --> 00:13:45,317
Está olhando para onde?
160
00:13:45,767 --> 00:13:46,567
Hã?
161
00:13:54,627 --> 00:13:59,077
Isso é o futuro? Não... É o
poder de controlar o destino.
162
00:13:59,557 --> 00:14:02,867
Mas parece que não consegue me atacar.
163
00:14:03,987 --> 00:14:08,357
Fora que eu tenho certeza de que
esse poder consome muita magia.
164
00:14:08,357 --> 00:14:12,997
A magia dos elfos, abençoados pela mana.
A magia de vocês, humanos...
165
00:14:13,457 --> 00:14:16,547
O que vocês acham que dura mais?!
166
00:14:41,447 --> 00:14:43,877
Cansados, já?
167
00:14:43,877 --> 00:14:45,957
E ainda nem suei!
168
00:15:08,017 --> 00:15:10,587
Isso foi mais patético do
que eu imaginei que seria.
169
00:15:20,027 --> 00:15:22,947
Esses humanos de Clover serão destruídos.
170
00:15:22,947 --> 00:15:27,717
É isso que merecem e é esse o
destino que os Elfos lhes destinam!
171
00:15:27,717 --> 00:15:30,037
Cale a boca...
172
00:15:34,057 --> 00:15:35,547
Sim...
173
00:15:36,297 --> 00:15:38,987
Eu não tô nem aí pra se você é elfo...
174
00:15:39,417 --> 00:15:41,507
Eu não tô falando contigo.
175
00:15:42,197 --> 00:15:45,047
Eu tô falando com aquele idiota...
176
00:15:45,047 --> 00:15:50,317
Então pode ir dando o fora
desse corpo, seu imbecil!
177
00:15:50,907 --> 00:15:55,627
Ele é um pirralho imprudente
que só causa problemas...
178
00:15:55,627 --> 00:15:58,237
Mas o Luck é meu irmão!
179
00:15:58,237 --> 00:15:59,567
Devolve ele agora!
180
00:15:59,977 --> 00:16:02,667
Vocês, humanos, vivem
traindo uns aos outros.
181
00:16:02,667 --> 00:16:05,077
Vocês querem que eu acredite
que vocês nutrem laços?
182
00:16:07,217 --> 00:16:08,737
Não me façam rir!
183
00:16:08,737 --> 00:16:11,197
Nada pode quebrar esse
feitiço de reencarnação!
184
00:16:11,197 --> 00:16:14,087
Muito menos esse seu
relacionamento fajuto!
185
00:16:14,087 --> 00:16:18,337
A alma deste humano já foi destruída!
186
00:16:22,517 --> 00:16:26,017
Então... Se é assim...
187
00:16:29,317 --> 00:16:31,517
Por que você está chorando?
188
00:16:32,117 --> 00:16:34,477
Obrigando a gente a resolver isso...
189
00:16:35,217 --> 00:16:38,527
Eu sei que você ainda tá aí, Luck!
190
00:16:38,527 --> 00:16:40,617
Enquanto você ficou de arruaça,
191
00:16:40,617 --> 00:16:44,037
eu estava treinando para
ficar bem forte, seu idiota!
192
00:16:44,037 --> 00:16:49,127
Se isso te irrita, sai logo
daí e vem me enfrentar!
193
00:16:49,127 --> 00:16:50,787
Cale-se...
194
00:16:54,437 --> 00:16:59,587
Luck, não vá achando que
vai se livrar assim da gente!
195
00:16:59,997 --> 00:17:04,457
O fio vermelho do destino
não vai te deixar partir!
196
00:17:04,457 --> 00:17:06,597
Volta de uma vez!
197
00:17:07,547 --> 00:17:08,427
Cale-se.
198
00:17:08,427 --> 00:17:09,727
Luck!
199
00:17:09,727 --> 00:17:11,537
Cale-se! Cale-se!
200
00:17:11,537 --> 00:17:12,857
Luck!
201
00:17:12,857 --> 00:17:15,607
Cale-se!
202
00:17:19,977 --> 00:17:22,367
Cale-se, humano!
203
00:17:22,367 --> 00:17:24,617
Luck!
204
00:17:30,467 --> 00:17:33,137
Até parece...
205
00:17:35,877 --> 00:17:38,377
...que eu vou calar a boca!
206
00:17:39,337 --> 00:17:41,127
A Rouge usou o que restava de magia...
207
00:17:41,947 --> 00:17:46,137
para provocar o destino que
faria Asta vir parar aqui!
208
00:17:50,477 --> 00:17:51,877
Quem é você?
209
00:17:52,347 --> 00:17:54,107
Você já sabe!
210
00:17:54,877 --> 00:17:57,507
Mas eu repito quantas vezes precisar!
211
00:17:58,277 --> 00:18:00,877
Nós somos os companheiros do Luck!
212
00:18:04,137 --> 00:18:05,617
Asta...
213
00:18:05,617 --> 00:18:06,947
Asta...
214
00:18:07,677 --> 00:18:12,187
Companheiros? Vocês estão
me dando nos nervos.
215
00:18:12,707 --> 00:18:16,247
Você não tem um pingo de magia, tem?
216
00:18:16,247 --> 00:18:20,467
Eu nunca pensei que alguém fosse ser
tão odiado pela mana neste mundo.
217
00:18:20,907 --> 00:18:24,097
E as primeiras pessoas que me
deram valor e me aceitaram...
218
00:18:24,677 --> 00:18:26,717
foram os Touros Negros!
219
00:18:27,047 --> 00:18:29,967
Eu não vou permitir que
façam mal a nenhum deles!
220
00:18:31,507 --> 00:18:33,937
Não interessa quem você é...
221
00:18:34,807 --> 00:18:37,567
Você não será capaz de
ver meus movimentos!
222
00:18:42,547 --> 00:18:45,527
Pode morrer nas mãos do
seu precioso companheiro!
223
00:18:52,217 --> 00:18:55,117
Um humano não é capaz de
acompanhar esta velocidade!
224
00:19:10,007 --> 00:19:11,767
Como você consegue continuar?
225
00:19:12,147 --> 00:19:15,627
Seu ki está repleto de
fúria, e é muito fácil de ler!
226
00:19:15,627 --> 00:19:17,857
E esta espada é muito sensível
227
00:19:17,857 --> 00:19:21,187
a magias muito poderosas, e consegue
encontrá-las onde quer que seja!
228
00:19:24,197 --> 00:19:26,487
Como é irritante!
229
00:19:34,277 --> 00:19:36,177
Nada mau.
230
00:19:36,707 --> 00:19:37,767
Mas...
231
00:19:40,587 --> 00:19:45,467
Fala como se fosse superar minha fúria!
232
00:19:51,467 --> 00:19:56,407
Ele não devia ser capaz de me detectar,
mas o senso de combate dele é absurdo!
233
00:19:56,407 --> 00:19:58,707
Magna-senpai! Vanessa-neesan!
234
00:19:58,707 --> 00:19:59,857
Eu preciso do apoio de vocês!
235
00:19:59,857 --> 00:20:01,187
Pode deixar!
236
00:20:06,357 --> 00:20:09,777
Você acha que esses ataques
vão fazer efeito em mim agora?
237
00:20:10,377 --> 00:20:11,487
E...
238
00:20:15,227 --> 00:20:18,787
Eu agora já calculei a sua velocidade!
239
00:20:19,677 --> 00:20:20,997
Asta!
240
00:20:21,917 --> 00:20:25,507
Meu corpo não vai aguentar muito mais...
Eu preciso fazer o próximo ataque compensar!
241
00:20:25,987 --> 00:20:29,237
Acabou... humano!
242
00:20:33,947 --> 00:20:37,697
Como ele não tem magia,
eles planejam escondê-lo?
243
00:20:37,697 --> 00:20:38,897
Então...
244
00:20:39,207 --> 00:20:40,727
Eu vou espalhar minha mana
245
00:20:40,727 --> 00:20:45,397
e detectar o momento em que
sua espada a fizer desaparecer.
246
00:20:47,277 --> 00:20:48,187
Lá está ele.
247
00:20:48,617 --> 00:20:50,977
Ele está vindo bem na minha direção.
248
00:20:50,977 --> 00:20:52,987
Eu o peguei!
249
00:20:54,017 --> 00:20:56,537
Minha fúria é mais poderosa!
250
00:20:59,077 --> 00:21:00,877
Você está aí!
251
00:21:01,397 --> 00:21:02,437
Pronto!
252
00:21:02,707 --> 00:21:03,917
Pronto!
253
00:21:06,497 --> 00:21:07,297
Hã?
254
00:21:10,597 --> 00:21:12,717
Eles usaram o fio para
alterar o momento físico dele?
255
00:21:12,717 --> 00:21:14,597
Vai!
256
00:21:14,597 --> 00:21:16,847
Asta!
257
00:21:17,157 --> 00:21:21,897
Nossos sentimentos são mais fortes!
258
00:21:26,747 --> 00:21:28,277
Isso!
259
00:21:31,547 --> 00:21:33,867
Eu vou te libertar agora!
260
00:21:38,037 --> 00:21:40,077
Ele ainda tem todo esse poder?
261
00:21:40,867 --> 00:21:43,957
Vocês é que vão morrer, humanos!
262
00:21:45,587 --> 00:21:48,757
Desista logo, droga!
263
00:21:48,757 --> 00:21:53,017
Nós avisamos! Não vamos te deixar fugir!
264
00:21:56,887 --> 00:21:58,217
Não...
265
00:21:59,987 --> 00:22:03,477
Não encostem em mim!
266
00:23:37,027 --> 00:23:39,197
Luck, meu precioso irmão!
267
00:23:39,547 --> 00:23:41,327
Volte logo pra poder implicar com o Magna
268
00:23:41,327 --> 00:23:43,627
e comer a sobremesa
dos outros sem pedir!
269
00:23:43,627 --> 00:23:47,497
No próximo episódio de Black Clover,
Página 105: "Sorrisos, Lágrimas".
270
00:23:44,887 --> 00:23:51,177
{\an8}Página 105
Sorrisos, Lágrimas
271
00:23:47,497 --> 00:23:50,877
Não vou permitir que nada quebre
o laço entre os Touros Negros!