1
00:00:14,247 --> 00:00:15,947
Это что за чудовище?!
2
00:00:15,947 --> 00:00:17,267
Надо спасаться!
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,987
И куда же нам спасаться?!
4
00:00:34,567 --> 00:00:35,807
Боженька…
5
00:00:35,807 --> 00:00:37,887
Вот и настал Конец света…
6
00:00:39,667 --> 00:00:44,027
Казалось, человечество обречено.
7
00:00:48,007 --> 00:00:49,927
Но один-единственный волшебник…
8
00:00:51,747 --> 00:00:55,087
Люмьер… я молю тебя…
9
00:00:55,477 --> 00:00:56,977
убей меня…
10
00:00:58,487 --> 00:00:59,727
Теперь я понял…
11
00:01:00,687 --> 00:01:02,907
зачем родился со столь сильной маной.
12
00:01:03,707 --> 00:01:04,607
Хорошо понял.
13
00:01:06,147 --> 00:01:07,147
Это чтобы…
14
00:01:08,187 --> 00:01:09,887
не дать тебе стать убийцей!
15
00:02:34,367 --> 00:02:38,977
{\an8}Чёрный клевер
16
00:02:38,977 --> 00:02:43,617
{\an8}Встреча, что пересекла время
17
00:02:59,607 --> 00:03:00,587
Да это же!
18
00:03:00,827 --> 00:03:01,767
Принц?!
19
00:03:01,907 --> 00:03:03,307
Это принц Люмьер!
20
00:03:39,247 --> 00:03:42,207
Из-за талисмана,
что создан моими чарами…
21
00:03:42,867 --> 00:03:45,527
у всех эльфов… отняли магическую силу…
22
00:03:46,827 --> 00:03:50,117
А ведь мы хотели
с его помощью делиться волшебством…
23
00:03:50,767 --> 00:03:54,127
Принц… леди Тетия… что же мне?..
24
00:03:54,407 --> 00:03:56,127
Могу ли я что-нибудь сделать?
25
00:04:22,107 --> 00:04:24,857
Ну и чего же ты хотел этим добиться?
26
00:04:25,227 --> 00:04:27,087
Отвратительное обличье.
27
00:04:27,867 --> 00:04:32,407
Тут уж, по-моему, лучше было
тихо-мирно отдать своё тело мне.
28
00:04:33,547 --> 00:04:36,287
Впрочем, если бы я подчинил его себе,
29
00:04:36,287 --> 00:04:39,847
столь ничтожная магия света
была бы бессильна против меня.
30
00:04:40,287 --> 00:04:42,307
Однако если так и дальше пойдёт…
31
00:04:43,607 --> 00:04:46,727
всё на этом свете исчезнет без следа!
32
00:04:52,027 --> 00:04:54,307
Камни усиливают его магическую силу…
33
00:04:54,457 --> 00:04:56,417
Даже если выстою я, царство — нет!
34
00:04:56,567 --> 00:04:58,947
Да и вообще, хватит ли мне на это сил?!
35
00:04:59,187 --> 00:05:00,287
Принц!
36
00:05:02,727 --> 00:05:06,367
Воспользуйтесь нашим талисманом…
Тем, что мы создали для мира!
37
00:05:06,787 --> 00:05:07,847
Ну конечно!
38
00:05:16,107 --> 00:05:18,027
Талисманом, что мы создали…
39
00:05:18,787 --> 00:05:20,407
я поглощу его ману!
40
00:05:21,847 --> 00:05:22,907
Смогли…
41
00:05:30,427 --> 00:05:34,147
Всё-таки… поглотить
всю магию невозможно?!
42
00:05:38,447 --> 00:05:41,927
Он остановился?
Тёмная энергия ослабевает?
43
00:05:42,487 --> 00:05:44,067
Люмь… ер…
44
00:05:49,827 --> 00:05:53,307
Люмьер, скоро я женюсь на Тетии,
45
00:05:53,707 --> 00:05:55,227
и мы станем братьями.
46
00:05:56,387 --> 00:05:58,927
Уверен, не всем людям это нравится.
47
00:06:00,587 --> 00:06:01,647
Есть такое…
48
00:06:02,407 --> 00:06:04,927
Но знай, уж вместе с тобой…
49
00:06:06,047 --> 00:06:08,767
мы сумеем создать
мир равенства и братства.
50
00:06:09,507 --> 00:06:10,547
Я в это верю.
51
00:06:12,247 --> 00:06:13,267
И я тоже.
52
00:06:13,787 --> 00:06:14,747
Уверен…
53
00:06:15,767 --> 00:06:17,287
наша встреча предначертана…
54
00:06:18,287 --> 00:06:19,287
самой судьбой.
55
00:06:22,407 --> 00:06:23,747
Вот он шанс…
56
00:06:24,407 --> 00:06:25,867
скорее…
57
00:06:27,567 --> 00:06:28,727
Лихт…
58
00:06:30,067 --> 00:06:32,367
Будущее, в которое мы верили…
59
00:06:33,167 --> 00:06:34,867
Ты его светлый луч.
60
00:06:35,547 --> 00:06:38,087
Обещаю… я тебя остановлю!
61
00:07:27,387 --> 00:07:29,407
Он победил чудовище!
62
00:07:29,647 --> 00:07:33,067
Его Высочество
защитил наше царство от погибели!
63
00:07:33,487 --> 00:07:36,007
Он Спаситель!
64
00:07:57,667 --> 00:07:59,787
Воплотиться мне помешали,
65
00:07:59,917 --> 00:08:01,717
но это было забавное зрелище.
66
00:08:02,127 --> 00:08:04,767
Приберу пока к рукам хотя бы Гримуар.
67
00:08:04,767 --> 00:08:06,667
В принципе, неплохой улов.
68
00:08:06,667 --> 00:08:07,687
А ну стой!
69
00:08:09,687 --> 00:08:12,507
Я тебе… Гримуар Лихта не отдам!
70
00:08:13,227 --> 00:08:14,447
Магические камни?
71
00:08:16,247 --> 00:08:18,807
Ты же видела, чем кончил эльф.
72
00:08:19,147 --> 00:08:22,287
А уж человечишка,
которого мана особо не любит,
73
00:08:22,287 --> 00:08:26,427
ценой одного никчёмного заклятья
не сможет поддерживать свою форму.
74
00:08:27,307 --> 00:08:28,327
Плевать я хотела.
75
00:08:28,767 --> 00:08:31,187
Камни повысят силу моих заклятий!
76
00:08:32,207 --> 00:08:33,327
Магия печатей…
77
00:08:34,337 --> 00:08:35,487
Вечная тюрьма!
78
00:08:36,807 --> 00:08:38,227
А это у нас…
79
00:08:40,447 --> 00:08:42,227
Магия печатей?
80
00:08:44,707 --> 00:08:48,497
Девчонка даже не обращает внимания
на отдачу!
81
00:08:48,847 --> 00:08:51,547
Да, её печать мне порядком мешает…
82
00:08:51,727 --> 00:08:54,247
Но камни позволят
наколдовать Перерождение.
83
00:08:54,467 --> 00:08:55,727
А раз так.
84
00:08:56,657 --> 00:08:57,677
Лети ко мне!
85
00:08:58,667 --> 00:08:59,527
Что ты?..
86
00:09:00,687 --> 00:09:02,967
Душу, что хранит в себе Четырёхлистник…
87
00:09:03,247 --> 00:09:05,247
я низвергну в ещё большее отчаянье.
88
00:09:05,527 --> 00:09:07,847
А пока что посеем для того семена.
89
00:09:08,907 --> 00:09:10,207
Запретная магия:
90
00:09:10,967 --> 00:09:12,267
Ноад нэфеш.
91
00:09:19,107 --> 00:09:22,607
В следующий раз
мой план будет намного безупречнее.
92
00:09:22,987 --> 00:09:26,007
И я воплощу его в эпохе, где вас нет.
93
00:09:34,147 --> 00:09:36,447
Сэкре!.. Ты там жива?
94
00:09:37,417 --> 00:09:38,087
Принц!
95
00:09:38,767 --> 00:09:41,587
Так ты… запечатала Дьявола?
96
00:09:42,587 --> 00:09:45,887
К сожалению, печать,
что я сумела наложить на него,
97
00:09:46,087 --> 00:09:46,687
однажды…
98
00:09:48,347 --> 00:09:49,467
Принц!
99
00:09:50,727 --> 00:09:51,947
Как же так?..
100
00:09:53,187 --> 00:09:54,767
Так будет лучше…
101
00:09:55,387 --> 00:09:57,087
Я сумел исполнить обещание…
102
00:09:57,687 --> 00:09:58,587
данное Лихту.
103
00:09:59,327 --> 00:10:00,107
Поэтому…
104
00:10:05,087 --> 00:10:05,967
Принц.
105
00:10:06,607 --> 00:10:08,987
Я запечатаю вас с помощью камней.
106
00:10:10,027 --> 00:10:12,087
Скорее всего, неполноценно…
107
00:10:12,547 --> 00:10:14,607
но всё же ваша жизнь не оборвётся.
108
00:10:15,557 --> 00:10:17,147
Если печать развеется…
109
00:10:17,347 --> 00:10:20,567
Дьявол разрушит будущее,
к которому мы стремились!
110
00:10:21,227 --> 00:10:22,607
Не вздумай, Сэкре!..
111
00:10:23,067 --> 00:10:25,007
Ещё одно запретное заклятье…
112
00:10:25,607 --> 00:10:27,087
лишит тебя человечности!
113
00:10:27,447 --> 00:10:30,087
Я не могу позволить вам умереть…
114
00:10:30,747 --> 00:10:32,127
Как говорил Лихт:
115
00:10:32,427 --> 00:10:34,787
вы светлый луч нашего будущего!
116
00:10:50,127 --> 00:10:53,627
Принц обратился в статую
и погрузился в сон.
117
00:10:55,227 --> 00:10:58,507
Ну а я почему-то… пробудилась птицей.
118
00:10:59,747 --> 00:11:00,967
Спаслась?
119
00:11:01,687 --> 00:11:03,127
Однако, в этой форме…
120
00:11:04,107 --> 00:11:06,907
мне нужна помощь современных магов.
121
00:11:11,307 --> 00:11:12,417
Пятьсот лет назад…
122
00:11:13,057 --> 00:11:15,067
природа стала бессильна надо мной.
123
00:11:15,347 --> 00:11:18,267
Чтобы подготовиться ко дню,
когда печать падёт,
124
00:11:18,667 --> 00:11:21,547
я неустанно следила
за Пятилистником Лихта.
125
00:11:22,087 --> 00:11:22,747
А затем…
126
00:11:23,527 --> 00:11:25,447
тем, кто заполучил его Гримуар…
127
00:11:25,817 --> 00:11:28,807
оказался юноша,
с рождения обделённый магией.
128
00:11:29,627 --> 00:11:30,967
Первые предпосылки…
129
00:11:31,587 --> 00:11:33,267
потянулась череда событий…
130
00:11:33,727 --> 00:11:35,927
и вот этот день настал.
131
00:11:36,867 --> 00:11:40,207
Сегодня мы поставим точку…
в этом долгом сражении!
132
00:11:44,347 --> 00:11:46,867
Так ты всё-таки здесь,
чернушка мерзотная?!
133
00:11:47,167 --> 00:11:48,787
Надо же какая встреча.
134
00:11:48,787 --> 00:11:51,767
Не ожидал, что он перестанет быть
тёмным эльфом.
135
00:11:51,767 --> 00:11:55,287
Но мне безразличны игрушки,
с которыми я уже играл…
136
00:11:55,627 --> 00:11:56,707
Антимагия.
137
00:11:56,987 --> 00:12:00,647
Ей по силам разрубить и это заклятье,
что пожирает жизнь?
138
00:12:00,767 --> 00:12:03,327
Она гораздо проблемнее,
чем я предполагал.
139
00:12:10,427 --> 00:12:12,907
Целых пятьсот лет прошло, Дьявол!
140
00:12:13,527 --> 00:12:17,567
Невероятно!
Мне удалось встретиться вновь и с вами!
141
00:12:28,267 --> 00:12:30,447
Эй, Юно… да это же…
142
00:12:30,687 --> 00:12:31,387
Да…
143
00:12:31,807 --> 00:12:35,247
Легендарный… первый Король-чародей!
144
00:12:38,427 --> 00:12:39,907
А вы настоящий?!
145
00:12:39,907 --> 00:12:42,507
Стоп, статуя движется?!
И вообще, что такое?!
146
00:12:42,707 --> 00:12:44,107
Успокойся, Аста.
147
00:12:44,267 --> 00:12:45,847
Сейчас совсем не до этого…
148
00:12:48,207 --> 00:12:49,087
А это кто?
149
00:12:49,647 --> 00:12:51,647
Эльф, перерождённый магией,
150
00:12:51,987 --> 00:12:56,967
а с ним защитники и собиратели камней —
рыцари чар этой эпохи.
151
00:12:58,567 --> 00:13:00,887
Откуда-то я уже знаю её ки…
152
00:13:01,407 --> 00:13:03,927
Принц, первым делом
надо пробудить Лихта.
153
00:13:08,787 --> 00:13:10,847
Скорее всего, запретная магия
154
00:13:10,847 --> 00:13:14,067
всё ещё сковывает его,
даже после перерождения.
155
00:13:14,407 --> 00:13:17,927
Я точно знаю, что душа при нём,
но она не пробудилась.
156
00:13:18,447 --> 00:13:21,527
Лихт…
Ты сумеешь его разбудить?
157
00:13:22,527 --> 00:13:23,767
Не беспокойтесь.
158
00:13:25,167 --> 00:13:29,187
Когда-то мои заклятья
могли открывать лишь замки…
159
00:13:29,787 --> 00:13:32,207
Но пока я проводила время с Принцем,
160
00:13:32,407 --> 00:13:34,527
она развилась во время моих изысканий.
161
00:13:35,267 --> 00:13:36,127
А Принц…
162
00:13:36,247 --> 00:13:39,427
гений, когда надо придумать
применение для чего-нибудь.
163
00:13:39,767 --> 00:13:41,787
И сейчас моя магия печатей…
164
00:13:42,287 --> 00:13:44,047
способна развеять любую печать!
165
00:13:51,147 --> 00:13:52,047
Лихт…
166
00:14:00,127 --> 00:14:02,807
Слова, что я не смог сказать тогда…
167
00:14:03,487 --> 00:14:04,987
наконец-то произнесу.
168
00:14:05,927 --> 00:14:08,057
Спасибо, Люмьер.
169
00:14:14,507 --> 00:14:17,027
Как здорово, что в этот раз вы успели.
170
00:14:17,027 --> 00:14:20,407
Пятьсот лет назад
расставание выдалось печальным.
171
00:14:21,067 --> 00:14:24,827
Что ж, в этот раз я похороню
вас обоих сразу.
172
00:14:27,347 --> 00:14:28,267
Дядя Лихт…
173
00:14:28,967 --> 00:14:32,447
Патли, сквозь глубокий сон своей души
174
00:14:32,707 --> 00:14:34,047
мне виделось всё.
175
00:14:34,247 --> 00:14:36,307
Дядя Лихт… я ведь…
176
00:14:37,487 --> 00:14:38,607
Пятьсот лет назад…
177
00:14:39,167 --> 00:14:41,857
наш род эльфов
пал жертвой замысла Дьявола.
178
00:14:42,407 --> 00:14:46,707
В своём отчаянии…
чтобы я не ранил греховных людей…
179
00:14:47,047 --> 00:14:50,307
чтобы не породил больше отчаянья…
меня остановил…
180
00:14:50,567 --> 00:14:51,627
он — Люмьер.
181
00:14:52,967 --> 00:14:54,427
Пусть и в иной форме…
182
00:14:54,907 --> 00:14:55,807
но и у тебя
183
00:14:55,967 --> 00:14:58,827
нашлись люди, которые сумели остановить.
184
00:15:00,127 --> 00:15:02,687
Патли, твой клинок, что нещадно разил,
185
00:15:02,807 --> 00:15:06,397
для тебя был праведным,
но для тех, кто под него попал —
186
00:15:06,707 --> 00:15:08,897
греховным и недостойным прощения.
187
00:15:10,527 --> 00:15:13,167
Однако пусть простить тебя нельзя,
188
00:15:13,607 --> 00:15:15,567
я всё-таки хочу кое-что сказать:
189
00:15:17,667 --> 00:15:18,547
ты…
190
00:15:19,087 --> 00:15:19,947
молодец.
191
00:15:21,687 --> 00:15:22,707
Дядя Лихт!..
192
00:15:25,147 --> 00:15:27,067
И сейчас нам по силам одно.
193
00:15:27,887 --> 00:15:32,287
Не согнуться под ошибками
и восстать против грядущей трагедии.
194
00:15:33,327 --> 00:15:35,087
Мы должны поставить точку…
195
00:15:35,827 --> 00:15:37,007
нашим пятистам годам.
196
00:15:37,607 --> 00:15:38,607
Соглашусь.
197
00:15:38,607 --> 00:15:42,127
Я поглощу ваши ничтожные чувства,
и всё закончится.
198
00:15:44,367 --> 00:15:46,387
Магия света: Зона маны.
199
00:15:46,387 --> 00:15:47,847
Лампа Авиора, Глория!
200
00:15:48,147 --> 00:15:50,307
Магия клинков: Удар сотворения.
201
00:15:50,427 --> 00:15:51,127
Цепочка!
202
00:16:03,767 --> 00:16:08,047
Они разбили моё волшебство,
которое поглощает магию этого мира!
203
00:16:08,747 --> 00:16:13,167
Эльф, что колдовал высшую запретную магию,
и человек, что её поглотил…
204
00:16:13,167 --> 00:16:16,847
Получается, что тот мир
подействовал на них?
205
00:16:25,587 --> 00:16:26,387
Быстрые!
206
00:16:31,807 --> 00:16:32,847
Обалдеть…
207
00:16:40,387 --> 00:16:43,077
Уж с такими-то скоростью и мощью!..
208
00:16:43,407 --> 00:16:45,867
Он не сможет сразу ответить Магией слов.
209
00:16:53,447 --> 00:16:54,367
Смогли!
210
00:16:54,957 --> 00:16:56,747
Дубну трайэде!
211
00:17:04,647 --> 00:17:05,427
Принц!
212
00:17:05,567 --> 00:17:06,247
Люмьер!
213
00:17:06,527 --> 00:17:08,807
Его копьё… расщепляет магию.
214
00:17:09,207 --> 00:17:12,737
Выражаю почтение,
что смогли столь хорошо меня атаковать.
215
00:17:12,987 --> 00:17:16,087
Увы, какими бы сильными вы ни были,
216
00:17:16,447 --> 00:17:20,207
меня, заполучившего тело и Гримуар,
погубить не сможете!
217
00:17:22,847 --> 00:17:23,867
Чёрта с два!
218
00:17:26,827 --> 00:17:28,007
Антимагия!
219
00:17:28,907 --> 00:17:29,707
Так и знал.
220
00:17:29,767 --> 00:17:30,847
Уж антимагия-то…
221
00:17:33,327 --> 00:17:36,487
Он остановил копьё,
что расщепляет всё, чего касается…
222
00:17:37,047 --> 00:17:40,087
Впрочем, одного
против меня недостаточно!
223
00:17:40,507 --> 00:17:41,627
Пошёл прочь!
224
00:17:43,367 --> 00:17:44,667
Буря клинков!
225
00:17:48,087 --> 00:17:50,867
Спасибо, что защитили меня!
226
00:17:53,127 --> 00:17:54,747
Всесокрушающе огромна…
227
00:17:55,287 --> 00:17:56,687
но отчего-то не пугает.
228
00:17:56,967 --> 00:17:59,107
Его магия как отточенный клинок.
229
00:18:00,387 --> 00:18:02,747
Это и есть пробудившийся вождь эльфов?
230
00:18:03,627 --> 00:18:06,367
Но что это? Откуда это тёплое чувство?
231
00:18:06,687 --> 00:18:09,027
Которое, кажется, обволакивает меня…
232
00:18:09,467 --> 00:18:10,727
Принц, ваша рука!
233
00:18:11,707 --> 00:18:14,287
Я закрою рану и запечатаю повреждения!
234
00:18:14,847 --> 00:18:17,287
Магия печатей:
Отринутое горе!
235
00:18:19,427 --> 00:18:20,847
Спасибо, Сэкре!
236
00:18:21,547 --> 00:18:22,767
Вот это да!
237
00:18:22,767 --> 00:18:25,547
Ожидаемо и спутница
Короля-чародея сильна!
238
00:18:25,567 --> 00:18:30,227
Но только почему-то
кажется, что я вас откуда-то знаю…
239
00:18:32,287 --> 00:18:36,087
Ки и аура, глаза ещё
очень на знакомую похожи…
240
00:18:36,147 --> 00:18:38,147
Сконцентрируйся на сражении.
241
00:18:36,427 --> 00:18:40,647
{\an8}Ай-ай-ай-ай-ай!
Что вы такое делаете?!
242
00:18:42,427 --> 00:18:46,487
Учитывая твою печать,
должен признать, полезная магия.
243
00:18:47,147 --> 00:18:50,687
Для заклинателя этого мира,
обделённого Четырёхлистником,
244
00:18:50,687 --> 00:18:53,027
коих по всей округе пруд пруди.
245
00:18:53,907 --> 00:18:58,367
Однако для меня, заполучившего тела,
ты бессмысленна и бесполезна.
246
00:18:58,607 --> 00:18:59,407
Замолчи!
247
00:18:59,927 --> 00:19:03,767
Принц сказал…
что даже моя магия может развиться!
248
00:19:04,267 --> 00:19:07,407
Он показал мне,
что кое-что по силам только мне!
249
00:19:08,327 --> 00:19:13,187
Все вокруг говорят, что моя магия —
света с Четырёхлистником — поразительна,
250
00:19:13,687 --> 00:19:15,747
а мне кажется, что пусть разная,
251
00:19:15,747 --> 00:19:18,127
но она у всех людей здоровская!
252
00:19:18,307 --> 00:19:21,667
Вот только… моё волшебство
годится лишь открывать замки.
253
00:19:22,207 --> 00:19:23,527
Оно бесполезно…
254
00:19:23,807 --> 00:19:25,027
Я ведь говорил.
255
00:19:25,207 --> 00:19:29,287
Твоя магия печатей наверняка
ещё не до конца раскрылась.
256
00:19:29,507 --> 00:19:33,387
У каждого из нас
есть такое, на что способен только он.
257
00:19:34,147 --> 00:19:35,607
Способна лишь я?
258
00:19:36,847 --> 00:19:39,097
Прямо как талисманы, что мы создаём.
259
00:19:39,267 --> 00:19:42,407
Если мы все будем использовать
свою силу во благо,
260
00:19:42,747 --> 00:19:44,407
наше царство похорошеет.
261
00:19:45,787 --> 00:19:48,927
Ты отребье, что умеет лишь отнимать!
262
00:19:49,567 --> 00:19:53,327
Те, над кем ты потешался,
давил и издевался…
263
00:19:53,527 --> 00:19:55,227
сегодня тебя погубят!
264
00:19:55,507 --> 00:19:58,067
Ну тогда советую поторопиться.
265
00:19:58,547 --> 00:20:00,827
Сколько это заклятье ни кроши,
266
00:20:00,827 --> 00:20:03,967
пока меня не победите,
оно лишь будет разрастаться!
267
00:20:04,407 --> 00:20:07,027
А выход есть лишь здесь,
в верхней комнате.
268
00:20:07,027 --> 00:20:12,127
Будете тянуть резину,
так ваши товарищи внизу все погибнут.
269
00:20:14,387 --> 00:20:15,607
Урод!
270
00:20:16,067 --> 00:20:19,187
Но ведь…
его не сразила даже магия дяди Лихта!
271
00:20:19,747 --> 00:20:22,707
От простеньких атак
он просто отмахнётся.
272
00:20:23,907 --> 00:20:24,957
Мог не напоминать,
273
00:20:26,287 --> 00:20:28,987
вместе с товарищами
нашей истинной мощью
274
00:20:29,467 --> 00:20:31,707
я развею тебя, что не останется и следа!
275
00:20:32,187 --> 00:20:32,967
Дядя Лихт!
276
00:20:33,767 --> 00:20:35,647
И мне понадобится ваша помощь.
277
00:20:43,547 --> 00:20:47,107
Тьфу! Хорошо, что успел нас
кое-как укрыть…
278
00:20:47,127 --> 00:20:48,867
Эй, отодвинься, человек.
279
00:20:48,867 --> 00:20:50,867
Пошире убежище никак не сделать?
280
00:20:50,997 --> 00:20:55,247
Нет, ты это слышал? Она серьёзно?
Я её спас! А она это серьёзно?
281
00:20:55,307 --> 00:20:58,137
Внутри чужая душа,
а всё равно принцесса Колючка!
282
00:20:59,567 --> 00:21:00,227
Гадство.
283
00:21:00,567 --> 00:21:03,967
Так мы просто ждём,
когда они пожрут всю мою магию…
284
00:21:04,607 --> 00:21:06,187
Единственная радость,
285
00:21:06,187 --> 00:21:09,767
что ты, блин,
ещё и целебной магией владеешь.
286
00:21:10,687 --> 00:21:13,187
И не говори. Я тебя даже вылечить…
287
00:21:13,847 --> 00:21:16,947
Э? Что? Чего? Ты почему светишься?
288
00:21:16,947 --> 00:21:18,647
Аж глаза слепит, блин!
289
00:21:18,647 --> 00:21:19,647
Это же!..
290
00:21:23,567 --> 00:21:25,967
Ну что, словил,
враг всех обедов?!
291
00:21:26,127 --> 00:21:28,647
Вот она — сила аппетита!
292
00:21:41,407 --> 00:21:43,307
Лихт… это ты?
293
00:21:47,487 --> 00:21:50,487
Получай же! Весь гнев эльфов!
294
00:21:50,667 --> 00:21:53,727
Высшая магия клинков:
Меч одержимого!
295
00:21:53,887 --> 00:21:54,607
Рази!
296
00:22:20,327 --> 00:22:22,367
Обалде-е-еть!
297
00:22:23,127 --> 00:22:25,187
Его магия совсем другого уровня…
298
00:22:26,807 --> 00:22:28,007
Смогли!
299
00:22:29,247 --> 00:22:31,287
Дядя Лихт… вы как всегда…
300
00:22:39,947 --> 00:22:43,067
Постойте… это там сердце Дьявола?
301
00:22:44,267 --> 00:22:45,607
Вылечись.
302
00:22:52,167 --> 00:22:53,727
Я же вас предупреждал!
303
00:22:53,727 --> 00:22:56,547
Никаким образом вам меня не убить!
304
00:22:57,347 --> 00:22:59,927
По крайней мере магией этого мира.
305
00:23:01,957 --> 00:23:05,947
Он смог регенерировать даже после
такого удара?! Как победить?!
306
00:23:08,227 --> 00:23:11,487
Так это…
настоящая сила того клинка?
307
00:23:12,427 --> 00:23:13,627
Может, и в моём…
308
00:23:13,627 --> 00:23:16,767
сокрыта ещё неведомая сила
и способности?
309
00:23:17,207 --> 00:23:19,267
Копьё Дьявола я уничтожить не смог,
310
00:23:19,427 --> 00:23:20,297
но отразил!
311
00:23:20,687 --> 00:23:21,397
А раз так…
312
00:23:21,767 --> 00:23:24,127
моя антимагия просто была слаба.
313
00:23:24,307 --> 00:23:25,867
Но она действует!
314
00:23:26,527 --> 00:23:28,787
И если я смогу сражаться, как они…
315
00:23:31,047 --> 00:23:32,887
Именно я, обделённый магией…
316
00:23:33,167 --> 00:23:34,827
кое-что могу сделать!
317
00:23:37,027 --> 00:23:38,567
Во мне нет магии.
318
00:23:38,807 --> 00:23:41,107
Но есть только лишь моя сила!
319
00:23:41,467 --> 00:23:43,307
Рано! Рано ещё сдаваться!
320
00:23:43,847 --> 00:23:47,307
«Чёрный клевер», страница 119:
«Губительный удар».
321
00:23:44,927 --> 00:23:52,347
Страница 119
322
00:23:44,927 --> 00:23:52,347
Губительный удар
323
00:23:47,627 --> 00:23:50,347
Юно, заткнём его вместе!