1
00:00:03,547 --> 00:00:07,727
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,537 --> 00:00:16,217
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,517
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,897 --> 00:00:37,777
.انبعث بعض فرسان السحر كإلف وهم يشتعلون غضبًا
5
00:00:37,777 --> 00:00:42,237
اتجه أستا والآخرون إلى العاصمة الملكية والتقوا
6
00:00:42,237 --> 00:00:44,547
،راديس وفالتوس وسالي
7
00:00:44,547 --> 00:00:49,417
.الذين تمت التضحية بهم من أجل بعث الإلف وكادوا يموتون
8
00:00:49,417 --> 00:00:54,457
.أنتم تغيظونني أيضًا، لكن الآن أريد قتل ذلك الوغد ليخت
9
00:00:54,987 --> 00:00:57,377
أفراد عين شمس منتصف الليل الثلاثة السابقون
10
00:00:57,377 --> 00:01:00,047
.انضموا لهم وأسرعوا جميعًا إلى العاصمة
11
00:01:00,047 --> 00:01:01,507
...وفي تلك الأثناء في العاصمة الملكية
12
00:01:01,927 --> 00:01:05,177
،من أجل إنقاذ أخيها نوزيل وحماية العاصمة الملكية
13
00:01:05,177 --> 00:01:08,517
.شغلت نويل تعويذة جديدة
14
00:01:08,517 --> 00:01:10,767
!نلت منك
15
00:01:11,727 --> 00:01:14,237
!لانغريس
16
00:01:14,237 --> 00:01:16,027
...أما بالنسبة لفينرال
17
00:01:20,147 --> 00:01:22,487
!أنا أخوك الأكبر
18
00:01:24,317 --> 00:01:25,827
!رفرفة الشيطان
19
00:01:27,407 --> 00:01:30,747
!هذه... فرصتي الأخيرة
20
00:01:31,067 --> 00:01:34,787
.أخوك الأكبر يثق تمامًا بتحكمه ودقته
21
00:01:35,667 --> 00:01:37,717
!سأوقفك مهما كلف الأمر
22
00:01:38,337 --> 00:01:39,907
...تعال إلى هنا
23
00:01:40,387 --> 00:01:41,897
!يا لانغريس
24
00:01:42,467 --> 00:01:45,627
،أوقف أخيرًا هيجان أخيه الأصغر المدمر
25
00:01:45,627 --> 00:01:47,777
.الذي بدأ عندما انبعث لانغريس كإلف
26
00:01:48,387 --> 00:01:51,067
،لكن الآن باتري الذي عاد إلى المخبأ
27
00:01:51,067 --> 00:01:54,517
.كان على وشك بدء خطة رهيبة
28
00:01:54,907 --> 00:01:57,137
كل ما بقي لنا الآن هو أن نضع
29
00:01:57,137 --> 00:01:59,627
حجر السحر الأخير في الركيزة التي في القلعة
30
00:01:59,627 --> 00:02:03,407
.ونشغل التعويذة التي تستعمل المملكة بأسرها
31
00:02:03,917 --> 00:02:06,207
سنقضي على جميع البشر
32
00:02:06,207 --> 00:02:10,227
.وسنستعيد هذا العالم ونجعله مسالمًا بمفردنا
33
00:02:11,467 --> 00:02:12,917
...حسنًا إذًا
34
00:02:13,367 --> 00:02:17,917
.سيكون لدينا الجميع بمجرد أن يستيقظ ذلكما الاثنين
35
00:03:00,707 --> 00:03:03,627
{\an8}!!الثور الهائج ينضم للمواجهة
36
00:04:02,587 --> 00:04:06,067
...صباح الخير. كيف تشعران بعد تلك القيلولة الطويلة
37
00:04:06,067 --> 00:04:08,177
يا فانا وفيتو-كن؟
38
00:04:08,877 --> 00:04:11,407
هل تذكران انبعاثكما السابق؟
39
00:04:11,407 --> 00:04:15,177
{\an8}أجل. كنا العين الثالثة، صحيح؟
40
00:04:11,407 --> 00:04:17,427
فيتو اليأس
41
00:04:11,407 --> 00:04:17,427
فانا الكراهية
42
00:04:15,177 --> 00:04:18,357
{\an8}...فانا الكراهية وفيتو اليأس
43
00:04:18,357 --> 00:04:22,917
.ورايا الخائن، صحيح؟ هذا مضحك
44
00:04:23,397 --> 00:04:26,317
،كان فيتو وفانا جزءًا من ثلاثة النخبة لعين شمس منتصف الليل
45
00:04:26,317 --> 00:04:28,337
،المعروفون بالعين الثالثة في انبعاثهما السابق
46
00:04:28,337 --> 00:04:31,297
.حيق قاتلا أستا والبقية
47
00:04:31,297 --> 00:04:35,807
،خسر فيتو حياته وغادرت روح فانا الجسد التي استحوذت عليه
48
00:04:35,807 --> 00:04:39,937
.سامحة لذلك الجسد ببدء حياة جديدة
49
00:04:40,707 --> 00:04:44,587
،كان رايا قد احتضن المميزات العامة للأجساد البشرية التي استحوذا عليها
50
00:04:44,587 --> 00:04:48,557
.وجهّز جسدين جديدين لتسكنهما روحاهما
51
00:04:49,527 --> 00:04:51,727
.أهلًا بعودتكما
52
00:04:51,727 --> 00:04:53,097
تمكنّت من احتضان جسديكما
53
00:04:53,097 --> 00:04:56,547
.ما يكفي لتكونا في الخامسة عشر بما أنّنا لا نملك الوقت
54
00:04:56,547 --> 00:04:59,537
.أنت أصغر مني الآن يا فيتّو-كن
55
00:04:59,537 --> 00:05:02,987
.متّ مرتين الآن. لا يمكنني أن أشتكي
56
00:05:02,987 --> 00:05:03,787
57
00:05:03,787 --> 00:05:08,027
...صنع نسختين جسديتين بنفس المانا
58
00:05:08,777 --> 00:05:13,507
.علي حقًّا أن أكون ممتنًّا لسالي وبحثها على ذلك
59
00:05:13,897 --> 00:05:16,977
.للأسف أنّها ميتة الآن على الأرجح
60
00:05:16,977 --> 00:05:20,267
.ذهني أصفى بكثير هذه المرة
61
00:05:20,997 --> 00:05:22,747
قمنا ببعثكما بالقوة في السابق
62
00:05:22,747 --> 00:05:29,187
.باستعمال العين الشريرة، لذا كان حقدكما أقوى على الأرجح
63
00:05:29,507 --> 00:05:30,897
العين الشريرة؟
64
00:05:31,677 --> 00:05:39,427
.صحيح، شعرت حقًّا في المرة السابقة وكأني شبه نائمة أرى كابوسًا
65
00:05:39,907 --> 00:05:40,907
!أيها السمندل
66
00:05:42,457 --> 00:05:44,147
.لا يجيب
67
00:05:44,147 --> 00:05:46,457
.أظنه ذهب
68
00:05:46,457 --> 00:05:52,997
ظهر إذًا أحد ما مؤهّل في غياب روح فانا؟
69
00:05:53,457 --> 00:05:58,087
.أنت قوية الآن ما يكفي حتى من دون السمندل
70
00:05:58,087 --> 00:06:02,517
.معك حق. من المستحيل أن أخسر أمام أولئك البشر الأغبياء
71
00:06:02,877 --> 00:06:05,657
،حسنًا، سآخذكما إلى برج كتب التعاويذ
72
00:06:05,657 --> 00:06:07,767
.لذا أسرعا ودعا كتابًا يختاركما
73
00:06:07,767 --> 00:06:11,277
.في الواقع، قبل ذلك نحتاج لبعض الملابس
74
00:06:11,277 --> 00:06:13,757
.خاصة فانا
75
00:06:15,197 --> 00:06:18,787
بصراحة، يبدوان أكبر قليلًا مقارنة عما كانا
.عليه في المرة السابقة التي كنت فيها في الخامسة عشر
76
00:06:30,587 --> 00:06:36,347
.قريبًا ستختفي هذه العاصمة الملكية المزيفة التي بناها البشر
77
00:06:36,717 --> 00:06:39,467
.يبدو أنّهم اجتمعوا فوق أخيرًا
78
00:06:39,467 --> 00:06:41,447
،بالتفكير في الأمر
79
00:06:41,447 --> 00:06:44,817
.لا بدّ أنّهم تلقوا وحيًا استعدادًا لهذه اللحظة
80
00:06:45,897 --> 00:06:49,987
{\an8}!أولئك الذين يرشدون الإلف... رسل سيفيرا
81
00:06:48,537 --> 00:06:52,237
رسل سيفيرا
82
00:06:59,347 --> 00:07:00,537
!ليخت-سان
83
00:07:04,667 --> 00:07:09,537
.قد يبدو هكذا الآن، لكني واثق أنّ ليخت-كن هناك
84
00:07:09,877 --> 00:07:14,557
.سيعود إلى طبيعته بمجرد اكتمال الانبعاث
85
00:07:15,107 --> 00:07:16,477
...صحيح
86
00:07:16,477 --> 00:07:19,047
مهلًا، أين ذاك الفتى؟
87
00:07:19,587 --> 00:07:21,517
...الغريب في الأمر
88
00:07:21,517 --> 00:07:26,557
.أنّه انبعث، لكن لسبب ما احتفظ بشخصيته البشرية
89
00:07:26,557 --> 00:07:28,267
ماذا قلت؟
90
00:07:28,267 --> 00:07:32,537
.لا تقلق، سيكون معنا بمجرد اكتمال كل شيء
91
00:07:32,537 --> 00:07:34,507
.لنذهب وننتظر هناك
92
00:07:34,507 --> 00:07:35,777
.معك حق
93
00:07:39,237 --> 00:07:42,677
.يا له من منظر جميل
94
00:07:42,677 --> 00:07:44,747
.الحفلة يعمّها النشاط
95
00:07:44,747 --> 00:07:47,747
.حسنًا. فلنبدأ
96
00:07:52,747 --> 00:07:55,887
،بغمر أحجار غرافيتو بالسحر
97
00:07:55,887 --> 00:07:58,307
سنفتح الباب إلى العالم السفلي
98
00:07:58,307 --> 00:08:00,257
!الذي خُتم تحت قلعة كلوفر
99
00:08:01,757 --> 00:08:03,637
ما هذا؟
100
00:08:09,457 --> 00:08:10,807
ما الذي يجري؟
101
00:08:11,317 --> 00:08:14,227
...أخي نوزيل، القلعة
102
00:08:14,227 --> 00:08:17,277
ما هذا الشيء؟
103
00:08:17,877 --> 00:08:21,657
.إنّه فضاء سحري يلعب دور الحدّ بين هذا العالم والعالم الآخر
104
00:08:21,657 --> 00:08:23,627
ائتمن إلف القِدم البشر عليه نتيجة
105
00:08:23,627 --> 00:08:24,927
...لاتّفاق قديم
106
00:08:24,927 --> 00:08:27,287
.اسمه قصر الظل
107
00:08:27,287 --> 00:08:30,497
وحدهم رسل سيفيرا، الإلف العشرة القادرون
108
00:08:30,497 --> 00:08:33,437
.على تلقي الوحي الإلهي يمكنهم فتحه
109
00:08:33,437 --> 00:08:34,297
أرأيتم؟
110
00:08:35,317 --> 00:08:38,897
،عندما نضع حجر السحر الأخير في ركيزتها بداخل القصر
111
00:08:38,897 --> 00:08:42,547
!سيكتمل انبعاث الإلف
112
00:08:42,547 --> 00:08:45,927
وبالمقابل، أرواح البشر الذين يمتلكون هذه الأجساد
113
00:08:45,927 --> 00:08:49,897
!ستُرسل إلى العالم السفلي
114
00:08:51,147 --> 00:08:55,657
!ولأني جميل جدًّا... لن أسمح بحدوث ذلك
115
00:09:01,837 --> 00:09:03,757
...سحر النرد الخاص بدافيد
116
00:09:03,757 --> 00:09:05,097
وفقًا للرقم الذي يحصل عليه، يكتسب تأثيرات
117
00:09:05,097 --> 00:09:07,407
.تعطيه الأفضلية. الرقم الأكبر يعني أفضلية أكبر
118
00:09:07,767 --> 00:09:10,947
...لكن حصوله على هذه القوة من الرقم اثنين فقط
119
00:09:10,947 --> 00:09:12,417
!هذا غير معقول
120
00:09:12,917 --> 00:09:17,507
.قد لا يفيدكم الأمر بشيء، لكن ابذلوا كل ما لديكم
121
00:09:19,397 --> 00:09:21,927
ما كان ذلك بالضبط؟
122
00:09:23,937 --> 00:09:27,437
.يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك
123
00:09:27,917 --> 00:09:31,937
.لا أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا
124
00:09:31,937 --> 00:09:35,267
لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟
125
00:09:40,147 --> 00:09:43,277
!لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا
126
00:09:43,277 --> 00:09:46,507
.يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك
127
00:09:47,097 --> 00:09:48,317
!لا بأس بذلك
128
00:09:48,317 --> 00:09:50,287
!سأقطعكم جميعًا
129
00:09:50,287 --> 00:09:52,727
قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني
130
00:09:52,727 --> 00:09:54,397
.سيكون صعبًا قليلًا
131
00:09:54,397 --> 00:09:56,287
!تبًّا
132
00:09:56,287 --> 00:10:00,537
!واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد
133
00:10:00,537 --> 00:10:01,627
ماذا نفعل؟
134
00:10:09,457 --> 00:10:10,727
...هذا
135
00:10:11,277 --> 00:10:13,727
!رفاق
136
00:10:13,727 --> 00:10:16,507
!هل أنتم بخير؟
137
00:10:24,957 --> 00:10:28,547
.يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك
138
00:10:29,067 --> 00:10:32,997
.لا أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا
139
00:10:33,957 --> 00:10:36,237
لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟
140
00:10:41,227 --> 00:10:44,337
!لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا
141
00:10:44,337 --> 00:10:47,577
.يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك
142
00:10:48,157 --> 00:10:49,377
!لا بأس بذلك
143
00:10:49,377 --> 00:10:51,347
!سأقطعكم جميعًا
144
00:10:51,667 --> 00:10:53,807
قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني
145
00:10:53,807 --> 00:10:55,457
.سيكون صعبًا قليلًا
146
00:10:55,457 --> 00:10:57,357
!تبًّا
147
00:10:57,357 --> 00:11:01,577
!واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد
148
00:11:01,577 --> 00:11:02,687
ماذا نفعل؟
149
00:11:10,477 --> 00:11:11,787
...هذا
150
00:11:14,287 --> 00:11:17,817
!لا تقلقوا يا رفاق! نحن لسنا مشبوهين
151
00:11:17,817 --> 00:11:19,187
،نحن الثيران السوداء
152
00:11:19,187 --> 00:11:23,007
.هنا مع بعض الأشخاص الذين انضموا لنا لأسباب ما
153
00:11:23,007 --> 00:11:28,677
ما... تلك... القلعة... السوداء... هناك؟
154
00:11:28,677 --> 00:11:31,697
.يبدو أنّ أولئك الذين تمّ الاستحواذ عليهم هناك فوق مقر العدو
155
00:11:31,697 --> 00:11:33,427
!نحن قادمون لإنقاذك الآن يا غوش
156
00:11:34,587 --> 00:11:36,777
!ا-ا-انتظروا رجاءً
157
00:11:36,777 --> 00:11:39,647
!أين هو ليخت؟
158
00:11:43,747 --> 00:11:46,227
ثور... ضخم للغاية؟
159
00:11:46,227 --> 00:11:47,857
.ظهرت أخيرًا يا هنري
160
00:11:49,837 --> 00:11:51,517
ما هذا الدخول؟
161
00:11:51,517 --> 00:11:53,367
!أهلًا أيّها الأغبياء
162
00:11:53,367 --> 00:11:56,737
!آسفون لتأخرنا يا يامي-سان
163
00:11:56,737 --> 00:11:59,387
.إنّ فينرال مغمى عليه خلف القائد
164
00:11:59,387 --> 00:12:02,017
!ماذا؟! هل أنت بخير يا فينرال-سينباي
165
00:12:02,017 --> 00:12:04,587
!مهلًا! هل استيقظت؟
166
00:12:04,587 --> 00:12:09,007
!حقًّا؟! كان عليك أن تستيقظ أسرع من هذا إذًا
167
00:12:09,007 --> 00:12:13,297
!كلوا من طبخي وتحسنوا
168
00:12:13,297 --> 00:12:15,017
!كلوا جميعًا
169
00:12:15,017 --> 00:12:17,137
!لقد تأخرتم كثيرًا
170
00:12:17,137 --> 00:12:21,657
!عليكم أن تشكروني لأني أبقيت الأمور تحت السيطرة إلى أن أتيتم
171
00:12:21,657 --> 00:12:24,257
172
00:12:24,257 --> 00:12:28,537
!ما هذا يا نويل؟! ما ذاك الزي؟ تبدين رائعة
173
00:12:28,537 --> 00:12:30,827
!أنتم من كنتم في ورطة
174
00:12:30,827 --> 00:12:33,277
!أنت من عليك أن تشكرينا يا سيدة نويل
175
00:12:33,277 --> 00:12:36,937
مهلًا... ما هذه الفوضى؟
176
00:12:36,937 --> 00:12:39,417
،الأمر ليس واضحًا لي أنا أيضًا
177
00:12:39,417 --> 00:12:41,287
.لكن "فوضى" هي الكلمة المناسبة لوصف الأمر
178
00:12:41,777 --> 00:12:46,297
!إنّهم رفاقنا، باقي الثيران السوداء
179
00:12:46,937 --> 00:12:50,627
!تبًّا لكم أيها البشر! لا يهم كم منكم تظهرون
180
00:12:50,627 --> 00:12:52,677
!أنتم لستم أنداد لنا نحن الإلف
181
00:12:54,177 --> 00:12:55,387
!ها هم قادمون
182
00:12:56,827 --> 00:12:57,657
رصد لاك للمانا العالي
183
00:12:59,037 --> 00:12:59,267
{\an7}رصد
184
00:12:59,267 --> 00:12:59,517
{\an7}رصد المانا
185
00:12:59,517 --> 00:12:59,767
{\an7}رصد المانا الـ
186
00:12:59,767 --> 00:13:00,017
{\an7}رصد المانا العا
187
00:13:00,017 --> 00:13:00,937
{\an7}رصد المانا العالي
188
00:13:01,947 --> 00:13:04,077
إنّها تقيس نسبة تآلف الهجوم السحري
189
00:13:04,077 --> 00:13:05,937
وتستعمل كرات من سحرنا
190
00:13:06,597 --> 00:13:08,857
!لتعترضه
191
00:13:13,867 --> 00:13:15,787
!هذا مذهل
192
00:13:15,787 --> 00:13:17,537
!أين هو ليخت؟
193
00:13:17,537 --> 00:13:19,997
!اللعنة عليكم! خذوا هذه
194
00:13:19,997 --> 00:13:21,067
!روج
195
00:13:23,097 --> 00:13:24,207
تلاعب فانيسا بالقدر والمراوغة المطلقة
196
00:13:28,787 --> 00:13:31,587
!هجماتنا لا تصيبهم؟
197
00:13:31,587 --> 00:13:34,007
.خذ... هذه
198
00:13:37,767 --> 00:13:42,537
!جميع من استعملوا السحر، كل وأنعشوا المانا خاصتكم
199
00:13:43,547 --> 00:13:46,047
!لا يمكنني استعمال السحر، لكني سآكل بالتأكيد
200
00:13:46,047 --> 00:13:47,777
!أين هو لاك؟
201
00:13:49,277 --> 00:13:51,147
!أنتم مجانين
202
00:13:51,147 --> 00:13:53,777
ما رأيك في فريقي إذًا أيّها النحيف؟
203
00:13:53,777 --> 00:13:55,577
.أريد قطعهم
204
00:13:55,577 --> 00:13:56,787
!لا تفعل يا غبي
205
00:13:59,437 --> 00:14:01,707
...الثيران السوداء
206
00:14:02,557 --> 00:14:05,387
حتى هنا تنوون اعتراض طريقي؟
207
00:14:06,147 --> 00:14:08,227
.هناك شخص مثير للمتاعب
208
00:14:08,787 --> 00:14:11,177
...سحر يتلاعب بالقوانين الطبيعية
209
00:14:11,177 --> 00:14:12,447
مشعوذة؟
210
00:14:12,447 --> 00:14:14,807
.إنّه أساس دفاعهم
211
00:14:14,807 --> 00:14:17,017
.سأذهب
212
00:14:17,587 --> 00:14:18,677
!ريف-سان
213
00:14:18,677 --> 00:14:24,727
.يبدو أنّك استيقظت أخيرًا. أنت تنامين أكثر من رايا
214
00:14:25,217 --> 00:14:28,677
.ستكون هذه أوّل تعويذة لك منذ قرون مع احتساب حياتك السابقة
215
00:14:28,677 --> 00:14:29,977
هل ستكونين بخير؟
216
00:14:30,697 --> 00:14:32,797
.لا مشكلة
217
00:14:33,917 --> 00:14:36,677
!يا أفراد الثيران السوداء
218
00:14:36,677 --> 00:14:39,487
!ميموزا وأخ ميموزا ورجل الفطر أيضًا
219
00:14:39,797 --> 00:14:42,037
،أستا-سان! علينا أن نسرع
220
00:14:42,037 --> 00:14:47,287
!وإلّا سيستحوذ الإلف على أجساد الجميع كلّيًا
221
00:14:47,287 --> 00:14:48,747
!ماذا؟
222
00:14:53,227 --> 00:14:55,967
...هذا السحر الجميل
223
00:14:55,967 --> 00:14:58,597
...مهلًا. لا يعقل أن يكون هذا الكي
224
00:14:59,587 --> 00:15:01,217
...أليست تلك
225
00:15:02,247 --> 00:15:07,727
قائدة الطواويس المرجانية
دوروثي أنسوورث
226
00:15:03,257 --> 00:15:07,727
{\an8}!قائدة الطواويس المرجانية... دوروثي أنسوورث؟
227
00:15:08,517 --> 00:15:12,237
.سحر الأحلام: عالم السحر
228
00:15:15,357 --> 00:15:16,217
229
00:15:16,907 --> 00:15:18,747
!ما الذي حدث للتو؟
230
00:15:20,577 --> 00:15:23,237
،يمكنني الشعور بسحر القطع المختفية
231
00:15:23,237 --> 00:15:25,787
.لكنها غير موجودة في أي مكان
232
00:15:25,787 --> 00:15:30,127
...فانيسا-نيسان... وماغنا-سينباي ولاك
233
00:15:30,127 --> 00:15:32,457
!وكذلك تشارمي-سينباي وسالي اختفوا جميعًا؟
234
00:15:32,457 --> 00:15:34,107
!يا للجمال
235
00:15:34,107 --> 00:15:37,387
.في اللحظة التي يعمل فيها سحر القائدة دوروثي ينتهي الأمر
236
00:15:38,037 --> 00:15:40,067
،يُنقل أهدافها إلى عالم الأحلام
237
00:15:40,067 --> 00:15:42,807
.ولا يوجد شيء يمكنهم فعله حيال ذلك
238
00:15:43,997 --> 00:15:45,177
عالم الأحلام؟
239
00:15:46,497 --> 00:15:49,047
.اختفى أساس دفاعهم الآن
240
00:15:49,047 --> 00:15:50,937
.أظنّ أن علي إنهاء الأمر إذًا
241
00:15:56,697 --> 00:16:00,447
.التعويذة المركبة: عاصفة سيوف ضوء الإدانة الإمبراطورية
242
00:16:04,907 --> 00:16:07,367
!ها أنت يا ليخت
243
00:16:07,867 --> 00:16:09,627
!غوش-سينباي
244
00:16:10,117 --> 00:16:12,727
!غـ-غـ-غـ-غـ-غوردون-سان
245
00:16:12,727 --> 00:16:14,207
!حسنًا
246
00:16:14,207 --> 00:16:17,507
!سحر لعنة السم: موطن سحابة السم
247
00:16:19,427 --> 00:16:21,927
!ما هذا يا غوردون-سينباي؟
248
00:16:21,927 --> 00:16:26,557
!سحر التحويل: السم إلى القطن
249
00:16:28,477 --> 00:16:32,267
!نجونا! شكرًا لك يا غراي-سينباي
250
00:16:33,547 --> 00:16:36,267
!هل كنت تحاول قتلنا يا غوردون-سينباي؟
251
00:16:36,267 --> 00:16:39,277
.لا، كان ذلك عملًا جماعيًا يا أستا-كن
252
00:16:39,787 --> 00:16:41,867
.دع الباقي لنا
253
00:16:41,867 --> 00:16:44,747
.اذهب إلى عزيزك ليخت
254
00:16:44,747 --> 00:16:47,217
.لا تقل هذا بتلك الطريقة
255
00:16:47,217 --> 00:16:49,777
.أعتمد عليك يا دروا
256
00:16:49,777 --> 00:16:52,037
.أجل. اذهب
257
00:16:54,627 --> 00:16:55,557
258
00:16:55,557 --> 00:16:58,127
!افتح لنا طريقًا يا فالتوس
259
00:17:01,837 --> 00:17:04,157
!ذلكما الوغدين
260
00:17:04,157 --> 00:17:06,717
...رفاق
261
00:17:07,257 --> 00:17:13,487
.ابتعدوا... عني
262
00:17:13,487 --> 00:17:14,977
!هنري
263
00:17:14,977 --> 00:17:17,597
.هذا لأنه خرج من الثور الأسود الهائج
264
00:17:17,597 --> 00:17:20,987
!ومن دون تشارمي-سينباي، لا يمكن للآخرين استعادة المانا خاصتهم
265
00:17:22,027 --> 00:17:23,217
!رفاق
266
00:17:27,197 --> 00:17:29,537
...لا... جسدي
267
00:17:29,537 --> 00:17:32,857
كان تلك تعويذة قوية، لذا لا يبدو
268
00:17:32,857 --> 00:17:36,057
.أن جسدك قادر بعد على مجاراتها
269
00:17:36,057 --> 00:17:40,047
.لكني لا أملك الكثير من السحر الآن أيضًا
270
00:17:40,047 --> 00:17:41,477
...أستا-سان
271
00:17:41,947 --> 00:17:44,137
هل أنت بخير أيها الفطر الضعيف الصغير؟
272
00:17:44,137 --> 00:17:46,417
،لا تبدو الأمور على ما يرام هناك
273
00:17:46,417 --> 00:17:49,387
.لكن لا يمكنني أن أدع ليخت يذهب هكذا
274
00:17:49,387 --> 00:17:54,397
!أنا واثق أنّ بإمكانكم تولي الأمر! تجاوزوا حدودكم هنا أيّها الأغبياء
275
00:17:54,397 --> 00:17:56,437
!حاضر
276
00:17:56,437 --> 00:17:59,457
.حسنًا. سندع هذا لكم
277
00:18:00,557 --> 00:18:01,947
!هيا بنا أيّها النحيف
278
00:18:01,947 --> 00:18:04,947
!لا تلق علي الأوامر يا رأس العضلات
279
00:18:05,417 --> 00:18:08,527
.أخي، غادر بعضهم
280
00:18:08,527 --> 00:18:11,117
،هذا يعني أنّ علينا قتل من بقي هنا في الحال
281
00:18:11,117 --> 00:18:13,207
.ثم اللحاق بالبقية
282
00:18:13,207 --> 00:18:15,487
.حسنًا... حان وقت الغميضة
283
00:18:15,487 --> 00:18:17,747
.جديهم جميعًا يا إيكلا
284
00:18:17,747 --> 00:18:18,967
.حسنًا
285
00:18:18,967 --> 00:18:22,507
.لن تفيدكم قوة الإرادة الآن أيّها البشر
286
00:18:30,267 --> 00:18:31,537
.وجدتهم
287
00:18:33,077 --> 00:18:35,727
.انظروا إليّ
288
00:18:37,537 --> 00:18:38,817
...سحر المرايا
289
00:18:38,817 --> 00:18:39,727
...سحر العين
290
00:18:39,727 --> 00:18:43,067
.التعويذة المركبة: انعكاس القزحيّة
291
00:18:45,497 --> 00:18:46,457
...ماذا
292
00:18:47,387 --> 00:18:49,237
...هـ-هذا
293
00:18:49,237 --> 00:18:51,197
...لـ-لا يمكنني
294
00:18:51,197 --> 00:18:52,747
!التحرك
295
00:18:54,017 --> 00:18:55,467
...وأيضًا
296
00:18:55,467 --> 00:18:56,827
...سحري...
297
00:18:58,457 --> 00:19:02,857
.سحر إيكلا يسمح لها بشل حركة أي شخص ينظر إلى عينيها
298
00:19:02,857 --> 00:19:05,217
.إنّه يقيدهم جسديًّا، لكنّه يكبح سحرهم أيضًا
299
00:19:06,337 --> 00:19:09,717
!ماري-تشان لا تملك كتاب تعاويذ بعد حتّى
300
00:19:10,467 --> 00:19:13,227
!إنّها مذهلة أيضًا
301
00:19:13,227 --> 00:19:17,227
.يمكنكم الموت الآن وأنتم عاجزون تمامًا
302
00:19:19,497 --> 00:19:21,037
...ليس بعد
303
00:19:21,037 --> 00:19:22,737
...ليس... بعد
304
00:19:25,797 --> 00:19:28,237
...لن أستسلم
305
00:19:28,717 --> 00:19:34,257
...سأعيد غوش-سينباي وماري-تشان إلى طبيعتيهما
306
00:19:34,257 --> 00:19:35,747
...سوف
307
00:19:35,747 --> 00:19:38,747
!أوقفكم، مهما تطلب الأمر
308
00:19:46,387 --> 00:19:48,757
يمكنني تحريك جسدي؟
309
00:19:49,387 --> 00:19:52,267
هل ألغى التأثيرات السحرية؟
310
00:19:52,267 --> 00:19:56,097
...أستا-كن
311
00:19:56,097 --> 00:19:58,937
هل يمكنكم التحرك أنتم الثلاثة؟
312
00:19:58,937 --> 00:19:59,937
!أجل
313
00:20:00,747 --> 00:20:02,937
...إنّه سيف ليخت
314
00:20:03,587 --> 00:20:05,197
مدمر الشيطان؟
315
00:20:05,197 --> 00:20:06,447
لماذا يملكه؟
316
00:20:06,957 --> 00:20:09,447
!أنت لا تستحق ذلك السلاح
317
00:20:09,447 --> 00:20:11,217
!مُت وأعده
318
00:20:13,997 --> 00:20:15,897
...سأستعمل سحر التحول
319
00:20:15,897 --> 00:20:16,947
320
00:20:18,027 --> 00:20:19,967
!لأصنع المزيد من المرايا...
321
00:20:19,967 --> 00:20:22,457
!سحر السم: الفاكهة المحرمة
322
00:20:33,157 --> 00:20:38,557
!مع أنه أقوى الآن... إلّا أني أعرف سحر غوش-سينباي جيّدًا
323
00:20:38,557 --> 00:20:41,767
.في الواقع إنّه يغيظني نوعًا ما
324
00:20:42,147 --> 00:20:45,027
...دائمًا يهاجمني ظلمًا بتلك الأشعة الغريبة
325
00:20:45,027 --> 00:20:48,277
!لم يتغير كثيرًا بعد أن استُحوِذ على جسده
326
00:20:49,027 --> 00:20:53,527
.أجل... وعندما يعود، سيسبّنا أكثر وأكثر
327
00:20:53,527 --> 00:20:57,297
،ثم سيرينا صورة أخته الصغيرة
328
00:20:57,297 --> 00:21:01,787
...ويصنع دمى لها وسينزف أنفه دائمًا
329
00:21:02,107 --> 00:21:07,047
.إنّه... مريب... جدًّا
330
00:21:08,717 --> 00:21:11,217
،سوف نعيده لطبيعته حتّى وإنّ آذانا ذلك
331
00:21:11,217 --> 00:21:13,967
!كيف نشتكي في وجهه مباشرة
332
00:22:50,027 --> 00:22:54,527
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
333
00:22:50,867 --> 00:22:53,547
!نفلة صغيرة
334
00:22:54,027 --> 00:22:57,987
{\an5}انبعاث
335
00:22:55,017 --> 00:22:56,837
.انبعاث
336
00:22:57,027 --> 00:23:01,037
الجزء 1
337
00:22:58,107 --> 00:23:00,037
.الجزء الأول
338
00:23:04,037 --> 00:23:11,297
.أنتما الآن أصغر لأنّنا لم نملك الكثير من الوقت
339
00:23:13,857 --> 00:23:16,147
.أجل، لقد تسرعت بالتأكيد
340
00:23:16,797 --> 00:23:19,807
الجزء 2
341
00:23:17,557 --> 00:23:18,827
.الجزء الثاني
342
00:23:20,707 --> 00:23:24,057
.كان لدي الكثير من الوقت، لذا احتضنتهما أطول من اللازم
343
00:23:24,057 --> 00:23:27,897
.فيتو-كن وفانا أكبر سنًّا الآن بالتّأكيد
344
00:23:31,657 --> 00:23:34,267
.أجل، أظنّني استغرقت وقتًا طويلًا جدًّا
345
00:23:36,737 --> 00:23:39,277
.أعز أصدقائي، غوش أدلاي
346
00:23:39,277 --> 00:23:41,667
.أختك الصغيرة هي أختي الصغيرة
347
00:23:41,667 --> 00:23:44,077
!نعم. ماري هي أختي الصغيرة حقًّا
348
00:23:44,487 --> 00:23:48,127
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 111، العيون التي في المرآة
349
00:23:45,457 --> 00:23:51,047
الصفحة 111
العيون التي في المرآة
350
00:23:48,127 --> 00:23:51,047
.أنا أبكي من أجلك يا أختي الصغيرة