1 00:00:14,247 --> 00:00:15,947 Это что за чудовище?! 2 00:00:15,947 --> 00:00:17,267 Надо спасаться! 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,987 И куда же нам спасаться?! 4 00:00:34,567 --> 00:00:35,807 Боженька… 5 00:00:35,807 --> 00:00:37,887 Вот и настал Конец света… 6 00:00:39,667 --> 00:00:44,027 Казалось, человечество обречено. 7 00:00:48,007 --> 00:00:49,927 Но один-единственный волшебник… 8 00:00:51,747 --> 00:00:55,087 Люмьер… я молю тебя… 9 00:00:55,477 --> 00:00:56,977 убей меня… 10 00:00:58,487 --> 00:00:59,727 Теперь я понял… 11 00:01:00,687 --> 00:01:02,907 зачем родился со столь сильной маной. 12 00:01:03,707 --> 00:01:04,607 Хорошо понял. 13 00:01:06,147 --> 00:01:07,147 Это чтобы… 14 00:01:08,187 --> 00:01:09,887 не дать тебе стать убийцей! 15 00:02:34,367 --> 00:02:38,977 {\an8}Чёрный клевер 16 00:02:38,977 --> 00:02:43,617 {\an8}Встреча, что пересекла время 17 00:02:59,607 --> 00:03:00,587 Да это же! 18 00:03:00,827 --> 00:03:01,767 Принц?! 19 00:03:01,907 --> 00:03:03,307 Это принц Люмьер! 20 00:03:39,247 --> 00:03:42,207 Из-за талисмана, что создан моими чарами… 21 00:03:42,867 --> 00:03:45,527 у всех эльфов… отняли магическую силу… 22 00:03:46,827 --> 00:03:50,117 А ведь мы хотели с его помощью делиться волшебством… 23 00:03:50,767 --> 00:03:54,127 Принц… леди Тетия… что же мне?.. 24 00:03:54,407 --> 00:03:56,127 Могу ли я что-нибудь сделать? 25 00:04:22,107 --> 00:04:24,857 Ну и чего же ты хотел этим добиться? 26 00:04:25,227 --> 00:04:27,087 Отвратительное обличье. 27 00:04:27,867 --> 00:04:32,407 Тут уж, по-моему, лучше было тихо-мирно отдать своё тело мне. 28 00:04:33,547 --> 00:04:36,287 Впрочем, если бы я подчинил его себе, 29 00:04:36,287 --> 00:04:39,847 столь ничтожная магия света была бы бессильна против меня. 30 00:04:40,287 --> 00:04:42,307 Однако если так и дальше пойдёт… 31 00:04:43,607 --> 00:04:46,727 всё на этом свете исчезнет без следа! 32 00:04:52,027 --> 00:04:54,307 Камни усиливают его магическую силу… 33 00:04:54,457 --> 00:04:56,417 Даже если выстою я, царство — нет! 34 00:04:56,567 --> 00:04:58,947 Да и вообще, хватит ли мне на это сил?! 35 00:04:59,187 --> 00:05:00,287 Принц! 36 00:05:02,727 --> 00:05:06,367 Воспользуйтесь нашим талисманом… Тем, что мы создали для мира! 37 00:05:06,787 --> 00:05:07,847 Ну конечно! 38 00:05:16,107 --> 00:05:18,027 Талисманом, что мы создали… 39 00:05:18,787 --> 00:05:20,407 я поглощу его ману! 40 00:05:21,847 --> 00:05:22,907 Смогли… 41 00:05:30,427 --> 00:05:34,147 Всё-таки… поглотить всю магию невозможно?! 42 00:05:38,447 --> 00:05:41,927 Он остановился? Тёмная энергия ослабевает? 43 00:05:42,487 --> 00:05:44,067 Люмь… ер… 44 00:05:49,827 --> 00:05:53,307 Люмьер, скоро я женюсь на Тетии, 45 00:05:53,707 --> 00:05:55,227 и мы станем братьями. 46 00:05:56,387 --> 00:05:58,927 Уверен, не всем людям это нравится. 47 00:06:00,587 --> 00:06:01,647 Есть такое… 48 00:06:02,407 --> 00:06:04,927 Но знай, уж вместе с тобой… 49 00:06:06,047 --> 00:06:08,767 мы сумеем создать мир равенства и братства. 50 00:06:09,507 --> 00:06:10,547 Я в это верю. 51 00:06:12,247 --> 00:06:13,267 И я тоже. 52 00:06:13,787 --> 00:06:14,747 Уверен… 53 00:06:15,767 --> 00:06:17,287 наша встреча предначертана… 54 00:06:18,287 --> 00:06:19,287 самой судьбой. 55 00:06:22,407 --> 00:06:23,747 Вот он шанс… 56 00:06:24,407 --> 00:06:25,867 скорее… 57 00:06:27,567 --> 00:06:28,727 Лихт… 58 00:06:30,067 --> 00:06:32,367 Будущее, в которое мы верили… 59 00:06:33,167 --> 00:06:34,867 Ты его светлый луч. 60 00:06:35,547 --> 00:06:38,087 Обещаю… я тебя остановлю! 61 00:07:27,387 --> 00:07:29,407 Он победил чудовище! 62 00:07:29,647 --> 00:07:33,067 Его Высочество защитил наше царство от погибели! 63 00:07:33,487 --> 00:07:36,007 Он Спаситель! 64 00:07:57,667 --> 00:07:59,787 Воплотиться мне помешали, 65 00:07:59,917 --> 00:08:01,717 но это было забавное зрелище. 66 00:08:02,127 --> 00:08:04,767 Приберу пока к рукам хотя бы Гримуар. 67 00:08:04,767 --> 00:08:06,667 В принципе, неплохой улов. 68 00:08:06,667 --> 00:08:07,687 А ну стой! 69 00:08:09,687 --> 00:08:12,507 Я тебе… Гримуар Лихта не отдам! 70 00:08:13,227 --> 00:08:14,447 Магические камни? 71 00:08:16,247 --> 00:08:18,807 Ты же видела, чем кончил эльф. 72 00:08:19,147 --> 00:08:22,287 А уж человечишка, которого мана особо не любит, 73 00:08:22,287 --> 00:08:26,427 ценой одного никчёмного заклятья не сможет поддерживать свою форму. 74 00:08:27,307 --> 00:08:28,327 Плевать я хотела. 75 00:08:28,767 --> 00:08:31,187 Камни повысят силу моих заклятий! 76 00:08:32,207 --> 00:08:33,327 Магия печатей… 77 00:08:34,337 --> 00:08:35,487 Вечная тюрьма! 78 00:08:36,807 --> 00:08:38,227 А это у нас… 79 00:08:40,447 --> 00:08:42,227 Магия печатей? 80 00:08:44,707 --> 00:08:48,497 Девчонка даже не обращает внимания на отдачу! 81 00:08:48,847 --> 00:08:51,547 Да, её печать мне порядком мешает… 82 00:08:51,727 --> 00:08:54,247 Но камни позволят наколдовать Перерождение. 83 00:08:54,467 --> 00:08:55,727 А раз так. 84 00:08:56,657 --> 00:08:57,677 Лети ко мне! 85 00:08:58,667 --> 00:08:59,527 Что ты?.. 86 00:09:00,687 --> 00:09:02,967 Душу, что хранит в себе Четырёхлистник… 87 00:09:03,247 --> 00:09:05,247 я низвергну в ещё большее отчаянье. 88 00:09:05,527 --> 00:09:07,847 А пока что посеем для того семена. 89 00:09:08,907 --> 00:09:10,207 Запретная магия: 90 00:09:10,967 --> 00:09:12,267 Ноад нэфеш. 91 00:09:19,107 --> 00:09:22,607 В следующий раз мой план будет намного безупречнее. 92 00:09:22,987 --> 00:09:26,007 И я воплощу его в эпохе, где вас нет. 93 00:09:34,147 --> 00:09:36,447 Сэкре!.. Ты там жива? 94 00:09:37,417 --> 00:09:38,087 Принц! 95 00:09:38,767 --> 00:09:41,587 Так ты… запечатала Дьявола? 96 00:09:42,587 --> 00:09:45,887 К сожалению, печать, что я сумела наложить на него, 97 00:09:46,087 --> 00:09:46,687 однажды… 98 00:09:48,347 --> 00:09:49,467 Принц! 99 00:09:50,727 --> 00:09:51,947 Как же так?.. 100 00:09:53,187 --> 00:09:54,767 Так будет лучше… 101 00:09:55,387 --> 00:09:57,087 Я сумел исполнить обещание… 102 00:09:57,687 --> 00:09:58,587 данное Лихту. 103 00:09:59,327 --> 00:10:00,107 Поэтому… 104 00:10:05,087 --> 00:10:05,967 Принц. 105 00:10:06,607 --> 00:10:08,987 Я запечатаю вас с помощью камней. 106 00:10:10,027 --> 00:10:12,087 Скорее всего, неполноценно… 107 00:10:12,547 --> 00:10:14,607 но всё же ваша жизнь не оборвётся. 108 00:10:15,557 --> 00:10:17,147 Если печать развеется… 109 00:10:17,347 --> 00:10:20,567 Дьявол разрушит будущее, к которому мы стремились! 110 00:10:21,227 --> 00:10:22,607 Не вздумай, Сэкре!.. 111 00:10:23,067 --> 00:10:25,007 Ещё одно запретное заклятье… 112 00:10:25,607 --> 00:10:27,087 лишит тебя человечности! 113 00:10:27,447 --> 00:10:30,087 Я не могу позволить вам умереть… 114 00:10:30,747 --> 00:10:32,127 Как говорил Лихт: 115 00:10:32,427 --> 00:10:34,787 вы светлый луч нашего будущего! 116 00:10:50,127 --> 00:10:53,627 Принц обратился в статую и погрузился в сон. 117 00:10:55,227 --> 00:10:58,507 Ну а я почему-то… пробудилась птицей. 118 00:10:59,747 --> 00:11:00,967 Спаслась? 119 00:11:01,687 --> 00:11:03,127 Однако, в этой форме… 120 00:11:04,107 --> 00:11:06,907 мне нужна помощь современных магов. 121 00:11:11,307 --> 00:11:12,417 Пятьсот лет назад… 122 00:11:13,057 --> 00:11:15,067 природа стала бессильна надо мной. 123 00:11:15,347 --> 00:11:18,267 Чтобы подготовиться ко дню, когда печать падёт, 124 00:11:18,667 --> 00:11:21,547 я неустанно следила за Пятилистником Лихта. 125 00:11:22,087 --> 00:11:22,747 А затем… 126 00:11:23,527 --> 00:11:25,447 тем, кто заполучил его Гримуар… 127 00:11:25,817 --> 00:11:28,807 оказался юноша, с рождения обделённый магией. 128 00:11:29,627 --> 00:11:30,967 Первые предпосылки… 129 00:11:31,587 --> 00:11:33,267 потянулась череда событий… 130 00:11:33,727 --> 00:11:35,927 и вот этот день настал. 131 00:11:36,867 --> 00:11:40,207 Сегодня мы поставим точку… в этом долгом сражении! 132 00:11:44,347 --> 00:11:46,867 Так ты всё-таки здесь, чернушка мерзотная?! 133 00:11:47,167 --> 00:11:48,787 Надо же какая встреча. 134 00:11:48,787 --> 00:11:51,767 Не ожидал, что он перестанет быть тёмным эльфом. 135 00:11:51,767 --> 00:11:55,287 Но мне безразличны игрушки, с которыми я уже играл… 136 00:11:55,627 --> 00:11:56,707 Антимагия. 137 00:11:56,987 --> 00:12:00,647 Ей по силам разрубить и это заклятье, что пожирает жизнь? 138 00:12:00,767 --> 00:12:03,327 Она гораздо проблемнее, чем я предполагал. 139 00:12:10,427 --> 00:12:12,907 Целых пятьсот лет прошло, Дьявол! 140 00:12:13,527 --> 00:12:17,567 Невероятно! Мне удалось встретиться вновь и с вами! 141 00:12:28,267 --> 00:12:30,447 Эй, Юно… да это же… 142 00:12:30,687 --> 00:12:31,387 Да… 143 00:12:31,807 --> 00:12:35,247 Легендарный… первый Король-чародей! 144 00:12:38,427 --> 00:12:39,907 А вы настоящий?! 145 00:12:39,907 --> 00:12:42,507 Стоп, статуя движется?! И вообще, что такое?! 146 00:12:42,707 --> 00:12:44,107 Успокойся, Аста. 147 00:12:44,267 --> 00:12:45,847 Сейчас совсем не до этого… 148 00:12:48,207 --> 00:12:49,087 А это кто? 149 00:12:49,647 --> 00:12:51,647 Эльф, перерождённый магией, 150 00:12:51,987 --> 00:12:56,967 а с ним защитники и собиратели камней — рыцари чар этой эпохи. 151 00:12:58,567 --> 00:13:00,887 Откуда-то я уже знаю её ки… 152 00:13:01,407 --> 00:13:03,927 Принц, первым делом надо пробудить Лихта. 153 00:13:08,787 --> 00:13:10,847 Скорее всего, запретная магия 154 00:13:10,847 --> 00:13:14,067 всё ещё сковывает его, даже после перерождения. 155 00:13:14,407 --> 00:13:17,927 Я точно знаю, что душа при нём, но она не пробудилась. 156 00:13:18,447 --> 00:13:21,527 Лихт… Ты сумеешь его разбудить? 157 00:13:22,527 --> 00:13:23,767 Не беспокойтесь. 158 00:13:25,167 --> 00:13:29,187 Когда-то мои заклятья могли открывать лишь замки… 159 00:13:29,787 --> 00:13:32,207 Но пока я проводила время с Принцем, 160 00:13:32,407 --> 00:13:34,527 она развилась во время моих изысканий. 161 00:13:35,267 --> 00:13:36,127 А Принц… 162 00:13:36,247 --> 00:13:39,427 гений, когда надо придумать применение для чего-нибудь. 163 00:13:39,767 --> 00:13:41,787 И сейчас моя магия печатей… 164 00:13:42,287 --> 00:13:44,047 способна развеять любую печать! 165 00:13:51,147 --> 00:13:52,047 Лихт… 166 00:14:00,127 --> 00:14:02,807 Слова, что я не смог сказать тогда… 167 00:14:03,487 --> 00:14:04,987 наконец-то произнесу. 168 00:14:05,927 --> 00:14:08,057 Спасибо, Люмьер. 169 00:14:14,507 --> 00:14:17,027 Как здорово, что в этот раз вы успели. 170 00:14:17,027 --> 00:14:20,407 Пятьсот лет назад расставание выдалось печальным. 171 00:14:21,067 --> 00:14:24,827 Что ж, в этот раз я похороню вас обоих сразу. 172 00:14:27,347 --> 00:14:28,267 Дядя Лихт… 173 00:14:28,967 --> 00:14:32,447 Патли, сквозь глубокий сон своей души 174 00:14:32,707 --> 00:14:34,047 мне виделось всё. 175 00:14:34,247 --> 00:14:36,307 Дядя Лихт… я ведь… 176 00:14:37,487 --> 00:14:38,607 Пятьсот лет назад… 177 00:14:39,167 --> 00:14:41,857 наш род эльфов пал жертвой замысла Дьявола. 178 00:14:42,407 --> 00:14:46,707 В своём отчаянии… чтобы я не ранил греховных людей… 179 00:14:47,047 --> 00:14:50,307 чтобы не породил больше отчаянья… меня остановил… 180 00:14:50,567 --> 00:14:51,627 он — Люмьер. 181 00:14:52,967 --> 00:14:54,427 Пусть и в иной форме… 182 00:14:54,907 --> 00:14:55,807 но и у тебя 183 00:14:55,967 --> 00:14:58,827 нашлись люди, которые сумели остановить. 184 00:15:00,127 --> 00:15:02,687 Патли, твой клинок, что нещадно разил, 185 00:15:02,807 --> 00:15:06,397 для тебя был праведным, но для тех, кто под него попал — 186 00:15:06,707 --> 00:15:08,897 греховным и недостойным прощения. 187 00:15:10,527 --> 00:15:13,167 Однако пусть простить тебя нельзя, 188 00:15:13,607 --> 00:15:15,567 я всё-таки хочу кое-что сказать: 189 00:15:17,667 --> 00:15:18,547 ты… 190 00:15:19,087 --> 00:15:19,947 молодец. 191 00:15:21,687 --> 00:15:22,707 Дядя Лихт!.. 192 00:15:25,147 --> 00:15:27,067 И сейчас нам по силам одно. 193 00:15:27,887 --> 00:15:32,287 Не согнуться под ошибками и восстать против грядущей трагедии. 194 00:15:33,327 --> 00:15:35,087 Мы должны поставить точку… 195 00:15:35,827 --> 00:15:37,007 нашим пятистам годам. 196 00:15:37,607 --> 00:15:38,607 Соглашусь. 197 00:15:38,607 --> 00:15:42,127 Я поглощу ваши ничтожные чувства, и всё закончится. 198 00:15:44,367 --> 00:15:46,387 Магия света: Зона маны. 199 00:15:46,387 --> 00:15:47,847 Лампа Авиора, Глория! 200 00:15:48,147 --> 00:15:50,307 Магия клинков: Удар сотворения. 201 00:15:50,427 --> 00:15:51,127 Цепочка! 202 00:16:03,767 --> 00:16:08,047 Они разбили моё волшебство, которое поглощает магию этого мира! 203 00:16:08,747 --> 00:16:13,167 Эльф, что колдовал высшую запретную магию, и человек, что её поглотил… 204 00:16:13,167 --> 00:16:16,847 Получается, что тот мир подействовал на них? 205 00:16:25,587 --> 00:16:26,387 Быстрые! 206 00:16:31,807 --> 00:16:32,847 Обалдеть… 207 00:16:40,387 --> 00:16:43,077 Уж с такими-то скоростью и мощью!.. 208 00:16:43,407 --> 00:16:45,867 Он не сможет сразу ответить Магией слов. 209 00:16:53,447 --> 00:16:54,367 Смогли! 210 00:16:54,957 --> 00:16:56,747 Дубну трайэде! 211 00:17:04,647 --> 00:17:05,427 Принц! 212 00:17:05,567 --> 00:17:06,247 Люмьер! 213 00:17:06,527 --> 00:17:08,807 Его копьё… расщепляет магию. 214 00:17:09,207 --> 00:17:12,737 Выражаю почтение, что смогли столь хорошо меня атаковать. 215 00:17:12,987 --> 00:17:16,087 Увы, какими бы сильными вы ни были, 216 00:17:16,447 --> 00:17:20,207 меня, заполучившего тело и Гримуар, погубить не сможете! 217 00:17:22,847 --> 00:17:23,867 Чёрта с два! 218 00:17:26,827 --> 00:17:28,007 Антимагия! 219 00:17:28,907 --> 00:17:29,707 Так и знал. 220 00:17:29,767 --> 00:17:30,847 Уж антимагия-то… 221 00:17:33,327 --> 00:17:36,487 Он остановил копьё, что расщепляет всё, чего касается… 222 00:17:37,047 --> 00:17:40,087 Впрочем, одного против меня недостаточно! 223 00:17:40,507 --> 00:17:41,627 Пошёл прочь! 224 00:17:43,367 --> 00:17:44,667 Буря клинков! 225 00:17:48,087 --> 00:17:50,867 Спасибо, что защитили меня! 226 00:17:53,127 --> 00:17:54,747 Всесокрушающе огромна… 227 00:17:55,287 --> 00:17:56,687 но отчего-то не пугает. 228 00:17:56,967 --> 00:17:59,107 Его магия как отточенный клинок. 229 00:18:00,387 --> 00:18:02,747 Это и есть пробудившийся вождь эльфов? 230 00:18:03,627 --> 00:18:06,367 Но что это? Откуда это тёплое чувство? 231 00:18:06,687 --> 00:18:09,027 Которое, кажется, обволакивает меня… 232 00:18:09,467 --> 00:18:10,727 Принц, ваша рука! 233 00:18:11,707 --> 00:18:14,287 Я закрою рану и запечатаю повреждения! 234 00:18:14,847 --> 00:18:17,287 Магия печатей: Отринутое горе! 235 00:18:19,427 --> 00:18:20,847 Спасибо, Сэкре! 236 00:18:21,547 --> 00:18:22,767 Вот это да! 237 00:18:22,767 --> 00:18:25,547 Ожидаемо и спутница Короля-чародея сильна! 238 00:18:25,567 --> 00:18:30,227 Но только почему-то кажется, что я вас откуда-то знаю… 239 00:18:32,287 --> 00:18:36,087 Ки и аура, глаза ещё очень на знакомую похожи… 240 00:18:36,147 --> 00:18:38,147 Сконцентрируйся на сражении. 241 00:18:36,427 --> 00:18:40,647 {\an8}Ай-ай-ай-ай-ай! Что вы такое делаете?! 242 00:18:42,427 --> 00:18:46,487 Учитывая твою печать, должен признать, полезная магия. 243 00:18:47,147 --> 00:18:50,687 Для заклинателя этого мира, обделённого Четырёхлистником, 244 00:18:50,687 --> 00:18:53,027 коих по всей округе пруд пруди. 245 00:18:53,907 --> 00:18:58,367 Однако для меня, заполучившего тела, ты бессмысленна и бесполезна. 246 00:18:58,607 --> 00:18:59,407 Замолчи! 247 00:18:59,927 --> 00:19:03,767 Принц сказал… что даже моя магия может развиться! 248 00:19:04,267 --> 00:19:07,407 Он показал мне, что кое-что по силам только мне! 249 00:19:08,327 --> 00:19:13,187 Все вокруг говорят, что моя магия — света с Четырёхлистником — поразительна, 250 00:19:13,687 --> 00:19:15,747 а мне кажется, что пусть разная, 251 00:19:15,747 --> 00:19:18,127 но она у всех людей здоровская! 252 00:19:18,307 --> 00:19:21,667 Вот только… моё волшебство годится лишь открывать замки. 253 00:19:22,207 --> 00:19:23,527 Оно бесполезно… 254 00:19:23,807 --> 00:19:25,027 Я ведь говорил. 255 00:19:25,207 --> 00:19:29,287 Твоя магия печатей наверняка ещё не до конца раскрылась. 256 00:19:29,507 --> 00:19:33,387 У каждого из нас есть такое, на что способен только он. 257 00:19:34,147 --> 00:19:35,607 Способна лишь я? 258 00:19:36,847 --> 00:19:39,097 Прямо как талисманы, что мы создаём. 259 00:19:39,267 --> 00:19:42,407 Если мы все будем использовать свою силу во благо, 260 00:19:42,747 --> 00:19:44,407 наше царство похорошеет. 261 00:19:45,787 --> 00:19:48,927 Ты отребье, что умеет лишь отнимать! 262 00:19:49,567 --> 00:19:53,327 Те, над кем ты потешался, давил и издевался… 263 00:19:53,527 --> 00:19:55,227 сегодня тебя погубят! 264 00:19:55,507 --> 00:19:58,067 Ну тогда советую поторопиться. 265 00:19:58,547 --> 00:20:00,827 Сколько это заклятье ни кроши, 266 00:20:00,827 --> 00:20:03,967 пока меня не победите, оно лишь будет разрастаться! 267 00:20:04,407 --> 00:20:07,027 А выход есть лишь здесь, в верхней комнате. 268 00:20:07,027 --> 00:20:12,127 Будете тянуть резину, так ваши товарищи внизу все погибнут. 269 00:20:14,387 --> 00:20:15,607 Урод! 270 00:20:16,067 --> 00:20:19,187 Но ведь… его не сразила даже магия дяди Лихта! 271 00:20:19,747 --> 00:20:22,707 От простеньких атак он просто отмахнётся. 272 00:20:23,907 --> 00:20:24,957 Мог не напоминать, 273 00:20:26,287 --> 00:20:28,987 вместе с товарищами нашей истинной мощью 274 00:20:29,467 --> 00:20:31,707 я развею тебя, что не останется и следа! 275 00:20:32,187 --> 00:20:32,967 Дядя Лихт! 276 00:20:33,767 --> 00:20:35,647 И мне понадобится ваша помощь. 277 00:20:43,547 --> 00:20:47,107 Тьфу! Хорошо, что успел нас кое-как укрыть… 278 00:20:47,127 --> 00:20:48,867 Эй, отодвинься, человек. 279 00:20:48,867 --> 00:20:50,867 Пошире убежище никак не сделать? 280 00:20:50,997 --> 00:20:55,247 Нет, ты это слышал? Она серьёзно? Я её спас! А она это серьёзно? 281 00:20:55,307 --> 00:20:58,137 Внутри чужая душа, а всё равно принцесса Колючка! 282 00:20:59,567 --> 00:21:00,227 Гадство. 283 00:21:00,567 --> 00:21:03,967 Так мы просто ждём, когда они пожрут всю мою магию… 284 00:21:04,607 --> 00:21:06,187 Единственная радость, 285 00:21:06,187 --> 00:21:09,767 что ты, блин, ещё и целебной магией владеешь. 286 00:21:10,687 --> 00:21:13,187 И не говори. Я тебя даже вылечить… 287 00:21:13,847 --> 00:21:16,947 Э? Что? Чего? Ты почему светишься? 288 00:21:16,947 --> 00:21:18,647 Аж глаза слепит, блин! 289 00:21:18,647 --> 00:21:19,647 Это же!.. 290 00:21:23,567 --> 00:21:25,967 Ну что, словил, враг всех обедов?! 291 00:21:26,127 --> 00:21:28,647 Вот она — сила аппетита! 292 00:21:41,407 --> 00:21:43,307 Лихт… это ты? 293 00:21:47,487 --> 00:21:50,487 Получай же! Весь гнев эльфов! 294 00:21:50,667 --> 00:21:53,727 Высшая магия клинков: Меч одержимого! 295 00:21:53,887 --> 00:21:54,607 Рази! 296 00:22:20,327 --> 00:22:22,367 Обалде-е-еть! 297 00:22:23,127 --> 00:22:25,187 Его магия совсем другого уровня… 298 00:22:26,807 --> 00:22:28,007 Смогли! 299 00:22:29,247 --> 00:22:31,287 Дядя Лихт… вы как всегда… 300 00:22:39,947 --> 00:22:43,067 Постойте… это там сердце Дьявола? 301 00:22:44,267 --> 00:22:45,607 Вылечись. 302 00:22:52,167 --> 00:22:53,727 Я же вас предупреждал! 303 00:22:53,727 --> 00:22:56,547 Никаким образом вам меня не убить! 304 00:22:57,347 --> 00:22:59,927 По крайней мере магией этого мира. 305 00:23:01,957 --> 00:23:05,947 Он смог регенерировать даже после такого удара?! Как победить?! 306 00:23:08,227 --> 00:23:11,487 Так это… настоящая сила того клинка? 307 00:23:12,427 --> 00:23:13,627 Может, и в моём… 308 00:23:13,627 --> 00:23:16,767 сокрыта ещё неведомая сила и способности? 309 00:23:17,207 --> 00:23:19,267 Копьё Дьявола я уничтожить не смог, 310 00:23:19,427 --> 00:23:20,297 но отразил! 311 00:23:20,687 --> 00:23:21,397 А раз так… 312 00:23:21,767 --> 00:23:24,127 моя антимагия просто была слаба. 313 00:23:24,307 --> 00:23:25,867 Но она действует! 314 00:23:26,527 --> 00:23:28,787 И если я смогу сражаться, как они… 315 00:23:31,047 --> 00:23:32,887 Именно я, обделённый магией… 316 00:23:33,167 --> 00:23:34,827 кое-что могу сделать! 317 00:23:37,027 --> 00:23:38,567 Во мне нет магии. 318 00:23:38,807 --> 00:23:41,107 Но есть только лишь моя сила! 319 00:23:41,467 --> 00:23:43,307 Рано! Рано ещё сдаваться! 320 00:23:43,847 --> 00:23:47,307 «Чёрный клевер», страница 119: «Губительный удар». 321 00:23:44,927 --> 00:23:52,347 Страница 119 322 00:23:44,927 --> 00:23:52,347 Губительный удар 323 00:23:47,627 --> 00:23:50,347 Юно, заткнём его вместе!