1 00:00:03,547 --> 00:00:07,727 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,537 --> 00:00:16,217 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,517 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,897 --> 00:00:37,777 .انبعث بعض فرسان السحر كإلف وهم يشتعلون غضبًا 5 00:00:37,777 --> 00:00:42,237 اتجه أستا والآخرون إلى العاصمة الملكية والتقوا 6 00:00:42,237 --> 00:00:44,547 ،راديس وفالتوس وسالي 7 00:00:44,547 --> 00:00:49,417 .الذين تمت التضحية بهم من أجل بعث الإلف وكادوا يموتون 8 00:00:49,417 --> 00:00:54,457 .أنتم تغيظونني أيضًا، لكن الآن أريد قتل ذلك الوغد ليخت 9 00:00:54,987 --> 00:00:57,377 أفراد عين شمس منتصف الليل الثلاثة السابقون 10 00:00:57,377 --> 00:01:00,047 .انضموا لهم وأسرعوا جميعًا إلى العاصمة 11 00:01:00,047 --> 00:01:01,507 ...وفي تلك الأثناء في العاصمة الملكية 12 00:01:01,927 --> 00:01:05,177 ،من أجل إنقاذ أخيها نوزيل وحماية العاصمة الملكية 13 00:01:05,177 --> 00:01:08,517 .شغلت نويل تعويذة جديدة 14 00:01:08,517 --> 00:01:10,767 !نلت منك 15 00:01:11,727 --> 00:01:14,237 !لانغريس 16 00:01:14,237 --> 00:01:16,027 ...أما بالنسبة لفينرال 17 00:01:20,147 --> 00:01:22,487 !أنا أخوك الأكبر 18 00:01:24,317 --> 00:01:25,827 !رفرفة الشيطان 19 00:01:27,407 --> 00:01:30,747 !هذه... فرصتي الأخيرة 20 00:01:31,067 --> 00:01:34,787 .أخوك الأكبر يثق تمامًا بتحكمه ودقته 21 00:01:35,667 --> 00:01:37,717 !سأوقفك مهما كلف الأمر 22 00:01:38,337 --> 00:01:39,907 ...تعال إلى هنا 23 00:01:40,387 --> 00:01:41,897 !يا لانغريس 24 00:01:42,467 --> 00:01:45,627 ،أوقف أخيرًا هيجان أخيه الأصغر المدمر 25 00:01:45,627 --> 00:01:47,777 .الذي بدأ عندما انبعث لانغريس كإلف 26 00:01:48,387 --> 00:01:51,067 ،لكن الآن باتري الذي عاد إلى المخبأ 27 00:01:51,067 --> 00:01:54,517 .كان على وشك بدء خطة رهيبة 28 00:01:54,907 --> 00:01:57,137 كل ما بقي لنا الآن هو أن نضع 29 00:01:57,137 --> 00:01:59,627 حجر السحر الأخير في الركيزة التي في القلعة 30 00:01:59,627 --> 00:02:03,407 .ونشغل التعويذة التي تستعمل المملكة بأسرها 31 00:02:03,917 --> 00:02:06,207 سنقضي على جميع البشر 32 00:02:06,207 --> 00:02:10,227 .وسنستعيد هذا العالم ونجعله مسالمًا بمفردنا 33 00:02:11,467 --> 00:02:12,917 ...حسنًا إذًا 34 00:02:13,367 --> 00:02:17,917 .سيكون لدينا الجميع بمجرد أن يستيقظ ذلكما الاثنين 35 00:03:00,707 --> 00:03:03,627 {\an8}!!الثور الهائج ينضم للمواجهة 36 00:04:02,587 --> 00:04:06,067 ...صباح الخير. كيف تشعران بعد تلك القيلولة الطويلة 37 00:04:06,067 --> 00:04:08,177 يا فانا وفيتو-كن؟ 38 00:04:08,877 --> 00:04:11,407 هل تذكران انبعاثكما السابق؟ 39 00:04:11,407 --> 00:04:15,177 {\an8}أجل. كنا العين الثالثة، صحيح؟ 40 00:04:11,407 --> 00:04:17,427 فيتو اليأس 41 00:04:11,407 --> 00:04:17,427 فانا الكراهية 42 00:04:15,177 --> 00:04:18,357 {\an8}...فانا الكراهية وفيتو اليأس 43 00:04:18,357 --> 00:04:22,917 .ورايا الخائن، صحيح؟ هذا مضحك 44 00:04:23,397 --> 00:04:26,317 ،كان فيتو وفانا جزءًا من ثلاثة النخبة لعين شمس منتصف الليل 45 00:04:26,317 --> 00:04:28,337 ،المعروفون بالعين الثالثة في انبعاثهما السابق 46 00:04:28,337 --> 00:04:31,297 .حيق قاتلا أستا والبقية 47 00:04:31,297 --> 00:04:35,807 ،خسر فيتو حياته وغادرت روح فانا الجسد التي استحوذت عليه 48 00:04:35,807 --> 00:04:39,937 .سامحة لذلك الجسد ببدء حياة جديدة 49 00:04:40,707 --> 00:04:44,587 ،كان رايا قد احتضن المميزات العامة للأجساد البشرية التي استحوذا عليها 50 00:04:44,587 --> 00:04:48,557 .وجهّز جسدين جديدين لتسكنهما روحاهما 51 00:04:49,527 --> 00:04:51,727 .أهلًا بعودتكما 52 00:04:51,727 --> 00:04:53,097 تمكنّت من احتضان جسديكما 53 00:04:53,097 --> 00:04:56,547 .ما يكفي لتكونا في الخامسة عشر بما أنّنا لا نملك الوقت 54 00:04:56,547 --> 00:04:59,537 .أنت أصغر مني الآن يا فيتّو-كن 55 00:04:59,537 --> 00:05:02,987 .متّ مرتين الآن. لا يمكنني أن أشتكي 56 00:05:02,987 --> 00:05:03,787 57 00:05:03,787 --> 00:05:08,027 ...صنع نسختين جسديتين بنفس المانا 58 00:05:08,777 --> 00:05:13,507 .علي حقًّا أن أكون ممتنًّا لسالي وبحثها على ذلك 59 00:05:13,897 --> 00:05:16,977 .للأسف أنّها ميتة الآن على الأرجح 60 00:05:16,977 --> 00:05:20,267 .ذهني أصفى بكثير هذه المرة 61 00:05:20,997 --> 00:05:22,747 قمنا ببعثكما بالقوة في السابق 62 00:05:22,747 --> 00:05:29,187 .باستعمال العين الشريرة، لذا كان حقدكما أقوى على الأرجح 63 00:05:29,507 --> 00:05:30,897 العين الشريرة؟ 64 00:05:31,677 --> 00:05:39,427 .صحيح، شعرت حقًّا في المرة السابقة وكأني شبه نائمة أرى كابوسًا 65 00:05:39,907 --> 00:05:40,907 !أيها السمندل 66 00:05:42,457 --> 00:05:44,147 .لا يجيب 67 00:05:44,147 --> 00:05:46,457 .أظنه ذهب 68 00:05:46,457 --> 00:05:52,997 ظهر إذًا أحد ما مؤهّل في غياب روح فانا؟ 69 00:05:53,457 --> 00:05:58,087 .أنت قوية الآن ما يكفي حتى من دون السمندل 70 00:05:58,087 --> 00:06:02,517 .معك حق. من المستحيل أن أخسر أمام أولئك البشر الأغبياء 71 00:06:02,877 --> 00:06:05,657 ،حسنًا، سآخذكما إلى برج كتب التعاويذ 72 00:06:05,657 --> 00:06:07,767 .لذا أسرعا ودعا كتابًا يختاركما 73 00:06:07,767 --> 00:06:11,277 .في الواقع، قبل ذلك نحتاج لبعض الملابس 74 00:06:11,277 --> 00:06:13,757 .خاصة فانا 75 00:06:15,197 --> 00:06:18,787 بصراحة، يبدوان أكبر قليلًا مقارنة عما كانا .عليه في المرة السابقة التي كنت فيها في الخامسة عشر 76 00:06:30,587 --> 00:06:36,347 .قريبًا ستختفي هذه العاصمة الملكية المزيفة التي بناها البشر 77 00:06:36,717 --> 00:06:39,467 .يبدو أنّهم اجتمعوا فوق أخيرًا 78 00:06:39,467 --> 00:06:41,447 ،بالتفكير في الأمر 79 00:06:41,447 --> 00:06:44,817 .لا بدّ أنّهم تلقوا وحيًا استعدادًا لهذه اللحظة 80 00:06:45,897 --> 00:06:49,987 {\an8}!أولئك الذين يرشدون الإلف... رسل سيفيرا 81 00:06:48,537 --> 00:06:52,237 رسل سيفيرا 82 00:06:59,347 --> 00:07:00,537 !ليخت-سان 83 00:07:04,667 --> 00:07:09,537 .قد يبدو هكذا الآن، لكني واثق أنّ ليخت-كن هناك 84 00:07:09,877 --> 00:07:14,557 .سيعود إلى طبيعته بمجرد اكتمال الانبعاث 85 00:07:15,107 --> 00:07:16,477 ...صحيح 86 00:07:16,477 --> 00:07:19,047 مهلًا، أين ذاك الفتى؟ 87 00:07:19,587 --> 00:07:21,517 ...الغريب في الأمر 88 00:07:21,517 --> 00:07:26,557 .أنّه انبعث، لكن لسبب ما احتفظ بشخصيته البشرية 89 00:07:26,557 --> 00:07:28,267 ماذا قلت؟ 90 00:07:28,267 --> 00:07:32,537 .لا تقلق، سيكون معنا بمجرد اكتمال كل شيء 91 00:07:32,537 --> 00:07:34,507 .لنذهب وننتظر هناك 92 00:07:34,507 --> 00:07:35,777 .معك حق 93 00:07:39,237 --> 00:07:42,677 .يا له من منظر جميل 94 00:07:42,677 --> 00:07:44,747 .الحفلة يعمّها النشاط 95 00:07:44,747 --> 00:07:47,747 .حسنًا. فلنبدأ 96 00:07:52,747 --> 00:07:55,887 ،بغمر أحجار غرافيتو بالسحر 97 00:07:55,887 --> 00:07:58,307 سنفتح الباب إلى العالم السفلي 98 00:07:58,307 --> 00:08:00,257 !الذي خُتم تحت قلعة كلوفر 99 00:08:01,757 --> 00:08:03,637 ما هذا؟ 100 00:08:09,457 --> 00:08:10,807 ما الذي يجري؟ 101 00:08:11,317 --> 00:08:14,227 ...أخي نوزيل، القلعة 102 00:08:14,227 --> 00:08:17,277 ما هذا الشيء؟ 103 00:08:17,877 --> 00:08:21,657 .إنّه فضاء سحري يلعب دور الحدّ بين هذا العالم والعالم الآخر 104 00:08:21,657 --> 00:08:23,627 ائتمن إلف القِدم البشر عليه نتيجة 105 00:08:23,627 --> 00:08:24,927 ...لاتّفاق قديم 106 00:08:24,927 --> 00:08:27,287 .اسمه قصر الظل 107 00:08:27,287 --> 00:08:30,497 وحدهم رسل سيفيرا، الإلف العشرة القادرون 108 00:08:30,497 --> 00:08:33,437 .على تلقي الوحي الإلهي يمكنهم فتحه 109 00:08:33,437 --> 00:08:34,297 أرأيتم؟ 110 00:08:35,317 --> 00:08:38,897 ،عندما نضع حجر السحر الأخير في ركيزتها بداخل القصر 111 00:08:38,897 --> 00:08:42,547 !سيكتمل انبعاث الإلف 112 00:08:42,547 --> 00:08:45,927 وبالمقابل، أرواح البشر الذين يمتلكون هذه الأجساد 113 00:08:45,927 --> 00:08:49,897 !ستُرسل إلى العالم السفلي 114 00:08:51,147 --> 00:08:55,657 !ولأني جميل جدًّا... لن أسمح بحدوث ذلك 115 00:09:01,837 --> 00:09:03,757 ...سحر النرد الخاص بدافيد 116 00:09:03,757 --> 00:09:05,097 وفقًا للرقم الذي يحصل عليه، يكتسب تأثيرات 117 00:09:05,097 --> 00:09:07,407 .تعطيه الأفضلية. الرقم الأكبر يعني أفضلية أكبر 118 00:09:07,767 --> 00:09:10,947 ...لكن حصوله على هذه القوة من الرقم اثنين فقط 119 00:09:10,947 --> 00:09:12,417 !هذا غير معقول 120 00:09:12,917 --> 00:09:17,507 .قد لا يفيدكم الأمر بشيء، لكن ابذلوا كل ما لديكم 121 00:09:19,397 --> 00:09:21,927 ما كان ذلك بالضبط؟ 122 00:09:23,937 --> 00:09:27,437 .يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك 123 00:09:27,917 --> 00:09:31,937 .لا أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا 124 00:09:31,937 --> 00:09:35,267 لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟ 125 00:09:40,147 --> 00:09:43,277 !لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا 126 00:09:43,277 --> 00:09:46,507 .يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك 127 00:09:47,097 --> 00:09:48,317 !لا بأس بذلك 128 00:09:48,317 --> 00:09:50,287 !سأقطعكم جميعًا 129 00:09:50,287 --> 00:09:52,727 قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني 130 00:09:52,727 --> 00:09:54,397 .سيكون صعبًا قليلًا 131 00:09:54,397 --> 00:09:56,287 !تبًّا 132 00:09:56,287 --> 00:10:00,537 !واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد 133 00:10:00,537 --> 00:10:01,627 ماذا نفعل؟ 134 00:10:09,457 --> 00:10:10,727 ...هذا 135 00:10:11,277 --> 00:10:13,727 !رفاق 136 00:10:13,727 --> 00:10:16,507 !هل أنتم بخير؟ 137 00:10:24,957 --> 00:10:28,547 .يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك 138 00:10:29,067 --> 00:10:32,997 .لا أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا 139 00:10:33,957 --> 00:10:36,237 لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟ 140 00:10:41,227 --> 00:10:44,337 !لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا 141 00:10:44,337 --> 00:10:47,577 .يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك 142 00:10:48,157 --> 00:10:49,377 !لا بأس بذلك 143 00:10:49,377 --> 00:10:51,347 !سأقطعكم جميعًا 144 00:10:51,667 --> 00:10:53,807 قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني 145 00:10:53,807 --> 00:10:55,457 .سيكون صعبًا قليلًا 146 00:10:55,457 --> 00:10:57,357 !تبًّا 147 00:10:57,357 --> 00:11:01,577 !واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد 148 00:11:01,577 --> 00:11:02,687 ماذا نفعل؟ 149 00:11:10,477 --> 00:11:11,787 ...هذا 150 00:11:14,287 --> 00:11:17,817 !لا تقلقوا يا رفاق! نحن لسنا مشبوهين 151 00:11:17,817 --> 00:11:19,187 ،نحن الثيران السوداء 152 00:11:19,187 --> 00:11:23,007 .هنا مع بعض الأشخاص الذين انضموا لنا لأسباب ما 153 00:11:23,007 --> 00:11:28,677 ما... تلك... القلعة... السوداء... هناك؟ 154 00:11:28,677 --> 00:11:31,697 .يبدو أنّ أولئك الذين تمّ الاستحواذ عليهم هناك فوق مقر العدو 155 00:11:31,697 --> 00:11:33,427 !نحن قادمون لإنقاذك الآن يا غوش 156 00:11:34,587 --> 00:11:36,777 !ا-ا-انتظروا رجاءً 157 00:11:36,777 --> 00:11:39,647 !أين هو ليخت؟ 158 00:11:43,747 --> 00:11:46,227 ثور... ضخم للغاية؟ 159 00:11:46,227 --> 00:11:47,857 .ظهرت أخيرًا يا هنري 160 00:11:49,837 --> 00:11:51,517 ما هذا الدخول؟ 161 00:11:51,517 --> 00:11:53,367 !أهلًا أيّها الأغبياء 162 00:11:53,367 --> 00:11:56,737 !آسفون لتأخرنا يا يامي-سان 163 00:11:56,737 --> 00:11:59,387 .إنّ فينرال مغمى عليه خلف القائد 164 00:11:59,387 --> 00:12:02,017 !ماذا؟! هل أنت بخير يا فينرال-سينباي 165 00:12:02,017 --> 00:12:04,587 !مهلًا! هل استيقظت؟ 166 00:12:04,587 --> 00:12:09,007 !حقًّا؟! كان عليك أن تستيقظ أسرع من هذا إذًا 167 00:12:09,007 --> 00:12:13,297 !كلوا من طبخي وتحسنوا 168 00:12:13,297 --> 00:12:15,017 !كلوا جميعًا 169 00:12:15,017 --> 00:12:17,137 !لقد تأخرتم كثيرًا 170 00:12:17,137 --> 00:12:21,657 !عليكم أن تشكروني لأني أبقيت الأمور تحت السيطرة إلى أن أتيتم 171 00:12:21,657 --> 00:12:24,257 172 00:12:24,257 --> 00:12:28,537 !ما هذا يا نويل؟! ما ذاك الزي؟ تبدين رائعة 173 00:12:28,537 --> 00:12:30,827 !أنتم من كنتم في ورطة 174 00:12:30,827 --> 00:12:33,277 !أنت من عليك أن تشكرينا يا سيدة نويل 175 00:12:33,277 --> 00:12:36,937 مهلًا... ما هذه الفوضى؟ 176 00:12:36,937 --> 00:12:39,417 ،الأمر ليس واضحًا لي أنا أيضًا 177 00:12:39,417 --> 00:12:41,287 .لكن "فوضى" هي الكلمة المناسبة لوصف الأمر 178 00:12:41,777 --> 00:12:46,297 !إنّهم رفاقنا، باقي الثيران السوداء 179 00:12:46,937 --> 00:12:50,627 !تبًّا لكم أيها البشر! لا يهم كم منكم تظهرون 180 00:12:50,627 --> 00:12:52,677 !أنتم لستم أنداد لنا نحن الإلف 181 00:12:54,177 --> 00:12:55,387 !ها هم قادمون 182 00:12:56,827 --> 00:12:57,657 رصد لاك للمانا العالي 183 00:12:59,037 --> 00:12:59,267 {\an7}رصد 184 00:12:59,267 --> 00:12:59,517 {\an7}رصد المانا 185 00:12:59,517 --> 00:12:59,767 {\an7}رصد المانا الـ 186 00:12:59,767 --> 00:13:00,017 {\an7}رصد المانا العا 187 00:13:00,017 --> 00:13:00,937 {\an7}رصد المانا العالي 188 00:13:01,947 --> 00:13:04,077 إنّها تقيس نسبة تآلف الهجوم السحري 189 00:13:04,077 --> 00:13:05,937 وتستعمل كرات من سحرنا 190 00:13:06,597 --> 00:13:08,857 !لتعترضه 191 00:13:13,867 --> 00:13:15,787 !هذا مذهل 192 00:13:15,787 --> 00:13:17,537 !أين هو ليخت؟ 193 00:13:17,537 --> 00:13:19,997 !اللعنة عليكم! خذوا هذه 194 00:13:19,997 --> 00:13:21,067 !روج 195 00:13:23,097 --> 00:13:24,207 تلاعب فانيسا بالقدر والمراوغة المطلقة 196 00:13:28,787 --> 00:13:31,587 !هجماتنا لا تصيبهم؟ 197 00:13:31,587 --> 00:13:34,007 .خذ... هذه 198 00:13:37,767 --> 00:13:42,537 !جميع من استعملوا السحر، كل وأنعشوا المانا خاصتكم 199 00:13:43,547 --> 00:13:46,047 !لا يمكنني استعمال السحر، لكني سآكل بالتأكيد 200 00:13:46,047 --> 00:13:47,777 !أين هو لاك؟ 201 00:13:49,277 --> 00:13:51,147 !أنتم مجانين 202 00:13:51,147 --> 00:13:53,777 ما رأيك في فريقي إذًا أيّها النحيف؟ 203 00:13:53,777 --> 00:13:55,577 .أريد قطعهم 204 00:13:55,577 --> 00:13:56,787 !لا تفعل يا غبي 205 00:13:59,437 --> 00:14:01,707 ...الثيران السوداء 206 00:14:02,557 --> 00:14:05,387 حتى هنا تنوون اعتراض طريقي؟ 207 00:14:06,147 --> 00:14:08,227 .هناك شخص مثير للمتاعب 208 00:14:08,787 --> 00:14:11,177 ...سحر يتلاعب بالقوانين الطبيعية 209 00:14:11,177 --> 00:14:12,447 مشعوذة؟ 210 00:14:12,447 --> 00:14:14,807 .إنّه أساس دفاعهم 211 00:14:14,807 --> 00:14:17,017 .سأذهب 212 00:14:17,587 --> 00:14:18,677 !ريف-سان 213 00:14:18,677 --> 00:14:24,727 .يبدو أنّك استيقظت أخيرًا. أنت تنامين أكثر من رايا 214 00:14:25,217 --> 00:14:28,677 .ستكون هذه أوّل تعويذة لك منذ قرون مع احتساب حياتك السابقة 215 00:14:28,677 --> 00:14:29,977 هل ستكونين بخير؟ 216 00:14:30,697 --> 00:14:32,797 .لا مشكلة 217 00:14:33,917 --> 00:14:36,677 !يا أفراد الثيران السوداء 218 00:14:36,677 --> 00:14:39,487 !ميموزا وأخ ميموزا ورجل الفطر أيضًا 219 00:14:39,797 --> 00:14:42,037 ،أستا-سان! علينا أن نسرع 220 00:14:42,037 --> 00:14:47,287 !وإلّا سيستحوذ الإلف على أجساد الجميع كلّيًا 221 00:14:47,287 --> 00:14:48,747 !ماذا؟ 222 00:14:53,227 --> 00:14:55,967 ...هذا السحر الجميل 223 00:14:55,967 --> 00:14:58,597 ...مهلًا. لا يعقل أن يكون هذا الكي 224 00:14:59,587 --> 00:15:01,217 ...أليست تلك 225 00:15:02,247 --> 00:15:07,727 قائدة الطواويس المرجانية دوروثي أنسوورث 226 00:15:03,257 --> 00:15:07,727 {\an8}!قائدة الطواويس المرجانية... دوروثي أنسوورث؟ 227 00:15:08,517 --> 00:15:12,237 .سحر الأحلام: عالم السحر 228 00:15:15,357 --> 00:15:16,217 229 00:15:16,907 --> 00:15:18,747 !ما الذي حدث للتو؟ 230 00:15:20,577 --> 00:15:23,237 ،يمكنني الشعور بسحر القطع المختفية 231 00:15:23,237 --> 00:15:25,787 .لكنها غير موجودة في أي مكان 232 00:15:25,787 --> 00:15:30,127 ...فانيسا-نيسان... وماغنا-سينباي ولاك 233 00:15:30,127 --> 00:15:32,457 !وكذلك تشارمي-سينباي وسالي اختفوا جميعًا؟ 234 00:15:32,457 --> 00:15:34,107 !يا للجمال 235 00:15:34,107 --> 00:15:37,387 .في اللحظة التي يعمل فيها سحر القائدة دوروثي ينتهي الأمر 236 00:15:38,037 --> 00:15:40,067 ،يُنقل أهدافها إلى عالم الأحلام 237 00:15:40,067 --> 00:15:42,807 .ولا يوجد شيء يمكنهم فعله حيال ذلك 238 00:15:43,997 --> 00:15:45,177 عالم الأحلام؟ 239 00:15:46,497 --> 00:15:49,047 .اختفى أساس دفاعهم الآن 240 00:15:49,047 --> 00:15:50,937 .أظنّ أن علي إنهاء الأمر إذًا 241 00:15:56,697 --> 00:16:00,447 .التعويذة المركبة: عاصفة سيوف ضوء الإدانة الإمبراطورية 242 00:16:04,907 --> 00:16:07,367 !ها أنت يا ليخت 243 00:16:07,867 --> 00:16:09,627 !غوش-سينباي 244 00:16:10,117 --> 00:16:12,727 !غـ-غـ-غـ-غـ-غوردون-سان 245 00:16:12,727 --> 00:16:14,207 !حسنًا 246 00:16:14,207 --> 00:16:17,507 !سحر لعنة السم: موطن سحابة السم 247 00:16:19,427 --> 00:16:21,927 !ما هذا يا غوردون-سينباي؟ 248 00:16:21,927 --> 00:16:26,557 !سحر التحويل: السم إلى القطن 249 00:16:28,477 --> 00:16:32,267 !نجونا! شكرًا لك يا غراي-سينباي 250 00:16:33,547 --> 00:16:36,267 !هل كنت تحاول قتلنا يا غوردون-سينباي؟ 251 00:16:36,267 --> 00:16:39,277 .لا، كان ذلك عملًا جماعيًا يا أستا-كن 252 00:16:39,787 --> 00:16:41,867 .دع الباقي لنا 253 00:16:41,867 --> 00:16:44,747 .اذهب إلى عزيزك ليخت 254 00:16:44,747 --> 00:16:47,217 .لا تقل هذا بتلك الطريقة 255 00:16:47,217 --> 00:16:49,777 .أعتمد عليك يا دروا 256 00:16:49,777 --> 00:16:52,037 .أجل. اذهب 257 00:16:54,627 --> 00:16:55,557 258 00:16:55,557 --> 00:16:58,127 !افتح لنا طريقًا يا فالتوس 259 00:17:01,837 --> 00:17:04,157 !ذلكما الوغدين 260 00:17:04,157 --> 00:17:06,717 ...رفاق 261 00:17:07,257 --> 00:17:13,487 .ابتعدوا... عني 262 00:17:13,487 --> 00:17:14,977 !هنري 263 00:17:14,977 --> 00:17:17,597 .هذا لأنه خرج من الثور الأسود الهائج 264 00:17:17,597 --> 00:17:20,987 !ومن دون تشارمي-سينباي، لا يمكن للآخرين استعادة المانا خاصتهم 265 00:17:22,027 --> 00:17:23,217 !رفاق 266 00:17:27,197 --> 00:17:29,537 ...لا... جسدي 267 00:17:29,537 --> 00:17:32,857 كان تلك تعويذة قوية، لذا لا يبدو 268 00:17:32,857 --> 00:17:36,057 .أن جسدك قادر بعد على مجاراتها 269 00:17:36,057 --> 00:17:40,047 .لكني لا أملك الكثير من السحر الآن أيضًا 270 00:17:40,047 --> 00:17:41,477 ...أستا-سان 271 00:17:41,947 --> 00:17:44,137 هل أنت بخير أيها الفطر الضعيف الصغير؟ 272 00:17:44,137 --> 00:17:46,417 ،لا تبدو الأمور على ما يرام هناك 273 00:17:46,417 --> 00:17:49,387 .لكن لا يمكنني أن أدع ليخت يذهب هكذا 274 00:17:49,387 --> 00:17:54,397 !أنا واثق أنّ بإمكانكم تولي الأمر! تجاوزوا حدودكم هنا أيّها الأغبياء 275 00:17:54,397 --> 00:17:56,437 !حاضر 276 00:17:56,437 --> 00:17:59,457 .حسنًا. سندع هذا لكم 277 00:18:00,557 --> 00:18:01,947 !هيا بنا أيّها النحيف 278 00:18:01,947 --> 00:18:04,947 !لا تلق علي الأوامر يا رأس العضلات 279 00:18:05,417 --> 00:18:08,527 .أخي، غادر بعضهم 280 00:18:08,527 --> 00:18:11,117 ،هذا يعني أنّ علينا قتل من بقي هنا في الحال 281 00:18:11,117 --> 00:18:13,207 .ثم اللحاق بالبقية 282 00:18:13,207 --> 00:18:15,487 .حسنًا... حان وقت الغميضة 283 00:18:15,487 --> 00:18:17,747 .جديهم جميعًا يا إيكلا 284 00:18:17,747 --> 00:18:18,967 .حسنًا 285 00:18:18,967 --> 00:18:22,507 .لن تفيدكم قوة الإرادة الآن أيّها البشر 286 00:18:30,267 --> 00:18:31,537 .وجدتهم 287 00:18:33,077 --> 00:18:35,727 .انظروا إليّ 288 00:18:37,537 --> 00:18:38,817 ...سحر المرايا 289 00:18:38,817 --> 00:18:39,727 ...سحر العين 290 00:18:39,727 --> 00:18:43,067 .التعويذة المركبة: انعكاس القزحيّة 291 00:18:45,497 --> 00:18:46,457 ...ماذا 292 00:18:47,387 --> 00:18:49,237 ...هـ-هذا 293 00:18:49,237 --> 00:18:51,197 ...لـ-لا يمكنني 294 00:18:51,197 --> 00:18:52,747 !التحرك 295 00:18:54,017 --> 00:18:55,467 ...وأيضًا 296 00:18:55,467 --> 00:18:56,827 ...سحري... 297 00:18:58,457 --> 00:19:02,857 .سحر إيكلا يسمح لها بشل حركة أي شخص ينظر إلى عينيها 298 00:19:02,857 --> 00:19:05,217 .إنّه يقيدهم جسديًّا، لكنّه يكبح سحرهم أيضًا 299 00:19:06,337 --> 00:19:09,717 !ماري-تشان لا تملك كتاب تعاويذ بعد حتّى 300 00:19:10,467 --> 00:19:13,227 !إنّها مذهلة أيضًا 301 00:19:13,227 --> 00:19:17,227 .يمكنكم الموت الآن وأنتم عاجزون تمامًا 302 00:19:19,497 --> 00:19:21,037 ...ليس بعد 303 00:19:21,037 --> 00:19:22,737 ...ليس... بعد 304 00:19:25,797 --> 00:19:28,237 ...لن أستسلم 305 00:19:28,717 --> 00:19:34,257 ...سأعيد غوش-سينباي وماري-تشان إلى طبيعتيهما 306 00:19:34,257 --> 00:19:35,747 ...سوف 307 00:19:35,747 --> 00:19:38,747 !أوقفكم، مهما تطلب الأمر 308 00:19:46,387 --> 00:19:48,757 يمكنني تحريك جسدي؟ 309 00:19:49,387 --> 00:19:52,267 هل ألغى التأثيرات السحرية؟ 310 00:19:52,267 --> 00:19:56,097 ...أستا-كن 311 00:19:56,097 --> 00:19:58,937 هل يمكنكم التحرك أنتم الثلاثة؟ 312 00:19:58,937 --> 00:19:59,937 !أجل 313 00:20:00,747 --> 00:20:02,937 ...إنّه سيف ليخت 314 00:20:03,587 --> 00:20:05,197 مدمر الشيطان؟ 315 00:20:05,197 --> 00:20:06,447 لماذا يملكه؟ 316 00:20:06,957 --> 00:20:09,447 !أنت لا تستحق ذلك السلاح 317 00:20:09,447 --> 00:20:11,217 !مُت وأعده 318 00:20:13,997 --> 00:20:15,897 ...سأستعمل سحر التحول 319 00:20:15,897 --> 00:20:16,947 320 00:20:18,027 --> 00:20:19,967 !لأصنع المزيد من المرايا... 321 00:20:19,967 --> 00:20:22,457 !سحر السم: الفاكهة المحرمة 322 00:20:33,157 --> 00:20:38,557 !مع أنه أقوى الآن... إلّا أني أعرف سحر غوش-سينباي جيّدًا 323 00:20:38,557 --> 00:20:41,767 .في الواقع إنّه يغيظني نوعًا ما 324 00:20:42,147 --> 00:20:45,027 ...دائمًا يهاجمني ظلمًا بتلك الأشعة الغريبة 325 00:20:45,027 --> 00:20:48,277 !لم يتغير كثيرًا بعد أن استُحوِذ على جسده 326 00:20:49,027 --> 00:20:53,527 .أجل... وعندما يعود، سيسبّنا أكثر وأكثر 327 00:20:53,527 --> 00:20:57,297 ،ثم سيرينا صورة أخته الصغيرة 328 00:20:57,297 --> 00:21:01,787 ...ويصنع دمى لها وسينزف أنفه دائمًا 329 00:21:02,107 --> 00:21:07,047 .إنّه... مريب... جدًّا 330 00:21:08,717 --> 00:21:11,217 ،سوف نعيده لطبيعته حتّى وإنّ آذانا ذلك 331 00:21:11,217 --> 00:21:13,967 !كيف نشتكي في وجهه مباشرة 332 00:22:50,027 --> 00:22:54,527 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 333 00:22:50,867 --> 00:22:53,547 !نفلة صغيرة 334 00:22:54,027 --> 00:22:57,987 {\an5}انبعاث 335 00:22:55,017 --> 00:22:56,837 .انبعاث 336 00:22:57,027 --> 00:23:01,037 الجزء 1 337 00:22:58,107 --> 00:23:00,037 .الجزء الأول 338 00:23:04,037 --> 00:23:11,297 .أنتما الآن أصغر لأنّنا لم نملك الكثير من الوقت 339 00:23:13,857 --> 00:23:16,147 .أجل، لقد تسرعت بالتأكيد 340 00:23:16,797 --> 00:23:19,807 الجزء 2 341 00:23:17,557 --> 00:23:18,827 .الجزء الثاني 342 00:23:20,707 --> 00:23:24,057 .كان لدي الكثير من الوقت، لذا احتضنتهما أطول من اللازم 343 00:23:24,057 --> 00:23:27,897 .فيتو-كن وفانا أكبر سنًّا الآن بالتّأكيد 344 00:23:31,657 --> 00:23:34,267 .أجل، أظنّني استغرقت وقتًا طويلًا جدًّا 345 00:23:36,737 --> 00:23:39,277 .أعز أصدقائي، غوش أدلاي 346 00:23:39,277 --> 00:23:41,667 .أختك الصغيرة هي أختي الصغيرة 347 00:23:41,667 --> 00:23:44,077 !نعم. ماري هي أختي الصغيرة حقًّا 348 00:23:44,487 --> 00:23:48,127 .في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 111، العيون التي في المرآة 349 00:23:45,457 --> 00:23:51,047 الصفحة 111 العيون التي في المرآة 350 00:23:48,127 --> 00:23:51,047 .أنا أبكي من أجلك يا أختي الصغيرة