1 00:00:03,627 --> 00:00:07,707 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,897 --> 00:00:16,217 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,337 --> 00:00:28,517 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:36,397 --> 00:00:37,567 ،بالثيران السوداء على ظهره 5 00:00:37,567 --> 00:00:41,027 .ينطلق الثور الأسود الهائج إلى العاصمة الملكية 6 00:00:41,027 --> 00:00:42,697 !إنقاذ 7 00:00:43,537 --> 00:00:44,827 8 00:00:45,627 --> 00:00:47,787 !تحويل السحر 9 00:00:47,787 --> 00:00:49,827 ...أنقذوا سكان البلدة 10 00:00:49,827 --> 00:00:52,127 !مدفع أستا 11 00:00:57,007 --> 00:01:00,497 .وحرروا فرسان السحر الذين انبعثوا كإلف... 12 00:01:00,497 --> 00:01:04,217 !أجل 13 00:01:04,217 --> 00:01:05,307 ،وحينها 14 00:01:05,307 --> 00:01:07,707 ،باستعمال كراهيتهم لليخت للعودة 15 00:01:07,707 --> 00:01:11,557 .ظهر راديس وسالي وفالتوس أمامهم من جديد 16 00:01:11,557 --> 00:01:13,817 تريدون أن تصلوا إلى العاصمة الملكية بسرعة أنتم أيضًا، صحيح؟ 17 00:01:13,817 --> 00:01:15,727 .لدينا نفس الهدف إذًا 18 00:01:15,727 --> 00:01:17,647 .أعيروني قوتكم 19 00:01:17,647 --> 00:01:19,647 !أنت مزعج للغاية 20 00:01:19,647 --> 00:01:20,897 !ماذا؟ 21 00:01:20,897 --> 00:01:23,567 !أيّ انتقام أيّها الوغد الغبي 22 00:01:23,567 --> 00:01:26,947 !من الآن فصاعدًا، ستساعد في إنقاذ المملكة 23 00:01:26,947 --> 00:01:30,287 !ماذا؟! أنت لست جادًّا أيها الوغد 24 00:01:30,287 --> 00:01:32,077 !أنا جاد تمامًا 25 00:01:32,497 --> 00:01:35,917 .وبعد بعض الإقناع من أستا، أصبحوا حلفاء 26 00:01:36,627 --> 00:01:38,817 !حسنًا 27 00:01:38,817 --> 00:01:41,297 !سأذهب إلى العاصمة الملكية معكم 28 00:01:41,647 --> 00:01:42,677 ...وفي تلك الأثناء 29 00:01:42,677 --> 00:01:46,257 ظهر لانغريس أمام أفراد الفجر الذهبي 30 00:01:46,677 --> 00:01:48,307 .الذين انبعثوا كإلف 31 00:01:48,677 --> 00:01:51,927 .هذا هو سبب تآلفنا على ما أظن. كلانا شريران 32 00:01:51,927 --> 00:01:56,107 .لا يسعني الانتظار حتّى أقتل كل أولئك الملكيين بنفسي 33 00:01:56,627 --> 00:01:58,637 .انتهى الليل الأبيض 34 00:01:58,637 --> 00:02:02,947 !دعونا نري أولئك البشر الفجر الذهبي 35 00:02:09,637 --> 00:02:12,857 .لم يبقَ الكثير أيتها الحشرات السامة 36 00:02:49,697 --> 00:02:52,617 {\an8}معركة قلعة كلوفر 37 00:03:43,957 --> 00:03:46,927 منزل كير - البرج المركزي 38 00:03:46,927 --> 00:03:51,177 {\an8}ما معنى هذا يا فود؟ 39 00:03:46,967 --> 00:03:51,177 ملك مملكة كلوفر أوغوستوس كيرا الثالث عشر 40 00:03:51,917 --> 00:03:57,817 سمعت أن ابنك الذي قام بأفعال عنيفة 41 00:03:57,817 --> 00:04:00,137 ،في اختبار اختيار الفرسان الملكيين 42 00:04:00,137 --> 00:04:02,477 .مشتبه به بالخيانة 43 00:04:02,477 --> 00:04:05,167 {\an8}!لا بدّ من وجود خطأ ما يا جلالة الملك 44 00:04:02,517 --> 00:04:07,997 ليديور فود 45 00:04:05,167 --> 00:04:07,997 {\an8}!من المستحيل أن يقوم أحد من عائلة فود بذلك 46 00:04:07,997 --> 00:04:13,987 {\an8}!من المستحيل أن يكون عزيزي لانغريس خائنًا 47 00:04:08,757 --> 00:04:13,987 ليليان فود 48 00:04:13,987 --> 00:04:17,187 على أيّ حال، لا يمكنني أن أسمح لأحد من سلالتي 49 00:04:17,187 --> 00:04:20,597 .أن يتزوج من أحد بسمعة كتلك 50 00:04:21,417 --> 00:04:26,527 {\an8}.عمي، لست قلقة على لانغريس-ساما 51 00:04:22,497 --> 00:04:28,467 فينيس كالمريش 52 00:04:26,527 --> 00:04:28,467 {\an8}.كن رحيمًا به 53 00:04:28,467 --> 00:04:32,467 !هذا لا يخصك يا فينيس 54 00:04:32,467 --> 00:04:36,257 !وأنتما عليكما أن تخجلا لأنّ فينيس تحاول حمايتكم 55 00:04:41,147 --> 00:04:45,737 .إنّها فينيس-سان، خطيبة كبير آل فود الموالي 56 00:04:47,257 --> 00:04:48,447 .طاب يومكم 57 00:04:55,747 --> 00:04:58,657 !لدي تقرير طارئ يا جلالة الملك 58 00:04:58,657 --> 00:05:01,617 ...إنّه يخص هجمات السحرة 59 00:05:01,617 --> 00:05:02,917 !اخرس 60 00:05:02,917 --> 00:05:06,077 !أن واثق أن فرسان السحر قد اجتمعوا الآن 61 00:05:06,077 --> 00:05:09,547 !يمكنهم فعل ما يحلو لهم إلى أن أصل إلى هناك 62 00:05:13,467 --> 00:05:17,677 ما الذي يفعله هذا العدد من أفراد الفجر الذهبي هنا؟ 63 00:05:17,677 --> 00:05:21,137 .نحن فرسان القلعة من نحمي هذه المنطقة 64 00:05:21,597 --> 00:05:24,537 .عليكم الذهاب بسرعة ومساعدة السكان 65 00:05:24,537 --> 00:05:28,837 .لدينا حساب نصفيه مع البشر خلف ذلك الباب 66 00:05:29,597 --> 00:05:32,067 أيّ مزحة هذه في هذا الوقت؟ 67 00:05:32,737 --> 00:05:37,057 .خلف هذه البوابة توجد قلاع العائلات الملكية الثلاث 68 00:05:37,057 --> 00:05:39,707 .حتى فرسان السحر غير مسموح لهم بالدخول دون إذن 69 00:05:39,707 --> 00:05:43,827 .هذا قانون غبي اخترعه البشر من تلقاء أنفسهم 70 00:05:43,827 --> 00:05:44,957 ...مـ-ما الذي 71 00:05:47,917 --> 00:05:49,457 .لا أكترث له 72 00:05:50,027 --> 00:05:52,457 !هذه خيانة! أمسكوهم 73 00:05:53,967 --> 00:05:57,347 .سحر البوصلة: البوصلة العنيدة 74 00:06:01,987 --> 00:06:03,597 !لا ترتبكوا 75 00:06:03,597 --> 00:06:05,377 .سأدع الباقي لكم 76 00:06:05,377 --> 00:06:06,227 .مفهوم 77 00:06:08,137 --> 00:06:10,027 .ستذهب مجموعتي إلى اليمين 78 00:06:10,027 --> 00:06:12,777 .سنذهب نحو اليسار إذًا 79 00:06:12,777 --> 00:06:16,947 !أذهب مباشرة وأمزقهم إربًا 80 00:06:17,357 --> 00:06:18,537 !مهلًا 81 00:06:18,537 --> 00:06:21,957 .أنتم من ستنتظرون أيها البشر 82 00:06:24,707 --> 00:06:27,797 !تلك الثغرة في بوابة القلعة من فعل لانغريس حقًّا إذًا 83 00:06:27,797 --> 00:06:32,207 ...لا أكترث للملكيين بصراحة، لكن هذا الكي 84 00:06:32,207 --> 00:06:36,607 .يبدو أن عددًا من الأشخاص الأقوياء دخلوا إلى القلعة 85 00:06:36,607 --> 00:06:39,917 !سندع السحرة الآخرين يهتمون بالبلدة. سندخل يا فينرال 86 00:06:39,917 --> 00:06:40,717 !حاضر 87 00:06:49,517 --> 00:06:50,357 !يامي-سان 88 00:06:52,357 --> 00:06:55,487 !سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام 89 00:06:59,637 --> 00:07:02,857 !جميعهم يملكون سحرًا هائلًا 90 00:07:02,857 --> 00:07:05,017 !وهناك العشرات منهم 91 00:07:05,017 --> 00:07:06,327 !هذا فظيع 92 00:07:06,717 --> 00:07:09,867 .لن تحاول قتلنا؟ يا للسذاجة 93 00:07:10,617 --> 00:07:13,297 .لا، لديّ أسباب كثيرة لقتلكم 94 00:07:13,297 --> 00:07:16,837 على الأقل أنتم الذين تجرأتم على .الاستحواذ على ذلك الجسد وكأنه لكم 95 00:07:16,837 --> 00:07:18,367 !يا له من هراء 96 00:07:18,367 --> 00:07:20,257 !سحر الظلام: الثقب الأسود 97 00:07:24,107 --> 00:07:26,597 .هناك أربعة منهم. سيكون هذا صعبًا 98 00:07:26,597 --> 00:07:30,737 —لا يهم كم منكم تحاولون مهاجمتنا أيها البشر! لا يمكنكم الفـ 99 00:07:33,987 --> 00:07:35,647 ...هذا السحر المجنون 100 00:07:36,107 --> 00:07:40,137 ...تبًّا لكم أيّها الأوغاد الأغبياء! سمحتم لهم بالاستحواذ على أجسادكم 101 00:07:40,657 --> 00:07:43,537 !يا لها من متعة 102 00:07:43,927 --> 00:07:49,167 قائد السراعيف الخضراء جاك الممزق 103 00:07:44,487 --> 00:07:47,457 {\an8}بالطبع الذين يستحقون التقطيع 104 00:07:47,457 --> 00:07:49,167 {\an8}سيظهرون عن القلعة، أليس كذلك؟ 105 00:07:49,167 --> 00:07:54,327 !قائد السراعيف الخضراء، جاك الممزّق 106 00:07:54,327 --> 00:07:58,677 ألا بد أن تكون تعزيزاتنا غريب الأطوار هذا؟ 107 00:07:58,677 --> 00:08:02,347 ماذا؟ أتريد أن تُقطَع أوّلًا يا يامي؟ 108 00:08:02,697 --> 00:08:05,417 .كدت تصيبني بالفعل 109 00:08:05,947 --> 00:08:10,107 !لكني مسرور لأنّك لم تنقلب علينا أيّها النحيف 110 00:08:10,107 --> 00:08:14,357 !من الذي سيُستَحوذ عليه في ظل كل هذه المتعة أيّ الغبي ذو العضلات 111 00:08:15,717 --> 00:08:22,327 !لن ندع أحدًا منكم يعيش أيها البشر 112 00:08:22,327 --> 00:08:25,077 !سحر القطع، منجل الموت 113 00:08:25,077 --> 00:08:28,257 !سحر الياقوت: حجر السد المثالي 114 00:08:29,457 --> 00:08:32,987 .لن تتمكن من قطع سحري بذلك 115 00:08:41,137 --> 00:08:42,937 !منجل الموت 116 00:08:47,787 --> 00:08:48,767 .لا فائدة 117 00:08:53,157 --> 00:08:55,397 .تحركاتك واضحة جدًّا 118 00:08:55,397 --> 00:08:57,097 .هذا مزعج للغاية 119 00:08:57,097 --> 00:09:00,407 !سحر الظلام: عاصفة النصل المظلم المغطى بالظلام 120 00:09:01,677 --> 00:09:05,077 .قراءة الكي الخاص بهم وتفادي هجماتهم يستنزف كلّ ما لديّ 121 00:09:06,367 --> 00:09:08,537 !انتبه لما تفعله أيّها النحيف 122 00:09:10,787 --> 00:09:13,617 !منجل الموت! منجل الموت 123 00:09:19,197 --> 00:09:20,547 !أنا متحمس 124 00:09:22,147 --> 00:09:25,507 .هذا المجنون مجنون أكثر من المعتاد 125 00:09:26,757 --> 00:09:29,557 !قائدان يواجهان كل هذه المتاعب؟ 126 00:09:31,617 --> 00:09:35,067 فهمت الأمر الآن، أليس كذلك أيّها النحيف الغريب؟ 127 00:09:35,067 --> 00:09:37,827 .بالطبع 128 00:09:37,827 --> 00:09:40,237 !سحر القطع: منجل الموت 129 00:09:40,237 --> 00:09:43,197 —سحرك لن يعمل علـ 130 00:09:46,777 --> 00:09:49,537 .لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه 131 00:09:49,537 --> 00:09:54,037 !حسنًا إذًا، أروني أنكم تستحقون القطع 132 00:09:54,627 --> 00:09:58,167 مستحيل... غيرت خاصية السحر في حدّ ذاتها؟ 133 00:09:58,167 --> 00:10:00,167 .وجدت شخصًا أهمل دفاعه 134 00:10:00,167 --> 00:10:03,307 !سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام 135 00:10:04,387 --> 00:10:06,927 ...أظنّك بدأت ترى الأمر أيضًا 136 00:10:07,437 --> 00:10:08,677 !يا فينرال 137 00:10:08,677 --> 00:10:10,047 !نعم 138 00:10:10,047 --> 00:10:13,147 !السحر المكاني: بوابة الشيطان 139 00:10:14,987 --> 00:10:15,977 ماذا؟ 140 00:10:20,657 --> 00:10:23,987 !أجل! أحسنتما 141 00:10:24,757 --> 00:10:28,507 .يبدو أنّك بدأت ترى الأمر أخيرًا يا فينرال 142 00:10:28,507 --> 00:10:33,137 .لديك مهارات جيّدة إن كنت تستطيع دعمي في القتال أيّها الوغد 143 00:10:33,137 --> 00:10:35,017 ...شـ-شكرًا 144 00:10:35,017 --> 00:10:36,747 !يا إلهي، إنّه مخيف 145 00:10:36,747 --> 00:10:40,747 .أنت، إنّه عربتي 146 00:10:40,747 --> 00:10:42,507 !إنّه مخيف أيضًا 147 00:10:42,507 --> 00:10:45,237 .لا تكن بخيلًا. دعني أستعيره أحيانًا 148 00:10:45,237 --> 00:10:47,467 .مستحيل أيّها النحيل 149 00:10:47,467 --> 00:10:50,677 .أ-أنتما... علينا أن نسرع 150 00:10:51,697 --> 00:10:52,707 —هذا 151 00:10:54,727 --> 00:10:57,687 منزل سيلفا 152 00:11:00,777 --> 00:11:03,197 !ما الذي تفعلونه بالضبط أيّها الفجر الذهبي؟ 153 00:11:03,197 --> 00:11:07,677 !فرسان السحر أمثالكم موجودون لحمايتنا نحن ذوي المكانة المرموقة 154 00:11:08,867 --> 00:11:11,637 لماذا؟! ما الذي يجري؟ 155 00:11:11,637 --> 00:11:13,427 !إنّه القصر الملكي 156 00:11:13,427 --> 00:11:15,657 ،نحن نجتمع هنا فقط للتودّد لآل سيلفا 157 00:11:15,657 --> 00:11:18,107 .كي نرى إن كانوا سيتشاركون معنا القليل من سلطتهم 158 00:11:18,107 --> 00:11:20,497 !لمَ يحدث هذا؟ 159 00:11:20,517 --> 00:11:23,847 !كوني درعي أيّتها الخادمة العامية 160 00:11:23,847 --> 00:11:27,587 —أنتم من الطبقة الدنيا موجودون فقط من أجلنا 161 00:11:28,757 --> 00:11:30,527 !لا 162 00:11:30,527 --> 00:11:32,517 .لا فائدة من الاختباء خلف شخص ما 163 00:11:32,907 --> 00:11:35,967 .لن تخترق إبري سوى أهدافها 164 00:11:35,967 --> 00:11:39,107 .ستلاحقك أينما ذهبت إلى أن تصيبك 165 00:11:42,177 --> 00:11:46,667 .لكنّ ذلك لم يهمّ بما أنّنا سنقتل جميع البشر 166 00:11:55,077 --> 00:11:56,777 !تبًّا... تبًّا 167 00:11:56,777 --> 00:11:58,167 !لا يمكنني إخماد نار غيظي 168 00:11:58,657 --> 00:12:02,167 .خسرت أمام نويل؟ أنت مثير للشفقة يا سوليد 169 00:12:02,637 --> 00:12:05,167 .أنا واثقة أنّك تهاونت فحسب 170 00:12:07,437 --> 00:12:11,137 !لا يمكن! لا يمكن لنويل إلقاء تعويذة كهذه 171 00:12:11,137 --> 00:12:13,387 ...أخي سوليد 172 00:12:13,907 --> 00:12:16,597 يمكنني أن أصيبك، صحيح؟ 173 00:12:16,597 --> 00:12:18,897 !جرّبي ذلك 174 00:12:18,897 --> 00:12:21,397 !أيّتها الفاشلة 175 00:12:21,397 --> 00:12:23,317 !زئير تنين البحر 176 00:12:29,387 --> 00:12:31,327 !تبًّا لنويل تلك 177 00:12:31,327 --> 00:12:33,617 !ستدفعين الثمن بالتأكيد 178 00:12:34,517 --> 00:12:36,367 ما هذا الحضور الذي أشعر به؟ 179 00:12:36,367 --> 00:12:38,747 .أشعر بعدم الارتياح 180 00:12:43,917 --> 00:12:46,167 فرد من الفجر الذهبي؟ 181 00:12:46,167 --> 00:12:48,237 !أين تظنين نفسك؟ 182 00:12:48,237 --> 00:12:50,177 !ما الذي تظنين نفسك فاعلة؟ 183 00:12:50,177 --> 00:12:53,397 .هذه القوة السحرية... لا بد أنّكما من العائلة الملكية 184 00:12:54,007 --> 00:12:56,727 .سلّان تلك السلاسة القذرة 185 00:12:56,727 --> 00:12:59,057 .أتيت لقتلكم 186 00:13:00,137 --> 00:13:02,227 ...هذه القوة الهائلة 187 00:13:03,017 --> 00:13:07,067 ...يبدو أنّ علينا تعليمك بعضًا من آداب السلوك 188 00:13:08,117 --> 00:13:10,607 !سحر الضباب: نسخ الضباب 189 00:13:10,987 --> 00:13:13,027 .سألهو معك قليلًا 190 00:13:13,027 --> 00:13:14,447 !خيوط العنكبوت الضبابية 191 00:13:16,317 --> 00:13:19,267 !يمكننك تجربة مدى قوة سحر أفراد العائلة الملكية بنفسك 192 00:13:20,957 --> 00:13:22,877 .يبقى الوضيع وضيعًا دائمًا 193 00:13:27,297 --> 00:13:30,427 .سحر البوصلة: الشمال عديم النفع 194 00:13:33,797 --> 00:13:35,177 ...مستـ...حيل 195 00:13:36,037 --> 00:13:41,057 تمكنت من إيجاد موقعي دون محاولة مهاجمة نسخي؟ 196 00:13:42,897 --> 00:13:45,637 .يا لها من تعويذة خبيثة. مثالية لكم أيها البشر 197 00:13:45,637 --> 00:13:46,647 !أختي 198 00:13:46,647 --> 00:13:50,987 !كيف تجرئين؟! لا تظني أنّك ستفلتين بفعلتك هذه 199 00:13:50,987 --> 00:13:54,987 ماذا؟ أنت من العائلة الملكية ولم تفهم بعد؟ 200 00:13:56,267 --> 00:14:00,367 .ماذا؟ أشعر بقوة سحرية أكبر في الخارج 201 00:14:01,237 --> 00:14:03,877 .أنتم على وشك الهلاك أيّها البشر 202 00:14:18,397 --> 00:14:21,267 !هناك شيء قوي في الداخل 203 00:14:21,267 --> 00:14:24,437 .يبدو أنّ هذا سيكون ممتعًا أكثر الآن 204 00:14:24,437 --> 00:14:25,777 !مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 205 00:14:25,777 --> 00:14:28,417 !لا يوجد شيء ممتع في هذا على الإطلاق 206 00:14:28,417 --> 00:14:31,277 !إنّه مخبأ العدو، صحيح؟ هذا سيّئ 207 00:14:31,277 --> 00:14:34,527 !لمَ هنا الآن أعداء أقوى الآن؟ 208 00:14:34,837 --> 00:14:36,837 ...تبًّا 209 00:14:36,837 --> 00:14:41,067 من الذي دعا تلك الصخرة العملاقة؟ 210 00:14:41,597 --> 00:14:45,167 .لكن انظرا. ظهر عصفور جميل أيضًا 211 00:14:49,057 --> 00:14:52,167 .لن ندع القلعة تسقط مهما حدث 212 00:14:52,517 --> 00:14:56,177 .أهلًا بعودتكم أيّها الملكيون 213 00:14:57,027 --> 00:14:59,837 !نويل-تشان 214 00:14:58,927 --> 00:15:02,137 إنّه... القائد يامي؟ 215 00:14:59,947 --> 00:15:06,347 {\an8} 216 00:15:02,137 --> 00:15:04,657 وأيضًا... فينرال؟ 217 00:15:04,657 --> 00:15:06,347 ...والقائد جاك 218 00:15:06,347 --> 00:15:10,297 !آسف لإقلاقك يا نويل-تشان 219 00:15:10,297 --> 00:15:12,737 —أنا واثق أنّ الأمر لم يكن سهلًا في غيابي 220 00:15:12,737 --> 00:15:14,487 لديك مئة سنة على الأقل 221 00:15:14,487 --> 00:15:17,617 !قبل أن أبدأ بالقلق عليك يا فينرال الضعيف 222 00:15:15,697 --> 00:15:21,697 {\an7}ضعيف 223 00:15:17,617 --> 00:15:21,697 !من الأفضل لك أن تعوض كلّ ذلك النوم الهانئ الذي نمته الآن 224 00:15:17,757 --> 00:15:21,697 {\an6}هانئ 225 00:15:22,147 --> 00:15:23,817 ...يا إلهي 226 00:15:23,817 --> 00:15:26,997 !أنا سعيدة حقًّا لأنّه بخير 227 00:15:26,997 --> 00:15:28,857 هل كنتم تنتظرونني 228 00:15:28,857 --> 00:15:34,277 أنا الجميل لأقوم بدخولي الجميل؟ 229 00:15:34,707 --> 00:15:36,887 ...أخي، هذا مؤلم للغاية 230 00:15:38,267 --> 00:15:39,297 ...هذا 231 00:15:41,117 --> 00:15:44,147 .مر وقت طويل أيّها القائد المجنون 232 00:15:44,147 --> 00:15:49,057 .انضممت أخيرًا لفرسان السحر بما أنّكم عديمو النفع 233 00:15:49,057 --> 00:15:51,157 من أنت يا هذا؟ 234 00:15:52,777 --> 00:15:54,677 !كفّ عن العبث معي 235 00:15:54,677 --> 00:15:55,967 ،أنا أحد أفراد فرقتك 236 00:15:55,967 --> 00:15:57,817 !الفرقة المليئة بمثيري المتاعب 237 00:15:57,817 --> 00:16:00,717 ،من الأفضل لك أن تتحمل مسؤولية إعطائي هذا الرداء 238 00:16:00,717 --> 00:16:02,407 !أيّها القائد العشوائي 239 00:16:02,787 --> 00:16:05,197 .تأخرت أيّها الغبي 240 00:16:05,197 --> 00:16:06,917 إلى متى كنت ستجعلني أنتظر؟ 241 00:16:07,387 --> 00:16:10,077 !من الأفضل لك أنّ تعمل بجد لتعوض على تأخرك يا زورا 242 00:16:10,627 --> 00:16:15,127 حسنًا إذًا... أين كت أيّها القائد الملكي؟ 243 00:16:15,127 --> 00:16:18,227 .منزلك في فوضى عارمة الآن 244 00:16:19,457 --> 00:16:23,597 !سوف نسبقك إلى القلعة إن ضيعت الكثير من الوقت 245 00:16:24,747 --> 00:16:27,257 ...الأجانب والعامة السابقون 246 00:16:27,257 --> 00:16:32,517 .لا تقلق. أنت أحد الأقلية الذين أعتبرهم جميلين 247 00:16:32,517 --> 00:16:34,147 .أنت اخرس 248 00:16:34,467 --> 00:16:37,097 ،سنذهب إلى الملك 249 00:16:37,097 --> 00:16:39,907 !لذا اتفقوا فيما ستفعلونه بشأن منزلكم 250 00:16:40,797 --> 00:16:44,127 !العدو قوي. لا تحاولوا هزيمتهم بتهاون 251 00:16:44,127 --> 00:16:46,997 !إن فشل كل شيء، فهدفكم هو الإنقاذ والتراجع 252 00:16:46,997 --> 00:16:49,997 !من الذي نصبك زعيمًا علينا يا يامي؟ 253 00:16:49,997 --> 00:16:52,997 !من الأفضل ألّا يموت أحدكم، أفهمتم؟ 254 00:16:53,417 --> 00:16:56,257 .أنت آخر شخص أريد سماع ذلك منه 255 00:16:59,697 --> 00:17:04,547 .منزلي... لم أتوقع أن أعود إليه تحت هذه الظروف 256 00:17:08,277 --> 00:17:09,377 .هذا فظيع 257 00:17:09,817 --> 00:17:12,977 كيف تجرؤوا على تلطيخ قلعتنا هكذا؟ 258 00:17:12,977 --> 00:17:14,567 .سيدفعون الثمن 259 00:17:14,567 --> 00:17:16,397 260 00:17:17,397 --> 00:17:22,107 .أذكركم أنّي لا أكترث لكم أيها الملكيون 261 00:17:22,107 --> 00:17:24,147 .سأفعل ما يحلو لي 262 00:17:24,657 --> 00:17:28,617 .علينا التحرك بذكاء نظرًا لعدد الأعداء 263 00:17:28,617 --> 00:17:31,647 مهلًا! من قال أنّ بإمكانك المغادرة؟ 264 00:17:31,647 --> 00:17:32,747 .دعيه 265 00:17:33,917 --> 00:17:36,807 .لقد اختير ليكون فارسًا ملكيًّا 266 00:17:36,807 --> 00:17:39,037 .أنا واثق أنّ لديه طريقته الخاصة في القتال 267 00:17:39,657 --> 00:17:40,497 .ها هم 268 00:17:42,427 --> 00:17:44,427 !ها أنتم أيّها الملكيون 269 00:17:47,807 --> 00:17:50,017 !سأعاقبكم الآن 270 00:17:51,397 --> 00:17:54,647 ...لا أصدّق أنّك فقدت هدوءك أمامي 271 00:17:55,077 --> 00:17:57,057 يستعمل تحكما ممتازًا للمانا 272 00:17:57,057 --> 00:18:00,487 ...لاستعمال سحر الزئبق المتحول للهجوم والدفاع 273 00:18:00,487 --> 00:18:03,237 .أخي نوزيل مذهل حقًّا 274 00:18:11,437 --> 00:18:12,797 ...أمي 275 00:18:14,267 --> 00:18:16,747 !سوف نهزم الأقوى أوّلًا 276 00:18:17,697 --> 00:18:19,257 —هناك 277 00:18:26,317 --> 00:18:30,887 !قواها السحرية الهائلة تقف في الطريق! لا يمكنني إصابتها 278 00:18:30,887 --> 00:18:34,267 !هذا... هذا لا يمكن 279 00:18:36,147 --> 00:18:39,187 !سحر تشكيل الماء: لفات ثعبان البحر 280 00:18:42,577 --> 00:18:46,747 !تبًّا... تبًّا، تبًّا، تبًّا 281 00:18:46,747 --> 00:18:48,027 ...سوليد 282 00:18:48,027 --> 00:18:50,327 !أنا ملكي 283 00:18:50,327 --> 00:18:51,757 .مثير للشفقة 284 00:18:52,387 --> 00:18:53,957 .يمكنك أن تموت الآن 285 00:18:54,827 --> 00:18:57,037 !تبًّا 286 00:19:02,987 --> 00:19:04,417 !أخي نوزيل 287 00:19:05,927 --> 00:19:07,157 !نويل 288 00:19:07,977 --> 00:19:09,427 !غلاف المانا 289 00:19:10,057 --> 00:19:13,057 !سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر 290 00:19:14,057 --> 00:19:15,297 !نلت منها 291 00:19:15,797 --> 00:19:19,937 !سحر البوصلة: البوصلة العنيدة 292 00:19:22,537 --> 00:19:23,757 !لقد غيرت اتجاهه 293 00:19:24,947 --> 00:19:29,447 !تمكّنت نويل من اختراق مانا العدو بتعويذتها؟ 294 00:19:30,067 --> 00:19:34,457 .أخي نوزيل... شكرًا... جزيلًا 295 00:19:35,137 --> 00:19:38,397 تمكنت نويل من إلقاء تلك التعويذة المذهلة؟ 296 00:19:39,637 --> 00:19:41,747 .لكنّها لم تنجح أيضًا 297 00:19:42,197 --> 00:19:45,897 .أكره الاعتراف بالأمر، لكنّي سأعطّلهم فحسب الآن 298 00:19:46,357 --> 00:19:49,257 .علي التراجع 299 00:19:49,817 --> 00:19:52,977 !سحر الضباب: غابة الضباب المربكة 300 00:19:53,977 --> 00:19:55,977 .لن أدع أحدًا منكم يهرب 301 00:19:55,977 --> 00:19:59,687 !سحر البوصلة: أطلس آخر 302 00:20:04,317 --> 00:20:08,317 !لن تتمكنوا من الهروب من هذا المكان إلى أن تهزموني 303 00:20:09,797 --> 00:20:11,187 ...هذا 304 00:20:11,187 --> 00:20:13,577 !لا يمكنني التحكم في سحري 305 00:20:13,577 --> 00:20:17,957 .هذه التعويذة تشوش على المانا في هذه المنطقة 306 00:20:18,437 --> 00:20:24,517 .لن تصيبني تعاويذكم الآن مهما كانت قوة سحركم 307 00:20:24,517 --> 00:20:25,587 ...لكن 308 00:20:31,917 --> 00:20:35,677 .تعاويذي ستصيبكم بالتأكيد 309 00:20:36,347 --> 00:20:38,067 !أخي نوزيل 310 00:20:38,867 --> 00:20:40,147 .اهدأ 311 00:20:40,957 --> 00:20:43,267 .لم يعد بإمكانك القتال 312 00:20:43,267 --> 00:20:44,897 ...اقلق على نفسـ 313 00:20:46,227 --> 00:20:50,317 ...لا بأس... لا بأس 314 00:20:51,507 --> 00:20:53,317 .لقد تدربت بجهد 315 00:20:53,937 --> 00:20:56,267 !يمكنني أن أنجح... سأنجح 316 00:20:57,037 --> 00:20:59,787 !ما زال بإمكاني القتال 317 00:21:02,377 --> 00:21:07,267 !فلنرها قوة عائلة سيلفا الملكية الحقيقية يا نويل 318 00:22:38,927 --> 00:22:43,437 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 319 00:22:39,877 --> 00:22:42,907 !نفلة صغيرة 320 00:22:43,337 --> 00:22:46,937 {\an5}(جاك المذهل (ريبّا 321 00:22:43,877 --> 00:22:46,057 .(جاك المذهل (ريبّا 322 00:22:46,937 --> 00:22:49,187 .لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه 323 00:22:49,187 --> 00:22:52,447 !حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع 324 00:22:52,447 --> 00:22:56,697 .بهذه إذًا... عليك قطعها للحجم المناسب 325 00:22:56,697 --> 00:22:58,197 .منجل الموت 326 00:22:58,557 --> 00:23:01,447 !حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع 327 00:23:01,827 --> 00:23:06,707 .ولهذا عليك تقطيعها. تقطيع الأشياء مذهل 328 00:23:06,707 --> 00:23:09,547 .أحب ذلك الصوت 329 00:23:09,547 --> 00:23:11,047 .منجل الموت 330 00:23:11,047 --> 00:23:14,797 !حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع 331 00:23:14,797 --> 00:23:19,597 قالوا أنّهم يريدنهما بحجم القضمة، لكن أليست كبيرة مقارنة بفمي؟ 332 00:23:20,037 --> 00:23:21,097 .منجل الموت 333 00:23:21,097 --> 00:23:24,097 .علي أن أحرص على ألّا تغلي بمجرد وضع الميسو 334 00:23:24,097 --> 00:23:25,737 !جهزت 335 00:23:25,737 --> 00:23:28,857 !يا له من حساء ميسو بلحم الخنزير رائع 336 00:23:31,057 --> 00:23:34,787 !نسيت الداشي! تبًّا 337 00:23:36,717 --> 00:23:39,987 .كانت ذات مرة محاربة اسمها المحاربة الفولاذية الأميرة 338 00:23:39,987 --> 00:23:42,697 .كانت ترقص في ساحة المعركة 339 00:23:42,697 --> 00:23:46,867 .في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 108، راقصة ساحة المعركة 340 00:23:44,077 --> 00:23:51,177 الصفحة 108 راقصة ساحة المعركة 341 00:23:46,867 --> 00:23:50,917 .مضى الوقت، والآن سترقص نويل سيلفا عبر ساحة المعركة