1
00:00:03,617 --> 00:00:07,667
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,907 --> 00:00:16,217
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,087
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:31,477 --> 00:00:34,647
Licht et ses compagnons
se rendent au palais des ombres,
5
00:00:34,817 --> 00:00:39,277
frontière entre ce monde et l’au-delà,
afin d’achever leur réincarnation.
6
00:00:39,447 --> 00:00:43,697
S’ils y parviennent, les âmes
des anciens propriétaires de leurs corps
7
00:00:43,827 --> 00:00:46,157
seront envoyées vers l’outre-monde.
8
00:00:46,367 --> 00:00:48,457
Vous en êtes capables, les débiles !
9
00:00:48,657 --> 00:00:50,957
Le moment est venu
d’exploser vos limites !
10
00:00:53,247 --> 00:00:56,087
Yami et Jack les prennent en chasse
11
00:00:56,257 --> 00:00:58,987
tandis qu’Asta et ses compagnons
affrontent
12
00:00:59,127 --> 00:01:01,547
les réincarnations elfiques
de Gosh et Marie.
13
00:01:02,217 --> 00:01:06,847
Pendant ce temps, Vanessa et ses amis
sont envoyés dans le glamour world
14
00:01:07,017 --> 00:01:11,097
où ils peinent à combattre
le capitaine du Paon de corail
15
00:01:11,247 --> 00:01:12,687
et sa magie de songes.
16
00:01:13,307 --> 00:01:16,027
Ceux qui se trouvent
dans le glamour world
17
00:01:16,437 --> 00:01:18,647
succombent peu à peu
au sommeil…
18
00:01:18,937 --> 00:01:23,407
Mais Sally tourne à son avantage
la magie de Dorothy qui matérialise
19
00:01:23,557 --> 00:01:25,197
ce qui lui traverse l’esprit.
20
00:01:25,327 --> 00:01:28,947
Je vais te demander de créer…
allez, allez, devine…
21
00:01:29,117 --> 00:01:30,787
la porte de sortie de ce monde.
22
00:01:30,997 --> 00:01:32,707
Génial !
23
00:01:33,207 --> 00:01:35,167
Quant au groupe d’Asta,
24
00:01:35,337 --> 00:01:38,817
il reste soudé
malgré la difficulté du combat
25
00:01:38,957 --> 00:01:43,297
contre la magie de Marie qui paralyse
ceux qui la regardent.
26
00:01:43,547 --> 00:01:46,137
Je vous arrêterai coûte que coûte
27
00:01:46,307 --> 00:01:49,347
et je rendrai à Gosh et Marie
leur état normal !
28
00:01:49,847 --> 00:01:52,307
Je sauverai mes amis !
29
00:01:54,307 --> 00:01:57,987
Je n’ai qu’à piger comment fonctionne
ton mode black pour le contrer.
30
00:01:58,147 --> 00:02:00,527
Tu es attiré par les puissants manas,
hein ?
31
00:02:02,857 --> 00:02:04,527
Mon épée réagit au mana !
32
00:02:04,737 --> 00:02:06,527
Tu n’es pas prêt d’atterrir.
33
00:02:07,367 --> 00:02:08,407
Asta !
34
00:02:46,697 --> 00:02:49,617
UN HUMAIN DIGNE DE CONFIANCE
35
00:02:46,697 --> 00:02:49,617
{\an9}PAGE 112
36
00:03:43,667 --> 00:03:44,837
Génial !
37
00:03:44,967 --> 00:03:49,007
Que quelqu’un ouvre une de ces portes
pour qu’on se fasse la malle !
38
00:03:49,137 --> 00:03:50,097
OK !
39
00:03:50,227 --> 00:03:51,757
Montez là-dessus !
40
00:03:52,017 --> 00:03:54,127
C’est marrant, ce truc tout doux !
41
00:03:54,267 --> 00:03:56,227
Tracte-nous, Luck.
42
00:03:56,347 --> 00:03:57,517
Pigé !
43
00:03:57,687 --> 00:03:59,057
Fonce !
44
00:03:59,227 --> 00:04:00,267
Pas question !
45
00:04:03,717 --> 00:04:06,647
L’esquive providentielle !
Je m’en lasserai jamais !
46
00:04:06,947 --> 00:04:09,527
Je frôle la crise cardiaque
à chaque fois !
47
00:04:09,687 --> 00:04:11,577
En avant !
48
00:04:11,737 --> 00:04:12,777
On y est presque !
49
00:04:12,947 --> 00:04:14,487
On est arrivés !
50
00:04:18,367 --> 00:04:22,247
Je peux toujours les sceller,
à défaut de les faire disparaître.
51
00:04:24,577 --> 00:04:25,587
C’est pas vrai…
52
00:04:26,507 --> 00:04:27,547
Pas de bol !
53
00:04:27,697 --> 00:04:30,087
Tu dis ça comme si c’était rien,
crétin !
54
00:04:30,387 --> 00:04:33,637
On y était presque,
bordel de merde !
55
00:04:33,807 --> 00:04:38,097
La sortie, la sortie, la sortie !
Fais-la apparaître encore une fois !
56
00:04:38,437 --> 00:04:41,017
Elle en est consciente
et a tout verrouillé.
57
00:04:41,147 --> 00:04:43,567
C’est fichu, le cramé du ciboulot.
58
00:04:43,717 --> 00:04:47,737
Je lui ai fait faire apparaître
un bon petit plat.
59
00:04:47,897 --> 00:04:49,657
C’est ta magie de coton, ça !
60
00:04:49,947 --> 00:04:53,717
Tiens bon, Charmy !
Tu te réveilleras plus, si tu t’endors !
61
00:04:55,407 --> 00:04:58,957
Quel enfer… Si on reste enfermés ici,
on va tous y passer.
62
00:04:59,707 --> 00:05:03,247
Tout est pourtant possible,
dans le monde des rêves…
63
00:05:04,167 --> 00:05:08,377
Mais oui ! Si c’est le cas, laissons
la principale intéressée s’en occuper !
64
00:05:09,797 --> 00:05:11,387
De qui tu veux parler ?
65
00:05:12,047 --> 00:05:14,027
Arrête, avec tes devinettes !
66
00:05:14,177 --> 00:05:16,057
Tais-toi un peu, Magna.
67
00:05:16,387 --> 00:05:17,927
Il nous fait quoi, là ?
68
00:05:18,057 --> 00:05:20,517
Dites,
je peux vous demander un truc ?
69
00:05:20,907 --> 00:05:23,307
En faisant ça et ça…
70
00:05:23,437 --> 00:05:26,437
Ah ouais, ça a l’air trop cool !
71
00:05:26,607 --> 00:05:29,187
C’est vrai que
ça vaut la peine d’essayer.
72
00:05:29,697 --> 00:05:33,907
Cause plus fort,
tu me donnes envie de pioncer !
73
00:05:34,067 --> 00:05:35,867
Elle va nous griller, si je le fais.
74
00:05:36,327 --> 00:05:39,787
T’aurais une idée
pour que notre plan fonctionne ?
75
00:05:39,997 --> 00:05:40,997
Évidemment.
76
00:05:41,367 --> 00:05:43,787
Je ne sais pas
ce que vous marmonnez,
77
00:05:43,997 --> 00:05:46,667
mais vous ne pourrez pas
sortir d’ici.
78
00:05:46,957 --> 00:05:49,757
Pas avant d’avoir trouvé
le repos éternel.
79
00:05:49,917 --> 00:05:53,177
Bien ! Sur ce,
c’est à toi de jouer, Magnabruti !
80
00:05:53,337 --> 00:05:55,587
J’ai pas tout capté, mais bon…
81
00:05:57,057 --> 00:06:00,427
Magie de flammes,
multi-shot à retardement !
82
00:06:00,597 --> 00:06:04,397
Inutile d’essayer de vous dissimuler,
dans ce monde.
83
00:06:11,447 --> 00:06:12,397
Mais c’est…
84
00:06:13,257 --> 00:06:17,737
Comparée aux tiennes,
cette réplique a rien de réel.
85
00:06:18,067 --> 00:06:21,497
Cette poupée faite des fils de Vanessa
et du coton de Charmy…
86
00:06:21,687 --> 00:06:24,787
… dont la silhouette est floutée
par les flammes de Magna
87
00:06:24,917 --> 00:06:28,877
n’est qu’un leurre grossier,
mais peu importe.
88
00:06:29,957 --> 00:06:30,957
Même une seconde…
89
00:06:31,087 --> 00:06:32,757
… tu y auras pensé.
90
00:06:33,047 --> 00:06:35,257
Il s’agit peut-être
de la vraie Dorothy !
91
00:06:35,637 --> 00:06:37,597
Parce qu’en ce moment,
92
00:06:37,927 --> 00:06:40,467
vos âmes sont liées au même corps,
93
00:06:40,637 --> 00:06:43,727
comme quand j’étais moi-même
réincarné en elfe.
94
00:06:44,057 --> 00:06:47,977
Et grâce à ce mirage,
tu pourras pas t’empêcher d’imaginer…
95
00:06:48,187 --> 00:06:49,477
Ils m’ont eue…
96
00:06:50,607 --> 00:06:53,697
… la véritable Dorothy Unsworth !
97
00:06:54,697 --> 00:06:58,777
Super ! Le capitaine du Paon de corail
vient d’apparaître !
98
00:06:58,907 --> 00:07:00,737
Les meilleurs renforts qui soient !
99
00:07:01,737 --> 00:07:03,497
On dirait bien qu’elle pionce !
100
00:07:04,157 --> 00:07:07,497
C’est vrai
qu’elle dort toujours debout.
101
00:07:07,667 --> 00:07:11,227
Me dites pas qu’elle est déjà plongée
dans un repos éternel !
102
00:07:11,667 --> 00:07:12,857
Elle s’est réveillée !
103
00:07:13,007 --> 00:07:17,637
Fais vite quelque chose !
On va s’écrouler de fatigue !
104
00:07:18,097 --> 00:07:21,097
C’est vous qui m’avez appelée ?
105
00:07:21,257 --> 00:07:22,747
Ça, c’est…
106
00:07:22,967 --> 00:07:26,687
très bien joué, le Taureau noir
et la petite à lunettes !
107
00:07:23,117 --> 00:07:30,467
{\an8}DOROTHY UNSWORTH
CAPITAINE DU PAON DE CORAIL
108
00:07:26,847 --> 00:07:30,477
Je m’occupe du reste.
Je suis capitaine, après tout !
109
00:07:30,767 --> 00:07:32,897
Elle est vachement enjouée !
110
00:07:33,067 --> 00:07:37,107
T’as quel âge ?
T’as l’air plus jeune que moi.
111
00:07:37,277 --> 00:07:40,487
C’est pas le moment de demander ça !
Même si ça m’intrigue…
112
00:07:40,777 --> 00:07:45,367
J’ai 27 ans !
Je suis dans la force de l’âge !
113
00:07:45,907 --> 00:07:49,747
Elle est plus vieille que moi,
et elle joue les lolitas !
114
00:07:50,087 --> 00:07:53,257
Retourne dormir
dans le tréfonds de mon âme.
115
00:07:56,067 --> 00:08:00,217
Ah non, je viens juste de rencontrer
celle avec qui je partageais mes rêves.
116
00:08:00,347 --> 00:08:01,757
On va s’amuser un peu !
117
00:08:01,967 --> 00:08:03,767
Jamais, humaine !
118
00:08:04,507 --> 00:08:05,517
Prends ça !
119
00:08:13,857 --> 00:08:15,607
Elle déchire !
120
00:08:15,777 --> 00:08:18,317
Tout est permis
dans ce monde des rêves !
121
00:08:18,447 --> 00:08:20,657
Je veux les étudier !
122
00:08:21,067 --> 00:08:22,907
Ce requin a l’air trop bon.
123
00:08:23,157 --> 00:08:27,077
Elle combat d’égale à égale
son double elfique, elle assure !
124
00:08:27,247 --> 00:08:30,497
On recharge les batteries !
Prépare-nous un plat, Charmy !
125
00:08:30,667 --> 00:08:31,837
Pigé !
126
00:08:32,337 --> 00:08:36,507
Cette fois, on se casse pour de bon.
Attendez-nous, les amis !
127
00:08:39,797 --> 00:08:42,717
Je peux pas m’approcher de Gosh !
128
00:08:42,927 --> 00:08:45,717
Et puis tu vas continuer
à fermer les yeux.
129
00:08:46,557 --> 00:08:48,767
Mon mode black… Merde !
130
00:08:49,177 --> 00:08:50,477
Adieu, morveux !
131
00:08:55,477 --> 00:08:57,067
Merci !
132
00:08:57,317 --> 00:08:59,907
On a confié notre mana à Henry.
133
00:09:01,107 --> 00:09:03,697
Il l’aspire à une vitesse folle !
134
00:09:03,867 --> 00:09:07,287
Viens vite à l’intérieur !
135
00:09:07,537 --> 00:09:09,577
Désolé, je tape l’incruste !
136
00:09:10,077 --> 00:09:14,447
Que faire ? Je devrais pouvoir passer
encore deux ou trois fois en mode black.
137
00:09:14,587 --> 00:09:18,507
Je l’ai utilisé avant d’arriver ici,
donc il va se dissiper aussitôt.
138
00:09:20,177 --> 00:09:22,797
Magie de métamorphose,
conversion magique,
139
00:09:22,967 --> 00:09:25,717
mini Taureau noir de miroirs !
140
00:09:26,677 --> 00:09:28,307
Vas-y !
141
00:09:28,427 --> 00:09:30,017
Allons, vous y avez cru ?
142
00:09:31,747 --> 00:09:34,897
La partie qui rejette du mana
n’est pas faite de miroirs.
143
00:09:37,647 --> 00:09:38,567
À cette distance…
144
00:09:40,297 --> 00:09:42,567
C’est ici qu’on se dit adieu,
mes amis.
145
00:09:42,947 --> 00:09:44,317
Henry !
146
00:09:53,607 --> 00:09:55,627
C’est ici qu’on se dit adieu,
mes amis.
147
00:09:56,097 --> 00:09:57,377
Henry !
148
00:10:00,627 --> 00:10:04,337
Vous voulez m’emporter
dans une attaque suicide ?
149
00:10:04,637 --> 00:10:05,847
Tu fais erreur.
150
00:10:08,177 --> 00:10:09,927
Je serai le seul à mourir.
151
00:10:10,527 --> 00:10:14,187
Si j’ai vécu jusqu’à présent,
c’était pour sauver mes amis.
152
00:10:14,647 --> 00:10:15,627
Quoi ?
153
00:10:16,047 --> 00:10:17,187
Il aspire mon mana ?
154
00:10:18,937 --> 00:10:22,727
En dehors du repaire,
ma capacité d’absorption est infinie.
155
00:10:22,927 --> 00:10:26,627
Et la magie de pupilles m’arrêtera pas,
vu que c’est pas un sort !
156
00:10:27,447 --> 00:10:28,737
C’est inutile !
157
00:10:28,947 --> 00:10:33,247
Mes réserves de magie
ne sont pas si infimes que ça.
158
00:10:33,497 --> 00:10:35,247
Tu vas disparaître seul !
159
00:10:35,497 --> 00:10:39,127
Peu importe, mon rôle s’arrête là.
160
00:10:39,307 --> 00:10:41,947
Avoir pu combattre avec les autres
me suffit.
161
00:10:42,297 --> 00:10:45,647
Ils en profiteront sûrement
pour t’arrêter.
162
00:10:46,507 --> 00:10:47,187
Pour le reste…
163
00:10:47,327 --> 00:10:49,757
je compte sur vous !
164
00:10:50,267 --> 00:10:53,907
C’est pas fini, Henry !
Reste en vie !
165
00:10:58,767 --> 00:11:02,857
T’es Henry, celui qui aspire le mana
à cause d’une maladie rare ?
166
00:11:03,697 --> 00:11:06,277
Salut, je suis Asta,
la nouvelle recrue !
167
00:11:06,447 --> 00:11:09,797
Je me suis paumé ici,
c’est Yami qui m’a parlé de toi.
168
00:11:09,947 --> 00:11:12,827
Te fais pas de bile,
j’ai pas une once de mana !
169
00:11:13,617 --> 00:11:16,367
T’oses pas approcher
parce que t’absorbes le mana ?
170
00:11:16,537 --> 00:11:19,537
Je pense que tu devrais pas
t’en faire pour ça.
171
00:11:19,877 --> 00:11:24,047
Je suis mal placé pour le dire,
mais on est une bande d’énergumènes.
172
00:11:24,627 --> 00:11:28,507
Si seulement j’arrivais mieux
à contrôler mon pouvoir d’absorption…
173
00:11:28,757 --> 00:11:32,927
Un jour, c’est moi qui viendrai
174
00:11:33,057 --> 00:11:36,387
à votre rencontre.
175
00:11:36,687 --> 00:11:39,807
Vraiment ? Sache qu’on t’attend !
176
00:11:39,967 --> 00:11:43,447
Ça ferait plaisir aux autres de te voir,
j’en suis sûr !
177
00:11:43,897 --> 00:11:45,237
On aurait dit un rêve.
178
00:11:46,857 --> 00:11:50,157
J’ai toujours été seul
avant de vous rencontrer.
179
00:11:50,787 --> 00:11:53,237
Mourir ne m’importait pas beaucoup.
180
00:11:53,697 --> 00:11:54,787
Et pourtant…
181
00:11:56,917 --> 00:12:00,587
Je veux pas mourir,
je veux vivre avec mes amis !
182
00:12:00,767 --> 00:12:02,857
Continuons à vivre ensemble !
183
00:12:03,507 --> 00:12:06,217
Magie de poison, verboten obst !
184
00:12:07,797 --> 00:12:09,217
Métamorphose interrompue !
185
00:12:09,677 --> 00:12:13,547
Je refuse de perdre
un seul de mes compagnons !
186
00:12:15,557 --> 00:12:18,387
Ça t’inclut aussi !
187
00:12:19,557 --> 00:12:22,397
Gosh !
188
00:12:25,697 --> 00:12:27,897
{\an1}– Sa magie d’entrave…
– Elle a été levée !
189
00:12:34,387 --> 00:12:35,827
Ces corps,
190
00:12:36,117 --> 00:12:38,537
vous allez les rendre
à Gosh et Marie.
191
00:12:39,237 --> 00:12:42,037
Ce sont des amis
qui nous sont chers.
192
00:12:43,667 --> 00:12:45,297
J’ai été battu par un humain ?
193
00:12:50,757 --> 00:12:54,377
Je peux pas utiliser ma magie,
mon mana a été scellé !
194
00:12:55,517 --> 00:12:56,767
Une barrière !
195
00:12:56,927 --> 00:12:58,307
On peut pas sortir !
196
00:12:58,727 --> 00:13:01,557
Non, on nous vole notre mana !
197
00:13:02,397 --> 00:13:06,067
Ça défie les lois de la nature !
À moins que ce soit…
198
00:13:07,007 --> 00:13:09,547
le pouvoir… d’un artefact humain ?
199
00:13:11,777 --> 00:13:12,797
Ce sont…
200
00:13:13,497 --> 00:13:16,177
Fantastique !
Le pouvoir jaillit en moi !
201
00:13:16,327 --> 00:13:19,697
Le mana des elfes
nous appartient désormais !
202
00:13:20,117 --> 00:13:24,127
On ne peut rien pour la princesse
depuis qu’elle porte l’un des leurs.
203
00:13:24,287 --> 00:13:26,417
Elle n’est pas digne de la royauté.
204
00:13:26,667 --> 00:13:30,927
Il est présomptueux pour des non-humains
d’avoir un mana supérieur au nôtre.
205
00:13:31,127 --> 00:13:35,297
La simple idée de coexister avec eux
me fait froid dans le dos.
206
00:13:35,457 --> 00:13:38,927
Soyez punis
pour avoir dupé la princesse !
207
00:13:39,267 --> 00:13:43,607
Nous, membres de la famille royale,
allons devenir les dieux de ces terres.
208
00:13:48,097 --> 00:13:51,697
Même mort, je ne pourrai oublier
le visage de ces humains.
209
00:13:51,857 --> 00:13:54,947
Leurs faces extasiées,
mais déformées par la peur…
210
00:13:55,117 --> 00:13:58,787
Leur rage et leur avidité
qui les ont poussés à nous éliminer…
211
00:13:58,947 --> 00:14:03,327
Leur écœurante mentalité avec laquelle
ils justifiaient leurs desseins…
212
00:14:03,577 --> 00:14:05,767
Leurs rires vulgaires…
213
00:14:06,377 --> 00:14:09,857
Comment sont-ils capables
de telles horreurs ? Ça me dépasse !
214
00:14:10,167 --> 00:14:12,987
Je ne leur pardonnerai jamais !
Ils me font vomir !
215
00:14:13,767 --> 00:14:15,557
Mon cœur est noirci par la rage,
216
00:14:15,687 --> 00:14:20,137
et je ne m’apaiserai pas
avant d’avoir tué ces sales humains !
217
00:14:20,597 --> 00:14:22,767
Mais ceux-là…
218
00:14:23,647 --> 00:14:25,267
sont différents.
219
00:14:25,607 --> 00:14:28,187
Ils sont comme nous.
220
00:14:28,397 --> 00:14:30,777
Ils se battent
pour leurs précieux amis.
221
00:14:31,417 --> 00:14:33,527
Je suis désolé, tout le monde.
222
00:14:34,067 --> 00:14:37,327
Si ça continue,
l’esprit maléfique prendra le dessus,
223
00:14:37,487 --> 00:14:39,117
et je deviendrai autre chose.
224
00:14:39,267 --> 00:14:40,597
Fais ce que t’as à faire.
225
00:14:41,467 --> 00:14:43,327
Je suis désolé, Ekra.
226
00:14:43,477 --> 00:14:44,537
Ce n’est rien,
227
00:14:44,827 --> 00:14:48,797
tant que je suis
avec mon gentil grand frère.
228
00:14:53,087 --> 00:14:54,507
Je suis désolé,
229
00:14:55,427 --> 00:14:57,187
je vais faire revenir mes amis.
230
00:15:02,017 --> 00:15:05,017
Cette épée peut annuler
le sort interdit !
231
00:15:05,647 --> 00:15:07,907
Pourquoi la lui avoir laissée,
Licht ?
232
00:15:08,937 --> 00:15:12,237
Peu importe. Vous vous êtes donné
autant de mal pour rien.
233
00:15:12,397 --> 00:15:14,867
Je suis désolé, Patry et Ryah.
234
00:15:15,147 --> 00:15:17,277
Je m’en vais rejoindre
l’autre monde.
235
00:15:17,867 --> 00:15:21,857
Pareil pour le sort de réincarnation
utilisé sur nous.
236
00:15:23,247 --> 00:15:26,247
Mais penses-tu qu’il existe
un pouvoir capable de faire
237
00:15:26,497 --> 00:15:28,247
comme si de rien n’était ?
238
00:15:31,247 --> 00:15:35,627
Pour chaque action,
il y a un prix à payer.
239
00:15:36,087 --> 00:15:39,667
Souviens-toi au moins de ça,
humain.
240
00:15:40,847 --> 00:15:41,807
Je sais.
241
00:15:42,387 --> 00:15:45,777
Je vous oublierai jamais.
242
00:15:59,527 --> 00:16:04,037
Comme tu dis,
aucun humain n’est digne de confiance.
243
00:16:07,117 --> 00:16:10,007
Peu importe l’affinité,
ils restent des étrangers.
244
00:16:10,607 --> 00:16:15,327
Ils sont égoïstes et ne pensent
qu’à leur satisfaction personnelle.
245
00:16:15,587 --> 00:16:18,247
Ça les amène à trahir autrui
sans vergogne.
246
00:16:19,467 --> 00:16:20,787
C’est pareil pour moi.
247
00:16:21,257 --> 00:16:24,767
Ça me convient
si Marie et moi sommes heureux.
248
00:16:24,927 --> 00:16:27,217
Ça me suffisait.
249
00:16:28,017 --> 00:16:28,937
Gosh !
250
00:16:29,097 --> 00:16:29,897
Gosh !
251
00:16:30,047 --> 00:16:31,017
Gosh !
252
00:16:31,187 --> 00:16:32,107
Gosh !
253
00:16:32,267 --> 00:16:34,687
Gosh !
254
00:16:37,777 --> 00:16:40,947
Mon visage !
255
00:16:41,117 --> 00:16:42,147
Ça va ?
256
00:16:43,947 --> 00:16:44,697
Marie !
257
00:16:44,827 --> 00:16:50,207
Je suis contente
qu’il ne vous soit rien arrivé !
258
00:16:50,417 --> 00:16:53,457
Heureux de voir que vous aussi
êtes sains et saufs !
259
00:16:54,207 --> 00:16:55,587
Vous êtes cons ou quoi ?
260
00:16:56,647 --> 00:16:58,937
Vous auriez dû sauver vos fesses !
261
00:16:59,377 --> 00:17:01,697
Vous avez failli clamser
pour un étranger.
262
00:17:01,967 --> 00:17:04,307
Et notre précieux QG est en ruine !
263
00:17:04,927 --> 00:17:07,777
Je ne pense qu’à Marie et à moi.
264
00:17:08,097 --> 00:17:10,207
Ça me suffit
de nous savoir en vie !
265
00:17:10,347 --> 00:17:13,597
C’est pour nous
que je suis entré au Taureau noir !
266
00:17:14,687 --> 00:17:18,067
J’avais pas du tout l’intention
de sympathiser avec vous !
267
00:17:18,237 --> 00:17:22,067
D’ailleurs, je ne fais confiance
à aucun d’entre vous !
268
00:17:22,367 --> 00:17:23,567
Gosh !
269
00:17:23,867 --> 00:17:27,077
Vous auriez dû abandonner
un type comme moi.
270
00:17:29,457 --> 00:17:31,817
Il pige rien à rien, ce mec.
271
00:17:31,957 --> 00:17:34,167
Je le croyais plus intelligent.
272
00:17:34,627 --> 00:17:38,297
Ça, on le sait,
qu’il ne pense qu’à lui et sa sœur.
273
00:17:38,457 --> 00:17:41,227
C’est toi, l’idiot !
274
00:17:41,377 --> 00:17:43,927
C’est pas ce que t’es censé dire,
maintenant !
275
00:17:44,467 --> 00:17:46,467
Regarde-nous droit dans les yeux !
276
00:17:48,727 --> 00:17:49,977
Gosh !
277
00:17:50,267 --> 00:17:51,747
Bordel !
278
00:17:52,477 --> 00:17:55,307
Merci… à tous.
279
00:17:56,067 --> 00:17:58,527
Y a pas de quoi, gros tordu !
280
00:17:59,277 --> 00:18:00,817
Lâchez-moi, les boulets !
281
00:18:00,987 --> 00:18:02,907
Allez, laisse-toi faire !
282
00:18:03,067 --> 00:18:05,237
Tu prends un peu trop tes aises !
283
00:18:05,407 --> 00:18:06,777
J’ai honte !
284
00:18:06,907 --> 00:18:08,377
Alors lâche-moi !
285
00:18:08,537 --> 00:18:10,207
Toi et moi, on est les go-go !
286
00:18:10,367 --> 00:18:11,887
Ça suffit !
287
00:18:15,917 --> 00:18:17,047
Mais c’est…
288
00:18:18,497 --> 00:18:20,257
Voilà qui devient amusant !
289
00:18:20,637 --> 00:18:21,437
Silence !
290
00:18:26,597 --> 00:18:29,637
Hé, ça devient le bordel, ici !
291
00:18:29,807 --> 00:18:32,907
Sans ce chat,
on serait morts depuis longtemps.
292
00:18:33,097 --> 00:18:33,977
Regardez !
293
00:18:36,977 --> 00:18:40,247
Nos deux imaginaires
ne pourront être contenus.
294
00:18:40,397 --> 00:18:43,197
Le glamour world va s’effondrer !
295
00:18:45,487 --> 00:18:48,617
C’était trop marrant !
Ça m’a fait du bien !
296
00:18:48,827 --> 00:18:51,997
Prenez soin de mon corps, OK ?
À la prochaine !
297
00:18:52,657 --> 00:18:54,497
Contente de t’avoir rencontrée.
298
00:18:55,037 --> 00:18:59,247
Les humains ne sont pas tous
des traîtres et des êtres cupides.
299
00:18:59,627 --> 00:19:02,507
Tu ne penses pas la même chose,
quand tu les vois ?
300
00:19:07,597 --> 00:19:11,827
Notre adversaire a un mana de ouf,
alors on peut y aller à fond, hein ?
301
00:19:11,967 --> 00:19:13,937
Je veux, mon neveu !
302
00:19:14,637 --> 00:19:19,247
Ta puissance et ta magie sont folles,
mais t’es mal tombée.
303
00:19:19,437 --> 00:19:24,027
Il aurait fallu nous éliminer d’emblée
pour pas qu’on élabore un plan.
304
00:19:24,197 --> 00:19:26,697
Tous ensemble !
305
00:19:27,737 --> 00:19:28,947
Elle n’a pas tort.
306
00:19:29,117 --> 00:19:32,947
Combo magique,
canon fulguro-flammes !
307
00:19:40,877 --> 00:19:44,467
Bon retour parmi nous, les potos !
Vous avez l’air en forme !
308
00:19:44,877 --> 00:19:48,337
T’as retrouvé ton état normal, Gosh,
je suis si heureuse !
309
00:19:48,507 --> 00:19:50,677
On est les meilleurs amis du monde.
310
00:19:50,837 --> 00:19:52,517
Commence par avaler ça !
311
00:19:52,677 --> 00:19:56,227
Arrête de me gaver, face de lune.
312
00:19:57,017 --> 00:19:58,267
C’est bon, ma foi.
313
00:19:58,597 --> 00:20:01,467
C’est un repas magique
qui régénère le mana.
314
00:20:01,607 --> 00:20:03,667
Bon appétit, ma petite !
315
00:20:04,437 --> 00:20:06,117
Ce plat est trop bon !
316
00:20:06,277 --> 00:20:10,157
Qu’est-ce qu’elle fout ici, la givrée ?
T’approche pas de Marie !
317
00:20:10,317 --> 00:20:12,377
Quoi ? Je peux pas l’étudier ?
318
00:20:12,537 --> 00:20:13,467
Je vais te tuer !
319
00:20:13,617 --> 00:20:16,907
Et si on se fritait ?
Comme on a tous les deux été possédés…
320
00:20:17,037 --> 00:20:17,747
Non !
321
00:20:22,297 --> 00:20:25,507
Le capitaine du Paon de corail
est aussi tiré d’affaire !
322
00:20:26,257 --> 00:20:27,927
Mais elle dort comme un loir…
323
00:20:28,927 --> 00:20:31,047
Ces mecs
connaissent pas la pression.
324
00:20:31,387 --> 00:20:32,387
En effet…
325
00:20:32,557 --> 00:20:33,997
J’ai glissé !
326
00:20:35,677 --> 00:20:38,177
Y a Noelle et Zora
qui tombent du ciel !
327
00:20:38,347 --> 00:20:40,227
Qu’est-ce qui t’a pris ?
328
00:20:40,977 --> 00:20:45,617
Croyez pas que je vous envie
parce que vous vous marrez.
329
00:20:45,777 --> 00:20:48,957
J’en sais rien,
mais tu m’écrases le pied, princesse !
330
00:20:49,107 --> 00:20:51,637
Je suis de sang royal,
donc estime-toi heureux.
331
00:20:51,777 --> 00:20:52,907
Je suis ton aîné !
332
00:20:53,047 --> 00:20:56,067
Charmignardise,
prépare un plat pour Henry !
333
00:20:56,197 --> 00:20:58,737
C’est à cause de toi,
si on a la dalle !
334
00:20:58,867 --> 00:21:02,037
Je meurs de faim !
335
00:21:02,307 --> 00:21:03,537
Super !
336
00:21:03,917 --> 00:21:06,207
Certes, Finral est sur la touche,
337
00:21:06,377 --> 00:21:09,177
mais maintenant,
le reste du Taureau noir est réuni !
338
00:21:09,337 --> 00:21:12,407
Dès qu’on est retapés,
on va à la poursuite de Yami !
339
00:21:12,547 --> 00:21:14,217
Ouais !
340
00:22:45,767 --> 00:22:48,657
Mini Clover.
341
00:22:49,977 --> 00:22:51,737
Laissez-moi faire !
342
00:22:52,967 --> 00:23:01,897
{\an8}GLAMOUR WORLD
343
00:22:53,147 --> 00:22:54,947
Vous vous êtes bien battus !
344
00:22:55,107 --> 00:22:58,027
Bienvenue dans le monde de mes rêves,
glamour world.
345
00:22:58,197 --> 00:23:01,677
Pour vous récompenser,
je vais réaliser n’importe quel souhait.
346
00:23:03,157 --> 00:23:06,097
Fais apparaître de la bonne viande !
347
00:23:06,247 --> 00:23:07,997
Voilà !
De la viande, n’est-ce pas ?
348
00:23:09,707 --> 00:23:12,297
Je voudrais me friter à fond
avec quelqu’un !
349
00:23:12,417 --> 00:23:13,377
Compris !
350
00:23:13,677 --> 00:23:17,537
Tu pourras déployer ta force
en toute sécurité, avec ça.
351
00:23:18,557 --> 00:23:21,967
Je vais me battre toute la nuit,
je veux un soin pour le visage.
352
00:23:22,137 --> 00:23:25,387
Je veux des gros muscles,
comme le capitaine Yami !
353
00:23:25,517 --> 00:23:27,357
Je vous emballe le tout !
354
00:23:29,727 --> 00:23:31,607
Tu t’appliques pas du tout !
355
00:23:31,747 --> 00:23:33,707
C’est un cauchemar !
356
00:23:36,907 --> 00:23:38,917
On fonce au bout de l’obscurité !
357
00:23:39,077 --> 00:23:42,697
On va en finir
et on reviendra vivants !
358
00:23:43,247 --> 00:23:47,577
Black Clover, page 113.
Le palais des ombres.
359
00:23:44,427 --> 00:23:50,947
{\an8}PAGE 113
LE PALAIS DES OMBRES
360
00:23:47,917 --> 00:23:50,317
Ma détermination,
c’est ça, ma magie !