1 00:00:03,617 --> 00:00:07,667 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,907 --> 00:00:16,217 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,087 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:31,477 --> 00:00:34,647 Licht et ses compagnons se rendent au palais des ombres, 5 00:00:34,817 --> 00:00:39,277 frontière entre ce monde et l’au-delà, afin d’achever leur réincarnation. 6 00:00:39,447 --> 00:00:43,697 S’ils y parviennent, les âmes des anciens propriétaires de leurs corps 7 00:00:43,827 --> 00:00:46,157 seront envoyées vers l’outre-monde. 8 00:00:46,367 --> 00:00:48,457 Vous en êtes capables, les débiles ! 9 00:00:48,657 --> 00:00:50,957 Le moment est venu d’exploser vos limites ! 10 00:00:53,247 --> 00:00:56,087 Yami et Jack les prennent en chasse 11 00:00:56,257 --> 00:00:58,987 tandis qu’Asta et ses compagnons affrontent 12 00:00:59,127 --> 00:01:01,547 les réincarnations elfiques de Gosh et Marie. 13 00:01:02,217 --> 00:01:06,847 Pendant ce temps, Vanessa et ses amis sont envoyés dans le glamour world 14 00:01:07,017 --> 00:01:11,097 où ils peinent à combattre le capitaine du Paon de corail 15 00:01:11,247 --> 00:01:12,687 et sa magie de songes. 16 00:01:13,307 --> 00:01:16,027 Ceux qui se trouvent dans le glamour world 17 00:01:16,437 --> 00:01:18,647 succombent peu à peu au sommeil… 18 00:01:18,937 --> 00:01:23,407 Mais Sally tourne à son avantage la magie de Dorothy qui matérialise 19 00:01:23,557 --> 00:01:25,197 ce qui lui traverse l’esprit. 20 00:01:25,327 --> 00:01:28,947 Je vais te demander de créer… allez, allez, devine… 21 00:01:29,117 --> 00:01:30,787 la porte de sortie de ce monde. 22 00:01:30,997 --> 00:01:32,707 Génial ! 23 00:01:33,207 --> 00:01:35,167 Quant au groupe d’Asta, 24 00:01:35,337 --> 00:01:38,817 il reste soudé malgré la difficulté du combat 25 00:01:38,957 --> 00:01:43,297 contre la magie de Marie qui paralyse ceux qui la regardent. 26 00:01:43,547 --> 00:01:46,137 Je vous arrêterai coûte que coûte 27 00:01:46,307 --> 00:01:49,347 et je rendrai à Gosh et Marie leur état normal ! 28 00:01:49,847 --> 00:01:52,307 Je sauverai mes amis ! 29 00:01:54,307 --> 00:01:57,987 Je n’ai qu’à piger comment fonctionne ton mode black pour le contrer. 30 00:01:58,147 --> 00:02:00,527 Tu es attiré par les puissants manas, hein ? 31 00:02:02,857 --> 00:02:04,527 Mon épée réagit au mana ! 32 00:02:04,737 --> 00:02:06,527 Tu n’es pas prêt d’atterrir. 33 00:02:07,367 --> 00:02:08,407 Asta ! 34 00:02:46,697 --> 00:02:49,617 UN HUMAIN DIGNE DE CONFIANCE 35 00:02:46,697 --> 00:02:49,617 {\an9}PAGE 112 36 00:03:43,667 --> 00:03:44,837 Génial ! 37 00:03:44,967 --> 00:03:49,007 Que quelqu’un ouvre une de ces portes pour qu’on se fasse la malle ! 38 00:03:49,137 --> 00:03:50,097 OK ! 39 00:03:50,227 --> 00:03:51,757 Montez là-dessus ! 40 00:03:52,017 --> 00:03:54,127 C’est marrant, ce truc tout doux ! 41 00:03:54,267 --> 00:03:56,227 Tracte-nous, Luck. 42 00:03:56,347 --> 00:03:57,517 Pigé ! 43 00:03:57,687 --> 00:03:59,057 Fonce ! 44 00:03:59,227 --> 00:04:00,267 Pas question ! 45 00:04:03,717 --> 00:04:06,647 L’esquive providentielle ! Je m’en lasserai jamais ! 46 00:04:06,947 --> 00:04:09,527 Je frôle la crise cardiaque à chaque fois ! 47 00:04:09,687 --> 00:04:11,577 En avant ! 48 00:04:11,737 --> 00:04:12,777 On y est presque ! 49 00:04:12,947 --> 00:04:14,487 On est arrivés ! 50 00:04:18,367 --> 00:04:22,247 Je peux toujours les sceller, à défaut de les faire disparaître. 51 00:04:24,577 --> 00:04:25,587 C’est pas vrai… 52 00:04:26,507 --> 00:04:27,547 Pas de bol ! 53 00:04:27,697 --> 00:04:30,087 Tu dis ça comme si c’était rien, crétin ! 54 00:04:30,387 --> 00:04:33,637 On y était presque, bordel de merde ! 55 00:04:33,807 --> 00:04:38,097 La sortie, la sortie, la sortie ! Fais-la apparaître encore une fois ! 56 00:04:38,437 --> 00:04:41,017 Elle en est consciente et a tout verrouillé. 57 00:04:41,147 --> 00:04:43,567 C’est fichu, le cramé du ciboulot. 58 00:04:43,717 --> 00:04:47,737 Je lui ai fait faire apparaître un bon petit plat. 59 00:04:47,897 --> 00:04:49,657 C’est ta magie de coton, ça ! 60 00:04:49,947 --> 00:04:53,717 Tiens bon, Charmy ! Tu te réveilleras plus, si tu t’endors ! 61 00:04:55,407 --> 00:04:58,957 Quel enfer… Si on reste enfermés ici, on va tous y passer. 62 00:04:59,707 --> 00:05:03,247 Tout est pourtant possible, dans le monde des rêves… 63 00:05:04,167 --> 00:05:08,377 Mais oui ! Si c’est le cas, laissons la principale intéressée s’en occuper ! 64 00:05:09,797 --> 00:05:11,387 De qui tu veux parler ? 65 00:05:12,047 --> 00:05:14,027 Arrête, avec tes devinettes ! 66 00:05:14,177 --> 00:05:16,057 Tais-toi un peu, Magna. 67 00:05:16,387 --> 00:05:17,927 Il nous fait quoi, là ? 68 00:05:18,057 --> 00:05:20,517 Dites, je peux vous demander un truc ? 69 00:05:20,907 --> 00:05:23,307 En faisant ça et ça… 70 00:05:23,437 --> 00:05:26,437 Ah ouais, ça a l’air trop cool ! 71 00:05:26,607 --> 00:05:29,187 C’est vrai que ça vaut la peine d’essayer. 72 00:05:29,697 --> 00:05:33,907 Cause plus fort, tu me donnes envie de pioncer ! 73 00:05:34,067 --> 00:05:35,867 Elle va nous griller, si je le fais. 74 00:05:36,327 --> 00:05:39,787 T’aurais une idée pour que notre plan fonctionne ? 75 00:05:39,997 --> 00:05:40,997 Évidemment. 76 00:05:41,367 --> 00:05:43,787 Je ne sais pas ce que vous marmonnez, 77 00:05:43,997 --> 00:05:46,667 mais vous ne pourrez pas sortir d’ici. 78 00:05:46,957 --> 00:05:49,757 Pas avant d’avoir trouvé le repos éternel. 79 00:05:49,917 --> 00:05:53,177 Bien ! Sur ce, c’est à toi de jouer, Magnabruti ! 80 00:05:53,337 --> 00:05:55,587 J’ai pas tout capté, mais bon… 81 00:05:57,057 --> 00:06:00,427 Magie de flammes, multi-shot à retardement ! 82 00:06:00,597 --> 00:06:04,397 Inutile d’essayer de vous dissimuler, dans ce monde. 83 00:06:11,447 --> 00:06:12,397 Mais c’est… 84 00:06:13,257 --> 00:06:17,737 Comparée aux tiennes, cette réplique a rien de réel. 85 00:06:18,067 --> 00:06:21,497 Cette poupée faite des fils de Vanessa et du coton de Charmy… 86 00:06:21,687 --> 00:06:24,787 … dont la silhouette est floutée par les flammes de Magna 87 00:06:24,917 --> 00:06:28,877 n’est qu’un leurre grossier, mais peu importe. 88 00:06:29,957 --> 00:06:30,957 Même une seconde… 89 00:06:31,087 --> 00:06:32,757 … tu y auras pensé. 90 00:06:33,047 --> 00:06:35,257 Il s’agit peut-être de la vraie Dorothy ! 91 00:06:35,637 --> 00:06:37,597 Parce qu’en ce moment, 92 00:06:37,927 --> 00:06:40,467 vos âmes sont liées au même corps, 93 00:06:40,637 --> 00:06:43,727 comme quand j’étais moi-même réincarné en elfe. 94 00:06:44,057 --> 00:06:47,977 Et grâce à ce mirage, tu pourras pas t’empêcher d’imaginer… 95 00:06:48,187 --> 00:06:49,477 Ils m’ont eue… 96 00:06:50,607 --> 00:06:53,697 … la véritable Dorothy Unsworth ! 97 00:06:54,697 --> 00:06:58,777 Super ! Le capitaine du Paon de corail vient d’apparaître ! 98 00:06:58,907 --> 00:07:00,737 Les meilleurs renforts qui soient ! 99 00:07:01,737 --> 00:07:03,497 On dirait bien qu’elle pionce ! 100 00:07:04,157 --> 00:07:07,497 C’est vrai qu’elle dort toujours debout. 101 00:07:07,667 --> 00:07:11,227 Me dites pas qu’elle est déjà plongée dans un repos éternel ! 102 00:07:11,667 --> 00:07:12,857 Elle s’est réveillée ! 103 00:07:13,007 --> 00:07:17,637 Fais vite quelque chose ! On va s’écrouler de fatigue ! 104 00:07:18,097 --> 00:07:21,097 C’est vous qui m’avez appelée ? 105 00:07:21,257 --> 00:07:22,747 Ça, c’est… 106 00:07:22,967 --> 00:07:26,687 très bien joué, le Taureau noir et la petite à lunettes ! 107 00:07:23,117 --> 00:07:30,467 {\an8}DOROTHY UNSWORTH CAPITAINE DU PAON DE CORAIL 108 00:07:26,847 --> 00:07:30,477 Je m’occupe du reste. Je suis capitaine, après tout ! 109 00:07:30,767 --> 00:07:32,897 Elle est vachement enjouée ! 110 00:07:33,067 --> 00:07:37,107 T’as quel âge ? T’as l’air plus jeune que moi. 111 00:07:37,277 --> 00:07:40,487 C’est pas le moment de demander ça ! Même si ça m’intrigue… 112 00:07:40,777 --> 00:07:45,367 J’ai 27 ans ! Je suis dans la force de l’âge ! 113 00:07:45,907 --> 00:07:49,747 Elle est plus vieille que moi, et elle joue les lolitas ! 114 00:07:50,087 --> 00:07:53,257 Retourne dormir dans le tréfonds de mon âme. 115 00:07:56,067 --> 00:08:00,217 Ah non, je viens juste de rencontrer celle avec qui je partageais mes rêves. 116 00:08:00,347 --> 00:08:01,757 On va s’amuser un peu ! 117 00:08:01,967 --> 00:08:03,767 Jamais, humaine ! 118 00:08:04,507 --> 00:08:05,517 Prends ça ! 119 00:08:13,857 --> 00:08:15,607 Elle déchire ! 120 00:08:15,777 --> 00:08:18,317 Tout est permis dans ce monde des rêves ! 121 00:08:18,447 --> 00:08:20,657 Je veux les étudier ! 122 00:08:21,067 --> 00:08:22,907 Ce requin a l’air trop bon. 123 00:08:23,157 --> 00:08:27,077 Elle combat d’égale à égale son double elfique, elle assure ! 124 00:08:27,247 --> 00:08:30,497 On recharge les batteries ! Prépare-nous un plat, Charmy ! 125 00:08:30,667 --> 00:08:31,837 Pigé ! 126 00:08:32,337 --> 00:08:36,507 Cette fois, on se casse pour de bon. Attendez-nous, les amis ! 127 00:08:39,797 --> 00:08:42,717 Je peux pas m’approcher de Gosh ! 128 00:08:42,927 --> 00:08:45,717 Et puis tu vas continuer à fermer les yeux. 129 00:08:46,557 --> 00:08:48,767 Mon mode black… Merde ! 130 00:08:49,177 --> 00:08:50,477 Adieu, morveux ! 131 00:08:55,477 --> 00:08:57,067 Merci ! 132 00:08:57,317 --> 00:08:59,907 On a confié notre mana à Henry. 133 00:09:01,107 --> 00:09:03,697 Il l’aspire à une vitesse folle ! 134 00:09:03,867 --> 00:09:07,287 Viens vite à l’intérieur ! 135 00:09:07,537 --> 00:09:09,577 Désolé, je tape l’incruste ! 136 00:09:10,077 --> 00:09:14,447 Que faire ? Je devrais pouvoir passer encore deux ou trois fois en mode black. 137 00:09:14,587 --> 00:09:18,507 Je l’ai utilisé avant d’arriver ici, donc il va se dissiper aussitôt. 138 00:09:20,177 --> 00:09:22,797 Magie de métamorphose, conversion magique, 139 00:09:22,967 --> 00:09:25,717 mini Taureau noir de miroirs ! 140 00:09:26,677 --> 00:09:28,307 Vas-y ! 141 00:09:28,427 --> 00:09:30,017 Allons, vous y avez cru ? 142 00:09:31,747 --> 00:09:34,897 La partie qui rejette du mana n’est pas faite de miroirs. 143 00:09:37,647 --> 00:09:38,567 À cette distance… 144 00:09:40,297 --> 00:09:42,567 C’est ici qu’on se dit adieu, mes amis. 145 00:09:42,947 --> 00:09:44,317 Henry ! 146 00:09:53,607 --> 00:09:55,627 C’est ici qu’on se dit adieu, mes amis. 147 00:09:56,097 --> 00:09:57,377 Henry ! 148 00:10:00,627 --> 00:10:04,337 Vous voulez m’emporter dans une attaque suicide ? 149 00:10:04,637 --> 00:10:05,847 Tu fais erreur. 150 00:10:08,177 --> 00:10:09,927 Je serai le seul à mourir. 151 00:10:10,527 --> 00:10:14,187 Si j’ai vécu jusqu’à présent, c’était pour sauver mes amis. 152 00:10:14,647 --> 00:10:15,627 Quoi ? 153 00:10:16,047 --> 00:10:17,187 Il aspire mon mana ? 154 00:10:18,937 --> 00:10:22,727 En dehors du repaire, ma capacité d’absorption est infinie. 155 00:10:22,927 --> 00:10:26,627 Et la magie de pupilles m’arrêtera pas, vu que c’est pas un sort ! 156 00:10:27,447 --> 00:10:28,737 C’est inutile ! 157 00:10:28,947 --> 00:10:33,247 Mes réserves de magie ne sont pas si infimes que ça. 158 00:10:33,497 --> 00:10:35,247 Tu vas disparaître seul ! 159 00:10:35,497 --> 00:10:39,127 Peu importe, mon rôle s’arrête là. 160 00:10:39,307 --> 00:10:41,947 Avoir pu combattre avec les autres me suffit. 161 00:10:42,297 --> 00:10:45,647 Ils en profiteront sûrement pour t’arrêter. 162 00:10:46,507 --> 00:10:47,187 Pour le reste… 163 00:10:47,327 --> 00:10:49,757 je compte sur vous ! 164 00:10:50,267 --> 00:10:53,907 C’est pas fini, Henry ! Reste en vie ! 165 00:10:58,767 --> 00:11:02,857 T’es Henry, celui qui aspire le mana à cause d’une maladie rare ? 166 00:11:03,697 --> 00:11:06,277 Salut, je suis Asta, la nouvelle recrue ! 167 00:11:06,447 --> 00:11:09,797 Je me suis paumé ici, c’est Yami qui m’a parlé de toi. 168 00:11:09,947 --> 00:11:12,827 Te fais pas de bile, j’ai pas une once de mana ! 169 00:11:13,617 --> 00:11:16,367 T’oses pas approcher parce que t’absorbes le mana ? 170 00:11:16,537 --> 00:11:19,537 Je pense que tu devrais pas t’en faire pour ça. 171 00:11:19,877 --> 00:11:24,047 Je suis mal placé pour le dire, mais on est une bande d’énergumènes. 172 00:11:24,627 --> 00:11:28,507 Si seulement j’arrivais mieux à contrôler mon pouvoir d’absorption… 173 00:11:28,757 --> 00:11:32,927 Un jour, c’est moi qui viendrai 174 00:11:33,057 --> 00:11:36,387 à votre rencontre. 175 00:11:36,687 --> 00:11:39,807 Vraiment ? Sache qu’on t’attend ! 176 00:11:39,967 --> 00:11:43,447 Ça ferait plaisir aux autres de te voir, j’en suis sûr ! 177 00:11:43,897 --> 00:11:45,237 On aurait dit un rêve. 178 00:11:46,857 --> 00:11:50,157 J’ai toujours été seul avant de vous rencontrer. 179 00:11:50,787 --> 00:11:53,237 Mourir ne m’importait pas beaucoup. 180 00:11:53,697 --> 00:11:54,787 Et pourtant… 181 00:11:56,917 --> 00:12:00,587 Je veux pas mourir, je veux vivre avec mes amis ! 182 00:12:00,767 --> 00:12:02,857 Continuons à vivre ensemble ! 183 00:12:03,507 --> 00:12:06,217 Magie de poison, verboten obst ! 184 00:12:07,797 --> 00:12:09,217 Métamorphose interrompue ! 185 00:12:09,677 --> 00:12:13,547 Je refuse de perdre un seul de mes compagnons ! 186 00:12:15,557 --> 00:12:18,387 Ça t’inclut aussi ! 187 00:12:19,557 --> 00:12:22,397 Gosh ! 188 00:12:25,697 --> 00:12:27,897 {\an1}– Sa magie d’entrave… – Elle a été levée ! 189 00:12:34,387 --> 00:12:35,827 Ces corps, 190 00:12:36,117 --> 00:12:38,537 vous allez les rendre à Gosh et Marie. 191 00:12:39,237 --> 00:12:42,037 Ce sont des amis qui nous sont chers. 192 00:12:43,667 --> 00:12:45,297 J’ai été battu par un humain ? 193 00:12:50,757 --> 00:12:54,377 Je peux pas utiliser ma magie, mon mana a été scellé ! 194 00:12:55,517 --> 00:12:56,767 Une barrière ! 195 00:12:56,927 --> 00:12:58,307 On peut pas sortir ! 196 00:12:58,727 --> 00:13:01,557 Non, on nous vole notre mana ! 197 00:13:02,397 --> 00:13:06,067 Ça défie les lois de la nature ! À moins que ce soit… 198 00:13:07,007 --> 00:13:09,547 le pouvoir… d’un artefact humain ? 199 00:13:11,777 --> 00:13:12,797 Ce sont… 200 00:13:13,497 --> 00:13:16,177 Fantastique ! Le pouvoir jaillit en moi ! 201 00:13:16,327 --> 00:13:19,697 Le mana des elfes nous appartient désormais ! 202 00:13:20,117 --> 00:13:24,127 On ne peut rien pour la princesse depuis qu’elle porte l’un des leurs. 203 00:13:24,287 --> 00:13:26,417 Elle n’est pas digne de la royauté. 204 00:13:26,667 --> 00:13:30,927 Il est présomptueux pour des non-humains d’avoir un mana supérieur au nôtre. 205 00:13:31,127 --> 00:13:35,297 La simple idée de coexister avec eux me fait froid dans le dos. 206 00:13:35,457 --> 00:13:38,927 Soyez punis pour avoir dupé la princesse ! 207 00:13:39,267 --> 00:13:43,607 Nous, membres de la famille royale, allons devenir les dieux de ces terres. 208 00:13:48,097 --> 00:13:51,697 Même mort, je ne pourrai oublier le visage de ces humains. 209 00:13:51,857 --> 00:13:54,947 Leurs faces extasiées, mais déformées par la peur… 210 00:13:55,117 --> 00:13:58,787 Leur rage et leur avidité qui les ont poussés à nous éliminer… 211 00:13:58,947 --> 00:14:03,327 Leur écœurante mentalité avec laquelle ils justifiaient leurs desseins… 212 00:14:03,577 --> 00:14:05,767 Leurs rires vulgaires… 213 00:14:06,377 --> 00:14:09,857 Comment sont-ils capables de telles horreurs ? Ça me dépasse ! 214 00:14:10,167 --> 00:14:12,987 Je ne leur pardonnerai jamais ! Ils me font vomir ! 215 00:14:13,767 --> 00:14:15,557 Mon cœur est noirci par la rage, 216 00:14:15,687 --> 00:14:20,137 et je ne m’apaiserai pas avant d’avoir tué ces sales humains ! 217 00:14:20,597 --> 00:14:22,767 Mais ceux-là… 218 00:14:23,647 --> 00:14:25,267 sont différents. 219 00:14:25,607 --> 00:14:28,187 Ils sont comme nous. 220 00:14:28,397 --> 00:14:30,777 Ils se battent pour leurs précieux amis. 221 00:14:31,417 --> 00:14:33,527 Je suis désolé, tout le monde. 222 00:14:34,067 --> 00:14:37,327 Si ça continue, l’esprit maléfique prendra le dessus, 223 00:14:37,487 --> 00:14:39,117 et je deviendrai autre chose. 224 00:14:39,267 --> 00:14:40,597 Fais ce que t’as à faire. 225 00:14:41,467 --> 00:14:43,327 Je suis désolé, Ekra. 226 00:14:43,477 --> 00:14:44,537 Ce n’est rien, 227 00:14:44,827 --> 00:14:48,797 tant que je suis avec mon gentil grand frère. 228 00:14:53,087 --> 00:14:54,507 Je suis désolé, 229 00:14:55,427 --> 00:14:57,187 je vais faire revenir mes amis. 230 00:15:02,017 --> 00:15:05,017 Cette épée peut annuler le sort interdit ! 231 00:15:05,647 --> 00:15:07,907 Pourquoi la lui avoir laissée, Licht ? 232 00:15:08,937 --> 00:15:12,237 Peu importe. Vous vous êtes donné autant de mal pour rien. 233 00:15:12,397 --> 00:15:14,867 Je suis désolé, Patry et Ryah. 234 00:15:15,147 --> 00:15:17,277 Je m’en vais rejoindre l’autre monde. 235 00:15:17,867 --> 00:15:21,857 Pareil pour le sort de réincarnation utilisé sur nous. 236 00:15:23,247 --> 00:15:26,247 Mais penses-tu qu’il existe un pouvoir capable de faire 237 00:15:26,497 --> 00:15:28,247 comme si de rien n’était ? 238 00:15:31,247 --> 00:15:35,627 Pour chaque action, il y a un prix à payer. 239 00:15:36,087 --> 00:15:39,667 Souviens-toi au moins de ça, humain. 240 00:15:40,847 --> 00:15:41,807 Je sais. 241 00:15:42,387 --> 00:15:45,777 Je vous oublierai jamais. 242 00:15:59,527 --> 00:16:04,037 Comme tu dis, aucun humain n’est digne de confiance. 243 00:16:07,117 --> 00:16:10,007 Peu importe l’affinité, ils restent des étrangers. 244 00:16:10,607 --> 00:16:15,327 Ils sont égoïstes et ne pensent qu’à leur satisfaction personnelle. 245 00:16:15,587 --> 00:16:18,247 Ça les amène à trahir autrui sans vergogne. 246 00:16:19,467 --> 00:16:20,787 C’est pareil pour moi. 247 00:16:21,257 --> 00:16:24,767 Ça me convient si Marie et moi sommes heureux. 248 00:16:24,927 --> 00:16:27,217 Ça me suffisait. 249 00:16:28,017 --> 00:16:28,937 Gosh ! 250 00:16:29,097 --> 00:16:29,897 Gosh ! 251 00:16:30,047 --> 00:16:31,017 Gosh ! 252 00:16:31,187 --> 00:16:32,107 Gosh ! 253 00:16:32,267 --> 00:16:34,687 Gosh ! 254 00:16:37,777 --> 00:16:40,947 Mon visage ! 255 00:16:41,117 --> 00:16:42,147 Ça va ? 256 00:16:43,947 --> 00:16:44,697 Marie ! 257 00:16:44,827 --> 00:16:50,207 Je suis contente qu’il ne vous soit rien arrivé ! 258 00:16:50,417 --> 00:16:53,457 Heureux de voir que vous aussi êtes sains et saufs ! 259 00:16:54,207 --> 00:16:55,587 Vous êtes cons ou quoi ? 260 00:16:56,647 --> 00:16:58,937 Vous auriez dû sauver vos fesses ! 261 00:16:59,377 --> 00:17:01,697 Vous avez failli clamser pour un étranger. 262 00:17:01,967 --> 00:17:04,307 Et notre précieux QG est en ruine ! 263 00:17:04,927 --> 00:17:07,777 Je ne pense qu’à Marie et à moi. 264 00:17:08,097 --> 00:17:10,207 Ça me suffit de nous savoir en vie ! 265 00:17:10,347 --> 00:17:13,597 C’est pour nous que je suis entré au Taureau noir ! 266 00:17:14,687 --> 00:17:18,067 J’avais pas du tout l’intention de sympathiser avec vous ! 267 00:17:18,237 --> 00:17:22,067 D’ailleurs, je ne fais confiance à aucun d’entre vous ! 268 00:17:22,367 --> 00:17:23,567 Gosh ! 269 00:17:23,867 --> 00:17:27,077 Vous auriez dû abandonner un type comme moi. 270 00:17:29,457 --> 00:17:31,817 Il pige rien à rien, ce mec. 271 00:17:31,957 --> 00:17:34,167 Je le croyais plus intelligent. 272 00:17:34,627 --> 00:17:38,297 Ça, on le sait, qu’il ne pense qu’à lui et sa sœur. 273 00:17:38,457 --> 00:17:41,227 C’est toi, l’idiot ! 274 00:17:41,377 --> 00:17:43,927 C’est pas ce que t’es censé dire, maintenant ! 275 00:17:44,467 --> 00:17:46,467 Regarde-nous droit dans les yeux ! 276 00:17:48,727 --> 00:17:49,977 Gosh ! 277 00:17:50,267 --> 00:17:51,747 Bordel ! 278 00:17:52,477 --> 00:17:55,307 Merci… à tous. 279 00:17:56,067 --> 00:17:58,527 Y a pas de quoi, gros tordu ! 280 00:17:59,277 --> 00:18:00,817 Lâchez-moi, les boulets ! 281 00:18:00,987 --> 00:18:02,907 Allez, laisse-toi faire ! 282 00:18:03,067 --> 00:18:05,237 Tu prends un peu trop tes aises ! 283 00:18:05,407 --> 00:18:06,777 J’ai honte ! 284 00:18:06,907 --> 00:18:08,377 Alors lâche-moi ! 285 00:18:08,537 --> 00:18:10,207 Toi et moi, on est les go-go ! 286 00:18:10,367 --> 00:18:11,887 Ça suffit ! 287 00:18:15,917 --> 00:18:17,047 Mais c’est… 288 00:18:18,497 --> 00:18:20,257 Voilà qui devient amusant ! 289 00:18:20,637 --> 00:18:21,437 Silence ! 290 00:18:26,597 --> 00:18:29,637 Hé, ça devient le bordel, ici ! 291 00:18:29,807 --> 00:18:32,907 Sans ce chat, on serait morts depuis longtemps. 292 00:18:33,097 --> 00:18:33,977 Regardez ! 293 00:18:36,977 --> 00:18:40,247 Nos deux imaginaires ne pourront être contenus. 294 00:18:40,397 --> 00:18:43,197 Le glamour world va s’effondrer ! 295 00:18:45,487 --> 00:18:48,617 C’était trop marrant ! Ça m’a fait du bien ! 296 00:18:48,827 --> 00:18:51,997 Prenez soin de mon corps, OK ? À la prochaine ! 297 00:18:52,657 --> 00:18:54,497 Contente de t’avoir rencontrée. 298 00:18:55,037 --> 00:18:59,247 Les humains ne sont pas tous des traîtres et des êtres cupides. 299 00:18:59,627 --> 00:19:02,507 Tu ne penses pas la même chose, quand tu les vois ? 300 00:19:07,597 --> 00:19:11,827 Notre adversaire a un mana de ouf, alors on peut y aller à fond, hein ? 301 00:19:11,967 --> 00:19:13,937 Je veux, mon neveu ! 302 00:19:14,637 --> 00:19:19,247 Ta puissance et ta magie sont folles, mais t’es mal tombée. 303 00:19:19,437 --> 00:19:24,027 Il aurait fallu nous éliminer d’emblée pour pas qu’on élabore un plan. 304 00:19:24,197 --> 00:19:26,697 Tous ensemble ! 305 00:19:27,737 --> 00:19:28,947 Elle n’a pas tort. 306 00:19:29,117 --> 00:19:32,947 Combo magique, canon fulguro-flammes ! 307 00:19:40,877 --> 00:19:44,467 Bon retour parmi nous, les potos ! Vous avez l’air en forme ! 308 00:19:44,877 --> 00:19:48,337 T’as retrouvé ton état normal, Gosh, je suis si heureuse ! 309 00:19:48,507 --> 00:19:50,677 On est les meilleurs amis du monde. 310 00:19:50,837 --> 00:19:52,517 Commence par avaler ça ! 311 00:19:52,677 --> 00:19:56,227 Arrête de me gaver, face de lune. 312 00:19:57,017 --> 00:19:58,267 C’est bon, ma foi. 313 00:19:58,597 --> 00:20:01,467 C’est un repas magique qui régénère le mana. 314 00:20:01,607 --> 00:20:03,667 Bon appétit, ma petite ! 315 00:20:04,437 --> 00:20:06,117 Ce plat est trop bon ! 316 00:20:06,277 --> 00:20:10,157 Qu’est-ce qu’elle fout ici, la givrée ? T’approche pas de Marie ! 317 00:20:10,317 --> 00:20:12,377 Quoi ? Je peux pas l’étudier ? 318 00:20:12,537 --> 00:20:13,467 Je vais te tuer ! 319 00:20:13,617 --> 00:20:16,907 Et si on se fritait ? Comme on a tous les deux été possédés… 320 00:20:17,037 --> 00:20:17,747 Non ! 321 00:20:22,297 --> 00:20:25,507 Le capitaine du Paon de corail est aussi tiré d’affaire ! 322 00:20:26,257 --> 00:20:27,927 Mais elle dort comme un loir… 323 00:20:28,927 --> 00:20:31,047 Ces mecs connaissent pas la pression. 324 00:20:31,387 --> 00:20:32,387 En effet… 325 00:20:32,557 --> 00:20:33,997 J’ai glissé ! 326 00:20:35,677 --> 00:20:38,177 Y a Noelle et Zora qui tombent du ciel ! 327 00:20:38,347 --> 00:20:40,227 Qu’est-ce qui t’a pris ? 328 00:20:40,977 --> 00:20:45,617 Croyez pas que je vous envie parce que vous vous marrez. 329 00:20:45,777 --> 00:20:48,957 J’en sais rien, mais tu m’écrases le pied, princesse ! 330 00:20:49,107 --> 00:20:51,637 Je suis de sang royal, donc estime-toi heureux. 331 00:20:51,777 --> 00:20:52,907 Je suis ton aîné ! 332 00:20:53,047 --> 00:20:56,067 Charmignardise, prépare un plat pour Henry ! 333 00:20:56,197 --> 00:20:58,737 C’est à cause de toi, si on a la dalle ! 334 00:20:58,867 --> 00:21:02,037 Je meurs de faim ! 335 00:21:02,307 --> 00:21:03,537 Super ! 336 00:21:03,917 --> 00:21:06,207 Certes, Finral est sur la touche, 337 00:21:06,377 --> 00:21:09,177 mais maintenant, le reste du Taureau noir est réuni ! 338 00:21:09,337 --> 00:21:12,407 Dès qu’on est retapés, on va à la poursuite de Yami ! 339 00:21:12,547 --> 00:21:14,217 Ouais ! 340 00:22:45,767 --> 00:22:48,657 Mini Clover. 341 00:22:49,977 --> 00:22:51,737 Laissez-moi faire ! 342 00:22:52,967 --> 00:23:01,897 {\an8}GLAMOUR WORLD 343 00:22:53,147 --> 00:22:54,947 Vous vous êtes bien battus ! 344 00:22:55,107 --> 00:22:58,027 Bienvenue dans le monde de mes rêves, glamour world. 345 00:22:58,197 --> 00:23:01,677 Pour vous récompenser, je vais réaliser n’importe quel souhait. 346 00:23:03,157 --> 00:23:06,097 Fais apparaître de la bonne viande ! 347 00:23:06,247 --> 00:23:07,997 Voilà ! De la viande, n’est-ce pas ? 348 00:23:09,707 --> 00:23:12,297 Je voudrais me friter à fond avec quelqu’un ! 349 00:23:12,417 --> 00:23:13,377 Compris ! 350 00:23:13,677 --> 00:23:17,537 Tu pourras déployer ta force en toute sécurité, avec ça. 351 00:23:18,557 --> 00:23:21,967 Je vais me battre toute la nuit, je veux un soin pour le visage. 352 00:23:22,137 --> 00:23:25,387 Je veux des gros muscles, comme le capitaine Yami ! 353 00:23:25,517 --> 00:23:27,357 Je vous emballe le tout ! 354 00:23:29,727 --> 00:23:31,607 Tu t’appliques pas du tout ! 355 00:23:31,747 --> 00:23:33,707 C’est un cauchemar ! 356 00:23:36,907 --> 00:23:38,917 On fonce au bout de l’obscurité ! 357 00:23:39,077 --> 00:23:42,697 On va en finir et on reviendra vivants ! 358 00:23:43,247 --> 00:23:47,577 Black Clover, page 113. Le palais des ombres. 359 00:23:44,427 --> 00:23:50,947 {\an8}PAGE 113 LE PALAIS DES OMBRES 360 00:23:47,917 --> 00:23:50,317 Ma détermination, c’est ça, ma magie !