1 00:00:03,637 --> 00:00:07,727 Parecia que a humanidade seria destruída pelo mal demoníaco. 2 00:00:11,937 --> 00:00:16,217 Mas um único mago a salvou. 3 00:00:23,357 --> 00:00:28,517 Ele passou a ser chamado de Rei Mago e tornou-se uma lenda. 4 00:00:32,217 --> 00:00:36,147 Licht e seus companheiros finalmente reencarnaram, 5 00:00:36,147 --> 00:00:39,027 e seguem para a Capital Real para iniciar sua investida. 6 00:00:41,367 --> 00:00:47,037 Nozel, Noelle, Mimosa, Zora, Kirsch, En 7 00:00:47,037 --> 00:00:49,207 e Mereoleona, que segue desacordada, 8 00:00:49,207 --> 00:00:51,537 deixam o covil inimigo e seguem para a capital. 9 00:00:51,537 --> 00:00:54,337 Parece que já está acontecendo um ataque. 10 00:00:54,337 --> 00:00:55,537 Mas é... 11 00:00:55,537 --> 00:00:56,577 ...o Vilarejo Hage! 12 00:00:56,577 --> 00:00:57,717 Irmã! 13 00:00:58,507 --> 00:01:00,087 Nash! Não! 14 00:01:03,217 --> 00:01:07,167 Asta e Yuno dão meia volta para salvar seu lar, Hage, 15 00:01:07,167 --> 00:01:11,347 de um ataque de um Cavaleiro Mágico reencarnado como elfo. 16 00:01:11,347 --> 00:01:13,517 Asta... Yuno? 17 00:01:13,837 --> 00:01:15,487 Bom trabalho enfrentando... 18 00:01:15,487 --> 00:01:16,397 ...Nash! 19 00:01:16,787 --> 00:01:19,317 Deixa o resto conosco! 20 00:01:19,317 --> 00:01:22,067 Foice da Lua Crescente... Quatro Lâminas! 21 00:01:23,407 --> 00:01:25,527 Pela mana, eu consigo sentir. 22 00:01:25,527 --> 00:01:29,287 A alma do elfo que está dentro dele está sofrendo de dor. 23 00:01:29,637 --> 00:01:33,237 É como se os elfos estivessem pedindo socorro. 24 00:01:33,237 --> 00:01:34,037 Yuno! 25 00:01:34,037 --> 00:01:35,427 Vamos, Asta! 26 00:01:35,957 --> 00:01:39,007 Neste ritmo, ele vai se transformar em outra coisa que não um elfo. 27 00:01:39,817 --> 00:01:41,177 Nós temos que libertá-lo. 28 00:01:48,807 --> 00:01:51,847 Ele bloqueou... o feitiço de reencarnação? 29 00:01:52,307 --> 00:01:55,667 Com esta espada... eu serei capaz de salvar a todos! 30 00:02:32,727 --> 00:02:35,647 {\an9}Página 104 31 00:02:32,727 --> 00:02:35,647 {\an8}A Fúria do Relâmpago vs. Companheiros 32 00:03:32,517 --> 00:03:34,777 O que é aquele pedregulho gigante? 33 00:03:44,587 --> 00:03:46,267 O quê? 34 00:03:46,267 --> 00:03:48,177 O que está acontecendo? 35 00:03:56,947 --> 00:04:00,227 Bom... Acho que eu vou me divertir. 36 00:04:12,867 --> 00:04:14,377 A cidade... 37 00:04:14,377 --> 00:04:15,977 ...está sendo atacada? 38 00:04:18,627 --> 00:04:20,247 Estamos indo para a cidade, Vanessa! 39 00:04:20,567 --> 00:04:21,377 Certo. 40 00:04:23,417 --> 00:04:25,627 S-Sobe no diabo da sua vassoura! 41 00:04:25,627 --> 00:04:28,697 Agora não é hora de se envergonhar! Anda! 42 00:04:28,697 --> 00:04:30,587 E-Eu não estou com vergonha! 43 00:04:30,937 --> 00:04:33,847 Droga... Se segura! 44 00:04:33,847 --> 00:04:37,097 Velocidade máxima, Crazy Cyclone! 45 00:04:43,017 --> 00:04:47,857 Estou sentindo magia élfica tanto do norte quanto do sul mais adiante. 46 00:04:47,857 --> 00:04:51,487 Como são dois lugares, é melhor nos dividirmos e ajudá-los. 47 00:04:52,147 --> 00:04:53,117 Yuno! 48 00:04:53,117 --> 00:04:54,027 Asta! 49 00:04:54,867 --> 00:04:56,557 Te vejo na Capital Real. 50 00:05:15,937 --> 00:05:17,427 Ei... 51 00:05:17,427 --> 00:05:20,347 Nós viemos pra cá porque a cidade estava sob ataque, mas... 52 00:05:22,437 --> 00:05:24,277 O que está acontecendo aqui...? 53 00:05:25,307 --> 00:05:26,647 Luck?! 54 00:05:33,157 --> 00:05:34,547 Ora, seu... 55 00:05:34,547 --> 00:05:35,527 Luck! 56 00:05:45,867 --> 00:05:48,217 Maldição... Luck! 57 00:05:48,217 --> 00:05:49,587 O que você pretende fazer?! 58 00:05:49,587 --> 00:05:51,297 Luck? 59 00:05:51,297 --> 00:05:53,277 Ah, ele... 60 00:05:53,697 --> 00:05:57,617 Acho que ele queria ver alguém, mas eram vocês? 61 00:05:57,617 --> 00:05:58,967 Que pena. 62 00:05:59,287 --> 00:06:04,477 Porque, graças ao feitiço de reencarnação, este corpo agora pertence a mim, Rufel. 63 00:06:04,477 --> 00:06:06,507 Reencarnação? Rufel? 64 00:06:06,507 --> 00:06:08,187 Do que você está falando?! 65 00:06:08,187 --> 00:06:09,727 Magia proibida? 66 00:06:09,727 --> 00:06:10,527 Hã? 67 00:06:10,857 --> 00:06:14,777 Parece que outra pessoa está no corpo do Luck! 68 00:06:15,157 --> 00:06:16,787 Outra pessoa? 69 00:06:17,877 --> 00:06:19,387 Alguém do Olho do Sol da Meia-Noite? 70 00:06:19,827 --> 00:06:21,037 Provavelmente. 71 00:06:21,637 --> 00:06:23,437 Luck e os outros Cavaleiros Reais 72 00:06:23,437 --> 00:06:26,137 foram para o covil do Olho do Sol da Meia-Noite. 73 00:06:26,137 --> 00:06:31,047 Então isso significa que aquele pedregulho flutuante é... 74 00:06:31,047 --> 00:06:32,507 É o covil deles. 75 00:06:33,357 --> 00:06:37,117 Acho que o plano de eliminá-los falhou. 76 00:06:39,357 --> 00:06:44,117 Exatamente! Você não é tão burro quanto parece. 77 00:06:44,117 --> 00:06:48,317 Ah, aliás, esses Cavaleiros Reais aí, sei lá, foram completamente aniquilados! 78 00:06:48,977 --> 00:06:53,057 Então, se vocês também quiserem atrapalhar, 79 00:06:53,057 --> 00:06:54,857 vão ter que morrer também! 80 00:07:04,337 --> 00:07:05,457 Peraí... 81 00:07:05,457 --> 00:07:08,857 Eu acabei atacando em outro lugar?! 82 00:07:11,547 --> 00:07:14,957 Eh? É um feitiço para proteger seus companheiros? 83 00:07:14,957 --> 00:07:16,387 Bem interessante. 84 00:07:16,797 --> 00:07:18,967 O que você pensa que está fazendo?! 85 00:07:18,967 --> 00:07:21,677 Eu vou te fazer virar pó! 86 00:07:21,677 --> 00:07:24,797 Balas... de Dispersão— 87 00:07:33,527 --> 00:07:35,697 O fio vermelho do destino. 88 00:07:35,697 --> 00:07:38,647 A Rouge está ao lado de todos os Touros Negros. 89 00:07:38,647 --> 00:07:42,617 Portanto, ela protegerá Luck, mesmo que o corpo dele esteja possuído. 90 00:07:42,617 --> 00:07:45,937 Desliga os poderes desse gato aí, Vanessa! 91 00:07:45,937 --> 00:07:47,367 Do que você está falando? 92 00:07:47,877 --> 00:07:51,257 Se o ataque de Luck o tivesse atingido, você teria morrido na hora. 93 00:07:51,257 --> 00:07:56,797 Além disso, se for mesmo o feitiço proibido, o Luck só está dormente, e... 94 00:07:57,207 --> 00:08:01,297 Por isso que eu estou tentando acordar esse otário! 95 00:08:01,297 --> 00:08:09,017 Toma isso! Magia de Fogo: Balas de Dispersão Explosivas! 96 00:08:09,747 --> 00:08:11,837 Que feitiço simples. 97 00:08:12,397 --> 00:08:14,277 Nunca que vai conseguir me atingir. 98 00:08:17,027 --> 00:08:19,527 Eles desapareceram? Mas ainda sinto a mana deles. 99 00:08:19,527 --> 00:08:23,027 Essas são as Balas de Dispersão Explosivas! 100 00:08:29,627 --> 00:08:30,747 Ele é rápido! 101 00:08:31,247 --> 00:08:34,087 Nenhum feitiço é capaz de me atingir. 102 00:08:34,087 --> 00:08:37,587 O que significa que vocês, humanos, não têm como me vencer! 103 00:08:38,587 --> 00:08:39,467 Cale-se! 104 00:08:39,967 --> 00:08:44,557 E então, conseguem se desviar dos meus ataques?! 105 00:08:49,597 --> 00:08:51,007 Vanessa! 106 00:08:51,007 --> 00:08:54,847 Honestamente, vocês estão animadinhos demais! 107 00:08:54,847 --> 00:08:56,897 Eu te dou cobertura! 108 00:08:57,817 --> 00:09:01,637 Quer dizer... Se você conseguir vencer o Luck, 109 00:09:01,637 --> 00:09:03,657 isso pode sacudi-lo o suficiente para que acorde! 110 00:09:03,657 --> 00:09:05,657 Ninguém perguntou nada! 111 00:09:08,997 --> 00:09:10,997 Balas de Dispersão... 112 00:09:10,997 --> 00:09:14,187 Mostre a ele os resultados dos seus treinamentos comigo! 113 00:09:14,187 --> 00:09:17,007 É isso mesmo que eu vou fazer, sua idiota! 114 00:09:17,007 --> 00:09:18,837 Engole isso! 115 00:09:19,257 --> 00:09:21,907 Esse feitiço não vai me atingir. 116 00:09:29,507 --> 00:09:34,307 Essa é a minha nova Bala de Dispersão Explosiva! 117 00:09:34,307 --> 00:09:36,817 É a Bomba-Relógio de Dispersão Explosiva! 118 00:09:45,827 --> 00:09:49,077 Pode te atingir ou não, vai explodir do mesmo jeito! 119 00:09:49,077 --> 00:09:51,207 Você consegue adivinhar quais vão explodir e quais vão desaparecer?! 120 00:09:51,207 --> 00:09:54,497 Seu feitiçozinho não vai me atingir! 121 00:09:58,947 --> 00:10:01,517 Tente pelo menos me impressionar um pouco mais! 122 00:10:03,177 --> 00:10:04,087 Opa. 123 00:10:04,977 --> 00:10:07,187 Ficar jogando bolas de fogo que não vão desaparecer e nem explodir 124 00:10:07,187 --> 00:10:08,927 era pra ser um blefe? 125 00:10:09,267 --> 00:10:11,477 Ou você só está sem magia mesmo? 126 00:10:14,837 --> 00:10:17,187 Se ele está se esquivando sentindo onde está a mana, 127 00:10:17,187 --> 00:10:19,647 o Magna consegue ir para a retaguarda dele disparando algumas balas de dispersão comuns! 128 00:10:20,027 --> 00:10:22,647 Eu vou conseguir acertá-lo desta distância! 129 00:10:26,397 --> 00:10:27,737 Que pena. 130 00:10:28,157 --> 00:10:30,447 Eu senti sua mana. 131 00:10:30,977 --> 00:10:37,667 Sei muito bem da sua habilidade de sentir mana e da sua velocidade... 132 00:10:42,917 --> 00:10:47,027 Ele fez explodir neste momento de propósito? 133 00:10:47,517 --> 00:10:49,627 Você não sabe, né? 134 00:10:51,277 --> 00:10:58,227 Não sabe que eu sou maluco a ponto de me explodir junto! 135 00:11:06,947 --> 00:11:12,197 Se fosse o Luck mesmo, ia saber que eu faria alguma idiotice! 136 00:11:13,387 --> 00:11:15,647 Eu sou muito mais competente quando se trata de 137 00:11:15,647 --> 00:11:17,167 resiliência e de saber apanhar! 138 00:11:17,167 --> 00:11:22,457 Magia de Fogo: Bola de Fogo Explosiva Gigantesca! 139 00:11:29,387 --> 00:11:33,267 E depois... Formação de Apresamento de Fogo. 140 00:11:37,787 --> 00:11:40,707 Eu conheço o Luck muito bem. 141 00:11:43,427 --> 00:11:45,567 Eu não sei quem é você, 142 00:11:45,567 --> 00:11:50,057 mas você não sabe de nada, nem dele e nem de mim! 143 00:11:50,057 --> 00:11:53,327 Por isso que você não tem a menor chance comigo! 144 00:11:54,577 --> 00:11:58,037 Se isso ficou claro, devolve logo aquele idiota pra gente! 145 00:12:08,747 --> 00:12:09,547 Você... 146 00:12:19,467 --> 00:12:20,687 Ei... 147 00:12:29,307 --> 00:12:30,657 Quem...? 148 00:12:32,077 --> 00:12:34,407 "Quem"? 149 00:12:35,537 --> 00:12:37,307 Humano? 150 00:12:52,507 --> 00:12:59,017 Vamos, me expliquem como vocês, humanos, vão me derrotar. 151 00:12:59,017 --> 00:13:05,477 Pode vir! Eu vou continuar tacando fogo em você até o Luck acordar! 152 00:13:06,757 --> 00:13:07,817 Ele desapareceu?! 153 00:13:10,067 --> 00:13:13,447 Seus ataques nunca mais vão me atingir. 154 00:13:16,107 --> 00:13:18,657 Ele está tão rápido que não consigo vê-lo! 155 00:13:24,617 --> 00:13:27,587 Humanos não têm como me acompanhar! 156 00:13:32,587 --> 00:13:36,057 Ele já era um monstro, mas agora... 157 00:13:36,407 --> 00:13:37,807 Está olhando para onde? 158 00:13:40,807 --> 00:13:42,937 Acabou! 159 00:13:44,057 --> 00:13:45,317 Está olhando para onde? 160 00:13:45,767 --> 00:13:46,567 Hã? 161 00:13:54,627 --> 00:13:59,077 Isso é o futuro? Não... É o poder de controlar o destino. 162 00:13:59,557 --> 00:14:02,867 Mas parece que não consegue me atacar. 163 00:14:03,987 --> 00:14:08,357 Fora que eu tenho certeza de que esse poder consome muita magia. 164 00:14:08,357 --> 00:14:12,997 A magia dos elfos, abençoados pela mana. A magia de vocês, humanos... 165 00:14:13,457 --> 00:14:16,547 O que vocês acham que dura mais?! 166 00:14:41,447 --> 00:14:43,877 Cansados, já? 167 00:14:43,877 --> 00:14:45,957 E ainda nem suei! 168 00:15:08,017 --> 00:15:10,587 Isso foi mais patético do que eu imaginei que seria. 169 00:15:20,027 --> 00:15:22,947 Esses humanos de Clover serão destruídos. 170 00:15:22,947 --> 00:15:27,717 É isso que merecem e é esse o destino que os Elfos lhes destinam! 171 00:15:27,717 --> 00:15:30,037 Cale a boca... 172 00:15:34,057 --> 00:15:35,547 Sim... 173 00:15:36,297 --> 00:15:38,987 Eu não tô nem aí pra se você é elfo... 174 00:15:39,417 --> 00:15:41,507 Eu não tô falando contigo. 175 00:15:42,197 --> 00:15:45,047 Eu tô falando com aquele idiota... 176 00:15:45,047 --> 00:15:50,317 Então pode ir dando o fora desse corpo, seu imbecil! 177 00:15:50,907 --> 00:15:55,627 Ele é um pirralho imprudente que só causa problemas... 178 00:15:55,627 --> 00:15:58,237 Mas o Luck é meu irmão! 179 00:15:58,237 --> 00:15:59,567 Devolve ele agora! 180 00:15:59,977 --> 00:16:02,667 Vocês, humanos, vivem traindo uns aos outros. 181 00:16:02,667 --> 00:16:05,077 Vocês querem que eu acredite que vocês nutrem laços? 182 00:16:07,217 --> 00:16:08,737 Não me façam rir! 183 00:16:08,737 --> 00:16:11,197 Nada pode quebrar esse feitiço de reencarnação! 184 00:16:11,197 --> 00:16:14,087 Muito menos esse seu relacionamento fajuto! 185 00:16:14,087 --> 00:16:18,337 A alma deste humano já foi destruída! 186 00:16:22,517 --> 00:16:26,017 Então... Se é assim... 187 00:16:29,317 --> 00:16:31,517 Por que você está chorando? 188 00:16:32,117 --> 00:16:34,477 Obrigando a gente a resolver isso... 189 00:16:35,217 --> 00:16:38,527 Eu sei que você ainda tá aí, Luck! 190 00:16:38,527 --> 00:16:40,617 Enquanto você ficou de arruaça, 191 00:16:40,617 --> 00:16:44,037 eu estava treinando para ficar bem forte, seu idiota! 192 00:16:44,037 --> 00:16:49,127 Se isso te irrita, sai logo daí e vem me enfrentar! 193 00:16:49,127 --> 00:16:50,787 Cale-se... 194 00:16:54,437 --> 00:16:59,587 Luck, não vá achando que vai se livrar assim da gente! 195 00:16:59,997 --> 00:17:04,457 O fio vermelho do destino não vai te deixar partir! 196 00:17:04,457 --> 00:17:06,597 Volta de uma vez! 197 00:17:07,547 --> 00:17:08,427 Cale-se. 198 00:17:08,427 --> 00:17:09,727 Luck! 199 00:17:09,727 --> 00:17:11,537 Cale-se! Cale-se! 200 00:17:11,537 --> 00:17:12,857 Luck! 201 00:17:12,857 --> 00:17:15,607 Cale-se! 202 00:17:19,977 --> 00:17:22,367 Cale-se, humano! 203 00:17:22,367 --> 00:17:24,617 Luck! 204 00:17:30,467 --> 00:17:33,137 Até parece... 205 00:17:35,877 --> 00:17:38,377 ...que eu vou calar a boca! 206 00:17:39,337 --> 00:17:41,127 A Rouge usou o que restava de magia... 207 00:17:41,947 --> 00:17:46,137 para provocar o destino que faria Asta vir parar aqui! 208 00:17:50,477 --> 00:17:51,877 Quem é você? 209 00:17:52,347 --> 00:17:54,107 Você já sabe! 210 00:17:54,877 --> 00:17:57,507 Mas eu repito quantas vezes precisar! 211 00:17:58,277 --> 00:18:00,877 Nós somos os companheiros do Luck! 212 00:18:04,137 --> 00:18:05,617 Asta... 213 00:18:05,617 --> 00:18:06,947 Asta... 214 00:18:07,677 --> 00:18:12,187 Companheiros? Vocês estão me dando nos nervos. 215 00:18:12,707 --> 00:18:16,247 Você não tem um pingo de magia, tem? 216 00:18:16,247 --> 00:18:20,467 Eu nunca pensei que alguém fosse ser tão odiado pela mana neste mundo. 217 00:18:20,907 --> 00:18:24,097 E as primeiras pessoas que me deram valor e me aceitaram... 218 00:18:24,677 --> 00:18:26,717 foram os Touros Negros! 219 00:18:27,047 --> 00:18:29,967 Eu não vou permitir que façam mal a nenhum deles! 220 00:18:31,507 --> 00:18:33,937 Não interessa quem você é... 221 00:18:34,807 --> 00:18:37,567 Você não será capaz de ver meus movimentos! 222 00:18:42,547 --> 00:18:45,527 Pode morrer nas mãos do seu precioso companheiro! 223 00:18:52,217 --> 00:18:55,117 Um humano não é capaz de acompanhar esta velocidade! 224 00:19:10,007 --> 00:19:11,767 Como você consegue continuar? 225 00:19:12,147 --> 00:19:15,627 Seu ki está repleto de fúria, e é muito fácil de ler! 226 00:19:15,627 --> 00:19:17,857 E esta espada é muito sensível 227 00:19:17,857 --> 00:19:21,187 a magias muito poderosas, e consegue encontrá-las onde quer que seja! 228 00:19:24,197 --> 00:19:26,487 Como é irritante! 229 00:19:34,277 --> 00:19:36,177 Nada mau. 230 00:19:36,707 --> 00:19:37,767 Mas... 231 00:19:40,587 --> 00:19:45,467 Fala como se fosse superar minha fúria! 232 00:19:51,467 --> 00:19:56,407 Ele não devia ser capaz de me detectar, mas o senso de combate dele é absurdo! 233 00:19:56,407 --> 00:19:58,707 Magna-senpai! Vanessa-neesan! 234 00:19:58,707 --> 00:19:59,857 Eu preciso do apoio de vocês! 235 00:19:59,857 --> 00:20:01,187 Pode deixar! 236 00:20:06,357 --> 00:20:09,777 Você acha que esses ataques vão fazer efeito em mim agora? 237 00:20:10,377 --> 00:20:11,487 E... 238 00:20:15,227 --> 00:20:18,787 Eu agora já calculei a sua velocidade! 239 00:20:19,677 --> 00:20:20,997 Asta! 240 00:20:21,917 --> 00:20:25,507 Meu corpo não vai aguentar muito mais... Eu preciso fazer o próximo ataque compensar! 241 00:20:25,987 --> 00:20:29,237 Acabou... humano! 242 00:20:33,947 --> 00:20:37,697 Como ele não tem magia, eles planejam escondê-lo? 243 00:20:37,697 --> 00:20:38,897 Então... 244 00:20:39,207 --> 00:20:40,727 Eu vou espalhar minha mana 245 00:20:40,727 --> 00:20:45,397 e detectar o momento em que sua espada a fizer desaparecer. 246 00:20:47,277 --> 00:20:48,187 Lá está ele. 247 00:20:48,617 --> 00:20:50,977 Ele está vindo bem na minha direção. 248 00:20:50,977 --> 00:20:52,987 Eu o peguei! 249 00:20:54,017 --> 00:20:56,537 Minha fúria é mais poderosa! 250 00:20:59,077 --> 00:21:00,877 Você está aí! 251 00:21:01,397 --> 00:21:02,437 Pronto! 252 00:21:02,707 --> 00:21:03,917 Pronto! 253 00:21:06,497 --> 00:21:07,297 Hã? 254 00:21:10,597 --> 00:21:12,717 Eles usaram o fio para alterar o momento físico dele? 255 00:21:12,717 --> 00:21:14,597 Vai! 256 00:21:14,597 --> 00:21:16,847 Asta! 257 00:21:17,157 --> 00:21:21,897 Nossos sentimentos são mais fortes! 258 00:21:26,747 --> 00:21:28,277 Isso! 259 00:21:31,547 --> 00:21:33,867 Eu vou te libertar agora! 260 00:21:38,037 --> 00:21:40,077 Ele ainda tem todo esse poder? 261 00:21:40,867 --> 00:21:43,957 Vocês é que vão morrer, humanos! 262 00:21:45,587 --> 00:21:48,757 Desista logo, droga! 263 00:21:48,757 --> 00:21:53,017 Nós avisamos! Não vamos te deixar fugir! 264 00:21:56,887 --> 00:21:58,217 Não... 265 00:21:59,987 --> 00:22:03,477 Não encostem em mim! 266 00:23:37,027 --> 00:23:39,197 Luck, meu precioso irmão! 267 00:23:39,547 --> 00:23:41,327 Volte logo pra poder implicar com o Magna 268 00:23:41,327 --> 00:23:43,627 e comer a sobremesa dos outros sem pedir! 269 00:23:43,627 --> 00:23:47,497 No próximo episódio de Black Clover, Página 105: "Sorrisos, Lágrimas". 270 00:23:44,887 --> 00:23:51,177 {\an8}Página 105 Sorrisos, Lágrimas 271 00:23:47,497 --> 00:23:50,877 Não vou permitir que nada quebre o laço entre os Touros Negros!