1
00:00:03,627 --> 00:00:07,707
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,897 --> 00:00:16,217
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,337 --> 00:00:28,517
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:36,397 --> 00:00:37,567
،بالثيران السوداء على ظهره
5
00:00:37,567 --> 00:00:41,027
.ينطلق الثور الأسود الهائج إلى العاصمة الملكية
6
00:00:41,027 --> 00:00:42,697
!إنقاذ
7
00:00:43,537 --> 00:00:44,827
8
00:00:45,627 --> 00:00:47,787
!تحويل السحر
9
00:00:47,787 --> 00:00:49,827
...أنقذوا سكان البلدة
10
00:00:49,827 --> 00:00:52,127
!مدفع أستا
11
00:00:57,007 --> 00:01:00,497
.وحرروا فرسان السحر الذين انبعثوا كإلف...
12
00:01:00,497 --> 00:01:04,217
!أجل
13
00:01:04,217 --> 00:01:05,307
،وحينها
14
00:01:05,307 --> 00:01:07,707
،باستعمال كراهيتهم لليخت للعودة
15
00:01:07,707 --> 00:01:11,557
.ظهر راديس وسالي وفالتوس أمامهم من جديد
16
00:01:11,557 --> 00:01:13,817
تريدون أن تصلوا إلى العاصمة الملكية بسرعة أنتم أيضًا، صحيح؟
17
00:01:13,817 --> 00:01:15,727
.لدينا نفس الهدف إذًا
18
00:01:15,727 --> 00:01:17,647
.أعيروني قوتكم
19
00:01:17,647 --> 00:01:19,647
!أنت مزعج للغاية
20
00:01:19,647 --> 00:01:20,897
!ماذا؟
21
00:01:20,897 --> 00:01:23,567
!أيّ انتقام أيّها الوغد الغبي
22
00:01:23,567 --> 00:01:26,947
!من الآن فصاعدًا، ستساعد في إنقاذ المملكة
23
00:01:26,947 --> 00:01:30,287
!ماذا؟! أنت لست جادًّا أيها الوغد
24
00:01:30,287 --> 00:01:32,077
!أنا جاد تمامًا
25
00:01:32,497 --> 00:01:35,917
.وبعد بعض الإقناع من أستا، أصبحوا حلفاء
26
00:01:36,627 --> 00:01:38,817
!حسنًا
27
00:01:38,817 --> 00:01:41,297
!سأذهب إلى العاصمة الملكية معكم
28
00:01:41,647 --> 00:01:42,677
...وفي تلك الأثناء
29
00:01:42,677 --> 00:01:46,257
ظهر لانغريس أمام أفراد الفجر الذهبي
30
00:01:46,677 --> 00:01:48,307
.الذين انبعثوا كإلف
31
00:01:48,677 --> 00:01:51,927
.هذا هو سبب تآلفنا على ما أظن. كلانا شريران
32
00:01:51,927 --> 00:01:56,107
.لا يسعني الانتظار حتّى أقتل كل أولئك الملكيين بنفسي
33
00:01:56,627 --> 00:01:58,637
.انتهى الليل الأبيض
34
00:01:58,637 --> 00:02:02,947
!دعونا نري أولئك البشر الفجر الذهبي
35
00:02:09,637 --> 00:02:12,857
.لم يبقَ الكثير أيتها الحشرات السامة
36
00:02:49,697 --> 00:02:52,617
{\an8}معركة قلعة كلوفر
37
00:03:43,957 --> 00:03:46,927
منزل كير - البرج المركزي
38
00:03:46,927 --> 00:03:51,177
{\an8}ما معنى هذا يا فود؟
39
00:03:46,967 --> 00:03:51,177
ملك مملكة كلوفر
أوغوستوس كيرا الثالث عشر
40
00:03:51,917 --> 00:03:57,817
سمعت أن ابنك الذي قام بأفعال عنيفة
41
00:03:57,817 --> 00:04:00,137
،في اختبار اختيار الفرسان الملكيين
42
00:04:00,137 --> 00:04:02,477
.مشتبه به بالخيانة
43
00:04:02,477 --> 00:04:05,167
{\an8}!لا بدّ من وجود خطأ ما يا جلالة الملك
44
00:04:02,517 --> 00:04:07,997
ليديور فود
45
00:04:05,167 --> 00:04:07,997
{\an8}!من المستحيل أن يقوم أحد من عائلة فود بذلك
46
00:04:07,997 --> 00:04:13,987
{\an8}!من المستحيل أن يكون عزيزي لانغريس خائنًا
47
00:04:08,757 --> 00:04:13,987
ليليان فود
48
00:04:13,987 --> 00:04:17,187
على أيّ حال، لا يمكنني أن أسمح لأحد من سلالتي
49
00:04:17,187 --> 00:04:20,597
.أن يتزوج من أحد بسمعة كتلك
50
00:04:21,417 --> 00:04:26,527
{\an8}.عمي، لست قلقة على لانغريس-ساما
51
00:04:22,497 --> 00:04:28,467
فينيس كالمريش
52
00:04:26,527 --> 00:04:28,467
{\an8}.كن رحيمًا به
53
00:04:28,467 --> 00:04:32,467
!هذا لا يخصك يا فينيس
54
00:04:32,467 --> 00:04:36,257
!وأنتما عليكما أن تخجلا لأنّ فينيس تحاول حمايتكم
55
00:04:41,147 --> 00:04:45,737
.إنّها فينيس-سان، خطيبة كبير آل فود الموالي
56
00:04:47,257 --> 00:04:48,447
.طاب يومكم
57
00:04:55,747 --> 00:04:58,657
!لدي تقرير طارئ يا جلالة الملك
58
00:04:58,657 --> 00:05:01,617
...إنّه يخص هجمات السحرة
59
00:05:01,617 --> 00:05:02,917
!اخرس
60
00:05:02,917 --> 00:05:06,077
!أن واثق أن فرسان السحر قد اجتمعوا الآن
61
00:05:06,077 --> 00:05:09,547
!يمكنهم فعل ما يحلو لهم إلى أن أصل إلى هناك
62
00:05:13,467 --> 00:05:17,677
ما الذي يفعله هذا العدد من أفراد الفجر الذهبي هنا؟
63
00:05:17,677 --> 00:05:21,137
.نحن فرسان القلعة من نحمي هذه المنطقة
64
00:05:21,597 --> 00:05:24,537
.عليكم الذهاب بسرعة ومساعدة السكان
65
00:05:24,537 --> 00:05:28,837
.لدينا حساب نصفيه مع البشر خلف ذلك الباب
66
00:05:29,597 --> 00:05:32,067
أيّ مزحة هذه في هذا الوقت؟
67
00:05:32,737 --> 00:05:37,057
.خلف هذه البوابة توجد قلاع العائلات الملكية الثلاث
68
00:05:37,057 --> 00:05:39,707
.حتى فرسان السحر غير مسموح لهم بالدخول دون إذن
69
00:05:39,707 --> 00:05:43,827
.هذا قانون غبي اخترعه البشر من تلقاء أنفسهم
70
00:05:43,827 --> 00:05:44,957
...مـ-ما الذي
71
00:05:47,917 --> 00:05:49,457
.لا أكترث له
72
00:05:50,027 --> 00:05:52,457
!هذه خيانة! أمسكوهم
73
00:05:53,967 --> 00:05:57,347
.سحر البوصلة: البوصلة العنيدة
74
00:06:01,987 --> 00:06:03,597
!لا ترتبكوا
75
00:06:03,597 --> 00:06:05,377
.سأدع الباقي لكم
76
00:06:05,377 --> 00:06:06,227
.مفهوم
77
00:06:08,137 --> 00:06:10,027
.ستذهب مجموعتي إلى اليمين
78
00:06:10,027 --> 00:06:12,777
.سنذهب نحو اليسار إذًا
79
00:06:12,777 --> 00:06:16,947
!أذهب مباشرة وأمزقهم إربًا
80
00:06:17,357 --> 00:06:18,537
!مهلًا
81
00:06:18,537 --> 00:06:21,957
.أنتم من ستنتظرون أيها البشر
82
00:06:24,707 --> 00:06:27,797
!تلك الثغرة في بوابة القلعة من فعل لانغريس حقًّا إذًا
83
00:06:27,797 --> 00:06:32,207
...لا أكترث للملكيين بصراحة، لكن هذا الكي
84
00:06:32,207 --> 00:06:36,607
.يبدو أن عددًا من الأشخاص الأقوياء دخلوا إلى القلعة
85
00:06:36,607 --> 00:06:39,917
!سندع السحرة الآخرين يهتمون بالبلدة. سندخل يا فينرال
86
00:06:39,917 --> 00:06:40,717
!حاضر
87
00:06:49,517 --> 00:06:50,357
!يامي-سان
88
00:06:52,357 --> 00:06:55,487
!سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام
89
00:06:59,637 --> 00:07:02,857
!جميعهم يملكون سحرًا هائلًا
90
00:07:02,857 --> 00:07:05,017
!وهناك العشرات منهم
91
00:07:05,017 --> 00:07:06,327
!هذا فظيع
92
00:07:06,717 --> 00:07:09,867
.لن تحاول قتلنا؟ يا للسذاجة
93
00:07:10,617 --> 00:07:13,297
.لا، لديّ أسباب كثيرة لقتلكم
94
00:07:13,297 --> 00:07:16,837
على الأقل أنتم الذين تجرأتم على
.الاستحواذ على ذلك الجسد وكأنه لكم
95
00:07:16,837 --> 00:07:18,367
!يا له من هراء
96
00:07:18,367 --> 00:07:20,257
!سحر الظلام: الثقب الأسود
97
00:07:24,107 --> 00:07:26,597
.هناك أربعة منهم. سيكون هذا صعبًا
98
00:07:26,597 --> 00:07:30,737
—لا يهم كم منكم تحاولون مهاجمتنا أيها البشر! لا يمكنكم الفـ
99
00:07:33,987 --> 00:07:35,647
...هذا السحر المجنون
100
00:07:36,107 --> 00:07:40,137
...تبًّا لكم أيّها الأوغاد الأغبياء! سمحتم لهم بالاستحواذ على أجسادكم
101
00:07:40,657 --> 00:07:43,537
!يا لها من متعة
102
00:07:43,927 --> 00:07:49,167
قائد السراعيف الخضراء
جاك الممزق
103
00:07:44,487 --> 00:07:47,457
{\an8}بالطبع الذين يستحقون التقطيع
104
00:07:47,457 --> 00:07:49,167
{\an8}سيظهرون عن القلعة، أليس كذلك؟
105
00:07:49,167 --> 00:07:54,327
!قائد السراعيف الخضراء، جاك الممزّق
106
00:07:54,327 --> 00:07:58,677
ألا بد أن تكون تعزيزاتنا غريب الأطوار هذا؟
107
00:07:58,677 --> 00:08:02,347
ماذا؟ أتريد أن تُقطَع أوّلًا يا يامي؟
108
00:08:02,697 --> 00:08:05,417
.كدت تصيبني بالفعل
109
00:08:05,947 --> 00:08:10,107
!لكني مسرور لأنّك لم تنقلب علينا أيّها النحيف
110
00:08:10,107 --> 00:08:14,357
!من الذي سيُستَحوذ عليه في ظل كل هذه المتعة أيّ الغبي ذو العضلات
111
00:08:15,717 --> 00:08:22,327
!لن ندع أحدًا منكم يعيش أيها البشر
112
00:08:22,327 --> 00:08:25,077
!سحر القطع، منجل الموت
113
00:08:25,077 --> 00:08:28,257
!سحر الياقوت: حجر السد المثالي
114
00:08:29,457 --> 00:08:32,987
.لن تتمكن من قطع سحري بذلك
115
00:08:41,137 --> 00:08:42,937
!منجل الموت
116
00:08:47,787 --> 00:08:48,767
.لا فائدة
117
00:08:53,157 --> 00:08:55,397
.تحركاتك واضحة جدًّا
118
00:08:55,397 --> 00:08:57,097
.هذا مزعج للغاية
119
00:08:57,097 --> 00:09:00,407
!سحر الظلام: عاصفة النصل المظلم المغطى بالظلام
120
00:09:01,677 --> 00:09:05,077
.قراءة الكي الخاص بهم وتفادي هجماتهم يستنزف كلّ ما لديّ
121
00:09:06,367 --> 00:09:08,537
!انتبه لما تفعله أيّها النحيف
122
00:09:10,787 --> 00:09:13,617
!منجل الموت! منجل الموت
123
00:09:19,197 --> 00:09:20,547
!أنا متحمس
124
00:09:22,147 --> 00:09:25,507
.هذا المجنون مجنون أكثر من المعتاد
125
00:09:26,757 --> 00:09:29,557
!قائدان يواجهان كل هذه المتاعب؟
126
00:09:31,617 --> 00:09:35,067
فهمت الأمر الآن، أليس كذلك أيّها النحيف الغريب؟
127
00:09:35,067 --> 00:09:37,827
.بالطبع
128
00:09:37,827 --> 00:09:40,237
!سحر القطع: منجل الموت
129
00:09:40,237 --> 00:09:43,197
—سحرك لن يعمل علـ
130
00:09:46,777 --> 00:09:49,537
.لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه
131
00:09:49,537 --> 00:09:54,037
!حسنًا إذًا، أروني أنكم تستحقون القطع
132
00:09:54,627 --> 00:09:58,167
مستحيل... غيرت خاصية السحر في حدّ ذاتها؟
133
00:09:58,167 --> 00:10:00,167
.وجدت شخصًا أهمل دفاعه
134
00:10:00,167 --> 00:10:03,307
!سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام
135
00:10:04,387 --> 00:10:06,927
...أظنّك بدأت ترى الأمر أيضًا
136
00:10:07,437 --> 00:10:08,677
!يا فينرال
137
00:10:08,677 --> 00:10:10,047
!نعم
138
00:10:10,047 --> 00:10:13,147
!السحر المكاني: بوابة الشيطان
139
00:10:14,987 --> 00:10:15,977
ماذا؟
140
00:10:20,657 --> 00:10:23,987
!أجل! أحسنتما
141
00:10:24,757 --> 00:10:28,507
.يبدو أنّك بدأت ترى الأمر أخيرًا يا فينرال
142
00:10:28,507 --> 00:10:33,137
.لديك مهارات جيّدة إن كنت تستطيع دعمي في القتال أيّها الوغد
143
00:10:33,137 --> 00:10:35,017
...شـ-شكرًا
144
00:10:35,017 --> 00:10:36,747
!يا إلهي، إنّه مخيف
145
00:10:36,747 --> 00:10:40,747
.أنت، إنّه عربتي
146
00:10:40,747 --> 00:10:42,507
!إنّه مخيف أيضًا
147
00:10:42,507 --> 00:10:45,237
.لا تكن بخيلًا. دعني أستعيره أحيانًا
148
00:10:45,237 --> 00:10:47,467
.مستحيل أيّها النحيل
149
00:10:47,467 --> 00:10:50,677
.أ-أنتما... علينا أن نسرع
150
00:10:51,697 --> 00:10:52,707
—هذا
151
00:10:54,727 --> 00:10:57,687
منزل سيلفا
152
00:11:00,777 --> 00:11:03,197
!ما الذي تفعلونه بالضبط أيّها الفجر الذهبي؟
153
00:11:03,197 --> 00:11:07,677
!فرسان السحر أمثالكم موجودون لحمايتنا نحن ذوي المكانة المرموقة
154
00:11:08,867 --> 00:11:11,637
لماذا؟! ما الذي يجري؟
155
00:11:11,637 --> 00:11:13,427
!إنّه القصر الملكي
156
00:11:13,427 --> 00:11:15,657
،نحن نجتمع هنا فقط للتودّد لآل سيلفا
157
00:11:15,657 --> 00:11:18,107
.كي نرى إن كانوا سيتشاركون معنا القليل من سلطتهم
158
00:11:18,107 --> 00:11:20,497
!لمَ يحدث هذا؟
159
00:11:20,517 --> 00:11:23,847
!كوني درعي أيّتها الخادمة العامية
160
00:11:23,847 --> 00:11:27,587
—أنتم من الطبقة الدنيا موجودون فقط من أجلنا
161
00:11:28,757 --> 00:11:30,527
!لا
162
00:11:30,527 --> 00:11:32,517
.لا فائدة من الاختباء خلف شخص ما
163
00:11:32,907 --> 00:11:35,967
.لن تخترق إبري سوى أهدافها
164
00:11:35,967 --> 00:11:39,107
.ستلاحقك أينما ذهبت إلى أن تصيبك
165
00:11:42,177 --> 00:11:46,667
.لكنّ ذلك لم يهمّ بما أنّنا سنقتل جميع البشر
166
00:11:55,077 --> 00:11:56,777
!تبًّا... تبًّا
167
00:11:56,777 --> 00:11:58,167
!لا يمكنني إخماد نار غيظي
168
00:11:58,657 --> 00:12:02,167
.خسرت أمام نويل؟ أنت مثير للشفقة يا سوليد
169
00:12:02,637 --> 00:12:05,167
.أنا واثقة أنّك تهاونت فحسب
170
00:12:07,437 --> 00:12:11,137
!لا يمكن! لا يمكن لنويل إلقاء تعويذة كهذه
171
00:12:11,137 --> 00:12:13,387
...أخي سوليد
172
00:12:13,907 --> 00:12:16,597
يمكنني أن أصيبك، صحيح؟
173
00:12:16,597 --> 00:12:18,897
!جرّبي ذلك
174
00:12:18,897 --> 00:12:21,397
!أيّتها الفاشلة
175
00:12:21,397 --> 00:12:23,317
!زئير تنين البحر
176
00:12:29,387 --> 00:12:31,327
!تبًّا لنويل تلك
177
00:12:31,327 --> 00:12:33,617
!ستدفعين الثمن بالتأكيد
178
00:12:34,517 --> 00:12:36,367
ما هذا الحضور الذي أشعر به؟
179
00:12:36,367 --> 00:12:38,747
.أشعر بعدم الارتياح
180
00:12:43,917 --> 00:12:46,167
فرد من الفجر الذهبي؟
181
00:12:46,167 --> 00:12:48,237
!أين تظنين نفسك؟
182
00:12:48,237 --> 00:12:50,177
!ما الذي تظنين نفسك فاعلة؟
183
00:12:50,177 --> 00:12:53,397
.هذه القوة السحرية... لا بد أنّكما من العائلة الملكية
184
00:12:54,007 --> 00:12:56,727
.سلّان تلك السلاسة القذرة
185
00:12:56,727 --> 00:12:59,057
.أتيت لقتلكم
186
00:13:00,137 --> 00:13:02,227
...هذه القوة الهائلة
187
00:13:03,017 --> 00:13:07,067
...يبدو أنّ علينا تعليمك بعضًا من آداب السلوك
188
00:13:08,117 --> 00:13:10,607
!سحر الضباب: نسخ الضباب
189
00:13:10,987 --> 00:13:13,027
.سألهو معك قليلًا
190
00:13:13,027 --> 00:13:14,447
!خيوط العنكبوت الضبابية
191
00:13:16,317 --> 00:13:19,267
!يمكننك تجربة مدى قوة سحر أفراد العائلة الملكية بنفسك
192
00:13:20,957 --> 00:13:22,877
.يبقى الوضيع وضيعًا دائمًا
193
00:13:27,297 --> 00:13:30,427
.سحر البوصلة: الشمال عديم النفع
194
00:13:33,797 --> 00:13:35,177
...مستـ...حيل
195
00:13:36,037 --> 00:13:41,057
تمكنت من إيجاد موقعي دون محاولة مهاجمة نسخي؟
196
00:13:42,897 --> 00:13:45,637
.يا لها من تعويذة خبيثة. مثالية لكم أيها البشر
197
00:13:45,637 --> 00:13:46,647
!أختي
198
00:13:46,647 --> 00:13:50,987
!كيف تجرئين؟! لا تظني أنّك ستفلتين بفعلتك هذه
199
00:13:50,987 --> 00:13:54,987
ماذا؟ أنت من العائلة الملكية ولم تفهم بعد؟
200
00:13:56,267 --> 00:14:00,367
.ماذا؟ أشعر بقوة سحرية أكبر في الخارج
201
00:14:01,237 --> 00:14:03,877
.أنتم على وشك الهلاك أيّها البشر
202
00:14:18,397 --> 00:14:21,267
!هناك شيء قوي في الداخل
203
00:14:21,267 --> 00:14:24,437
.يبدو أنّ هذا سيكون ممتعًا أكثر الآن
204
00:14:24,437 --> 00:14:25,777
!مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
205
00:14:25,777 --> 00:14:28,417
!لا يوجد شيء ممتع في هذا على الإطلاق
206
00:14:28,417 --> 00:14:31,277
!إنّه مخبأ العدو، صحيح؟ هذا سيّئ
207
00:14:31,277 --> 00:14:34,527
!لمَ هنا الآن أعداء أقوى الآن؟
208
00:14:34,837 --> 00:14:36,837
...تبًّا
209
00:14:36,837 --> 00:14:41,067
من الذي دعا تلك الصخرة العملاقة؟
210
00:14:41,597 --> 00:14:45,167
.لكن انظرا. ظهر عصفور جميل أيضًا
211
00:14:49,057 --> 00:14:52,167
.لن ندع القلعة تسقط مهما حدث
212
00:14:52,517 --> 00:14:56,177
.أهلًا بعودتكم أيّها الملكيون
213
00:14:57,027 --> 00:14:59,837
!نويل-تشان
214
00:14:58,927 --> 00:15:02,137
إنّه... القائد يامي؟
215
00:14:59,947 --> 00:15:06,347
{\an8}
216
00:15:02,137 --> 00:15:04,657
وأيضًا... فينرال؟
217
00:15:04,657 --> 00:15:06,347
...والقائد جاك
218
00:15:06,347 --> 00:15:10,297
!آسف لإقلاقك يا نويل-تشان
219
00:15:10,297 --> 00:15:12,737
—أنا واثق أنّ الأمر لم يكن سهلًا في غيابي
220
00:15:12,737 --> 00:15:14,487
لديك مئة سنة على الأقل
221
00:15:14,487 --> 00:15:17,617
!قبل أن أبدأ بالقلق عليك يا فينرال الضعيف
222
00:15:15,697 --> 00:15:21,697
{\an7}ضعيف
223
00:15:17,617 --> 00:15:21,697
!من الأفضل لك أن تعوض كلّ ذلك النوم الهانئ الذي نمته الآن
224
00:15:17,757 --> 00:15:21,697
{\an6}هانئ
225
00:15:22,147 --> 00:15:23,817
...يا إلهي
226
00:15:23,817 --> 00:15:26,997
!أنا سعيدة حقًّا لأنّه بخير
227
00:15:26,997 --> 00:15:28,857
هل كنتم تنتظرونني
228
00:15:28,857 --> 00:15:34,277
أنا الجميل لأقوم بدخولي الجميل؟
229
00:15:34,707 --> 00:15:36,887
...أخي، هذا مؤلم للغاية
230
00:15:38,267 --> 00:15:39,297
...هذا
231
00:15:41,117 --> 00:15:44,147
.مر وقت طويل أيّها القائد المجنون
232
00:15:44,147 --> 00:15:49,057
.انضممت أخيرًا لفرسان السحر بما أنّكم عديمو النفع
233
00:15:49,057 --> 00:15:51,157
من أنت يا هذا؟
234
00:15:52,777 --> 00:15:54,677
!كفّ عن العبث معي
235
00:15:54,677 --> 00:15:55,967
،أنا أحد أفراد فرقتك
236
00:15:55,967 --> 00:15:57,817
!الفرقة المليئة بمثيري المتاعب
237
00:15:57,817 --> 00:16:00,717
،من الأفضل لك أن تتحمل مسؤولية إعطائي هذا الرداء
238
00:16:00,717 --> 00:16:02,407
!أيّها القائد العشوائي
239
00:16:02,787 --> 00:16:05,197
.تأخرت أيّها الغبي
240
00:16:05,197 --> 00:16:06,917
إلى متى كنت ستجعلني أنتظر؟
241
00:16:07,387 --> 00:16:10,077
!من الأفضل لك أنّ تعمل بجد لتعوض على تأخرك يا زورا
242
00:16:10,627 --> 00:16:15,127
حسنًا إذًا... أين كت أيّها القائد الملكي؟
243
00:16:15,127 --> 00:16:18,227
.منزلك في فوضى عارمة الآن
244
00:16:19,457 --> 00:16:23,597
!سوف نسبقك إلى القلعة إن ضيعت الكثير من الوقت
245
00:16:24,747 --> 00:16:27,257
...الأجانب والعامة السابقون
246
00:16:27,257 --> 00:16:32,517
.لا تقلق. أنت أحد الأقلية الذين أعتبرهم جميلين
247
00:16:32,517 --> 00:16:34,147
.أنت اخرس
248
00:16:34,467 --> 00:16:37,097
،سنذهب إلى الملك
249
00:16:37,097 --> 00:16:39,907
!لذا اتفقوا فيما ستفعلونه بشأن منزلكم
250
00:16:40,797 --> 00:16:44,127
!العدو قوي. لا تحاولوا هزيمتهم بتهاون
251
00:16:44,127 --> 00:16:46,997
!إن فشل كل شيء، فهدفكم هو الإنقاذ والتراجع
252
00:16:46,997 --> 00:16:49,997
!من الذي نصبك زعيمًا علينا يا يامي؟
253
00:16:49,997 --> 00:16:52,997
!من الأفضل ألّا يموت أحدكم، أفهمتم؟
254
00:16:53,417 --> 00:16:56,257
.أنت آخر شخص أريد سماع ذلك منه
255
00:16:59,697 --> 00:17:04,547
.منزلي... لم أتوقع أن أعود إليه تحت هذه الظروف
256
00:17:08,277 --> 00:17:09,377
.هذا فظيع
257
00:17:09,817 --> 00:17:12,977
كيف تجرؤوا على تلطيخ قلعتنا هكذا؟
258
00:17:12,977 --> 00:17:14,567
.سيدفعون الثمن
259
00:17:14,567 --> 00:17:16,397
260
00:17:17,397 --> 00:17:22,107
.أذكركم أنّي لا أكترث لكم أيها الملكيون
261
00:17:22,107 --> 00:17:24,147
.سأفعل ما يحلو لي
262
00:17:24,657 --> 00:17:28,617
.علينا التحرك بذكاء نظرًا لعدد الأعداء
263
00:17:28,617 --> 00:17:31,647
مهلًا! من قال أنّ بإمكانك المغادرة؟
264
00:17:31,647 --> 00:17:32,747
.دعيه
265
00:17:33,917 --> 00:17:36,807
.لقد اختير ليكون فارسًا ملكيًّا
266
00:17:36,807 --> 00:17:39,037
.أنا واثق أنّ لديه طريقته الخاصة في القتال
267
00:17:39,657 --> 00:17:40,497
.ها هم
268
00:17:42,427 --> 00:17:44,427
!ها أنتم أيّها الملكيون
269
00:17:47,807 --> 00:17:50,017
!سأعاقبكم الآن
270
00:17:51,397 --> 00:17:54,647
...لا أصدّق أنّك فقدت هدوءك أمامي
271
00:17:55,077 --> 00:17:57,057
يستعمل تحكما ممتازًا للمانا
272
00:17:57,057 --> 00:18:00,487
...لاستعمال سحر الزئبق المتحول للهجوم والدفاع
273
00:18:00,487 --> 00:18:03,237
.أخي نوزيل مذهل حقًّا
274
00:18:11,437 --> 00:18:12,797
...أمي
275
00:18:14,267 --> 00:18:16,747
!سوف نهزم الأقوى أوّلًا
276
00:18:17,697 --> 00:18:19,257
—هناك
277
00:18:26,317 --> 00:18:30,887
!قواها السحرية الهائلة تقف في الطريق! لا يمكنني إصابتها
278
00:18:30,887 --> 00:18:34,267
!هذا... هذا لا يمكن
279
00:18:36,147 --> 00:18:39,187
!سحر تشكيل الماء: لفات ثعبان البحر
280
00:18:42,577 --> 00:18:46,747
!تبًّا... تبًّا، تبًّا، تبًّا
281
00:18:46,747 --> 00:18:48,027
...سوليد
282
00:18:48,027 --> 00:18:50,327
!أنا ملكي
283
00:18:50,327 --> 00:18:51,757
.مثير للشفقة
284
00:18:52,387 --> 00:18:53,957
.يمكنك أن تموت الآن
285
00:18:54,827 --> 00:18:57,037
!تبًّا
286
00:19:02,987 --> 00:19:04,417
!أخي نوزيل
287
00:19:05,927 --> 00:19:07,157
!نويل
288
00:19:07,977 --> 00:19:09,427
!غلاف المانا
289
00:19:10,057 --> 00:19:13,057
!سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر
290
00:19:14,057 --> 00:19:15,297
!نلت منها
291
00:19:15,797 --> 00:19:19,937
!سحر البوصلة: البوصلة العنيدة
292
00:19:22,537 --> 00:19:23,757
!لقد غيرت اتجاهه
293
00:19:24,947 --> 00:19:29,447
!تمكّنت نويل من اختراق مانا العدو بتعويذتها؟
294
00:19:30,067 --> 00:19:34,457
.أخي نوزيل... شكرًا... جزيلًا
295
00:19:35,137 --> 00:19:38,397
تمكنت نويل من إلقاء تلك التعويذة المذهلة؟
296
00:19:39,637 --> 00:19:41,747
.لكنّها لم تنجح أيضًا
297
00:19:42,197 --> 00:19:45,897
.أكره الاعتراف بالأمر، لكنّي سأعطّلهم فحسب الآن
298
00:19:46,357 --> 00:19:49,257
.علي التراجع
299
00:19:49,817 --> 00:19:52,977
!سحر الضباب: غابة الضباب المربكة
300
00:19:53,977 --> 00:19:55,977
.لن أدع أحدًا منكم يهرب
301
00:19:55,977 --> 00:19:59,687
!سحر البوصلة: أطلس آخر
302
00:20:04,317 --> 00:20:08,317
!لن تتمكنوا من الهروب من هذا المكان إلى أن تهزموني
303
00:20:09,797 --> 00:20:11,187
...هذا
304
00:20:11,187 --> 00:20:13,577
!لا يمكنني التحكم في سحري
305
00:20:13,577 --> 00:20:17,957
.هذه التعويذة تشوش على المانا في هذه المنطقة
306
00:20:18,437 --> 00:20:24,517
.لن تصيبني تعاويذكم الآن مهما كانت قوة سحركم
307
00:20:24,517 --> 00:20:25,587
...لكن
308
00:20:31,917 --> 00:20:35,677
.تعاويذي ستصيبكم بالتأكيد
309
00:20:36,347 --> 00:20:38,067
!أخي نوزيل
310
00:20:38,867 --> 00:20:40,147
.اهدأ
311
00:20:40,957 --> 00:20:43,267
.لم يعد بإمكانك القتال
312
00:20:43,267 --> 00:20:44,897
...اقلق على نفسـ
313
00:20:46,227 --> 00:20:50,317
...لا بأس... لا بأس
314
00:20:51,507 --> 00:20:53,317
.لقد تدربت بجهد
315
00:20:53,937 --> 00:20:56,267
!يمكنني أن أنجح... سأنجح
316
00:20:57,037 --> 00:20:59,787
!ما زال بإمكاني القتال
317
00:21:02,377 --> 00:21:07,267
!فلنرها قوة عائلة سيلفا الملكية الحقيقية يا نويل
318
00:22:38,927 --> 00:22:43,437
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
319
00:22:39,877 --> 00:22:42,907
!نفلة صغيرة
320
00:22:43,337 --> 00:22:46,937
{\an5}(جاك المذهل (ريبّا
321
00:22:43,877 --> 00:22:46,057
.(جاك المذهل (ريبّا
322
00:22:46,937 --> 00:22:49,187
.لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه
323
00:22:49,187 --> 00:22:52,447
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع
324
00:22:52,447 --> 00:22:56,697
.بهذه إذًا... عليك قطعها للحجم المناسب
325
00:22:56,697 --> 00:22:58,197
.منجل الموت
326
00:22:58,557 --> 00:23:01,447
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع
327
00:23:01,827 --> 00:23:06,707
.ولهذا عليك تقطيعها. تقطيع الأشياء مذهل
328
00:23:06,707 --> 00:23:09,547
.أحب ذلك الصوت
329
00:23:09,547 --> 00:23:11,047
.منجل الموت
330
00:23:11,047 --> 00:23:14,797
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع
331
00:23:14,797 --> 00:23:19,597
قالوا أنّهم يريدنهما بحجم القضمة، لكن أليست كبيرة مقارنة بفمي؟
332
00:23:20,037 --> 00:23:21,097
.منجل الموت
333
00:23:21,097 --> 00:23:24,097
.علي أن أحرص على ألّا تغلي بمجرد وضع الميسو
334
00:23:24,097 --> 00:23:25,737
!جهزت
335
00:23:25,737 --> 00:23:28,857
!يا له من حساء ميسو بلحم الخنزير رائع
336
00:23:31,057 --> 00:23:34,787
!نسيت الداشي! تبًّا
337
00:23:36,717 --> 00:23:39,987
.كانت ذات مرة محاربة اسمها المحاربة الفولاذية الأميرة
338
00:23:39,987 --> 00:23:42,697
.كانت ترقص في ساحة المعركة
339
00:23:42,697 --> 00:23:46,867
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 108، راقصة ساحة المعركة
340
00:23:44,077 --> 00:23:51,177
الصفحة 108
راقصة ساحة المعركة
341
00:23:46,867 --> 00:23:50,917
.مضى الوقت، والآن سترقص نويل سيلفا عبر ساحة المعركة