1
00:00:03,607 --> 00:00:07,407
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,927 --> 00:00:16,207
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,047
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,707 --> 00:00:35,207
По воле двенадцати эльфов,
что составляют Башню Сфирот,
5
00:00:35,327 --> 00:00:39,377
объявился Дворец теней,
запечатанный в замке Клевера, —
6
00:00:39,467 --> 00:00:41,687
граница между нашим и миром иным!
7
00:00:42,147 --> 00:00:45,287
Едва последний камень встанет
в плиту в этом замке,
8
00:00:45,287 --> 00:00:48,647
как перерождение эльфов
станет абсолютным.
9
00:00:49,087 --> 00:00:51,997
И тут же души людей,
в чьих телах мы воскресли,
10
00:00:52,167 --> 00:00:55,927
на Тот Свет отправятся в качестве платы.
11
00:00:56,367 --> 00:00:59,727
Получается, что там
открылось магическое пространство?
12
00:00:59,727 --> 00:01:02,787
Давай-ка и мы в него заглянем!
13
00:01:06,397 --> 00:01:09,227
Я не позволю даже самую малость
помешать Башне!
14
00:01:09,527 --> 00:01:13,207
То одно, то другое…
У вас совесть есть, уродцы?
15
00:01:15,267 --> 00:01:17,547
Но в трудный час на помощь пришли!..
16
00:01:17,827 --> 00:01:19,407
Да… да это же!
17
00:01:19,407 --> 00:01:21,807
Ребята!
18
00:01:21,807 --> 00:01:24,547
Как вы там?!
19
00:01:26,327 --> 00:01:28,827
Обалденно громадная… корова?
20
00:01:30,827 --> 00:01:34,187
Вот это выход!
Вовремя вы, дурачьё!
21
00:01:34,707 --> 00:01:36,207
Чёртовы человечишки…
22
00:01:36,207 --> 00:01:40,367
Сколько бы вас ни собралось,
с нами, эльфами, не совладаете!
23
00:01:41,047 --> 00:01:45,187
И только показалось, что Аста с ребятами
перевернули ход битвы…
24
00:01:47,607 --> 00:01:49,767
Погодите-ка, неужели это её ки?..
25
00:01:50,067 --> 00:01:51,207
Да это ведь!
26
00:01:51,707 --> 00:01:55,687
Капитан «Коралловых павлинов»…
Дороти Анзворт!
27
00:01:56,427 --> 00:02:00,087
Магия снов:
Чарующий мир.
28
00:02:00,827 --> 00:02:03,527
Под действием магии Дороти Анзворт,
29
00:02:03,647 --> 00:02:05,807
капитана «Павлинов», ставшей эльфом,
30
00:02:06,017 --> 00:02:09,527
Ванесса и часть «Быков»
оказались заперты в мире грёз.
31
00:02:41,767 --> 00:02:46,687
{\an8}Чёрный клевер
32
00:02:46,687 --> 00:02:49,607
{\an8}Взгляд с той стороны зеркала
33
00:03:44,747 --> 00:03:47,487
{\an8}Да-а! Да-а!
34
00:03:46,547 --> 00:03:48,827
Ух ты! Где это мы?
35
00:03:48,827 --> 00:03:52,607
У меня очков нет, вижу плохо,
но очень интересно!
36
00:03:52,717 --> 00:03:55,587
Что это ещё за безумное местечко?
37
00:03:55,677 --> 00:03:59,467
На нас напала капитан «Коралловых»…
а это, видимо, её магия!
38
00:04:00,347 --> 00:04:02,007
И Руж её не предотвратил…
39
00:04:02,107 --> 00:04:04,727
не воспринял это как атакующее заклятье?
40
00:04:05,267 --> 00:04:07,047
Обалдеть!
41
00:04:07,197 --> 00:04:09,827
Как волшебство всего лишь одного чародея —
42
00:04:09,827 --> 00:04:11,747
это, наверное, наивысшего класса!
43
00:04:11,747 --> 00:04:13,127
Нашла время радоваться!
44
00:04:16,187 --> 00:04:18,427
Бесконечность…
во все стороны от нас.
45
00:04:18,587 --> 00:04:19,707
Бескрайний мир.
46
00:04:19,867 --> 00:04:22,827
Чего? Да быть того не может,
дурья башка, Лак!
47
00:04:23,087 --> 00:04:25,947
Всё реальнее,
чем то, что ты умным станешь.
48
00:04:25,987 --> 00:04:27,587
Чего ты там вякнул, урод?!
49
00:04:28,807 --> 00:04:31,737
Всё невозможное… здесь возможно…
50
00:04:32,447 --> 00:04:34,087
в моём Чарующем мире.
51
00:04:37,687 --> 00:04:38,827
Я приветствую вас…
52
00:04:39,867 --> 00:04:42,247
в мире, что подчинён моей воле.
53
00:04:44,627 --> 00:04:45,587
Кровать!..
54
00:04:48,227 --> 00:04:50,107
Всё происходит так…
55
00:04:51,107 --> 00:04:52,627
как я того пожелаю.
56
00:04:52,797 --> 00:04:55,247
К-к-какая-то странная животинка вылезла!
57
00:04:55,407 --> 00:04:57,247
И она всё больше и больше!
58
00:04:57,487 --> 00:04:59,467
Интересно, какая она на вкус?
59
00:05:00,167 --> 00:05:01,867
А потому у вас нет…
60
00:05:03,767 --> 00:05:04,967
никаких шансов…
61
00:05:06,387 --> 00:05:07,007
на победу.
62
00:05:12,907 --> 00:05:14,177
Спокойной ночи.
63
00:05:19,947 --> 00:05:22,447
Надо же, она сама нас слопать попыталась!
64
00:05:22,637 --> 00:05:24,447
А я уж было подумал,
65
00:05:24,527 --> 00:05:26,867
что всё, конец нам!
66
00:05:30,567 --> 00:05:32,167
Результат изменился?
67
00:05:32,987 --> 00:05:35,927
Всё-таки… её магия изменяет судьбу.
68
00:05:36,607 --> 00:05:39,427
Так и знала, что котейка эта крутая!
69
00:05:41,067 --> 00:05:42,967
А ты не из «Чёрных быков».
70
00:05:43,007 --> 00:05:46,087
Будь осторожна,
если отойдёшь от нас — защитить не смогу!
71
00:05:46,187 --> 00:05:48,787
Понятно! Котик помогает только своим?
72
00:05:48,787 --> 00:05:51,187
Как же без ограничений,
когда такая мощь?
73
00:05:51,467 --> 00:05:54,307
С одной стороны магия нитей,
с другой — снов!
74
00:05:54,627 --> 00:05:57,247
Какие же клёвые тут собрались ведьмы!
75
00:05:57,247 --> 00:05:59,507
Ах, сейчас бы их изучить!
76
00:06:01,587 --> 00:06:02,967
Эй, девчонка-то больная…
77
00:06:03,227 --> 00:06:03,967
Разве?
78
00:06:06,627 --> 00:06:10,767
Так-так, раз колдовала,
теперь нужно кушать и чары восстановить!
79
00:06:10,767 --> 00:06:13,987
И твоя магия шикарная!
Ты же даже не ведьма?
80
00:06:14,237 --> 00:06:17,007
Правильно!
Я самая обыкновенная обжорка.
81
00:06:17,667 --> 00:06:20,947
Бесконечное восстановление чар
и абсолютная защита.
82
00:06:21,487 --> 00:06:23,687
Легко с ней… не выйдет.
83
00:06:24,137 --> 00:06:27,117
Раз это непонятное место — волшебное,
84
00:06:27,207 --> 00:06:29,767
значит, если вынесем её,
то выберемся!
85
00:06:30,087 --> 00:06:30,907
Это точно.
86
00:06:36,427 --> 00:06:37,007
Всё зря.
87
00:06:42,667 --> 00:06:45,287
Она магию любого элемента может создать?
88
00:06:45,287 --> 00:06:47,887
Интересно, а есть ли какой предел?
89
00:06:47,887 --> 00:06:49,407
Любопытно, да?
90
00:06:49,407 --> 00:06:51,407
Аж два раза!
Знать не хочу.
91
00:06:51,407 --> 00:06:55,047
И вообще, что нам с ней делать,
она ж непобедима!
92
00:06:55,367 --> 00:06:58,007
А вот у вас магия на вид так себе…
93
00:06:58,787 --> 00:07:00,627
Чего ты там вякнула?!
94
00:07:00,627 --> 00:07:02,207
Тогда сразись со мной!
95
00:07:02,507 --> 00:07:04,727
Не время сейчас придуриваться.
96
00:07:04,727 --> 00:07:06,187
Вот именно!
97
00:07:06,787 --> 00:07:08,547
Плохо, что здесь заперли нас:
98
00:07:08,547 --> 00:07:11,937
и меня, основу обороны «Быков»,
и восстанавливающую ману Чарми!
99
00:07:12,447 --> 00:07:14,467
Надо скорее возвращаться к ребятам!
100
00:07:16,147 --> 00:07:16,787
Но как…
101
00:07:24,427 --> 00:07:27,067
Руж лишь помогает уворачиваться от атак.
102
00:07:27,067 --> 00:07:29,387
Так-с! А теперь восполняем магию!
103
00:07:30,357 --> 00:07:32,247
Жуй, жуй, Ванесса!
104
00:07:32,247 --> 00:07:34,687
Давай-давай, Ванесса!
105
00:07:34,687 --> 00:07:37,067
Выручай, выручай, аппетит!
106
00:07:37,067 --> 00:07:39,577
Если я растолстею,
то по щекам вам надаю!
107
00:07:40,407 --> 00:07:43,827
Должен и у восстановления…
быть свой предел.
108
00:07:44,447 --> 00:07:46,487
Вода, что постоянно льётся…
109
00:07:48,767 --> 00:07:51,727
рыбы-мечи, что появляются в ней…
110
00:07:52,817 --> 00:07:55,127
бесконечная атака!
111
00:07:58,047 --> 00:07:59,827
Еда-а-а-а!
112
00:07:59,827 --> 00:08:00,647
Плохо дело!
113
00:08:01,007 --> 00:08:02,247
Водичка?
114
00:08:03,047 --> 00:08:06,387
Эй, мальчик-молния,
ударь прямо в поток воды.
115
00:08:06,477 --> 00:08:09,007
Сомневаюсь, что я её смогу уничтожить…
116
00:08:09,257 --> 00:08:11,047
Неважно, главное со всей силы!
117
00:08:11,347 --> 00:08:14,847
Магия молний:
Громовой самоцвет!
118
00:08:18,647 --> 00:08:20,767
Эх, всё-таки не вышло!
119
00:08:21,017 --> 00:08:23,547
Теперь ты, огненное одноклеточное.
120
00:08:23,657 --> 00:08:26,127
Ты как меня назвала, блин, дурная?!
121
00:08:26,287 --> 00:08:29,317
Будет тебе,
лучше атакуй воду со всей силы.
122
00:08:29,407 --> 00:08:32,847
Ты за кого меня держишь?!
123
00:08:35,027 --> 00:08:36,747
Если я правильно поняла
124
00:08:36,747 --> 00:08:38,907
и это действительно вода…
125
00:08:40,047 --> 00:08:41,527
то она взорвётся!
126
00:08:48,567 --> 00:08:50,867
Всё-таки мощный взрыв получился!
127
00:08:50,867 --> 00:08:52,647
Н-но что произошло?
128
00:08:52,647 --> 00:08:56,187
Мы электризовали воду,
а затем подожгли то, что получилось!
129
00:08:56,527 --> 00:08:57,247
Чего?
130
00:08:57,247 --> 00:08:58,687
Если в двух словах:
131
00:08:58,687 --> 00:09:04,387
если направить магию молний и огня в воду,
то произойдёт взрыв, что и гору разнесёт!
132
00:09:04,467 --> 00:09:07,947
С-сдурела?!
Ты на какую жесть нас подбиваешь?!
133
00:09:09,047 --> 00:09:11,127
Ой да ладно тебе,
кошка защитит!
134
00:09:11,487 --> 00:09:14,107
Надо будет попробовать
на водной магии Ноэль!
135
00:09:14,387 --> 00:09:17,747
А ещё этот опыт
помог нам узнать кое-что наверняка.
136
00:09:18,087 --> 00:09:22,207
Во-первых: она создаёт именно то,
что представляет в голове!
137
00:09:22,447 --> 00:09:25,587
Поэтому и логика реального мира
срабатывает.
138
00:09:25,887 --> 00:09:28,627
Вкуснятина! Это настоящая рыбка!
139
00:09:29,067 --> 00:09:29,887
Во-вторых:
140
00:09:30,027 --> 00:09:35,107
она не может гнуть по своей воле
нашу магию и вызванные ей явления.
141
00:09:36,267 --> 00:09:37,167
И ведь правда…
142
00:09:37,237 --> 00:09:38,797
Ведь иначе ни взрыв этот,
143
00:09:38,847 --> 00:09:42,067
ни управление судьбой Ружа
не сработали бы.
144
00:09:42,307 --> 00:09:43,547
Ну и ещё…
145
00:09:44,547 --> 00:09:45,327
в-третьих:
146
00:09:46,097 --> 00:09:48,737
даже при всём этом
её сложно победить.
147
00:09:50,517 --> 00:09:52,527
Мы ж с ней так никогда не управимся!
148
00:09:52,607 --> 00:09:55,467
Надо скорее найти способ вырваться отсюда!
149
00:09:55,907 --> 00:09:58,787
Только… времени у вас на это нет.
150
00:10:00,927 --> 00:10:01,887
Чарми!
151
00:10:02,127 --> 00:10:04,387
Как же… хочется спать…
152
00:10:05,767 --> 00:10:08,507
Ты чего несёшь?!
Нашла время спать!
153
00:10:08,567 --> 00:10:10,507
Прекрати…
154
00:10:14,907 --> 00:10:16,647
Да уж, в сон клонит…
155
00:10:16,967 --> 00:10:20,647
Этой сонливости…
вы избежать не смогли.
156
00:10:21,287 --> 00:10:23,727
Все, кто попал в мой Чарующий мир,
157
00:10:24,487 --> 00:10:26,667
потихоньку начинают засыпать.
158
00:10:27,067 --> 00:10:27,927
И в итоге…
159
00:10:28,337 --> 00:10:31,077
поддавшийся сну,
уже никогда не проснётся.
160
00:10:32,247 --> 00:10:33,987
Пошла к чёрту!
161
00:10:34,067 --> 00:10:38,087
Не недооценивай меня, сколько я ночей
не спал, шляясь с капитаном…
162
00:10:40,707 --> 00:10:42,787
Вот же, блин! Проиграем…
163
00:10:42,787 --> 00:10:44,447
Но… противопоставить нечего!
164
00:10:44,927 --> 00:10:47,847
В пределах моего мира…
совершенно бессильные…
165
00:10:47,847 --> 00:10:50,967
плавно…
погружайтесь в сон, что несёт смерть.
166
00:10:53,847 --> 00:10:57,327
Я и так всё размыто видела,
а теперь и того хуже стало.
167
00:10:57,327 --> 00:10:59,487
Как же неудобно без очков.
168
00:11:00,367 --> 00:11:01,007
Точно!
169
00:11:01,507 --> 00:11:02,147
Эй!
170
00:11:03,307 --> 00:11:06,227
Узнаёшь? Что это за вещица такая?
171
00:11:06,267 --> 00:11:09,667
Правильный ответ…
очки, понимаешь?
172
00:11:09,667 --> 00:11:12,107
Эй ты, чего дурачишься?
173
00:11:12,107 --> 00:11:13,827
Сейчас не время для игр.
174
00:11:14,627 --> 00:11:15,867
Ура-а!
175
00:11:17,447 --> 00:11:18,707
Н-не поняла…
176
00:11:18,997 --> 00:11:20,427
Откуда они взялись?!
177
00:11:20,787 --> 00:11:23,247
Здесь всё происходит так, как она мыслит.
178
00:11:23,397 --> 00:11:27,087
Поэтому и передо мной появилось то,
о чём она подумала!
179
00:11:27,287 --> 00:11:29,007
А раз так…
180
00:11:29,707 --> 00:11:33,367
Прочь из этого мира…
выход! Выход! Выход!
181
00:11:33,527 --> 00:11:35,087
Создай нам его!
182
00:11:41,927 --> 00:11:45,327
Если осознал, что у тебя
всплыло в голове…
183
00:11:45,327 --> 00:11:47,507
забыть об этом сложно!
184
00:11:47,887 --> 00:11:51,987
Отлично!
Непобедима она только в этом мире!
185
00:11:52,147 --> 00:11:54,607
Мы с ней справимся,
стоит только вырваться!
186
00:12:08,847 --> 00:12:11,047
Тьфу, что здесь творится?
187
00:12:11,117 --> 00:12:13,307
Сколько ни идём,
ничего не меняется.
188
00:12:13,947 --> 00:12:16,567
Тут не то что Лихта,
даже стен чёртовых нет.
189
00:12:16,567 --> 00:12:19,167
Вдобавок…
едва-едва, но я ощущаю чьё-то ки.
190
00:12:19,357 --> 00:12:20,037
Погоди-ка!
191
00:12:21,727 --> 00:12:25,607
Похоже, что нас сбивают с пути
какой-то странной магией.
192
00:12:28,067 --> 00:12:31,187
Так ты тоже заметил,
долговязый птах?
193
00:12:31,367 --> 00:12:33,647
А сам-то, мускулистый шар?
194
00:12:34,767 --> 00:12:39,477
Скрывается, гадина, в тени…
Руки чешутся, на куски порубать хочется!
195
00:12:39,867 --> 00:12:41,087
Я его прибью.
196
00:12:41,087 --> 00:12:42,407
Нет, я порублю.
197
00:12:42,987 --> 00:12:45,267
Нет уж, я его первым обнаружил.
198
00:12:45,267 --> 00:12:47,667
Совсем с дуба рухнул? Я первым был!
199
00:12:47,667 --> 00:12:48,747
Нет, я!
200
00:12:48,747 --> 00:12:49,367
Нет, я!
201
00:12:49,747 --> 00:12:52,227
А-а, тьфу, надоело!
202
00:12:53,367 --> 00:12:54,627
Посмотрим, кто раньше!
203
00:12:55,087 --> 00:12:56,167
Вот ты где!
204
00:12:59,387 --> 00:13:02,427
Ты куда, блин, рубишь?
Противник в той стороне!
205
00:13:03,807 --> 00:13:05,487
Сдурел, что ли, там он!
206
00:13:06,027 --> 00:13:06,567
И вообще…
207
00:13:07,107 --> 00:13:09,207
Ты его даже не зацепил.
208
00:13:09,337 --> 00:13:10,767
Так и ты мимо саданул!
209
00:13:11,807 --> 00:13:13,207
Тьфу, достало.
210
00:13:13,587 --> 00:13:14,997
Устал я с тобой копаться!
211
00:13:14,997 --> 00:13:16,527
Это я с тобой устал!
212
00:13:14,997 --> 00:13:16,527
{\an8}Дубоголовый долговяз!
213
00:13:16,587 --> 00:13:17,587
Хромой шарик!
214
00:13:17,587 --> 00:13:18,687
{\an8}Иди-ка ты отсюда!
215
00:13:18,687 --> 00:13:19,577
{\an8}Сам вали!
216
00:13:19,607 --> 00:13:21,147
Пронесло… Ой пронесло.
217
00:13:21,477 --> 00:13:23,567
В моём искривлённом пространстве
218
00:13:21,567 --> 00:13:22,937
{\an8}Катись своей дорогой!
219
00:13:23,007 --> 00:13:24,447
{\an8}Проваливай на все четыре!
220
00:13:23,567 --> 00:13:25,567
оба ваших ответа правильные.
221
00:13:24,937 --> 00:13:26,227
{\an8}Закрыл пасть, долговяз!
222
00:13:25,867 --> 00:13:28,467
Хорошо, что чтобы их задержать,
223
00:13:26,227 --> 00:13:27,337
{\an8}Иди к лешему!
224
00:13:27,637 --> 00:13:28,447
{\an8}Ах ты гад!
225
00:13:28,467 --> 00:13:30,507
мне выпала максимальная шестёрка.
226
00:13:31,947 --> 00:13:36,967
Чем выше выпадает число на кубиках,
тем сильнее получается эффект от магии.
227
00:13:37,587 --> 00:13:40,467
Я никому не позволю мешать
Башне Сфирот.
228
00:13:41,827 --> 00:13:45,347
Так что будет здорово,
если вы ещё немного посидите тихо.
229
00:13:55,087 --> 00:13:57,607
М-м-мы так долго не продержимся!
230
00:13:59,067 --> 00:14:01,327
У нас слишком разный запас маны!
231
00:14:02,847 --> 00:14:06,067
Ещё немного…
232
00:14:06,067 --> 00:14:09,187
и предел!
233
00:14:09,887 --> 00:14:12,347
Сдавайтесь наконец, люди.
234
00:14:13,897 --> 00:14:17,267
Ни за что! Рано ещё сдаваться!
235
00:14:17,307 --> 00:14:17,947
Да!
236
00:14:20,707 --> 00:14:23,147
И что делать? Думай!
237
00:14:24,287 --> 00:14:26,607
Обратись я в чёрную форму…
238
00:14:27,267 --> 00:14:29,807
Только… времени на это нет!
239
00:14:32,917 --> 00:14:35,047
Друзья… ребята!
240
00:14:36,217 --> 00:14:38,087
Как больно просто смотреть…
241
00:14:39,127 --> 00:14:40,327
Братик.
242
00:14:40,767 --> 00:14:44,017
Да, мы так только задерживаем
Лихта и наших.
243
00:14:44,927 --> 00:14:45,687
Экра,
244
00:14:46,327 --> 00:14:47,347
давай попробуем.
245
00:14:51,077 --> 00:14:51,887
Начинаем…
246
00:14:58,727 --> 00:15:00,187
Аста!
247
00:15:00,647 --> 00:15:01,587
Это же…
248
00:15:02,187 --> 00:15:03,567
то, что делал Гош…
249
00:15:03,567 --> 00:15:05,467
когда уходил из-под удара!
250
00:15:08,737 --> 00:15:10,627
Я провожу вас на место.
251
00:15:11,927 --> 00:15:16,067
Губящий зло Лихта
убирает действие магии вокруг себя.
252
00:15:16,807 --> 00:15:20,927
Сперва… мы избавимся от того,
кто прерывает заклинание Экры.
253
00:15:23,407 --> 00:15:24,637
Смотри.
254
00:15:26,327 --> 00:15:27,047
Не буду!
255
00:15:27,607 --> 00:15:29,667
Отразишь с закрытыми глазами?
256
00:15:31,067 --> 00:15:34,057
По ки… я от всего защищусь!
257
00:15:34,567 --> 00:15:37,047
Ну что ж, а если так?
258
00:15:41,027 --> 00:15:42,527
Многовато их здесь…
259
00:15:43,207 --> 00:15:44,307
Вот чёрт!
260
00:15:45,127 --> 00:15:46,827
Аста!
261
00:15:48,007 --> 00:15:50,387
На этот раз… мы тебя…
262
00:15:50,587 --> 00:15:53,487
С-спасём! Т-теперь наш черёд!
263
00:16:01,927 --> 00:16:04,857
Я это укрытие вмиг в прах обращу.
264
00:16:26,967 --> 00:16:29,667
Теперь… я могу сражаться!
265
00:16:35,467 --> 00:16:36,847
Попались!
266
00:16:39,067 --> 00:16:40,087
Ты посмотрел…
267
00:16:42,167 --> 00:16:42,967
На меня?
268
00:16:44,587 --> 00:16:47,887
Попался на талисман… вот же чёрт!
269
00:16:48,127 --> 00:16:50,547
Порядком ты мне надоел, малой.
270
00:16:52,207 --> 00:16:54,267
И чтобы больше никогда не напал,
271
00:16:54,457 --> 00:16:56,147
я от тебя и праха не оставлю.
272
00:16:58,897 --> 00:17:02,067
Я не успею… развеять… магию оков!
273
00:17:02,367 --> 00:17:03,177
Аста!
274
00:17:03,427 --> 00:17:06,887
Н-на такой высоте…
н-нашей магии его не достать!
275
00:17:11,527 --> 00:17:12,257
Аста!
276
00:17:17,787 --> 00:17:18,807
Прощай.
277
00:17:21,447 --> 00:17:22,927
Аста!
278
00:17:23,487 --> 00:17:26,207
Магия яда:
Фиолетовый зонт!
279
00:17:26,347 --> 00:17:29,287
Магия превращений: Волшебное обращение!
280
00:17:29,287 --> 00:17:30,907
Из яда в зеркало!
281
00:17:33,167 --> 00:17:35,167
Спасибо вам большое!
282
00:17:35,967 --> 00:17:37,657
А вы не лыком шиты…
283
00:17:49,827 --> 00:17:54,147
Всё-таки… сейчас Гош…
невероятно силён.
284
00:17:54,147 --> 00:17:54,867
Но!
285
00:17:58,827 --> 00:18:02,507
Дви-гай-ся!
286
00:18:02,507 --> 00:18:04,007
Вместе с ними мы победим!
287
00:18:04,327 --> 00:18:06,287
Я ещё могу… сражаться…
288
00:18:13,787 --> 00:18:14,747
Генри?
289
00:18:14,747 --> 00:18:16,887
С… с тобой… всё хорошо?
290
00:18:17,527 --> 00:18:21,487
Конечно!
291
00:18:24,267 --> 00:18:25,747
Пожалуйста, мои чары…
292
00:18:25,747 --> 00:18:27,147
потерпите чуть-чуть!
293
00:18:27,467 --> 00:18:30,847
Ещё немного…
лишь самую малость!
294
00:18:32,347 --> 00:18:37,967
По тому же принципу, что и рыцари, которые
с помощью маны усиливают собственное тело,
295
00:18:38,127 --> 00:18:41,387
Генри поддерживает жизнь с помощью магии.
296
00:18:41,627 --> 00:18:45,757
Его органы, сосуды, мышцы —
все они невероятно слабы.
297
00:18:45,987 --> 00:18:49,547
Поэтому, чтобы жить,
он вынужден тратить ману и усиливать их.
298
00:18:49,697 --> 00:18:51,827
А ещё у него необычная способность…
299
00:18:52,227 --> 00:18:54,427
Способная поглощать ману.
300
00:18:55,247 --> 00:18:58,027
Именно из-за неё
Генри высасывает чужие чары.
301
00:19:00,187 --> 00:19:04,247
Он родился в знатном доме,
отчего его судьба оказалась очень шатка…
302
00:19:04,947 --> 00:19:09,147
Ни семья, ни мир не смогли
принять его таким, какой он есть.
303
00:19:11,107 --> 00:19:12,597
Как же такое может быть?
304
00:19:13,047 --> 00:19:17,407
Если мы будем покрывать его,
то навсегда запятнаем род Легрантов.
305
00:19:17,487 --> 00:19:19,907
Но ведь он наш с тобой родной сын!
306
00:19:20,427 --> 00:19:22,087
Я это и сам прекрасно знаю!
307
00:19:22,307 --> 00:19:23,687
Но всё ради семьи…
308
00:19:24,407 --> 00:19:26,587
Любовь безумна в высшем свете.
309
00:19:26,927 --> 00:19:29,467
Родители подарили Генри лишь одно —
310
00:19:29,707 --> 00:19:32,107
дом в лесу, что может собирать ману,
311
00:19:32,327 --> 00:19:35,907
и где юноша никогда не попадётся
никому на глаза.
312
00:19:36,687 --> 00:19:38,627
Пожалуй… это к лучшему…
313
00:19:39,227 --> 00:19:42,367
пока живу… я только мешаюсь всем.
314
00:19:42,887 --> 00:19:45,707
Так ты призрак,
что здесь обитает?
315
00:19:46,067 --> 00:19:48,287
Только я…
316
00:19:48,567 --> 00:19:51,227
вовсе не призрак…
317
00:19:51,927 --> 00:19:54,267
Привет!
Я Ями Сукехиро.
318
00:19:54,627 --> 00:19:59,467
Я тут недавно стал капитаном ордена
и теперь ищу себе логово.
319
00:20:00,087 --> 00:20:03,327
До того самого дня…
Я всё равно что был мёртв.
320
00:20:03,967 --> 00:20:06,007
Ты будешь жить.
321
00:20:06,987 --> 00:20:08,747
Но ведь…
322
00:20:08,747 --> 00:20:14,547
Проще говоря, каждый день в особняке
должна быть хотя бы пара человек?
323
00:20:15,607 --> 00:20:18,607
Так мой дом и стал
убежищем для «Чёрных быков».
324
00:20:19,287 --> 00:20:20,787
Пока ребята не собрались…
325
00:20:21,647 --> 00:20:22,627
я лишь угасал…
326
00:20:28,147 --> 00:20:31,287
Жизнь мне… подарили ребята.
327
00:20:31,887 --> 00:20:34,527
А значит, не важно…
что будет со мной!
328
00:20:42,267 --> 00:20:44,407
Он смог развеять оковы Экры?
329
00:20:46,027 --> 00:20:48,507
Клянусь, я вас остановлю!
330
00:20:48,507 --> 00:20:51,827
А затем верну назад
нашего Гоша и милашку Мари!
331
00:20:54,667 --> 00:20:58,087
Верно… мы обязательно спасём вас!
332
00:20:58,787 --> 00:21:02,027
Что бы со мной ни стало… но друзей…
333
00:21:02,787 --> 00:21:03,687
я спасу!
334
00:22:34,947 --> 00:22:39,177
{\an8}Клеверочек
335
00:22:35,847 --> 00:22:38,537
Клеверочек!
336
00:22:39,177 --> 00:22:42,977
{\an8}Ты видел?
337
00:22:40,337 --> 00:22:41,107
Ты видел?
338
00:22:43,167 --> 00:22:45,587
Клянусь, я вас остановлю!
339
00:22:45,827 --> 00:22:48,827
А затем верну назад
нашего Гоша и милашку Мари!
340
00:22:49,207 --> 00:22:50,387
Меня зовут Дороа.
341
00:22:51,347 --> 00:22:52,527
А меня Экра.
342
00:22:53,087 --> 00:22:54,947
И люди назад уже не вернутся…
343
00:22:55,687 --> 00:22:59,407
Однако… Самую малость,
но мне интересен этот Гош.
344
00:23:00,647 --> 00:23:02,497
Когда переродился,
при мне была
345
00:23:02,767 --> 00:23:04,567
кукла — точная копия Экры…
346
00:23:05,707 --> 00:23:07,007
Невероятная милота!
347
00:23:07,667 --> 00:23:08,647
Опять же…
348
00:23:09,077 --> 00:23:11,517
фотографии, где он по-разному наряжал её…
349
00:23:12,837 --> 00:23:14,827
Признаю, вкус у него был!
350
00:23:15,937 --> 00:23:17,297
Парень точно непростой!
351
00:23:18,067 --> 00:23:18,927
Братик?
352
00:23:19,327 --> 00:23:21,787
Э?! А! Не подумай, всё совсем не так…
353
00:23:22,767 --> 00:23:25,787
А-а! Куколка Мари и её фотографии!
354
00:23:27,707 --> 00:23:28,687
Ты видел?
355
00:23:29,307 --> 00:23:30,147
Я видела.
356
00:23:31,687 --> 00:23:33,167
Не шевельнуться…
357
00:23:36,767 --> 00:23:39,067
«Чёрный клевер»,
358
00:23:39,067 --> 00:23:41,207
страница 112:
359
00:23:39,217 --> 00:23:51,097
{\an8}Страница 112
360
00:23:39,217 --> 00:23:51,097
Люди, которым можно верить
361
00:23:41,587 --> 00:23:44,007
«Люди, которым можно верить».
362
00:23:44,297 --> 00:23:47,647
Спасать дорогих товарищей —
363
00:23:47,857 --> 00:23:50,427
это мой долг!