1 00:00:03,547 --> 00:00:07,727 Parecia que a humanidade seria destruída pelo mal demoníaco. 2 00:00:11,537 --> 00:00:16,217 Mas um único mago a salvou. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,517 Ele passou a ser chamado de Rei Mago e tornou-se uma lenda. 4 00:00:31,897 --> 00:00:37,777 Queimando de ódio, alguns dos Cavaleiros Mágicos reencarnaram como elfos. 5 00:00:37,777 --> 00:00:42,237 Asta e seus companheiros seguem para a capital do reino e encontram 6 00:00:42,237 --> 00:00:44,547 Rades, Valtos e Sally 7 00:00:44,547 --> 00:00:49,417 que foram sacrificados para reencarnar os elfos, e quase morrem. 8 00:00:49,417 --> 00:00:54,457 Vocês me irritam também, mas agora eu quero matar aquele miserável do Licht. 9 00:00:54,987 --> 00:00:57,377 Os três ex-membros do Olho do Sol da Meia-Noite 10 00:00:57,377 --> 00:01:00,047 também se juntam a eles e se apressam em direção à capital. 11 00:01:00,047 --> 00:01:01,507 Enquanto isso, na Capital Real... 12 00:01:01,927 --> 00:01:05,177 Para poder salvar seu irmão Nozel e proteger a capital 13 00:01:05,177 --> 00:01:08,517 Noelle desperta um novo feitiço. 14 00:01:08,517 --> 00:01:10,767 Te peguei! 15 00:01:11,727 --> 00:01:14,237 Langris-san! 16 00:01:14,237 --> 00:01:16,027 E para Finral... 17 00:01:20,147 --> 00:01:22,487 Sou seu irmão mais velho! 18 00:01:24,317 --> 00:01:25,827 Bater de Asas do Anjo Caído! 19 00:01:27,407 --> 00:01:30,747 Esta é a minha última chance! 20 00:01:31,067 --> 00:01:34,787 Seu irmão mais velho está confiante quando se fala de sua agilidade e precisão. 21 00:01:35,667 --> 00:01:37,717 Vou te deter, não importa como! 22 00:01:38,337 --> 00:01:39,907 Venha aqui... 23 00:01:40,387 --> 00:01:41,897 Langris-san! 24 00:01:42,467 --> 00:01:45,627 Ele finalmente foi capaz de deter a destruição de Langris, seu irmão mais novo, 25 00:01:45,627 --> 00:01:47,777 após Langris ter reencarnado como um elfo. 26 00:01:48,387 --> 00:01:51,067 Mas, agora, Patry que retornou ao esconderijo, 27 00:01:51,067 --> 00:01:54,517 estava prestes a por em ação um plano terrível. 28 00:01:54,907 --> 00:01:57,137 Agora só nos resta encaixar 29 00:01:57,137 --> 00:01:59,627 a última pedra mágica no pedestal do castelo 30 00:01:59,627 --> 00:02:03,407 e ativar o feitiço que usa todo o reino. 31 00:02:03,917 --> 00:02:06,207 Vamos devastar todos os humanos 32 00:02:06,207 --> 00:02:10,227 e tomaremos de volta este mundo, tornando-o nosso e pacífico. 33 00:02:11,467 --> 00:02:12,917 E agora... 34 00:02:13,367 --> 00:02:17,917 Assim que os dois despertarem, teremos todos os atores em seu lugar. 35 00:03:00,707 --> 00:03:03,627 {\an9}Página 110 36 00:03:00,707 --> 00:03:03,627 {\an8}O Touro Enfurecido Chega ao Combate!! 37 00:04:02,587 --> 00:04:06,067 Bom dia. Como se sentem após a longa soneca? 38 00:04:06,067 --> 00:04:08,177 Fana e Vetto-kun. 39 00:04:08,877 --> 00:04:11,407 Se lembram de suas encarnações prévias? 40 00:04:11,407 --> 00:04:15,177 {\an8}Sim, nós éramos o Terceiro Olho, certo? 41 00:04:11,407 --> 00:04:17,427 {\an1}Vetto do Desespero 42 00:04:11,407 --> 00:04:17,427 {\an3}Fana, a Odiosa 43 00:04:15,177 --> 00:04:18,357 {\an8}Fana, a Odiosa, Vetto do Desespero... 44 00:04:18,357 --> 00:04:22,917 e Raia, o Desleal, não é? Que hilário. 45 00:04:23,397 --> 00:04:26,317 Vetto e Fana foram parte da elite três do Olho do Sol da Meia-Noite 46 00:04:26,317 --> 00:04:28,337 na encarnação passada, conhecidos como o Terceiro Olho 47 00:04:28,337 --> 00:04:31,297 e lutaram contra Asta e seus amigos. 48 00:04:31,297 --> 00:04:35,807 Vetto perdeu sua vida e a alma de Fana deixa seu corpo desabitado 49 00:04:35,807 --> 00:04:39,937 e esse corpo tem o começo de uma nova vida. 50 00:04:40,707 --> 00:04:44,587 Raia incubou as características gerais dos corpos humanos que eles usavam 51 00:04:44,587 --> 00:04:48,557 e preparou novos corpos para suas almas habitarem. 52 00:04:49,527 --> 00:04:51,727 Bem-vindos de volta. 53 00:04:51,727 --> 00:04:53,097 Pude apenas incubar seus corpos 54 00:04:53,097 --> 00:04:56,547 pelo tempo até que tivessem a idade de 15 anos, não tive tempo. 55 00:04:56,547 --> 00:04:59,537 Agora está menor que eu, Vetto-kun. 56 00:04:59,537 --> 00:05:02,987 Bem, já morri duas vezes, não posso pedir demais. 57 00:05:02,987 --> 00:05:03,787 Sim. 58 00:05:03,787 --> 00:05:08,027 Criando duplicatas de corpos com a exata mana... 59 00:05:08,777 --> 00:05:13,507 Preciso mesmo agradecer à Sally-chan pelas suas pesquisas. 60 00:05:13,897 --> 00:05:16,977 É uma pena que ela provavelmente está morta agora. 61 00:05:16,977 --> 00:05:20,267 Minha mente está bem limpa desta vez. 62 00:05:20,997 --> 00:05:22,747 Forçamos nossa encarnação anterior 63 00:05:22,747 --> 00:05:29,187 usando o olho do mal, então sua maldade provavelmente estava mais forte. 64 00:05:29,507 --> 00:05:30,897 Olho do mal? 65 00:05:31,677 --> 00:05:39,427 É verdade, senti que estava meio dormindo na última vez, como se estivesse em um pesadelo. 66 00:05:39,907 --> 00:05:40,907 Salamandra! 67 00:05:42,457 --> 00:05:44,147 Sem resposta. 68 00:05:44,147 --> 00:05:46,457 Parece que a Salamandra se foi. 69 00:05:46,457 --> 00:05:52,997 Então um outro alguém que tinha qualidades apareceu enquanto a alma da Fana estava ausente? 70 00:05:53,457 --> 00:05:58,087 Bem, mesmo sem a Salamandra, você está forte o bastante agora. 71 00:05:58,087 --> 00:06:02,517 Verdade. E pelo menos sinto que não vou perder para aqueles humanos estúpidos. 72 00:06:02,877 --> 00:06:05,657 Certo, vou levá-los à Torre Grimório, 73 00:06:05,657 --> 00:06:07,767 então se apressem e recebam um. 74 00:06:07,767 --> 00:06:11,277 Mas, antes disso, precisamos de roupas... 75 00:06:11,277 --> 00:06:13,757 Poderia vestir isso, Fana? 76 00:06:15,197 --> 00:06:18,787 Sabe, apesar de ter 15 anos ainda, estão maiores do que antes. 77 00:06:18,787 --> 00:06:20,667 Esses peit— 78 00:06:30,587 --> 00:06:36,347 Logo essa capital do reino falsa, criada pelos humanos, vai deixar de existir. 79 00:06:36,717 --> 00:06:39,467 Parece que eles finalmente se juntaram acima de nós. 80 00:06:39,467 --> 00:06:41,447 E pensando agora, 81 00:06:41,447 --> 00:06:44,817 eles devem ter recebido a revelação, no preparo para este momento. 82 00:06:45,897 --> 00:06:49,987 {\an8}Aqueles que guiam os elfos... Os Apóstolos de Sefirá! 83 00:06:48,537 --> 00:06:52,237 Apóstolos de Sefirá 84 00:06:59,347 --> 00:07:00,537 Licht-san! 85 00:07:04,667 --> 00:07:09,537 Ele está daquele jeito agora, mas tenho certeza que o Licht-kun está ali dentro. 86 00:07:09,877 --> 00:07:14,557 Assim que a reencarnação estiver completa, ele voltará a ser o bom e velho Licht. 87 00:07:15,107 --> 00:07:16,477 Certo... 88 00:07:16,477 --> 00:07:19,047 Espere, onde está aquele garoto? 89 00:07:19,587 --> 00:07:21,517 Bem, a coisa estranha é que... 90 00:07:21,517 --> 00:07:26,557 Ele foi reencarnado, mas de certa forma, sua personalidade continua a ser de humano. 91 00:07:26,557 --> 00:07:28,267 Hã? O que disse? 92 00:07:28,267 --> 00:07:32,537 Não se preocupe, ele vai estar conosco assim que o pacto estiver completo. 93 00:07:32,537 --> 00:07:34,507 Vamos esperar do outro lado. 94 00:07:34,507 --> 00:07:35,777 Certo. 95 00:07:39,237 --> 00:07:42,677 Nossa, que bela vista. 96 00:07:42,677 --> 00:07:44,747 A festa está a todo vapor. 97 00:07:44,747 --> 00:07:47,747 Muito bem, vamos começar. 98 00:07:52,747 --> 00:07:55,887 Infundindo a Pedra Gravido com magia 99 00:07:55,887 --> 00:07:58,307 vamos abrir as portas para o submundo 100 00:07:58,307 --> 00:08:00,257 que foi selado sob o Castelo de Clover! 101 00:08:01,757 --> 00:08:03,637 Que raios é aquilo? 102 00:08:09,457 --> 00:08:10,807 O que está acontecendo? 103 00:08:11,317 --> 00:08:14,227 Nozel-oniisama, o castelo... 104 00:08:14,227 --> 00:08:17,277 Afinal, o que é aquilo? 105 00:08:17,877 --> 00:08:21,657 É uma magia espacial que age como a fronteira entre este mundo e o além. 106 00:08:21,657 --> 00:08:23,627 Os elfos da antiguidade confiaram isto aos humanos 107 00:08:23,627 --> 00:08:24,927 resultado de um pacto antigo. 108 00:08:24,927 --> 00:08:27,287 O Palácio das Sombras! 109 00:08:27,287 --> 00:08:30,497 Apenas os Apóstolos de Sefirá, dez elfos que são capazes 110 00:08:30,497 --> 00:08:33,437 de receber as revelações divinas, podem abrir isso. 111 00:08:33,437 --> 00:08:34,297 Viu? 112 00:08:35,317 --> 00:08:38,897 Quando colocarmos a última pedra mágica no pedestal, dentro do palácio, 113 00:08:38,897 --> 00:08:42,547 a reencarnação dos elfos estará completa! 114 00:08:42,547 --> 00:08:45,927 Em troca, as almas humanas que foram donas destes corpos 115 00:08:45,927 --> 00:08:49,897 vão ser enviadas para o submundo! 116 00:08:51,147 --> 00:08:55,657 E é por isso que não vou permitir, eu, tão belo! 117 00:09:01,837 --> 00:09:03,757 O dado mágico de David-san... 118 00:09:03,757 --> 00:09:05,097 De acordo com o número, isso dará 119 00:09:05,097 --> 00:09:06,607 vantagem na situação atual, quanto maior 120 00:09:06,607 --> 00:09:07,407 mais vantagem. 121 00:09:07,767 --> 00:09:10,947 Mas ao conseguir tanto poder a partir de um dois... 122 00:09:10,947 --> 00:09:12,417 Isso é absurdo! 123 00:09:12,917 --> 00:09:17,507 Bem, provavelmente vai ser inútil, mas tentem se esforçar. 124 00:09:19,397 --> 00:09:21,927 Afinal, o que foi aquilo?! 125 00:09:23,937 --> 00:09:27,437 Então, basicamente há um espaço mágico aumentando logo ali. 126 00:09:27,917 --> 00:09:31,937 Não sei o que aconteceu, mas não parece ser nada bom. 127 00:09:31,937 --> 00:09:35,267 Bem, vamos nessa também! 128 00:09:40,147 --> 00:09:43,277 Não vamos permitir qualquer interferência no caminho dos Apóstolos de Sefirá! 129 00:09:43,277 --> 00:09:46,507 Quer dizer que não vão nos deixar ir até ali com tanta facilidade? 130 00:09:47,097 --> 00:09:48,317 Mandem ver! 131 00:09:48,317 --> 00:09:50,287 Vou fatiar todos vocês! 132 00:09:50,287 --> 00:09:52,727 Ah, lutar contra aquele número sem a magia espacial de Finral 133 00:09:52,727 --> 00:09:54,397 vai ser pesado. 134 00:09:54,397 --> 00:09:56,287 Droga! 135 00:09:56,287 --> 00:10:00,537 Não param de vir, um atrás do outro! Tomem jeito, bando de desocupados! 136 00:10:00,537 --> 00:10:01,627 O que faremos? 137 00:10:09,457 --> 00:10:10,727 Aquilo é... 138 00:10:11,277 --> 00:10:13,727 Pessoal! 139 00:10:13,727 --> 00:10:16,507 Estão todos bem?! 140 00:10:24,957 --> 00:10:28,547 Então, basicamente há um espaço mágico aumentando logo ali. 141 00:10:29,067 --> 00:10:32,997 Não sei o que aconteceu, mas não parece ser nada bom. 142 00:10:33,957 --> 00:10:36,237 Bem, vamos nessa também! 143 00:10:41,227 --> 00:10:44,337 Não vamos permitir qualquer interferência no caminho dos Apóstolos de Sefirá! 144 00:10:44,337 --> 00:10:47,577 Quer dizer que não vão nos deixar ir até ali com tanta facilidade? 145 00:10:48,157 --> 00:10:49,377 Mandem ver! 146 00:10:49,377 --> 00:10:51,347 Vou fatiar todos vocês! 147 00:10:51,667 --> 00:10:53,807 Ah, lutar contra aquele número sem a magia espacial de Finral 148 00:10:53,807 --> 00:10:55,457 vai ser pesado. 149 00:10:55,457 --> 00:10:57,357 Droga! 150 00:10:57,357 --> 00:11:01,577 Não param de vir, um atrás do outro! Tomem jeito, bando de desocupados! 151 00:11:01,577 --> 00:11:02,687 O que faremos? 152 00:11:10,477 --> 00:11:11,787 Aquilo é... 153 00:11:14,287 --> 00:11:17,817 Pessoal! Não somos estranhos! 154 00:11:17,817 --> 00:11:19,187 Temos os Touros Negros aqui 155 00:11:19,187 --> 00:11:23,007 com alguns caras que acabaram se juntando por certas razões. 156 00:11:23,007 --> 00:11:28,677 O que... é... aquele... castelo... ali... atrás? 157 00:11:28,677 --> 00:11:31,697 Parece que aqueles que foram dominados estão no topo da base inimiga. 158 00:11:31,697 --> 00:11:33,427 Estamos indo te salvar, Gauche! 159 00:11:34,587 --> 00:11:36,777 E-Espere, por favor! 160 00:11:36,777 --> 00:11:39,647 Onde está o Licht?! 161 00:11:43,747 --> 00:11:46,227 É estupidamente grande... é uma vaca? 162 00:11:46,227 --> 00:11:47,857 Então, finalmente apareceu, Henry. 163 00:11:49,837 --> 00:11:51,517 Que tipo de entrada foi essa? 164 00:11:51,517 --> 00:11:53,367 Chegaram em boa hora, bando de idiotas! 165 00:11:53,367 --> 00:11:56,737 Yami-san! Desculpe te deixar esperando! 166 00:11:56,737 --> 00:11:59,387 Ah, o Finral está desmaiado atrás do capitão! 167 00:11:59,387 --> 00:12:02,017 Quê? Finral-senpai, você está bem?! 168 00:12:02,017 --> 00:12:04,587 Aliás, desde quando despertou?! 169 00:12:04,587 --> 00:12:09,007 Mesmo? Então você deveria acordar mais cedo! 170 00:12:09,007 --> 00:12:13,297 Lá! Comam minha comida e se sintam melhor! 171 00:12:13,297 --> 00:12:15,017 Seja como for, comam, todos! 172 00:12:15,017 --> 00:12:17,137 Vocês demoraram demais, gente! 173 00:12:17,137 --> 00:12:21,657 Devem me agradecer por manter as coisas suaves até que chegassem aqui! 174 00:12:21,657 --> 00:12:24,257 Nossa, fiquei tão tensa! 175 00:12:24,257 --> 00:12:28,537 Que é isso, Noelle?! Que roupa é essa? Muito legal! 176 00:12:28,537 --> 00:12:30,827 Você está em um grande problema! 177 00:12:30,827 --> 00:12:33,277 Você que deve ficar agradecida conosco, Noe! 178 00:12:33,277 --> 00:12:36,937 Ei, ei. Que raios é aquela bagunça? 179 00:12:36,937 --> 00:12:39,417 Também não está claro para mim, 180 00:12:39,417 --> 00:12:41,287 mas a bagunça é a coisa de sempre. 181 00:12:41,777 --> 00:12:46,297 Aqueles são nossos companheiros, outros Touros Negros! 182 00:12:46,937 --> 00:12:50,627 Malditos humanos! Não importa quantos de vocês apareçam! 183 00:12:50,627 --> 00:12:52,677 Não são páreo para nós, elfos! 184 00:12:54,177 --> 00:12:55,387 Lá vem eles! 185 00:12:59,037 --> 00:13:00,937 {\an8}Detecção de Alta Mana 186 00:13:01,947 --> 00:13:04,077 Meça a afinidade do ataque mágico 187 00:13:04,077 --> 00:13:05,937 e intercepte isso! 188 00:13:06,597 --> 00:13:08,857 Atacar! 189 00:13:13,867 --> 00:13:15,787 Que demais! 190 00:13:15,787 --> 00:13:17,537 Onde raios está o Licht?! 191 00:13:17,537 --> 00:13:19,997 Malditos! Tomem! 192 00:13:19,997 --> 00:13:21,067 Rouge! 193 00:13:25,057 --> 00:13:27,207 {\an8}Manipulação do Destino e Evasão Absoluta 194 00:13:28,787 --> 00:13:31,587 Nossos ataques estão falhando?! 195 00:13:31,587 --> 00:13:34,007 Tome isto! 196 00:13:37,767 --> 00:13:42,537 La! Todos vocês que usam magia, comam e recuperem sua magia! 197 00:13:43,547 --> 00:13:46,047 Não uso magia, mas vou comer! 198 00:13:46,047 --> 00:13:47,777 Onde raios está o Licht?! 199 00:13:49,277 --> 00:13:51,147 São todos loucos! 200 00:13:51,147 --> 00:13:53,777 E então, compridão, o que acha da minha equipe? 201 00:13:53,777 --> 00:13:55,577 Quero fatiá-los. 202 00:13:55,577 --> 00:13:56,787 Sem essa, idiota! 203 00:13:59,437 --> 00:14:01,707 Os Touros Negros... 204 00:14:02,557 --> 00:14:05,387 Até aqui querem ficar no meu caminho? 205 00:14:06,147 --> 00:14:08,227 Um deles é um grande problema. 206 00:14:08,787 --> 00:14:11,177 Magia que interfere com as leis naturais... 207 00:14:11,177 --> 00:14:12,447 Uma bruxa? 208 00:14:12,447 --> 00:14:14,807 Aquele é o pilar da defesa deles. 209 00:14:14,807 --> 00:14:17,017 Eu vou. 210 00:14:17,587 --> 00:14:18,677 Reve-san? 211 00:14:18,677 --> 00:14:24,727 Ah, finalmente acordou. Você de alguma forma dorme bem mais que o Raia. 212 00:14:25,217 --> 00:14:28,677 Este será seu primeiro feitiço em vários séculos, contando com a vida passada, 213 00:14:28,677 --> 00:14:29,977 mas você vai ficar bem? 214 00:14:30,697 --> 00:14:32,797 Não há problema. 215 00:14:33,917 --> 00:14:36,677 Pessoal dos Touros Negros! 216 00:14:36,677 --> 00:14:39,487 Mimosa! O irmão mais velho da Mimosa e o cara do cogumelo! 217 00:14:39,797 --> 00:14:42,037 Asta-san! Precisa se apressar 218 00:14:42,037 --> 00:14:47,287 ou todos aqueles que tiveram os corpos possuídos pelos elfos vão perdê-los completamente! 219 00:14:47,287 --> 00:14:48,747 Quê?! 220 00:14:53,227 --> 00:14:55,967 Este feitiço maravilhoso... 221 00:14:55,967 --> 00:14:58,597 Ei, não me diga que esse ki é... 222 00:14:59,587 --> 00:15:01,217 Aquela é... 223 00:15:02,247 --> 00:15:07,727 Capitã dos Pavões Corais Dorothy Unsworth 224 00:15:03,257 --> 00:15:07,727 {\an8}A capitã dos Pavões Corais... Dorothy Unsworth! 225 00:15:08,517 --> 00:15:12,237 Magia dos Sonhos: Mundo de Glamour. 226 00:15:15,357 --> 00:15:16,217 Que... 227 00:15:16,907 --> 00:15:18,747 O que aconteceu?! 228 00:15:20,577 --> 00:15:23,237 Posso sentir a magia das partes desaparecidas. 229 00:15:23,237 --> 00:15:25,787 Mas eles não existem em lugar algum... 230 00:15:25,787 --> 00:15:30,127 Vanessa-oneesan... E o Magna-senpai e o Luck... 231 00:15:30,127 --> 00:15:32,457 Assim como a Charmy-senpai e a Sally se foram?! 232 00:15:32,457 --> 00:15:34,107 Que maravilhoso! 233 00:15:34,107 --> 00:15:37,387 No momento que a magia da Capitã Dorothy é ativada, tudo acaba. 234 00:15:38,037 --> 00:15:40,067 Os alvos são levados ao Mundo dos Sonhos 235 00:15:40,067 --> 00:15:42,807 e não há nada que possam fazer. 236 00:15:43,997 --> 00:15:45,177 Ao Mundo dos Sonhos?! 237 00:15:46,497 --> 00:15:49,047 Com isso o pilar da defesa deles se foi. 238 00:15:49,047 --> 00:15:50,937 Bem, então vamos terminar com isso. 239 00:15:56,697 --> 00:16:00,447 Feitiço de Combinação: Tempestade de Espadas de Luz da Convicção Imperial. 240 00:16:04,907 --> 00:16:07,367 Aí está você, Licht! 241 00:16:07,867 --> 00:16:09,627 Gauche-senpai! 242 00:16:10,117 --> 00:16:12,727 G-G-G-G-Gordon-san! 243 00:16:12,727 --> 00:16:14,207 Tudo bem! 244 00:16:14,207 --> 00:16:17,507 Magia de Maldição de Veneno: Moradia da Nuvem Venenosa! 245 00:16:19,427 --> 00:16:21,927 O que está fazendo, Gordon-senpai?! 246 00:16:21,927 --> 00:16:26,557 Conversão Mágica: Veneno Para Algodão! 247 00:16:28,477 --> 00:16:32,267 Nos salvamos! Muito obrigado, Grey-senpai! 248 00:16:33,547 --> 00:16:36,267 Está tentando nos matar, Gordon-senpai?! 249 00:16:36,267 --> 00:16:39,277 Não, aquilo foi um trabalho de equipe, Asta-kun... 250 00:16:39,787 --> 00:16:41,867 Deixe o resto conosco. 251 00:16:41,867 --> 00:16:44,747 Pode ir na frente, com seu amado Licht. 252 00:16:44,747 --> 00:16:47,217 Por favor, não fale dessa forma. 253 00:16:47,217 --> 00:16:49,777 Muito bem, conto com você, Droit-san. 254 00:16:49,777 --> 00:16:52,037 Claro. Vá indo. 255 00:16:55,557 --> 00:16:58,127 Valtos, conecte um caminho! 256 00:17:01,837 --> 00:17:04,157 Ah, aqueles malditos! 257 00:17:04,157 --> 00:17:06,717 Pessoal... 258 00:17:07,257 --> 00:17:13,487 Afastem-se... de... mim... 259 00:17:13,487 --> 00:17:14,977 Henry-senpai! 260 00:17:14,977 --> 00:17:17,597 Foi porque ele deixou o Touro Negro Enfurecido... 261 00:17:17,597 --> 00:17:20,987 E sem a Charmy-senpai aqui, ninguém consegue recuperar sua magia! 262 00:17:22,027 --> 00:17:23,217 Pessoal! 263 00:17:27,197 --> 00:17:29,537 Ah, não, meu corpo... 264 00:17:29,537 --> 00:17:32,857 Esse foi um feitiço infernal, então parece que 265 00:17:32,857 --> 00:17:36,057 seu corpo ainda não estava conseguindo lidar com isso. 266 00:17:36,057 --> 00:17:40,047 E pelo jeito não tenho magia suficiente sobrando agora... 267 00:17:40,047 --> 00:17:41,477 Asta-san... 268 00:17:41,947 --> 00:17:44,137 Você está bem, pequeno cogumelo enrugado? 269 00:17:44,137 --> 00:17:46,417 Parece que as coisas não estão boas ali, 270 00:17:46,417 --> 00:17:49,387 mas não posso deixar que o Licht simplesmente vá embora. 271 00:17:49,387 --> 00:17:54,397 Sei que podem lidar com isso, seus idiotas! Ultrapassem seus limites! 272 00:17:54,397 --> 00:17:56,437 Sim, senhor! 273 00:17:56,437 --> 00:17:59,457 Ótimo! Vou deixar isso com vocês! 274 00:18:00,557 --> 00:18:01,947 Vamos, compridão! 275 00:18:01,947 --> 00:18:04,947 Você não é o chefe, cabeça de músculo! 276 00:18:05,417 --> 00:18:08,527 Onii-chan, alguns deles se foram. 277 00:18:08,527 --> 00:18:11,117 Bem, vamos matar instantaneamente aqueles que sobraram 278 00:18:11,117 --> 00:18:13,207 e basta irmos atrás deles. 279 00:18:13,207 --> 00:18:15,487 Muito bem, é hora do esconde-esconde. 280 00:18:15,487 --> 00:18:17,747 Encontre todos eles, Eclat. 281 00:18:17,747 --> 00:18:18,967 Está bem. 282 00:18:18,967 --> 00:18:22,507 Força de vontade não vai ajudar vocês agora, humanos. 283 00:18:30,267 --> 00:18:31,537 Encontrei eles. 284 00:18:33,077 --> 00:18:35,727 Olhe para mim. 285 00:18:37,537 --> 00:18:38,817 Espelho Mágico... 286 00:18:38,817 --> 00:18:39,727 Olho Mágico... 287 00:18:39,727 --> 00:18:43,067 Feitiço Combinado: Refletir Íris. 288 00:18:45,497 --> 00:18:46,457 Quê?! 289 00:18:47,387 --> 00:18:49,237 O-O que... 290 00:18:49,237 --> 00:18:51,197 N-Não consigo... 291 00:18:51,197 --> 00:18:52,747 ...me mover! 292 00:18:54,017 --> 00:18:55,467 Além disso... 293 00:18:55,467 --> 00:18:56,827 ...minha magia... 294 00:18:58,457 --> 00:19:02,857 A magia de Eclat permite a ela imobilizar qualquer um que olha em seus olhos. 295 00:19:02,857 --> 00:19:05,217 te prende fisicamente, e também sua magia. 296 00:19:06,337 --> 00:19:09,717 A Marie-chan nem tem um grimório ainda! 297 00:19:10,467 --> 00:19:13,227 Como pensei, ela é impressionante também! 298 00:19:13,227 --> 00:19:17,227 Agora podem apenas morrer, completamente desamparados! 299 00:19:19,497 --> 00:19:21,037 Ainda não... 300 00:19:21,037 --> 00:19:22,737 Ainda... não... 301 00:19:25,797 --> 00:19:28,237 Não vou desistir! 302 00:19:28,717 --> 00:19:34,257 Vou fazer o Gauche-senpai e a Marie-chan voltarem ao normal... 303 00:19:34,257 --> 00:19:35,747 E vocês... 304 00:19:35,747 --> 00:19:38,747 Podem ter certeza que vou detê-los! 305 00:19:46,387 --> 00:19:48,757 Consigo mover o meu corpo? 306 00:19:49,387 --> 00:19:52,267 Ele anulou os efeitos mágicos? 307 00:19:52,267 --> 00:19:56,097 Asta-kun! 308 00:19:56,097 --> 00:19:58,937 Todos os três, podem se mexer? 309 00:19:58,937 --> 00:19:59,937 Sim! 310 00:20:00,747 --> 00:20:02,937 Aquilo é do Licht... 311 00:20:03,587 --> 00:20:05,197 A Espada Destruidora de Demônios? 312 00:20:05,197 --> 00:20:06,447 Por que está com ele? 313 00:20:06,957 --> 00:20:09,447 Essa arma é boa demais para você! 314 00:20:09,447 --> 00:20:11,217 Morra e me devolva isso! 315 00:20:13,997 --> 00:20:15,897 Vou usar a magia de transformação... 316 00:20:15,897 --> 00:20:16,947 Tome isso! 317 00:20:18,027 --> 00:20:19,967 ...para fazer mais espelhos! 318 00:20:19,967 --> 00:20:22,457 Magia de Veneno: Fruta Proibida! 319 00:20:33,157 --> 00:20:38,557 Mesmo que seja mais poderoso, eu conheço muito bem a magia do Gauche-senpai! 320 00:20:38,557 --> 00:20:41,767 Na verdade, eu fiquei bem irritado! 321 00:20:42,147 --> 00:20:45,027 Sempre me atacando injustamente, com aqueles raios estranhos... 322 00:20:45,027 --> 00:20:48,277 Ele não mudou nada depois que seu corpo foi tomado! 323 00:20:49,027 --> 00:20:53,527 É verdade. E quando ele voltar, vai nos insultar ainda mais. 324 00:20:53,527 --> 00:20:57,297 E então vai continuar a nos mostrar a foto da irmã mais nova... 325 00:20:57,297 --> 00:21:01,787 e fazer estatuetas da irmãzinha e sempre ficar com o nariz sangrando... 326 00:21:02,107 --> 00:21:07,047 Ele... é... arrepiante... 327 00:21:08,717 --> 00:21:11,217 Vamos fazer ele voltar ao normal, mesmo que levemos a pior, 328 00:21:11,217 --> 00:21:13,967 assim podemos reclamar direto com ele! 329 00:22:50,027 --> 00:22:54,377 {\an8}Petit Clover 330 00:22:54,377 --> 00:22:57,507 {\an8}Renascimento 331 00:22:57,507 --> 00:23:01,037 {\an8}Parte 1 332 00:23:04,037 --> 00:23:08,337 Vocês estão menores porque não tivemos muito tempo. 333 00:23:08,337 --> 00:23:11,297 Só pude incubá-los até esse ponto. 334 00:23:13,857 --> 00:23:16,147 Sabia, foi mesmo cedo demais. 335 00:23:16,797 --> 00:23:19,807 {\an8}Parte 2 336 00:23:20,707 --> 00:23:24,057 Tive tempo demais, então os deixei incubados um período um pouco longo. 337 00:23:24,057 --> 00:23:27,897 O Vetto e a Fana ficaram bem mais velhos agora. 338 00:23:31,657 --> 00:23:34,267 Sabia, foi mesmo tarde demais. 339 00:23:36,737 --> 00:23:39,277 Meu melhor amigo, Gauche Adlai. 340 00:23:38,907 --> 00:23:41,667 {\an8}A irmãzinha do meu melhor amigo é como minha irmã também. 341 00:23:41,667 --> 00:23:44,077 Sim, a Marie-chan na verdade é minha irmãzinha! 342 00:23:44,487 --> 00:23:48,127 No próximo episódio de Black Clover, Página 111: "Os Olhos no Espelho". 343 00:23:45,557 --> 00:23:51,047 {\an8}Página 111 Os Olhos no Espelho 344 00:23:48,127 --> 00:23:51,047 Oh, irmãzinha, eu choro por você.