1
00:00:03,547 --> 00:00:07,727
Parecia que a humanidade seria
destruída pelo mal demoníaco.
2
00:00:11,537 --> 00:00:16,217
Mas um único mago a salvou.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,517
Ele passou a ser chamado de Rei
Mago e tornou-se uma lenda.
4
00:00:31,897 --> 00:00:37,777
Queimando de ódio, alguns dos Cavaleiros
Mágicos reencarnaram como elfos.
5
00:00:37,777 --> 00:00:42,237
Asta e seus companheiros seguem
para a capital do reino e encontram
6
00:00:42,237 --> 00:00:44,547
Rades, Valtos e Sally
7
00:00:44,547 --> 00:00:49,417
que foram sacrificados para
reencarnar os elfos, e quase morrem.
8
00:00:49,417 --> 00:00:54,457
Vocês me irritam também, mas agora eu
quero matar aquele miserável do Licht.
9
00:00:54,987 --> 00:00:57,377
Os três ex-membros
do Olho do Sol da Meia-Noite
10
00:00:57,377 --> 00:01:00,047
também se juntam a eles e se
apressam em direção à capital.
11
00:01:00,047 --> 00:01:01,507
Enquanto isso, na Capital Real...
12
00:01:01,927 --> 00:01:05,177
Para poder salvar seu irmão
Nozel e proteger a capital
13
00:01:05,177 --> 00:01:08,517
Noelle desperta um novo feitiço.
14
00:01:08,517 --> 00:01:10,767
Te peguei!
15
00:01:11,727 --> 00:01:14,237
Langris-san!
16
00:01:14,237 --> 00:01:16,027
E para Finral...
17
00:01:20,147 --> 00:01:22,487
Sou seu irmão mais velho!
18
00:01:24,317 --> 00:01:25,827
Bater de Asas do Anjo Caído!
19
00:01:27,407 --> 00:01:30,747
Esta é a minha última chance!
20
00:01:31,067 --> 00:01:34,787
Seu irmão mais velho está confiante
quando se fala de sua agilidade e precisão.
21
00:01:35,667 --> 00:01:37,717
Vou te deter, não importa como!
22
00:01:38,337 --> 00:01:39,907
Venha aqui...
23
00:01:40,387 --> 00:01:41,897
Langris-san!
24
00:01:42,467 --> 00:01:45,627
Ele finalmente foi capaz de deter a
destruição de Langris, seu irmão mais novo,
25
00:01:45,627 --> 00:01:47,777
após Langris ter
reencarnado como um elfo.
26
00:01:48,387 --> 00:01:51,067
Mas, agora, Patry que
retornou ao esconderijo,
27
00:01:51,067 --> 00:01:54,517
estava prestes a por em
ação um plano terrível.
28
00:01:54,907 --> 00:01:57,137
Agora só nos resta encaixar
29
00:01:57,137 --> 00:01:59,627
a última pedra mágica
no pedestal do castelo
30
00:01:59,627 --> 00:02:03,407
e ativar o feitiço que usa todo o reino.
31
00:02:03,917 --> 00:02:06,207
Vamos devastar todos os humanos
32
00:02:06,207 --> 00:02:10,227
e tomaremos de volta este mundo,
tornando-o nosso e pacífico.
33
00:02:11,467 --> 00:02:12,917
E agora...
34
00:02:13,367 --> 00:02:17,917
Assim que os dois despertarem,
teremos todos os atores em seu lugar.
35
00:03:00,707 --> 00:03:03,627
{\an9}Página 110
36
00:03:00,707 --> 00:03:03,627
{\an8}O Touro Enfurecido
Chega ao Combate!!
37
00:04:02,587 --> 00:04:06,067
Bom dia. Como se sentem
após a longa soneca?
38
00:04:06,067 --> 00:04:08,177
Fana e Vetto-kun.
39
00:04:08,877 --> 00:04:11,407
Se lembram de suas encarnações prévias?
40
00:04:11,407 --> 00:04:15,177
{\an8}Sim, nós éramos o Terceiro Olho, certo?
41
00:04:11,407 --> 00:04:17,427
{\an1}Vetto do Desespero
42
00:04:11,407 --> 00:04:17,427
{\an3}Fana, a Odiosa
43
00:04:15,177 --> 00:04:18,357
{\an8}Fana, a Odiosa, Vetto do Desespero...
44
00:04:18,357 --> 00:04:22,917
e Raia, o Desleal, não é? Que hilário.
45
00:04:23,397 --> 00:04:26,317
Vetto e Fana foram parte da elite
três do Olho do Sol da Meia-Noite
46
00:04:26,317 --> 00:04:28,337
na encarnação passada,
conhecidos como o Terceiro Olho
47
00:04:28,337 --> 00:04:31,297
e lutaram contra Asta e seus amigos.
48
00:04:31,297 --> 00:04:35,807
Vetto perdeu sua vida e a alma de
Fana deixa seu corpo desabitado
49
00:04:35,807 --> 00:04:39,937
e esse corpo tem o
começo de uma nova vida.
50
00:04:40,707 --> 00:04:44,587
Raia incubou as características gerais
dos corpos humanos que eles usavam
51
00:04:44,587 --> 00:04:48,557
e preparou novos corpos
para suas almas habitarem.
52
00:04:49,527 --> 00:04:51,727
Bem-vindos de volta.
53
00:04:51,727 --> 00:04:53,097
Pude apenas incubar seus corpos
54
00:04:53,097 --> 00:04:56,547
pelo tempo até que tivessem a
idade de 15 anos, não tive tempo.
55
00:04:56,547 --> 00:04:59,537
Agora está menor que eu, Vetto-kun.
56
00:04:59,537 --> 00:05:02,987
Bem, já morri duas vezes,
não posso pedir demais.
57
00:05:02,987 --> 00:05:03,787
Sim.
58
00:05:03,787 --> 00:05:08,027
Criando duplicatas de
corpos com a exata mana...
59
00:05:08,777 --> 00:05:13,507
Preciso mesmo agradecer à
Sally-chan pelas suas pesquisas.
60
00:05:13,897 --> 00:05:16,977
É uma pena que ela
provavelmente está morta agora.
61
00:05:16,977 --> 00:05:20,267
Minha mente está bem limpa desta vez.
62
00:05:20,997 --> 00:05:22,747
Forçamos nossa encarnação anterior
63
00:05:22,747 --> 00:05:29,187
usando o olho do mal, então sua maldade
provavelmente estava mais forte.
64
00:05:29,507 --> 00:05:30,897
Olho do mal?
65
00:05:31,677 --> 00:05:39,427
É verdade, senti que estava meio dormindo na
última vez, como se estivesse em um pesadelo.
66
00:05:39,907 --> 00:05:40,907
Salamandra!
67
00:05:42,457 --> 00:05:44,147
Sem resposta.
68
00:05:44,147 --> 00:05:46,457
Parece que a Salamandra se foi.
69
00:05:46,457 --> 00:05:52,997
Então um outro alguém que tinha qualidades
apareceu enquanto a alma da Fana estava ausente?
70
00:05:53,457 --> 00:05:58,087
Bem, mesmo sem a Salamandra,
você está forte o bastante agora.
71
00:05:58,087 --> 00:06:02,517
Verdade. E pelo menos sinto que não vou
perder para aqueles humanos estúpidos.
72
00:06:02,877 --> 00:06:05,657
Certo, vou levá-los à Torre Grimório,
73
00:06:05,657 --> 00:06:07,767
então se apressem e recebam um.
74
00:06:07,767 --> 00:06:11,277
Mas, antes disso, precisamos de roupas...
75
00:06:11,277 --> 00:06:13,757
Poderia vestir isso, Fana?
76
00:06:15,197 --> 00:06:18,787
Sabe, apesar de ter 15 anos ainda,
estão maiores do que antes.
77
00:06:18,787 --> 00:06:20,667
Esses peit—
78
00:06:30,587 --> 00:06:36,347
Logo essa capital do reino falsa, criada
pelos humanos, vai deixar de existir.
79
00:06:36,717 --> 00:06:39,467
Parece que eles finalmente
se juntaram acima de nós.
80
00:06:39,467 --> 00:06:41,447
E pensando agora,
81
00:06:41,447 --> 00:06:44,817
eles devem ter recebido a revelação,
no preparo para este momento.
82
00:06:45,897 --> 00:06:49,987
{\an8}Aqueles que guiam os elfos...
Os Apóstolos de Sefirá!
83
00:06:48,537 --> 00:06:52,237
Apóstolos de Sefirá
84
00:06:59,347 --> 00:07:00,537
Licht-san!
85
00:07:04,667 --> 00:07:09,537
Ele está daquele jeito agora, mas tenho
certeza que o Licht-kun está ali dentro.
86
00:07:09,877 --> 00:07:14,557
Assim que a reencarnação estiver completa,
ele voltará a ser o bom e velho Licht.
87
00:07:15,107 --> 00:07:16,477
Certo...
88
00:07:16,477 --> 00:07:19,047
Espere, onde está aquele garoto?
89
00:07:19,587 --> 00:07:21,517
Bem, a coisa estranha é que...
90
00:07:21,517 --> 00:07:26,557
Ele foi reencarnado, mas de certa forma,
sua personalidade continua a ser de humano.
91
00:07:26,557 --> 00:07:28,267
Hã? O que disse?
92
00:07:28,267 --> 00:07:32,537
Não se preocupe, ele vai estar conosco
assim que o pacto estiver completo.
93
00:07:32,537 --> 00:07:34,507
Vamos esperar do outro lado.
94
00:07:34,507 --> 00:07:35,777
Certo.
95
00:07:39,237 --> 00:07:42,677
Nossa, que bela vista.
96
00:07:42,677 --> 00:07:44,747
A festa está a todo vapor.
97
00:07:44,747 --> 00:07:47,747
Muito bem, vamos começar.
98
00:07:52,747 --> 00:07:55,887
Infundindo a Pedra Gravido com magia
99
00:07:55,887 --> 00:07:58,307
vamos abrir as portas para o submundo
100
00:07:58,307 --> 00:08:00,257
que foi selado sob o Castelo de Clover!
101
00:08:01,757 --> 00:08:03,637
Que raios é aquilo?
102
00:08:09,457 --> 00:08:10,807
O que está acontecendo?
103
00:08:11,317 --> 00:08:14,227
Nozel-oniisama, o castelo...
104
00:08:14,227 --> 00:08:17,277
Afinal, o que é aquilo?
105
00:08:17,877 --> 00:08:21,657
É uma magia espacial que age como a
fronteira entre este mundo e o além.
106
00:08:21,657 --> 00:08:23,627
Os elfos da antiguidade
confiaram isto aos humanos
107
00:08:23,627 --> 00:08:24,927
resultado de um pacto antigo.
108
00:08:24,927 --> 00:08:27,287
O Palácio das Sombras!
109
00:08:27,287 --> 00:08:30,497
Apenas os Apóstolos de Sefirá,
dez elfos que são capazes
110
00:08:30,497 --> 00:08:33,437
de receber as revelações
divinas, podem abrir isso.
111
00:08:33,437 --> 00:08:34,297
Viu?
112
00:08:35,317 --> 00:08:38,897
Quando colocarmos a última pedra
mágica no pedestal, dentro do palácio,
113
00:08:38,897 --> 00:08:42,547
a reencarnação dos elfos estará completa!
114
00:08:42,547 --> 00:08:45,927
Em troca, as almas humanas
que foram donas destes corpos
115
00:08:45,927 --> 00:08:49,897
vão ser enviadas para o submundo!
116
00:08:51,147 --> 00:08:55,657
E é por isso que não vou
permitir, eu, tão belo!
117
00:09:01,837 --> 00:09:03,757
O dado mágico de David-san...
118
00:09:03,757 --> 00:09:05,097
De acordo com o número, isso dará
119
00:09:05,097 --> 00:09:06,607
vantagem na situação
atual, quanto maior
120
00:09:06,607 --> 00:09:07,407
mais vantagem.
121
00:09:07,767 --> 00:09:10,947
Mas ao conseguir tanto
poder a partir de um dois...
122
00:09:10,947 --> 00:09:12,417
Isso é absurdo!
123
00:09:12,917 --> 00:09:17,507
Bem, provavelmente vai ser
inútil, mas tentem se esforçar.
124
00:09:19,397 --> 00:09:21,927
Afinal, o que foi aquilo?!
125
00:09:23,937 --> 00:09:27,437
Então, basicamente há um espaço
mágico aumentando logo ali.
126
00:09:27,917 --> 00:09:31,937
Não sei o que aconteceu,
mas não parece ser nada bom.
127
00:09:31,937 --> 00:09:35,267
Bem, vamos nessa também!
128
00:09:40,147 --> 00:09:43,277
Não vamos permitir qualquer interferência
no caminho dos Apóstolos de Sefirá!
129
00:09:43,277 --> 00:09:46,507
Quer dizer que não vão nos deixar
ir até ali com tanta facilidade?
130
00:09:47,097 --> 00:09:48,317
Mandem ver!
131
00:09:48,317 --> 00:09:50,287
Vou fatiar todos vocês!
132
00:09:50,287 --> 00:09:52,727
Ah, lutar contra aquele número
sem a magia espacial de Finral
133
00:09:52,727 --> 00:09:54,397
vai ser pesado.
134
00:09:54,397 --> 00:09:56,287
Droga!
135
00:09:56,287 --> 00:10:00,537
Não param de vir, um atrás do outro!
Tomem jeito, bando de desocupados!
136
00:10:00,537 --> 00:10:01,627
O que faremos?
137
00:10:09,457 --> 00:10:10,727
Aquilo é...
138
00:10:11,277 --> 00:10:13,727
Pessoal!
139
00:10:13,727 --> 00:10:16,507
Estão todos bem?!
140
00:10:24,957 --> 00:10:28,547
Então, basicamente há um espaço
mágico aumentando logo ali.
141
00:10:29,067 --> 00:10:32,997
Não sei o que aconteceu,
mas não parece ser nada bom.
142
00:10:33,957 --> 00:10:36,237
Bem, vamos nessa também!
143
00:10:41,227 --> 00:10:44,337
Não vamos permitir qualquer interferência
no caminho dos Apóstolos de Sefirá!
144
00:10:44,337 --> 00:10:47,577
Quer dizer que não vão nos deixar
ir até ali com tanta facilidade?
145
00:10:48,157 --> 00:10:49,377
Mandem ver!
146
00:10:49,377 --> 00:10:51,347
Vou fatiar todos vocês!
147
00:10:51,667 --> 00:10:53,807
Ah, lutar contra aquele número
sem a magia espacial de Finral
148
00:10:53,807 --> 00:10:55,457
vai ser pesado.
149
00:10:55,457 --> 00:10:57,357
Droga!
150
00:10:57,357 --> 00:11:01,577
Não param de vir, um atrás do outro!
Tomem jeito, bando de desocupados!
151
00:11:01,577 --> 00:11:02,687
O que faremos?
152
00:11:10,477 --> 00:11:11,787
Aquilo é...
153
00:11:14,287 --> 00:11:17,817
Pessoal! Não somos estranhos!
154
00:11:17,817 --> 00:11:19,187
Temos os Touros Negros aqui
155
00:11:19,187 --> 00:11:23,007
com alguns caras que acabaram
se juntando por certas razões.
156
00:11:23,007 --> 00:11:28,677
O que... é... aquele...
castelo... ali... atrás?
157
00:11:28,677 --> 00:11:31,697
Parece que aqueles que foram dominados
estão no topo da base inimiga.
158
00:11:31,697 --> 00:11:33,427
Estamos indo te salvar, Gauche!
159
00:11:34,587 --> 00:11:36,777
E-Espere, por favor!
160
00:11:36,777 --> 00:11:39,647
Onde está o Licht?!
161
00:11:43,747 --> 00:11:46,227
É estupidamente grande... é uma vaca?
162
00:11:46,227 --> 00:11:47,857
Então, finalmente apareceu, Henry.
163
00:11:49,837 --> 00:11:51,517
Que tipo de entrada foi essa?
164
00:11:51,517 --> 00:11:53,367
Chegaram em boa hora, bando de idiotas!
165
00:11:53,367 --> 00:11:56,737
Yami-san! Desculpe te deixar esperando!
166
00:11:56,737 --> 00:11:59,387
Ah, o Finral está desmaiado
atrás do capitão!
167
00:11:59,387 --> 00:12:02,017
Quê? Finral-senpai, você está bem?!
168
00:12:02,017 --> 00:12:04,587
Aliás, desde quando despertou?!
169
00:12:04,587 --> 00:12:09,007
Mesmo? Então você
deveria acordar mais cedo!
170
00:12:09,007 --> 00:12:13,297
Lá! Comam minha comida
e se sintam melhor!
171
00:12:13,297 --> 00:12:15,017
Seja como for, comam, todos!
172
00:12:15,017 --> 00:12:17,137
Vocês demoraram demais, gente!
173
00:12:17,137 --> 00:12:21,657
Devem me agradecer por manter as
coisas suaves até que chegassem aqui!
174
00:12:21,657 --> 00:12:24,257
Nossa, fiquei tão tensa!
175
00:12:24,257 --> 00:12:28,537
Que é isso, Noelle?!
Que roupa é essa? Muito legal!
176
00:12:28,537 --> 00:12:30,827
Você está em um grande problema!
177
00:12:30,827 --> 00:12:33,277
Você que deve ficar
agradecida conosco, Noe!
178
00:12:33,277 --> 00:12:36,937
Ei, ei. Que raios é aquela bagunça?
179
00:12:36,937 --> 00:12:39,417
Também não está claro para mim,
180
00:12:39,417 --> 00:12:41,287
mas a bagunça é a coisa de sempre.
181
00:12:41,777 --> 00:12:46,297
Aqueles são nossos companheiros,
outros Touros Negros!
182
00:12:46,937 --> 00:12:50,627
Malditos humanos! Não importa
quantos de vocês apareçam!
183
00:12:50,627 --> 00:12:52,677
Não são páreo para nós, elfos!
184
00:12:54,177 --> 00:12:55,387
Lá vem eles!
185
00:12:59,037 --> 00:13:00,937
{\an8}Detecção de Alta Mana
186
00:13:01,947 --> 00:13:04,077
Meça a afinidade do ataque mágico
187
00:13:04,077 --> 00:13:05,937
e intercepte isso!
188
00:13:06,597 --> 00:13:08,857
Atacar!
189
00:13:13,867 --> 00:13:15,787
Que demais!
190
00:13:15,787 --> 00:13:17,537
Onde raios está o Licht?!
191
00:13:17,537 --> 00:13:19,997
Malditos! Tomem!
192
00:13:19,997 --> 00:13:21,067
Rouge!
193
00:13:25,057 --> 00:13:27,207
{\an8}Manipulação do Destino
e Evasão Absoluta
194
00:13:28,787 --> 00:13:31,587
Nossos ataques estão falhando?!
195
00:13:31,587 --> 00:13:34,007
Tome isto!
196
00:13:37,767 --> 00:13:42,537
La! Todos vocês que usam magia,
comam e recuperem sua magia!
197
00:13:43,547 --> 00:13:46,047
Não uso magia, mas vou comer!
198
00:13:46,047 --> 00:13:47,777
Onde raios está o Licht?!
199
00:13:49,277 --> 00:13:51,147
São todos loucos!
200
00:13:51,147 --> 00:13:53,777
E então, compridão, o que
acha da minha equipe?
201
00:13:53,777 --> 00:13:55,577
Quero fatiá-los.
202
00:13:55,577 --> 00:13:56,787
Sem essa, idiota!
203
00:13:59,437 --> 00:14:01,707
Os Touros Negros...
204
00:14:02,557 --> 00:14:05,387
Até aqui querem ficar no meu caminho?
205
00:14:06,147 --> 00:14:08,227
Um deles é um grande problema.
206
00:14:08,787 --> 00:14:11,177
Magia que interfere com as leis naturais...
207
00:14:11,177 --> 00:14:12,447
Uma bruxa?
208
00:14:12,447 --> 00:14:14,807
Aquele é o pilar da defesa deles.
209
00:14:14,807 --> 00:14:17,017
Eu vou.
210
00:14:17,587 --> 00:14:18,677
Reve-san?
211
00:14:18,677 --> 00:14:24,727
Ah, finalmente acordou. Você de alguma
forma dorme bem mais que o Raia.
212
00:14:25,217 --> 00:14:28,677
Este será seu primeiro feitiço em vários
séculos, contando com a vida passada,
213
00:14:28,677 --> 00:14:29,977
mas você vai ficar bem?
214
00:14:30,697 --> 00:14:32,797
Não há problema.
215
00:14:33,917 --> 00:14:36,677
Pessoal dos Touros Negros!
216
00:14:36,677 --> 00:14:39,487
Mimosa! O irmão mais velho da
Mimosa e o cara do cogumelo!
217
00:14:39,797 --> 00:14:42,037
Asta-san! Precisa se apressar
218
00:14:42,037 --> 00:14:47,287
ou todos aqueles que tiveram os corpos possuídos
pelos elfos vão perdê-los completamente!
219
00:14:47,287 --> 00:14:48,747
Quê?!
220
00:14:53,227 --> 00:14:55,967
Este feitiço maravilhoso...
221
00:14:55,967 --> 00:14:58,597
Ei, não me diga que esse ki é...
222
00:14:59,587 --> 00:15:01,217
Aquela é...
223
00:15:02,247 --> 00:15:07,727
Capitã dos Pavões Corais
Dorothy Unsworth
224
00:15:03,257 --> 00:15:07,727
{\an8}A capitã dos Pavões
Corais... Dorothy Unsworth!
225
00:15:08,517 --> 00:15:12,237
Magia dos Sonhos: Mundo de Glamour.
226
00:15:15,357 --> 00:15:16,217
Que...
227
00:15:16,907 --> 00:15:18,747
O que aconteceu?!
228
00:15:20,577 --> 00:15:23,237
Posso sentir a magia das
partes desaparecidas.
229
00:15:23,237 --> 00:15:25,787
Mas eles não existem em lugar algum...
230
00:15:25,787 --> 00:15:30,127
Vanessa-oneesan...
E o Magna-senpai e o Luck...
231
00:15:30,127 --> 00:15:32,457
Assim como a Charmy-senpai
e a Sally se foram?!
232
00:15:32,457 --> 00:15:34,107
Que maravilhoso!
233
00:15:34,107 --> 00:15:37,387
No momento que a magia da Capitã
Dorothy é ativada, tudo acaba.
234
00:15:38,037 --> 00:15:40,067
Os alvos são levados ao Mundo dos Sonhos
235
00:15:40,067 --> 00:15:42,807
e não há nada que possam fazer.
236
00:15:43,997 --> 00:15:45,177
Ao Mundo dos Sonhos?!
237
00:15:46,497 --> 00:15:49,047
Com isso o pilar da defesa deles se foi.
238
00:15:49,047 --> 00:15:50,937
Bem, então vamos terminar com isso.
239
00:15:56,697 --> 00:16:00,447
Feitiço de Combinação: Tempestade de
Espadas de Luz da Convicção Imperial.
240
00:16:04,907 --> 00:16:07,367
Aí está você, Licht!
241
00:16:07,867 --> 00:16:09,627
Gauche-senpai!
242
00:16:10,117 --> 00:16:12,727
G-G-G-G-Gordon-san!
243
00:16:12,727 --> 00:16:14,207
Tudo bem!
244
00:16:14,207 --> 00:16:17,507
Magia de Maldição de Veneno:
Moradia da Nuvem Venenosa!
245
00:16:19,427 --> 00:16:21,927
O que está fazendo, Gordon-senpai?!
246
00:16:21,927 --> 00:16:26,557
Conversão Mágica: Veneno Para Algodão!
247
00:16:28,477 --> 00:16:32,267
Nos salvamos! Muito
obrigado, Grey-senpai!
248
00:16:33,547 --> 00:16:36,267
Está tentando nos matar, Gordon-senpai?!
249
00:16:36,267 --> 00:16:39,277
Não, aquilo foi um trabalho
de equipe, Asta-kun...
250
00:16:39,787 --> 00:16:41,867
Deixe o resto conosco.
251
00:16:41,867 --> 00:16:44,747
Pode ir na frente, com seu amado Licht.
252
00:16:44,747 --> 00:16:47,217
Por favor, não fale dessa forma.
253
00:16:47,217 --> 00:16:49,777
Muito bem, conto com você, Droit-san.
254
00:16:49,777 --> 00:16:52,037
Claro. Vá indo.
255
00:16:55,557 --> 00:16:58,127
Valtos, conecte um caminho!
256
00:17:01,837 --> 00:17:04,157
Ah, aqueles malditos!
257
00:17:04,157 --> 00:17:06,717
Pessoal...
258
00:17:07,257 --> 00:17:13,487
Afastem-se... de... mim...
259
00:17:13,487 --> 00:17:14,977
Henry-senpai!
260
00:17:14,977 --> 00:17:17,597
Foi porque ele deixou o
Touro Negro Enfurecido...
261
00:17:17,597 --> 00:17:20,987
E sem a Charmy-senpai aqui, ninguém
consegue recuperar sua magia!
262
00:17:22,027 --> 00:17:23,217
Pessoal!
263
00:17:27,197 --> 00:17:29,537
Ah, não, meu corpo...
264
00:17:29,537 --> 00:17:32,857
Esse foi um feitiço
infernal, então parece que
265
00:17:32,857 --> 00:17:36,057
seu corpo ainda não estava
conseguindo lidar com isso.
266
00:17:36,057 --> 00:17:40,047
E pelo jeito não tenho magia
suficiente sobrando agora...
267
00:17:40,047 --> 00:17:41,477
Asta-san...
268
00:17:41,947 --> 00:17:44,137
Você está bem, pequeno
cogumelo enrugado?
269
00:17:44,137 --> 00:17:46,417
Parece que as coisas não estão boas ali,
270
00:17:46,417 --> 00:17:49,387
mas não posso deixar que o
Licht simplesmente vá embora.
271
00:17:49,387 --> 00:17:54,397
Sei que podem lidar com isso,
seus idiotas! Ultrapassem seus limites!
272
00:17:54,397 --> 00:17:56,437
Sim, senhor!
273
00:17:56,437 --> 00:17:59,457
Ótimo! Vou deixar isso com vocês!
274
00:18:00,557 --> 00:18:01,947
Vamos, compridão!
275
00:18:01,947 --> 00:18:04,947
Você não é o chefe, cabeça de músculo!
276
00:18:05,417 --> 00:18:08,527
Onii-chan, alguns deles se foram.
277
00:18:08,527 --> 00:18:11,117
Bem, vamos matar instantaneamente
aqueles que sobraram
278
00:18:11,117 --> 00:18:13,207
e basta irmos atrás deles.
279
00:18:13,207 --> 00:18:15,487
Muito bem, é hora do esconde-esconde.
280
00:18:15,487 --> 00:18:17,747
Encontre todos eles, Eclat.
281
00:18:17,747 --> 00:18:18,967
Está bem.
282
00:18:18,967 --> 00:18:22,507
Força de vontade não vai
ajudar vocês agora, humanos.
283
00:18:30,267 --> 00:18:31,537
Encontrei eles.
284
00:18:33,077 --> 00:18:35,727
Olhe para mim.
285
00:18:37,537 --> 00:18:38,817
Espelho Mágico...
286
00:18:38,817 --> 00:18:39,727
Olho Mágico...
287
00:18:39,727 --> 00:18:43,067
Feitiço Combinado: Refletir Íris.
288
00:18:45,497 --> 00:18:46,457
Quê?!
289
00:18:47,387 --> 00:18:49,237
O-O que...
290
00:18:49,237 --> 00:18:51,197
N-Não consigo...
291
00:18:51,197 --> 00:18:52,747
...me mover!
292
00:18:54,017 --> 00:18:55,467
Além disso...
293
00:18:55,467 --> 00:18:56,827
...minha magia...
294
00:18:58,457 --> 00:19:02,857
A magia de Eclat permite a ela imobilizar
qualquer um que olha em seus olhos.
295
00:19:02,857 --> 00:19:05,217
te prende fisicamente,
e também sua magia.
296
00:19:06,337 --> 00:19:09,717
A Marie-chan nem tem um grimório ainda!
297
00:19:10,467 --> 00:19:13,227
Como pensei, ela é
impressionante também!
298
00:19:13,227 --> 00:19:17,227
Agora podem apenas morrer,
completamente desamparados!
299
00:19:19,497 --> 00:19:21,037
Ainda não...
300
00:19:21,037 --> 00:19:22,737
Ainda... não...
301
00:19:25,797 --> 00:19:28,237
Não vou desistir!
302
00:19:28,717 --> 00:19:34,257
Vou fazer o Gauche-senpai
e a Marie-chan voltarem ao normal...
303
00:19:34,257 --> 00:19:35,747
E vocês...
304
00:19:35,747 --> 00:19:38,747
Podem ter certeza que vou detê-los!
305
00:19:46,387 --> 00:19:48,757
Consigo mover o meu corpo?
306
00:19:49,387 --> 00:19:52,267
Ele anulou os efeitos mágicos?
307
00:19:52,267 --> 00:19:56,097
Asta-kun!
308
00:19:56,097 --> 00:19:58,937
Todos os três, podem se mexer?
309
00:19:58,937 --> 00:19:59,937
Sim!
310
00:20:00,747 --> 00:20:02,937
Aquilo é do Licht...
311
00:20:03,587 --> 00:20:05,197
A Espada Destruidora de Demônios?
312
00:20:05,197 --> 00:20:06,447
Por que está com ele?
313
00:20:06,957 --> 00:20:09,447
Essa arma é boa demais para você!
314
00:20:09,447 --> 00:20:11,217
Morra e me devolva isso!
315
00:20:13,997 --> 00:20:15,897
Vou usar a magia de transformação...
316
00:20:15,897 --> 00:20:16,947
Tome isso!
317
00:20:18,027 --> 00:20:19,967
...para fazer mais espelhos!
318
00:20:19,967 --> 00:20:22,457
Magia de Veneno: Fruta Proibida!
319
00:20:33,157 --> 00:20:38,557
Mesmo que seja mais poderoso, eu conheço
muito bem a magia do Gauche-senpai!
320
00:20:38,557 --> 00:20:41,767
Na verdade, eu fiquei bem irritado!
321
00:20:42,147 --> 00:20:45,027
Sempre me atacando injustamente,
com aqueles raios estranhos...
322
00:20:45,027 --> 00:20:48,277
Ele não mudou nada depois
que seu corpo foi tomado!
323
00:20:49,027 --> 00:20:53,527
É verdade. E quando ele voltar,
vai nos insultar ainda mais.
324
00:20:53,527 --> 00:20:57,297
E então vai continuar a nos
mostrar a foto da irmã mais nova...
325
00:20:57,297 --> 00:21:01,787
e fazer estatuetas da irmãzinha e
sempre ficar com o nariz sangrando...
326
00:21:02,107 --> 00:21:07,047
Ele... é... arrepiante...
327
00:21:08,717 --> 00:21:11,217
Vamos fazer ele voltar ao normal,
mesmo que levemos a pior,
328
00:21:11,217 --> 00:21:13,967
assim podemos reclamar direto com ele!
329
00:22:50,027 --> 00:22:54,377
{\an8}Petit Clover
330
00:22:54,377 --> 00:22:57,507
{\an8}Renascimento
331
00:22:57,507 --> 00:23:01,037
{\an8}Parte 1
332
00:23:04,037 --> 00:23:08,337
Vocês estão menores porque
não tivemos muito tempo.
333
00:23:08,337 --> 00:23:11,297
Só pude incubá-los até esse ponto.
334
00:23:13,857 --> 00:23:16,147
Sabia, foi mesmo cedo demais.
335
00:23:16,797 --> 00:23:19,807
{\an8}Parte 2
336
00:23:20,707 --> 00:23:24,057
Tive tempo demais, então os deixei
incubados um período um pouco longo.
337
00:23:24,057 --> 00:23:27,897
O Vetto e a Fana ficaram
bem mais velhos agora.
338
00:23:31,657 --> 00:23:34,267
Sabia, foi mesmo tarde demais.
339
00:23:36,737 --> 00:23:39,277
Meu melhor amigo, Gauche Adlai.
340
00:23:38,907 --> 00:23:41,667
{\an8}A irmãzinha do meu melhor amigo
é como minha irmã também.
341
00:23:41,667 --> 00:23:44,077
Sim, a Marie-chan
na verdade é minha irmãzinha!
342
00:23:44,487 --> 00:23:48,127
No próximo episódio de Black Clover,
Página 111: "Os Olhos no Espelho".
343
00:23:45,557 --> 00:23:51,047
{\an8}Página 111
Os Olhos no Espelho
344
00:23:48,127 --> 00:23:51,047
Oh, irmãzinha, eu choro por você.