1 00:00:03,607 --> 00:00:07,407 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,927 --> 00:00:16,207 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,047 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,707 --> 00:00:35,207 По воле двенадцати эльфов, что составляют Башню Сфирот, 5 00:00:35,327 --> 00:00:39,377 объявился Дворец теней, запечатанный в замке Клевера, — 6 00:00:39,467 --> 00:00:41,687 граница между нашим и миром иным! 7 00:00:42,147 --> 00:00:45,287 Едва последний камень встанет в плиту в этом замке, 8 00:00:45,287 --> 00:00:48,647 как перерождение эльфов станет абсолютным. 9 00:00:49,087 --> 00:00:51,997 И тут же души людей, в чьих телах мы воскресли, 10 00:00:52,167 --> 00:00:55,927 на Тот Свет отправятся в качестве платы. 11 00:00:56,367 --> 00:00:59,727 Получается, что там открылось магическое пространство? 12 00:00:59,727 --> 00:01:02,787 Давай-ка и мы в него заглянем! 13 00:01:06,397 --> 00:01:09,227 Я не позволю даже самую малость помешать Башне! 14 00:01:09,527 --> 00:01:13,207 То одно, то другое… У вас совесть есть, уродцы? 15 00:01:15,267 --> 00:01:17,547 Но в трудный час на помощь пришли!.. 16 00:01:17,827 --> 00:01:19,407 Да… да это же! 17 00:01:19,407 --> 00:01:21,807 Ребята! 18 00:01:21,807 --> 00:01:24,547 Как вы там?! 19 00:01:26,327 --> 00:01:28,827 Обалденно громадная… корова? 20 00:01:30,827 --> 00:01:34,187 Вот это выход! Вовремя вы, дурачьё! 21 00:01:34,707 --> 00:01:36,207 Чёртовы человечишки… 22 00:01:36,207 --> 00:01:40,367 Сколько бы вас ни собралось, с нами, эльфами, не совладаете! 23 00:01:41,047 --> 00:01:45,187 И только показалось, что Аста с ребятами перевернули ход битвы… 24 00:01:47,607 --> 00:01:49,767 Погодите-ка, неужели это её ки?.. 25 00:01:50,067 --> 00:01:51,207 Да это ведь! 26 00:01:51,707 --> 00:01:55,687 Капитан «Коралловых павлинов»… Дороти Анзворт! 27 00:01:56,427 --> 00:02:00,087 Магия снов: Чарующий мир. 28 00:02:00,827 --> 00:02:03,527 Под действием магии Дороти Анзворт, 29 00:02:03,647 --> 00:02:05,807 капитана «Павлинов», ставшей эльфом, 30 00:02:06,017 --> 00:02:09,527 Ванесса и часть «Быков» оказались заперты в мире грёз. 31 00:02:41,767 --> 00:02:46,687 {\an8}Чёрный клевер 32 00:02:46,687 --> 00:02:49,607 {\an8}Взгляд с той стороны зеркала 33 00:03:44,747 --> 00:03:47,487 {\an8}Да-а! Да-а! 34 00:03:46,547 --> 00:03:48,827 Ух ты! Где это мы? 35 00:03:48,827 --> 00:03:52,607 У меня очков нет, вижу плохо, но очень интересно! 36 00:03:52,717 --> 00:03:55,587 Что это ещё за безумное местечко? 37 00:03:55,677 --> 00:03:59,467 На нас напала капитан «Коралловых»… а это, видимо, её магия! 38 00:04:00,347 --> 00:04:02,007 И Руж её не предотвратил… 39 00:04:02,107 --> 00:04:04,727 не воспринял это как атакующее заклятье? 40 00:04:05,267 --> 00:04:07,047 Обалдеть! 41 00:04:07,197 --> 00:04:09,827 Как волшебство всего лишь одного чародея — 42 00:04:09,827 --> 00:04:11,747 это, наверное, наивысшего класса! 43 00:04:11,747 --> 00:04:13,127 Нашла время радоваться! 44 00:04:16,187 --> 00:04:18,427 Бесконечность… во все стороны от нас. 45 00:04:18,587 --> 00:04:19,707 Бескрайний мир. 46 00:04:19,867 --> 00:04:22,827 Чего? Да быть того не может, дурья башка, Лак! 47 00:04:23,087 --> 00:04:25,947 Всё реальнее, чем то, что ты умным станешь. 48 00:04:25,987 --> 00:04:27,587 Чего ты там вякнул, урод?! 49 00:04:28,807 --> 00:04:31,737 Всё невозможное… здесь возможно… 50 00:04:32,447 --> 00:04:34,087 в моём Чарующем мире. 51 00:04:37,687 --> 00:04:38,827 Я приветствую вас… 52 00:04:39,867 --> 00:04:42,247 в мире, что подчинён моей воле. 53 00:04:44,627 --> 00:04:45,587 Кровать!.. 54 00:04:48,227 --> 00:04:50,107 Всё происходит так… 55 00:04:51,107 --> 00:04:52,627 как я того пожелаю. 56 00:04:52,797 --> 00:04:55,247 К-к-какая-то странная животинка вылезла! 57 00:04:55,407 --> 00:04:57,247 И она всё больше и больше! 58 00:04:57,487 --> 00:04:59,467 Интересно, какая она на вкус? 59 00:05:00,167 --> 00:05:01,867 А потому у вас нет… 60 00:05:03,767 --> 00:05:04,967 никаких шансов… 61 00:05:06,387 --> 00:05:07,007 на победу. 62 00:05:12,907 --> 00:05:14,177 Спокойной ночи. 63 00:05:19,947 --> 00:05:22,447 Надо же, она сама нас слопать попыталась! 64 00:05:22,637 --> 00:05:24,447 А я уж было подумал, 65 00:05:24,527 --> 00:05:26,867 что всё, конец нам! 66 00:05:30,567 --> 00:05:32,167 Результат изменился? 67 00:05:32,987 --> 00:05:35,927 Всё-таки… её магия изменяет судьбу. 68 00:05:36,607 --> 00:05:39,427 Так и знала, что котейка эта крутая! 69 00:05:41,067 --> 00:05:42,967 А ты не из «Чёрных быков». 70 00:05:43,007 --> 00:05:46,087 Будь осторожна, если отойдёшь от нас — защитить не смогу! 71 00:05:46,187 --> 00:05:48,787 Понятно! Котик помогает только своим? 72 00:05:48,787 --> 00:05:51,187 Как же без ограничений, когда такая мощь? 73 00:05:51,467 --> 00:05:54,307 С одной стороны магия нитей, с другой — снов! 74 00:05:54,627 --> 00:05:57,247 Какие же клёвые тут собрались ведьмы! 75 00:05:57,247 --> 00:05:59,507 Ах, сейчас бы их изучить! 76 00:06:01,587 --> 00:06:02,967 Эй, девчонка-то больная… 77 00:06:03,227 --> 00:06:03,967 Разве? 78 00:06:06,627 --> 00:06:10,767 Так-так, раз колдовала, теперь нужно кушать и чары восстановить! 79 00:06:10,767 --> 00:06:13,987 И твоя магия шикарная! Ты же даже не ведьма? 80 00:06:14,237 --> 00:06:17,007 Правильно! Я самая обыкновенная обжорка. 81 00:06:17,667 --> 00:06:20,947 Бесконечное восстановление чар и абсолютная защита. 82 00:06:21,487 --> 00:06:23,687 Легко с ней… не выйдет. 83 00:06:24,137 --> 00:06:27,117 Раз это непонятное место — волшебное, 84 00:06:27,207 --> 00:06:29,767 значит, если вынесем её, то выберемся! 85 00:06:30,087 --> 00:06:30,907 Это точно. 86 00:06:36,427 --> 00:06:37,007 Всё зря. 87 00:06:42,667 --> 00:06:45,287 Она магию любого элемента может создать? 88 00:06:45,287 --> 00:06:47,887 Интересно, а есть ли какой предел? 89 00:06:47,887 --> 00:06:49,407 Любопытно, да? 90 00:06:49,407 --> 00:06:51,407 Аж два раза! Знать не хочу. 91 00:06:51,407 --> 00:06:55,047 И вообще, что нам с ней делать, она ж непобедима! 92 00:06:55,367 --> 00:06:58,007 А вот у вас магия на вид так себе… 93 00:06:58,787 --> 00:07:00,627 Чего ты там вякнула?! 94 00:07:00,627 --> 00:07:02,207 Тогда сразись со мной! 95 00:07:02,507 --> 00:07:04,727 Не время сейчас придуриваться. 96 00:07:04,727 --> 00:07:06,187 Вот именно! 97 00:07:06,787 --> 00:07:08,547 Плохо, что здесь заперли нас: 98 00:07:08,547 --> 00:07:11,937 и меня, основу обороны «Быков», и восстанавливающую ману Чарми! 99 00:07:12,447 --> 00:07:14,467 Надо скорее возвращаться к ребятам! 100 00:07:16,147 --> 00:07:16,787 Но как… 101 00:07:24,427 --> 00:07:27,067 Руж лишь помогает уворачиваться от атак. 102 00:07:27,067 --> 00:07:29,387 Так-с! А теперь восполняем магию! 103 00:07:30,357 --> 00:07:32,247 Жуй, жуй, Ванесса! 104 00:07:32,247 --> 00:07:34,687 Давай-давай, Ванесса! 105 00:07:34,687 --> 00:07:37,067 Выручай, выручай, аппетит! 106 00:07:37,067 --> 00:07:39,577 Если я растолстею, то по щекам вам надаю! 107 00:07:40,407 --> 00:07:43,827 Должен и у восстановления… быть свой предел. 108 00:07:44,447 --> 00:07:46,487 Вода, что постоянно льётся… 109 00:07:48,767 --> 00:07:51,727 рыбы-мечи, что появляются в ней… 110 00:07:52,817 --> 00:07:55,127 бесконечная атака! 111 00:07:58,047 --> 00:07:59,827 Еда-а-а-а! 112 00:07:59,827 --> 00:08:00,647 Плохо дело! 113 00:08:01,007 --> 00:08:02,247 Водичка? 114 00:08:03,047 --> 00:08:06,387 Эй, мальчик-молния, ударь прямо в поток воды. 115 00:08:06,477 --> 00:08:09,007 Сомневаюсь, что я её смогу уничтожить… 116 00:08:09,257 --> 00:08:11,047 Неважно, главное со всей силы! 117 00:08:11,347 --> 00:08:14,847 Магия молний: Громовой самоцвет! 118 00:08:18,647 --> 00:08:20,767 Эх, всё-таки не вышло! 119 00:08:21,017 --> 00:08:23,547 Теперь ты, огненное одноклеточное. 120 00:08:23,657 --> 00:08:26,127 Ты как меня назвала, блин, дурная?! 121 00:08:26,287 --> 00:08:29,317 Будет тебе, лучше атакуй воду со всей силы. 122 00:08:29,407 --> 00:08:32,847 Ты за кого меня держишь?! 123 00:08:35,027 --> 00:08:36,747 Если я правильно поняла 124 00:08:36,747 --> 00:08:38,907 и это действительно вода… 125 00:08:40,047 --> 00:08:41,527 то она взорвётся! 126 00:08:48,567 --> 00:08:50,867 Всё-таки мощный взрыв получился! 127 00:08:50,867 --> 00:08:52,647 Н-но что произошло? 128 00:08:52,647 --> 00:08:56,187 Мы электризовали воду, а затем подожгли то, что получилось! 129 00:08:56,527 --> 00:08:57,247 Чего? 130 00:08:57,247 --> 00:08:58,687 Если в двух словах: 131 00:08:58,687 --> 00:09:04,387 если направить магию молний и огня в воду, то произойдёт взрыв, что и гору разнесёт! 132 00:09:04,467 --> 00:09:07,947 С-сдурела?! Ты на какую жесть нас подбиваешь?! 133 00:09:09,047 --> 00:09:11,127 Ой да ладно тебе, кошка защитит! 134 00:09:11,487 --> 00:09:14,107 Надо будет попробовать на водной магии Ноэль! 135 00:09:14,387 --> 00:09:17,747 А ещё этот опыт помог нам узнать кое-что наверняка. 136 00:09:18,087 --> 00:09:22,207 Во-первых: она создаёт именно то, что представляет в голове! 137 00:09:22,447 --> 00:09:25,587 Поэтому и логика реального мира срабатывает. 138 00:09:25,887 --> 00:09:28,627 Вкуснятина! Это настоящая рыбка! 139 00:09:29,067 --> 00:09:29,887 Во-вторых: 140 00:09:30,027 --> 00:09:35,107 она не может гнуть по своей воле нашу магию и вызванные ей явления. 141 00:09:36,267 --> 00:09:37,167 И ведь правда… 142 00:09:37,237 --> 00:09:38,797 Ведь иначе ни взрыв этот, 143 00:09:38,847 --> 00:09:42,067 ни управление судьбой Ружа не сработали бы. 144 00:09:42,307 --> 00:09:43,547 Ну и ещё… 145 00:09:44,547 --> 00:09:45,327 в-третьих: 146 00:09:46,097 --> 00:09:48,737 даже при всём этом её сложно победить. 147 00:09:50,517 --> 00:09:52,527 Мы ж с ней так никогда не управимся! 148 00:09:52,607 --> 00:09:55,467 Надо скорее найти способ вырваться отсюда! 149 00:09:55,907 --> 00:09:58,787 Только… времени у вас на это нет. 150 00:10:00,927 --> 00:10:01,887 Чарми! 151 00:10:02,127 --> 00:10:04,387 Как же… хочется спать… 152 00:10:05,767 --> 00:10:08,507 Ты чего несёшь?! Нашла время спать! 153 00:10:08,567 --> 00:10:10,507 Прекрати… 154 00:10:14,907 --> 00:10:16,647 Да уж, в сон клонит… 155 00:10:16,967 --> 00:10:20,647 Этой сонливости… вы избежать не смогли. 156 00:10:21,287 --> 00:10:23,727 Все, кто попал в мой Чарующий мир, 157 00:10:24,487 --> 00:10:26,667 потихоньку начинают засыпать. 158 00:10:27,067 --> 00:10:27,927 И в итоге… 159 00:10:28,337 --> 00:10:31,077 поддавшийся сну, уже никогда не проснётся. 160 00:10:32,247 --> 00:10:33,987 Пошла к чёрту! 161 00:10:34,067 --> 00:10:38,087 Не недооценивай меня, сколько я ночей не спал, шляясь с капитаном… 162 00:10:40,707 --> 00:10:42,787 Вот же, блин! Проиграем… 163 00:10:42,787 --> 00:10:44,447 Но… противопоставить нечего! 164 00:10:44,927 --> 00:10:47,847 В пределах моего мира… совершенно бессильные… 165 00:10:47,847 --> 00:10:50,967 плавно… погружайтесь в сон, что несёт смерть. 166 00:10:53,847 --> 00:10:57,327 Я и так всё размыто видела, а теперь и того хуже стало. 167 00:10:57,327 --> 00:10:59,487 Как же неудобно без очков. 168 00:11:00,367 --> 00:11:01,007 Точно! 169 00:11:01,507 --> 00:11:02,147 Эй! 170 00:11:03,307 --> 00:11:06,227 Узнаёшь? Что это за вещица такая? 171 00:11:06,267 --> 00:11:09,667 Правильный ответ… очки, понимаешь? 172 00:11:09,667 --> 00:11:12,107 Эй ты, чего дурачишься? 173 00:11:12,107 --> 00:11:13,827 Сейчас не время для игр. 174 00:11:14,627 --> 00:11:15,867 Ура-а! 175 00:11:17,447 --> 00:11:18,707 Н-не поняла… 176 00:11:18,997 --> 00:11:20,427 Откуда они взялись?! 177 00:11:20,787 --> 00:11:23,247 Здесь всё происходит так, как она мыслит. 178 00:11:23,397 --> 00:11:27,087 Поэтому и передо мной появилось то, о чём она подумала! 179 00:11:27,287 --> 00:11:29,007 А раз так… 180 00:11:29,707 --> 00:11:33,367 Прочь из этого мира… выход! Выход! Выход! 181 00:11:33,527 --> 00:11:35,087 Создай нам его! 182 00:11:41,927 --> 00:11:45,327 Если осознал, что у тебя всплыло в голове… 183 00:11:45,327 --> 00:11:47,507 забыть об этом сложно! 184 00:11:47,887 --> 00:11:51,987 Отлично! Непобедима она только в этом мире! 185 00:11:52,147 --> 00:11:54,607 Мы с ней справимся, стоит только вырваться! 186 00:12:08,847 --> 00:12:11,047 Тьфу, что здесь творится? 187 00:12:11,117 --> 00:12:13,307 Сколько ни идём, ничего не меняется. 188 00:12:13,947 --> 00:12:16,567 Тут не то что Лихта, даже стен чёртовых нет. 189 00:12:16,567 --> 00:12:19,167 Вдобавок… едва-едва, но я ощущаю чьё-то ки. 190 00:12:19,357 --> 00:12:20,037 Погоди-ка! 191 00:12:21,727 --> 00:12:25,607 Похоже, что нас сбивают с пути какой-то странной магией. 192 00:12:28,067 --> 00:12:31,187 Так ты тоже заметил, долговязый птах? 193 00:12:31,367 --> 00:12:33,647 А сам-то, мускулистый шар? 194 00:12:34,767 --> 00:12:39,477 Скрывается, гадина, в тени… Руки чешутся, на куски порубать хочется! 195 00:12:39,867 --> 00:12:41,087 Я его прибью. 196 00:12:41,087 --> 00:12:42,407 Нет, я порублю. 197 00:12:42,987 --> 00:12:45,267 Нет уж, я его первым обнаружил. 198 00:12:45,267 --> 00:12:47,667 Совсем с дуба рухнул? Я первым был! 199 00:12:47,667 --> 00:12:48,747 Нет, я! 200 00:12:48,747 --> 00:12:49,367 Нет, я! 201 00:12:49,747 --> 00:12:52,227 А-а, тьфу, надоело! 202 00:12:53,367 --> 00:12:54,627 Посмотрим, кто раньше! 203 00:12:55,087 --> 00:12:56,167 Вот ты где! 204 00:12:59,387 --> 00:13:02,427 Ты куда, блин, рубишь? Противник в той стороне! 205 00:13:03,807 --> 00:13:05,487 Сдурел, что ли, там он! 206 00:13:06,027 --> 00:13:06,567 И вообще… 207 00:13:07,107 --> 00:13:09,207 Ты его даже не зацепил. 208 00:13:09,337 --> 00:13:10,767 Так и ты мимо саданул! 209 00:13:11,807 --> 00:13:13,207 Тьфу, достало. 210 00:13:13,587 --> 00:13:14,997 Устал я с тобой копаться! 211 00:13:14,997 --> 00:13:16,527 Это я с тобой устал! 212 00:13:14,997 --> 00:13:16,527 {\an8}Дубоголовый долговяз! 213 00:13:16,587 --> 00:13:17,587 Хромой шарик! 214 00:13:17,587 --> 00:13:18,687 {\an8}Иди-ка ты отсюда! 215 00:13:18,687 --> 00:13:19,577 {\an8}Сам вали! 216 00:13:19,607 --> 00:13:21,147 Пронесло… Ой пронесло. 217 00:13:21,477 --> 00:13:23,567 В моём искривлённом пространстве 218 00:13:21,567 --> 00:13:22,937 {\an8}Катись своей дорогой! 219 00:13:23,007 --> 00:13:24,447 {\an8}Проваливай на все четыре! 220 00:13:23,567 --> 00:13:25,567 оба ваших ответа правильные. 221 00:13:24,937 --> 00:13:26,227 {\an8}Закрыл пасть, долговяз! 222 00:13:25,867 --> 00:13:28,467 Хорошо, что чтобы их задержать, 223 00:13:26,227 --> 00:13:27,337 {\an8}Иди к лешему! 224 00:13:27,637 --> 00:13:28,447 {\an8}Ах ты гад! 225 00:13:28,467 --> 00:13:30,507 мне выпала максимальная шестёрка. 226 00:13:31,947 --> 00:13:36,967 Чем выше выпадает число на кубиках, тем сильнее получается эффект от магии. 227 00:13:37,587 --> 00:13:40,467 Я никому не позволю мешать Башне Сфирот. 228 00:13:41,827 --> 00:13:45,347 Так что будет здорово, если вы ещё немного посидите тихо. 229 00:13:55,087 --> 00:13:57,607 М-м-мы так долго не продержимся! 230 00:13:59,067 --> 00:14:01,327 У нас слишком разный запас маны! 231 00:14:02,847 --> 00:14:06,067 Ещё немного… 232 00:14:06,067 --> 00:14:09,187 и предел! 233 00:14:09,887 --> 00:14:12,347 Сдавайтесь наконец, люди. 234 00:14:13,897 --> 00:14:17,267 Ни за что! Рано ещё сдаваться! 235 00:14:17,307 --> 00:14:17,947 Да! 236 00:14:20,707 --> 00:14:23,147 И что делать? Думай! 237 00:14:24,287 --> 00:14:26,607 Обратись я в чёрную форму… 238 00:14:27,267 --> 00:14:29,807 Только… времени на это нет! 239 00:14:32,917 --> 00:14:35,047 Друзья… ребята! 240 00:14:36,217 --> 00:14:38,087 Как больно просто смотреть… 241 00:14:39,127 --> 00:14:40,327 Братик. 242 00:14:40,767 --> 00:14:44,017 Да, мы так только задерживаем Лихта и наших. 243 00:14:44,927 --> 00:14:45,687 Экра, 244 00:14:46,327 --> 00:14:47,347 давай попробуем. 245 00:14:51,077 --> 00:14:51,887 Начинаем… 246 00:14:58,727 --> 00:15:00,187 Аста! 247 00:15:00,647 --> 00:15:01,587 Это же… 248 00:15:02,187 --> 00:15:03,567 то, что делал Гош… 249 00:15:03,567 --> 00:15:05,467 когда уходил из-под удара! 250 00:15:08,737 --> 00:15:10,627 Я провожу вас на место. 251 00:15:11,927 --> 00:15:16,067 Губящий зло Лихта убирает действие магии вокруг себя. 252 00:15:16,807 --> 00:15:20,927 Сперва… мы избавимся от того, кто прерывает заклинание Экры. 253 00:15:23,407 --> 00:15:24,637 Смотри. 254 00:15:26,327 --> 00:15:27,047 Не буду! 255 00:15:27,607 --> 00:15:29,667 Отразишь с закрытыми глазами? 256 00:15:31,067 --> 00:15:34,057 По ки… я от всего защищусь! 257 00:15:34,567 --> 00:15:37,047 Ну что ж, а если так? 258 00:15:41,027 --> 00:15:42,527 Многовато их здесь… 259 00:15:43,207 --> 00:15:44,307 Вот чёрт! 260 00:15:45,127 --> 00:15:46,827 Аста! 261 00:15:48,007 --> 00:15:50,387 На этот раз… мы тебя… 262 00:15:50,587 --> 00:15:53,487 С-спасём! Т-теперь наш черёд! 263 00:16:01,927 --> 00:16:04,857 Я это укрытие вмиг в прах обращу. 264 00:16:26,967 --> 00:16:29,667 Теперь… я могу сражаться! 265 00:16:35,467 --> 00:16:36,847 Попались! 266 00:16:39,067 --> 00:16:40,087 Ты посмотрел… 267 00:16:42,167 --> 00:16:42,967 На меня? 268 00:16:44,587 --> 00:16:47,887 Попался на талисман… вот же чёрт! 269 00:16:48,127 --> 00:16:50,547 Порядком ты мне надоел, малой. 270 00:16:52,207 --> 00:16:54,267 И чтобы больше никогда не напал, 271 00:16:54,457 --> 00:16:56,147 я от тебя и праха не оставлю. 272 00:16:58,897 --> 00:17:02,067 Я не успею… развеять… магию оков! 273 00:17:02,367 --> 00:17:03,177 Аста! 274 00:17:03,427 --> 00:17:06,887 Н-на такой высоте… н-нашей магии его не достать! 275 00:17:11,527 --> 00:17:12,257 Аста! 276 00:17:17,787 --> 00:17:18,807 Прощай. 277 00:17:21,447 --> 00:17:22,927 Аста! 278 00:17:23,487 --> 00:17:26,207 Магия яда: Фиолетовый зонт! 279 00:17:26,347 --> 00:17:29,287 Магия превращений: Волшебное обращение! 280 00:17:29,287 --> 00:17:30,907 Из яда в зеркало! 281 00:17:33,167 --> 00:17:35,167 Спасибо вам большое! 282 00:17:35,967 --> 00:17:37,657 А вы не лыком шиты… 283 00:17:49,827 --> 00:17:54,147 Всё-таки… сейчас Гош… невероятно силён. 284 00:17:54,147 --> 00:17:54,867 Но! 285 00:17:58,827 --> 00:18:02,507 Дви-гай-ся! 286 00:18:02,507 --> 00:18:04,007 Вместе с ними мы победим! 287 00:18:04,327 --> 00:18:06,287 Я ещё могу… сражаться… 288 00:18:13,787 --> 00:18:14,747 Генри? 289 00:18:14,747 --> 00:18:16,887 С… с тобой… всё хорошо? 290 00:18:17,527 --> 00:18:21,487 Конечно! 291 00:18:24,267 --> 00:18:25,747 Пожалуйста, мои чары… 292 00:18:25,747 --> 00:18:27,147 потерпите чуть-чуть! 293 00:18:27,467 --> 00:18:30,847 Ещё немного… лишь самую малость! 294 00:18:32,347 --> 00:18:37,967 По тому же принципу, что и рыцари, которые с помощью маны усиливают собственное тело, 295 00:18:38,127 --> 00:18:41,387 Генри поддерживает жизнь с помощью магии. 296 00:18:41,627 --> 00:18:45,757 Его органы, сосуды, мышцы — все они невероятно слабы. 297 00:18:45,987 --> 00:18:49,547 Поэтому, чтобы жить, он вынужден тратить ману и усиливать их. 298 00:18:49,697 --> 00:18:51,827 А ещё у него необычная способность… 299 00:18:52,227 --> 00:18:54,427 Способная поглощать ману. 300 00:18:55,247 --> 00:18:58,027 Именно из-за неё Генри высасывает чужие чары. 301 00:19:00,187 --> 00:19:04,247 Он родился в знатном доме, отчего его судьба оказалась очень шатка… 302 00:19:04,947 --> 00:19:09,147 Ни семья, ни мир не смогли принять его таким, какой он есть. 303 00:19:11,107 --> 00:19:12,597 Как же такое может быть? 304 00:19:13,047 --> 00:19:17,407 Если мы будем покрывать его, то навсегда запятнаем род Легрантов. 305 00:19:17,487 --> 00:19:19,907 Но ведь он наш с тобой родной сын! 306 00:19:20,427 --> 00:19:22,087 Я это и сам прекрасно знаю! 307 00:19:22,307 --> 00:19:23,687 Но всё ради семьи… 308 00:19:24,407 --> 00:19:26,587 Любовь безумна в высшем свете. 309 00:19:26,927 --> 00:19:29,467 Родители подарили Генри лишь одно — 310 00:19:29,707 --> 00:19:32,107 дом в лесу, что может собирать ману, 311 00:19:32,327 --> 00:19:35,907 и где юноша никогда не попадётся никому на глаза. 312 00:19:36,687 --> 00:19:38,627 Пожалуй… это к лучшему… 313 00:19:39,227 --> 00:19:42,367 пока живу… я только мешаюсь всем. 314 00:19:42,887 --> 00:19:45,707 Так ты призрак, что здесь обитает? 315 00:19:46,067 --> 00:19:48,287 Только я… 316 00:19:48,567 --> 00:19:51,227 вовсе не призрак… 317 00:19:51,927 --> 00:19:54,267 Привет! Я Ями Сукехиро. 318 00:19:54,627 --> 00:19:59,467 Я тут недавно стал капитаном ордена и теперь ищу себе логово. 319 00:20:00,087 --> 00:20:03,327 До того самого дня… Я всё равно что был мёртв. 320 00:20:03,967 --> 00:20:06,007 Ты будешь жить. 321 00:20:06,987 --> 00:20:08,747 Но ведь… 322 00:20:08,747 --> 00:20:14,547 Проще говоря, каждый день в особняке должна быть хотя бы пара человек? 323 00:20:15,607 --> 00:20:18,607 Так мой дом и стал убежищем для «Чёрных быков». 324 00:20:19,287 --> 00:20:20,787 Пока ребята не собрались… 325 00:20:21,647 --> 00:20:22,627 я лишь угасал… 326 00:20:28,147 --> 00:20:31,287 Жизнь мне… подарили ребята. 327 00:20:31,887 --> 00:20:34,527 А значит, не важно… что будет со мной! 328 00:20:42,267 --> 00:20:44,407 Он смог развеять оковы Экры? 329 00:20:46,027 --> 00:20:48,507 Клянусь, я вас остановлю! 330 00:20:48,507 --> 00:20:51,827 А затем верну назад нашего Гоша и милашку Мари! 331 00:20:54,667 --> 00:20:58,087 Верно… мы обязательно спасём вас! 332 00:20:58,787 --> 00:21:02,027 Что бы со мной ни стало… но друзей… 333 00:21:02,787 --> 00:21:03,687 я спасу! 334 00:22:34,947 --> 00:22:39,177 {\an8}Клеверочек 335 00:22:35,847 --> 00:22:38,537 Клеверочек! 336 00:22:39,177 --> 00:22:42,977 {\an8}Ты видел? 337 00:22:40,337 --> 00:22:41,107 Ты видел? 338 00:22:43,167 --> 00:22:45,587 Клянусь, я вас остановлю! 339 00:22:45,827 --> 00:22:48,827 А затем верну назад нашего Гоша и милашку Мари! 340 00:22:49,207 --> 00:22:50,387 Меня зовут Дороа. 341 00:22:51,347 --> 00:22:52,527 А меня Экра. 342 00:22:53,087 --> 00:22:54,947 И люди назад уже не вернутся… 343 00:22:55,687 --> 00:22:59,407 Однако… Самую малость, но мне интересен этот Гош. 344 00:23:00,647 --> 00:23:02,497 Когда переродился, при мне была 345 00:23:02,767 --> 00:23:04,567 кукла — точная копия Экры… 346 00:23:05,707 --> 00:23:07,007 Невероятная милота! 347 00:23:07,667 --> 00:23:08,647 Опять же… 348 00:23:09,077 --> 00:23:11,517 фотографии, где он по-разному наряжал её… 349 00:23:12,837 --> 00:23:14,827 Признаю, вкус у него был! 350 00:23:15,937 --> 00:23:17,297 Парень точно непростой! 351 00:23:18,067 --> 00:23:18,927 Братик? 352 00:23:19,327 --> 00:23:21,787 Э?! А! Не подумай, всё совсем не так… 353 00:23:22,767 --> 00:23:25,787 А-а! Куколка Мари и её фотографии! 354 00:23:27,707 --> 00:23:28,687 Ты видел? 355 00:23:29,307 --> 00:23:30,147 Я видела. 356 00:23:31,687 --> 00:23:33,167 Не шевельнуться… 357 00:23:36,767 --> 00:23:39,067 «Чёрный клевер», 358 00:23:39,067 --> 00:23:41,207 страница 112: 359 00:23:39,217 --> 00:23:51,097 {\an8}Страница 112 360 00:23:39,217 --> 00:23:51,097 Люди, которым можно верить 361 00:23:41,587 --> 00:23:44,007 «Люди, которым можно верить». 362 00:23:44,297 --> 00:23:47,647 Спасать дорогих товарищей — 363 00:23:47,857 --> 00:23:50,427 это мой долг!