1
00:00:03,547 --> 00:00:07,677
Sembrava che l'umanità
stesse per essere spazzata via da un demone.
2
00:00:09,517 --> 00:00:14,297
Ma la salvezza arrivò nei panni di un solo mago.
3
00:00:14,297 --> 00:00:18,717
Il suo nome era Lumiere Silvamillion Clover.
4
00:00:22,387 --> 00:00:28,217
Egli, un giorno, sarebbe entrato nelle leggende
come il primo Imperatore Magico.
5
00:00:31,717 --> 00:00:34,287
Ehilà! In qualche modo sono sopravvissuto!
6
00:00:34,287 --> 00:00:36,317
Anche se in versione ridotta.
7
00:00:40,477 --> 00:00:41,277
Yami...
8
00:00:42,037 --> 00:00:44,697
Pensa tu al resto...
9
00:00:45,297 --> 00:00:48,577
No, no, no, fermo un attimo, ciccio!
Tu sei schiattato eccome!
10
00:00:48,577 --> 00:00:51,397
Ho visto i tuoi ultimi istanti di vita.
11
00:00:51,397 --> 00:00:53,087
Ti ho visto morire.
12
00:00:53,087 --> 00:00:55,427
Mi avevi affidato una responsabilità, o ricordo male?
13
00:00:55,427 --> 00:00:57,707
Ora chi me la restituisce
tutta la determinazione che avevo, eh?
14
00:00:57,707 --> 00:00:59,307
Yami, stai iniziando a farmi paura.
15
00:00:59,777 --> 00:01:03,637
Mi dispiace di essere stato così inutile
quando il regno aveva più bisogno.
16
00:01:04,017 --> 00:01:07,767
Ero convinto che l'incantesimo
si sarebbe attivato prima, e invece...
17
00:01:07,767 --> 00:01:09,227
L'incantesimo?
18
00:01:09,987 --> 00:01:12,367
Circa tredici anni in tutto...
19
00:01:12,367 --> 00:01:15,647
Li avevo messi da parte
all'interno di un oggetto magico.
20
00:01:16,027 --> 00:01:19,277
Non ero certo che si sarebbe attivato,
ho dovuto rischiare.
21
00:01:21,737 --> 00:01:22,897
Ma che cazzo...
22
00:01:22,897 --> 00:01:24,987
Sei veramente fuori di testa.
23
00:01:25,937 --> 00:01:29,497
Però sono riuscito a rivederti,
anche se pensavo non sarebbe mai stato possibile.
24
00:01:30,317 --> 00:01:31,997
Poteva andare peggio.
25
00:01:33,057 --> 00:01:34,227
Nobile Julius...
26
00:01:34,657 --> 00:01:37,457
Io... Io non...
27
00:01:38,077 --> 00:01:39,877
William Vangeance.
28
00:01:40,257 --> 00:01:42,547
Quali che potessero essere le tue ragioni,
29
00:01:42,547 --> 00:01:44,717
la punizione per aver tradito il regno
sarà molto severa.
30
00:01:45,627 --> 00:01:49,597
Ci sono moltissimi feriti, servirà parecchio tempo
perché tutto possa tornare alla normalità.
31
00:01:50,297 --> 00:01:53,597
E fino a quel momento
non intendo lasciarti un attimo libero.
32
00:01:55,317 --> 00:01:58,317
Non ti sembra di essere un po' troppo generoso?
33
00:01:58,317 --> 00:02:01,987
Cioè, con tutto quello che ha fatto
non intendi nemmeno punirlo?
34
00:02:01,987 --> 00:02:05,707
Beh, dopotutto sono stato io
a invitare William a unirsi ai Cavalieri Magici
35
00:02:05,707 --> 00:02:08,377
e ad affidargli il ruolo di comandante.
36
00:02:08,377 --> 00:02:10,747
Sono anche responsabile di ciò che è successo.
37
00:02:11,577 --> 00:02:14,377
Mia è anche la responsabilità di aver perso
lo scontro con l'altra anima dentro di lui,
38
00:02:14,377 --> 00:02:17,987
il leader dell'Occhio magico della notte bianca.
39
00:02:19,277 --> 00:02:20,417
William...
40
00:02:21,087 --> 00:02:24,347
Ci sarà sicuramente chi proverà odio verso di te,
per via del tuo ruolo in tutto questo.
41
00:02:24,777 --> 00:02:28,027
Io però so molto bene quanto tu abbia sofferto.
42
00:02:28,587 --> 00:02:33,947
Credi di avere la determinazione necessaria
a sopportare questo odio e andare avanti?
43
00:02:37,987 --> 00:02:39,857
Metterò il mio grimorio...
44
00:02:40,627 --> 00:02:41,987
come ho già fatto in passato,
45
00:02:42,467 --> 00:02:45,137
al servizio vostro e di questo regno...
46
00:02:45,937 --> 00:02:47,827
e questa volta manterrò il giuramento!
47
00:02:48,737 --> 00:02:51,077
Io non ci voglio credere...
48
00:02:51,077 --> 00:02:55,377
S'è rimpicciolito, ma è rimasto esattamente lo stesso.
49
00:04:21,057 --> 00:04:25,687
{\an8}Tre problemi
50
00:04:28,347 --> 00:04:29,717
Molto bene...
51
00:04:30,237 --> 00:04:32,717
Vi siete tutti impegnati moltissimo.
52
00:04:33,177 --> 00:04:36,657
Lo scontro si è concluso,
e ora potremo vivere le nostre vite in pace...
53
00:04:36,657 --> 00:04:38,477
Tutte cose che vorrei potervi dire davvero.
54
00:04:38,867 --> 00:04:41,967
Al momento, tuttavia,
abbiamo davanti a noi tre problemi.
55
00:04:42,517 --> 00:04:44,877
Ci ha convocati in tutta fretta,
ma si può sapere chi è questo?!
56
00:04:44,877 --> 00:04:46,117
È solo un ragazzino.
57
00:04:46,117 --> 00:04:47,357
E anche piuttosto arrogante.
58
00:04:47,357 --> 00:04:50,357
Eppure potrei giurare di aver già sentito
questo mana prima d'ora...
59
00:04:53,397 --> 00:04:57,347
Comandante Yami... questo ki...
Non mi dica che lui è...
60
00:04:57,947 --> 00:04:59,707
Problema numero uno.
61
00:04:59,707 --> 00:05:02,397
L'Imperatore Magico non c'è più.
62
00:05:02,397 --> 00:05:03,927
Ma se ce l'abbiamo tutti davanti.
63
00:05:03,927 --> 00:05:05,457
Sei tu, te lo sei scordato?
64
00:05:05,457 --> 00:05:07,457
Cosa?! Lo sapevo!
65
00:05:08,137 --> 00:05:11,627
Ho perso gran parte della mia magia.
66
00:05:11,627 --> 00:05:13,777
Questo è tutto ciò che resta del mio grimorio.
67
00:05:13,777 --> 00:05:15,777
Ciò significa che non sono in grado di combattere,
68
00:05:15,777 --> 00:05:18,267
e che al momento ho poca o nessuna influenza
69
00:05:18,267 --> 00:05:23,757
presso lo zoccolo duro dei nobili monarchici,
la cui priorità sono il potere e la ricchezza del regno.
70
00:05:23,757 --> 00:05:25,937
Ooh, io! Io, io, io!
71
00:05:25,937 --> 00:05:29,027
Come mai siete così piccolo, e perché
siete ancora vivo, Imperatore Magico?!
72
00:05:29,027 --> 00:05:31,787
Sovreccitato come sempre, vedo.
73
00:05:33,317 --> 00:05:37,037
Vedete, durante i miei viaggi in incognito
mi sono imbattuto
74
00:05:37,577 --> 00:05:42,487
in un'antica tecnologia
di immagazzinamento della magia.
75
00:05:42,487 --> 00:05:44,987
Stando ad alcuni documenti
nella biblioteca del castello,
76
00:05:44,987 --> 00:05:47,027
il nome di questo oggetto è "Swallowtail".
77
00:05:49,517 --> 00:05:53,677
La mia magia di tempo
aveva una grande compatibilità con Swallowtail.
78
00:05:56,777 --> 00:06:01,907
Poco a poco ho immagazzinato il mio tempo e il mio mana
all'interno del marchio sulla mia fronte.
79
00:06:02,437 --> 00:06:07,687
Il tempo immagazzinato mi avrebbe permesso
di "ricominciare", se mai mi fosse successo qualcosa.
80
00:06:09,197 --> 00:06:14,937
L'effetto, tuttavia, non si è attivato subito,
e sono riuscito a tornare solo a quest'età.
81
00:06:14,937 --> 00:06:17,657
Purtroppo non tutto va sempre come speriamo.
82
00:06:18,947 --> 00:06:20,777
Direi che così basta e avanza.
83
00:06:20,777 --> 00:06:23,897
La gente normale quando muore, muore sul serio.
84
00:06:23,897 --> 00:06:26,957
Sei completamente pazzo,
vecchietto bimbificato.
85
00:06:28,177 --> 00:06:30,417
Secré! Ce l'abbiamo fatta!
86
00:06:30,417 --> 00:06:33,377
Il nostro primo prototipo è completo!
87
00:06:33,377 --> 00:06:37,717
Siamo un passo più vicini al mondo pacifico
ed equo che sognate, Vostra Altezza.
88
00:06:37,717 --> 00:06:39,657
È tutto merito tuo, Secré.
89
00:06:39,657 --> 00:06:44,227
Non so perché tu creda che la tua magia sia inutile,
ma non c'è nulla di più falso.
90
00:06:45,097 --> 00:06:46,307
Vostra Altezza...
91
00:06:46,307 --> 00:06:50,057
Sai, credo di aver trovato
un nome per questo oggetto magico...
92
00:06:51,777 --> 00:06:55,137
Ma è ancora un segreto, cara Secré Swallowtail.
93
00:06:58,237 --> 00:07:01,537
Principe, l'oggetto che abbiamo creato...
94
00:07:01,537 --> 00:07:03,287
è sopravvissuto fino a oggi
95
00:07:03,287 --> 00:07:06,627
e ha salvato la vita a una persona
che porta avanti il vostro sogno.
96
00:07:08,107 --> 00:07:11,177
Sono così felice che siete vivo, Imperatore Magico!
97
00:07:11,177 --> 00:07:12,417
Grazie.
98
00:07:12,417 --> 00:07:14,597
Ti vedo pieno di energie come sempre, caro Asta.
99
00:07:14,597 --> 00:07:16,637
E così hai compiuto un'altra grande impresa, eh?
100
00:07:16,637 --> 00:07:20,757
Ho fatto del mio meglio,
ma ho ancora molta strada da fare!
101
00:07:21,097 --> 00:07:22,947
Noelle e Mimosa, invece...
102
00:07:22,947 --> 00:07:25,657
Riesco a vedere quanto sia cresciuto il vostro mana,
103
00:07:25,657 --> 00:07:29,237
e questo mi fa intuire quanto abbiate rischiato
per fare ciò che avete fatto.
104
00:07:29,237 --> 00:07:30,227
Grazie, signore!
105
00:07:30,227 --> 00:07:33,237
E per quanto riguarda la nostra ospite misteriosa...
106
00:07:33,237 --> 00:07:35,617
Che tipo di magia usi?!
107
00:07:35,617 --> 00:07:38,747
L'esperienza accumulata
in anni di viaggi in incognito
108
00:07:38,747 --> 00:07:41,487
mi dice che hai un tipo di magia assolutamente unico!
109
00:07:41,487 --> 00:07:45,797
Sì, sì, ora però spicciati e continua la spiegazione.
110
00:07:45,797 --> 00:07:48,737
Dobbiamo sbrigarci e andare ad aiutare gli altri.
111
00:07:50,197 --> 00:07:51,877
Ah, scusatemi.
112
00:07:51,877 --> 00:07:53,487
Sempre il solito Imperatore Magico.
113
00:07:53,487 --> 00:07:54,897
Sì, è decisamente lui.
114
00:07:54,897 --> 00:07:56,587
Non è cambiato affatto.
115
00:07:56,967 --> 00:08:00,347
Allora, quali sono gli altri due problemi?
116
00:08:00,347 --> 00:08:04,067
Il secondo e il terzo sono molto strettamente legati.
117
00:08:04,067 --> 00:08:05,727
Stando alle mie previsioni,
118
00:08:06,097 --> 00:08:10,237
di questo passo, il Regno di Clover potrebbe venire
annientato dalle nazioni che lo circondano.
119
00:08:10,957 --> 00:08:12,107
Quindi...
120
00:08:12,107 --> 00:08:15,367
Il Regno di Diamond e le altre?!
121
00:08:15,367 --> 00:08:18,107
Oppure... Asta potrebbe morire.
122
00:08:20,117 --> 00:08:21,617
A-Asta morirebbe?!
123
00:08:21,617 --> 00:08:23,407
M-Ma cosa significa?!
124
00:08:23,407 --> 00:08:28,167
No, un attimo! Perché o il Regno di Clover
viene annientato oppure io muoio?!
125
00:08:28,167 --> 00:08:30,477
Potrebbero anche verificarsi entrambe le cose.
126
00:08:30,477 --> 00:08:33,277
E le sue previsioni di solito si avverano.
127
00:08:33,277 --> 00:08:35,917
Bella sfiga, ragazzino. Riposa in pace.
128
00:08:35,917 --> 00:08:38,087
Ma perché stiamo tutti dando per scontato che morirò?!
129
00:08:38,087 --> 00:08:41,087
Imperatore Magico, che diavolo sta succedendo?!
130
00:08:41,087 --> 00:08:45,717
Asta. La fonte del tuo potere nero è un demone.
131
00:08:46,867 --> 00:08:48,687
U-Un demone?
132
00:08:49,037 --> 00:08:51,717
Uno come quell'affare inquietante tutto nero?
133
00:08:52,187 --> 00:08:56,437
Cioè, in effetti quando entro in modalità Black
sento una presenza simile, però...
134
00:08:56,437 --> 00:08:57,947
Un demone?
135
00:08:57,947 --> 00:09:00,777
Ma certo! Quindi quella forma che Asta assume...
136
00:09:00,777 --> 00:09:05,617
è davvero la stessa dei demoni delle storie
che ci raccontava la nostra balia.
137
00:09:05,957 --> 00:09:09,897
E al tuo corpo non succede niente
dopo aver usato poteri simili?
138
00:09:09,897 --> 00:09:14,747
Ma no! Certo, dopo mi fanno un male cane
tutti i muscoli che ho in corpo, ma sto benissimo!
139
00:09:14,747 --> 00:09:17,627
Asta, io questo non lo definirei "stare benissimo"...
140
00:09:17,627 --> 00:09:21,167
Un demone? Miseriaccia, che schifo.
141
00:09:21,167 --> 00:09:22,427
Pussa via.
142
00:09:22,427 --> 00:09:26,637
Comandante Yami!
Lei non sa quanto le sue parole possano far male!
143
00:09:27,097 --> 00:09:31,487
Il tuo corno nero
è il marchio che ricevono tutti gli umani
144
00:09:31,487 --> 00:09:34,797
che entrano in contatto
con un mondo che non è il nostro.
145
00:09:34,797 --> 00:09:36,647
È una maledizione chiamata "Weg".
146
00:09:37,777 --> 00:09:42,297
A quanto pare, altri membri dei Cavalieri Magici
sono affetti da maledizioni simili.
147
00:09:43,737 --> 00:09:45,487
Altri oltre a me?
148
00:09:45,487 --> 00:09:46,947
M-Ma...
149
00:09:46,947 --> 00:09:48,997
Un mondo che non è il nostro?
150
00:09:48,997 --> 00:09:53,747
Non ho molti dettagli,
ma si dice che sia lì che vivono i demoni.
151
00:09:53,747 --> 00:09:58,747
E il grimorio a cinque foglie di cui quel demone
non è riuscito ad appropriarsi
152
00:09:58,747 --> 00:10:01,547
alla fine è stato abitato da un altro demone.
153
00:10:01,917 --> 00:10:03,217
Tu...
154
00:10:03,217 --> 00:10:05,097
Quindi quelle corna...
155
00:10:05,637 --> 00:10:07,617
Cinquecento anni fa,
156
00:10:07,617 --> 00:10:10,957
ho accettato la maledizione di cui avete parlato,
per poter sigillare quel demone.
157
00:10:13,177 --> 00:10:17,577
L'interazione fra la maledizione
e la mia magia ha causato questo.
158
00:10:17,987 --> 00:10:21,377
Ora però sembra che sia in grado
di cambiare forma a piacimento.
159
00:10:22,027 --> 00:10:24,657
Nero sta parlando! Checcarino!
160
00:10:24,657 --> 00:10:28,437
Meraviglioso! Sembra un effetto completamente
diverso dalla magia di trasformazione!
161
00:10:28,437 --> 00:10:31,037
Quindi sei sigillata nella forma di questo uccellino!
162
00:10:32,347 --> 00:10:36,927
Il risultato della sovrapposizione fra la tua insolita
magia e la punizione per l'uso di una magia proibita.
163
00:10:36,927 --> 00:10:40,417
Le antiche magie erano così affascinanti!
164
00:10:40,417 --> 00:10:45,467
Certo, Imperatore Magico, ma io?!
Che mi dice di me e della storia che morirò?!
165
00:10:45,467 --> 00:10:48,677
Il demone rischia di esplodere
o qualcosa del genere?!
166
00:10:48,677 --> 00:10:50,377
Ah, scusami.
167
00:10:51,347 --> 00:10:55,227
Partiamo dai tre regni che
circondano il Regno di Clover.
168
00:10:56,227 --> 00:10:59,367
{\an8}Il Regno di Diamond è molto aggressivo, dotato di un grande esercito,
169
00:10:56,677 --> 00:11:03,457
Regno Bellicoso
Diamond
170
00:10:59,367 --> 00:11:03,847
{\an8}la cui enorme potenza è merito delle ricerche
dei loro studiosi, anche tramite esperimenti umani.
171
00:11:03,847 --> 00:11:07,537
{\an8}Il Regno di Heart, inesplorato e misterioso,
è al momento neutrale
172
00:11:06,177 --> 00:11:13,057
Regno Misterioso
Heart
173
00:11:07,537 --> 00:11:13,397
{\an8}e sfrutta la sua abbondanza di mana naturale
per alimentare una forma unica di magia.
174
00:11:13,397 --> 00:11:14,367
E infine...
175
00:11:14,367 --> 00:11:18,167
{\an8}Il regno dei misteri e del perenne inverno,
sotto le cui vaste coltri di ghiaccio riposano mali antichi,
176
00:11:15,077 --> 00:11:22,107
Regno dei Demoni
Spade
177
00:11:18,167 --> 00:11:22,877
votato a riguadagnare la supremazia in loro nome.
Spade, il regno dei demoni.
178
00:11:24,617 --> 00:11:27,527
Esattamente come Diamond,
il regno con noi confinante,
179
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
Regno di Spade
180
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
Regno di Diamond
181
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
Regno di Clover
182
00:11:27,527 --> 00:11:31,987
Spade sta tentando di estendere la sua influenza
oltre la regione ipermagica che lo separa da noi.
183
00:11:29,737 --> 00:11:33,057
Regno di Heart
184
00:11:32,007 --> 00:11:33,057
In questo momento, tuttavia,
185
00:11:33,497 --> 00:11:38,227
i Cavalieri Magici che difendono il nostro regno
sono sfiniti come non mai.
186
00:11:38,227 --> 00:11:42,977
Non solo, alcuni ci si sono rivoltati contro
per via delle possessioni, anche se per poco.
187
00:11:42,977 --> 00:11:45,987
Questo li mette in una posizione molto incerta.
188
00:11:45,987 --> 00:11:48,397
E poi c'è il fatto che Julius ora ha quest'aspetto.
189
00:11:49,677 --> 00:11:50,947
Nononononono!
190
00:11:50,947 --> 00:11:53,457
Non è stata mica colpa loro!
191
00:11:53,457 --> 00:11:55,827
Erano posseduti dagli elfi!
192
00:11:55,827 --> 00:11:59,247
Anzi, è colpa di quel tipo,
con quella risata tutta "gneh heh heh".
193
00:11:59,247 --> 00:12:01,337
La colpa è tutta di quel demone!
194
00:12:02,177 --> 00:12:04,967
Quindi non dobbiamo fare altro
che far sapere a tutti
195
00:12:04,967 --> 00:12:07,337
che erano stati tutti manipolati da quel demone!
196
00:12:07,337 --> 00:12:13,347
Precisamente. Per questo il Parlamento Magico
vorrà mettere sotto processo il potere del tuo demone,
197
00:12:13,347 --> 00:12:16,737
nel tentativo di ottenere una condanna.
198
00:12:17,637 --> 00:12:21,407
Dopotutto, un plebeo come te, che
sfrutta i poteri di un demone a lui sconosciuto,
199
00:12:21,407 --> 00:12:24,437
è il bersaglio perfetto su cui scaricare tutte le colpe.
200
00:12:25,527 --> 00:12:29,317
Ma come?! Io non ho fatto niente di male!
201
00:12:29,317 --> 00:12:32,137
E poi che cacchio sarebbe
questo Parlamento Magico?!
202
00:12:32,137 --> 00:12:34,197
Non sai nemmeno questo? Sul serio?
203
00:12:34,567 --> 00:12:38,537
Il Parlamento Magico è composto
dalle famiglie reali e dai nobili, e ha il compito
204
00:12:38,537 --> 00:12:42,277
di definire le leggi e presiedere ai processi
che riguardano crimini importanti.
205
00:12:42,277 --> 00:12:44,957
È una delle più alte autorità del regno.
206
00:12:44,957 --> 00:12:49,737
Una delle tre grandi famiglie reali
la fa da padrone, all'interno del parlamento.
207
00:12:49,737 --> 00:12:50,977
Il Casato Kira.
208
00:12:51,537 --> 00:12:55,887
La famiglia reale a cui appartiene l'attuale Re,
e che al momento gode della massima autorità.
209
00:12:55,887 --> 00:13:00,647
Assolutamente ben fatto!
Un'impeccabile opera di protezione della mia persona!
210
00:13:00,647 --> 00:13:05,147
I miei complimenti,
Sekke Bronzazza, della Mantide Verde!
211
00:13:05,817 --> 00:13:07,637
Fuh-ah?
212
00:13:16,937 --> 00:13:19,617
Pur essendo solo un plebeo,
ti sei comportato splendidamente!
213
00:13:19,617 --> 00:13:25,447
Ora capisco le parole di Julius sul fatto che
anche gli individui più infimi hanno del potenziale!
214
00:13:25,447 --> 00:13:27,997
La compagnia della Mantide Verde trabocca di plebei,
215
00:13:27,997 --> 00:13:33,677
e il vostro comandante è un folle psicopatico,
ma hai comunque fatto un ottimo lavoro!
216
00:13:33,967 --> 00:13:35,467
Cosa cavolo sta succedendo?
217
00:13:36,577 --> 00:13:38,767
Con tutto il casino che è successo alla Capitale Reale
218
00:13:38,767 --> 00:13:40,637
io stavo solo cercando di svignarmela.
219
00:13:44,217 --> 00:13:46,477
Fuh-ah?! Il re?!
220
00:13:46,837 --> 00:13:48,547
N-Non siete morto, vero?!
221
00:13:48,547 --> 00:13:50,277
Non ditemi che è colpa mia, vi prego!
222
00:13:50,277 --> 00:13:53,237
È stata tutta una coincidenza...
223
00:13:54,057 --> 00:13:55,197
Vostra Maestà...
224
00:13:55,777 --> 00:14:00,537
Grazie ai nuovi poteri che ho appena manifestato, è stato un gioco da ragazzi!
225
00:14:02,537 --> 00:14:04,357
Che giovanotto coraggioso!
226
00:14:06,797 --> 00:14:10,877
È da quando ho incontrato quel moccioso
all'esame di ammissione che non ho un cazzo di fortuna,
227
00:14:10,877 --> 00:14:14,027
ma forse ora la mia storia tragica
sta per trasformarsi in un successo! Fuh-ah!
228
00:14:14,027 --> 00:14:18,057
Questo è il mio destino! Fuh-ah-ah-ah-ah-ah!
229
00:14:18,057 --> 00:14:19,137
Eccolo.
230
00:14:20,197 --> 00:14:22,097
C'è un Cavaliere Magico con lui,
231
00:14:22,587 --> 00:14:26,977
ma è solo un membro di basso grado, non ci darà noie.
232
00:14:27,587 --> 00:14:31,357
Augustus Kira, siamo venuti a ucciderti!
233
00:14:32,477 --> 00:14:34,237
E voi chi diamine sareste?!
234
00:14:34,597 --> 00:14:37,237
Un attimo... Che razza di storia è, fuh-ah?
235
00:14:37,237 --> 00:14:39,037
Non è necessario che tu lo sappia.
236
00:14:39,037 --> 00:14:43,157
Tanto la responsabilità ricadrà
sull'Occhio magico della notte bianca.
237
00:14:43,157 --> 00:14:44,917
Ora muori!
238
00:14:44,917 --> 00:14:46,917
Non so cosa stia succedendo...
239
00:14:46,917 --> 00:14:48,427
ma conto su di te, Sekke!
240
00:14:48,427 --> 00:14:49,227
Fuh-ah?!
241
00:14:49,227 --> 00:14:52,417
Ma se sono quasi a secco di mana!
242
00:15:01,227 --> 00:15:03,557
Il mio incantesimo si è... rimpicciolito!
243
00:15:04,197 --> 00:15:05,307
Nobili anti-monarchici...
244
00:15:05,307 --> 00:15:10,687
che approfittano della crisi che ha investito
il regno e il castello per attaccare il Re.
245
00:15:11,297 --> 00:15:12,587
Voi...
246
00:15:13,277 --> 00:15:14,667
Siete malvagi.
247
00:15:14,667 --> 00:15:16,067
In ginocchio!
248
00:15:20,677 --> 00:15:22,697
Che razza di mana è quello?!
249
00:15:22,697 --> 00:15:24,627
Non riesco a... muovermi...
250
00:15:24,627 --> 00:15:26,957
Tu fai parte del Casato Kira...
251
00:15:27,407 --> 00:15:29,287
State bene, Vostra Maestà?
252
00:15:29,287 --> 00:15:31,417
No che non sto bene, Damnatio!
253
00:15:31,417 --> 00:15:33,257
Guarda quanto sono sporchi i miei vestiti!
254
00:15:33,697 --> 00:15:35,507
A proposito di sporco...
255
00:15:35,507 --> 00:15:38,757
Finalmente, la reazione che aspettavo è comparsa.
256
00:15:38,757 --> 00:15:44,387
Damnatio Kira
257
00:15:38,757 --> 00:15:44,387
{\an8}Nel nome della famiglia reale e della giustizia stessa,
giuro che ti condannerò...
258
00:15:44,917 --> 00:15:46,297
miserabile schiavo dei demoni!
259
00:15:49,587 --> 00:15:50,897
Nei giorni successivi,
260
00:15:50,897 --> 00:15:53,367
la Capitale Reale che era stata
distrutta dall'attacco degli elfi
261
00:15:53,367 --> 00:15:57,727
sta venendo ricostruita,
sotto la guida di Fuegoleon e Nozel.
262
00:15:57,727 --> 00:16:01,237
Sui volti del popolo ha iniziato a tornare il sorriso.
263
00:16:01,237 --> 00:16:03,867
Asta e compagni, intanto...
264
00:16:03,867 --> 00:16:10,747
Forza, forza, abbuffatevi! I manicaretti di Charmy
vi restituiranno il mana perso!
265
00:16:11,227 --> 00:16:13,187
Tu devi essere Asta!
266
00:16:13,757 --> 00:16:18,577
Ho sentito che sei stato incredibile nella battaglia
di qualche giorno fa! È un onore conoscerti!
267
00:16:19,587 --> 00:16:21,827
Ma no, non ho fatto poi granché.
268
00:16:21,827 --> 00:16:24,177
Ma scusa, tu chi saresti?
269
00:16:24,177 --> 00:16:26,017
Oh, chiedo scusa.
270
00:16:26,017 --> 00:16:29,347
Io lavoro col Parlamento Magico.
271
00:16:29,677 --> 00:16:32,607
Sono quelli di cui parlava l'Imperatore Magico...
272
00:16:32,607 --> 00:16:37,177
Sarebbe un problema chiederti di venire a fare da testimone riguardo la battaglia?
273
00:16:37,177 --> 00:16:38,817
Vorremmo scoprire la verità.
274
00:16:38,817 --> 00:16:40,347
La verità?
275
00:16:40,347 --> 00:16:42,577
Beh, è pur sempre il nostro dovere.
276
00:16:43,237 --> 00:16:45,547
Ah, la nostra dama misteriosa!
277
00:16:45,547 --> 00:16:48,387
Dovresti venire anche tu
a raccontarci cos'è successo.
278
00:16:48,387 --> 00:16:49,897
Ma certo! Dai, andiamo, Nero!
279
00:16:50,897 --> 00:16:53,207
Asta, cosa stai—
280
00:16:53,207 --> 00:16:57,467
Dai, andrà tutto bene! Sembrano gente ragionevole.
281
00:16:58,497 --> 00:16:59,467
E poi...
282
00:17:00,017 --> 00:17:01,967
Chi meglio di noi può spiegare
283
00:17:02,357 --> 00:17:04,717
cos'è successo fra gli elfi e quel demone,
284
00:17:05,297 --> 00:17:07,997
e come è stato spezzato
l'incantesimo di reincarnazione?
285
00:17:08,977 --> 00:17:13,817
Tribunale del Parlamento Magico
286
00:17:13,817 --> 00:17:15,697
Prego, entrate pure.
287
00:17:16,477 --> 00:17:18,567
Sono nervosissimo!
288
00:17:18,567 --> 00:17:21,857
Il potere nero dentro di te
ti mette in una posizione precaria.
289
00:17:21,857 --> 00:17:23,637
Non abbassare mai la guardia.
290
00:17:23,637 --> 00:17:25,637
Siamo riusciti a ragionare con gli elfi,
291
00:17:25,637 --> 00:17:28,827
sistemeremo anche questa questione,
ci serve solo che ci lascino parlare.
292
00:17:32,377 --> 00:17:35,037
Ehi, ma che cavolo significa?!
293
00:17:35,577 --> 00:17:37,467
Chi sarebbe quello?
294
00:17:37,467 --> 00:17:39,147
Cielo, che volgarità.
295
00:17:39,147 --> 00:17:41,877
Chissà cos'avrebbe potuto fare
se non l'avessimo ammanettato...
296
00:17:42,317 --> 00:17:45,927
Questa è la colonna portante della legge e della giustizia nel Regno di Clover,
297
00:17:45,927 --> 00:17:47,467
il Parlamento Magico.
298
00:17:49,137 --> 00:17:51,777
Io ne sono il presidente, Damnatio Kira,
299
00:17:51,777 --> 00:17:55,067
e oggi giudicherà Asta del Toro Nero.
300
00:17:55,867 --> 00:17:58,027
U-Un attimo, non è quello di cui si era parlato!
301
00:17:58,467 --> 00:18:00,777
Mi state già trattando come un criminale!
302
00:18:00,777 --> 00:18:03,277
Siamo finiti direttamente nella loro trappola.
303
00:18:03,277 --> 00:18:05,557
I miei occhi non mi avevano ingannato.
304
00:18:05,557 --> 00:18:08,407
Sapevo che quel moccioso
non aveva buone intenzioni.
305
00:18:08,407 --> 00:18:10,867
Parole sagge!
306
00:18:12,257 --> 00:18:15,917
Ben ti sta! Non so nemmeno
di che sei colpevole, ma ben ti sta, fuh-ah!
307
00:18:15,917 --> 00:18:19,957
Dopo che ti ho generosamente fatto entrare
nei Cavalieri Magici, miserabile ingrato!
308
00:18:20,617 --> 00:18:22,467
Asta del Toro Nero...
309
00:18:22,467 --> 00:18:26,467
Proveniente dalla chiesa del villaggio di Hage,
nella Regione Plebea.
310
00:18:26,467 --> 00:18:27,877
Sei un plebeo,
311
00:18:27,877 --> 00:18:30,517
un orfano, da cui non sento provenire
alcuna traccia di mana.
312
00:18:30,517 --> 00:18:32,227
Viene dalla Regione Plebea?!
313
00:18:32,227 --> 00:18:33,387
Cielo!
314
00:18:33,387 --> 00:18:35,227
Piccolo, disgustoso plebeo.
315
00:18:35,737 --> 00:18:37,647
E tu, ragazza...
316
00:18:37,647 --> 00:18:38,967
Ehi...
317
00:18:38,967 --> 00:18:40,227
Ma quelle corna...
318
00:18:40,747 --> 00:18:42,817
I registri del regno non riportano la tua nascita,
319
00:18:42,817 --> 00:18:46,617
e quelle corna sono il marchio
di chi pratica la magia proibita.
320
00:18:46,617 --> 00:18:49,537
Proibita?! Repellente!
321
00:18:49,997 --> 00:18:54,067
La loro testimonianza è che questi eventi catastrofici
sono stati causati da un demone
322
00:18:54,067 --> 00:18:57,537
che aveva preso il controllo dei Cavalieri Magici.
323
00:18:57,537 --> 00:18:58,967
Esattamente!
324
00:18:58,967 --> 00:19:02,087
I Cavalieri Magici sono stati posseduti
per colpa di quel demone!
325
00:19:02,087 --> 00:19:04,067
U-Un demone?!
326
00:19:04,067 --> 00:19:08,297
Fuh... ah? Sta venendo fuori un casino più grosso di quanto pensassi.
327
00:19:08,867 --> 00:19:11,277
Non ci si può fidare dei plebei.
328
00:19:11,277 --> 00:19:12,967
Che inciviltà...
329
00:19:12,967 --> 00:19:15,387
Sarà un Cavaliere Magico, ma è pur sempre del Toro Nero.
330
00:19:15,797 --> 00:19:18,857
E quelle corna non sono il segno
che ha venduto l'anima a un demone...
331
00:19:18,857 --> 00:19:20,237
Dev'essere così!
332
00:19:20,897 --> 00:19:23,777
L'Imperatore Magico Julius ha lavorato tanto...
333
00:19:23,777 --> 00:19:26,407
eppure il mondo a ancora pieno di questi pregiudizi...
334
00:19:26,407 --> 00:19:30,907
Tanto che stanno quasi riuscendo a spegnere
la determinazione di Asta a riuscire a comprenderci.
335
00:19:30,907 --> 00:19:34,987
Questo posto è pieno di questo genere di persone.
336
00:19:35,417 --> 00:19:37,387
Ehi, devi ascoltarmi!
337
00:19:37,387 --> 00:19:38,667
Non sto mentendo!
338
00:19:38,667 --> 00:19:44,127
Questo processo sancirà la tua condanna,
in quanto demone,
339
00:19:44,127 --> 00:19:48,627
o la condanna dei Cavalieri Magici,
che pagheranno per i loro peccati.
340
00:19:49,587 --> 00:19:52,677
Queste sono le uniche opzioni.
341
00:19:52,677 --> 00:19:54,617
Tu non abbandoni gli altri.
342
00:19:54,617 --> 00:19:57,687
La bilancia ti rivela, sei un sempliciotto
impulsivo e facilmente manipolabile.
343
00:19:57,687 --> 00:19:59,237
Un singolo plebeo,
344
00:19:59,237 --> 00:20:01,937
o i Cavalieri Magici, la colonna portante
delle difese del nostro regno?
345
00:20:01,937 --> 00:20:04,987
Non è difficile immaginare ciò che dirà la bilancia.
346
00:20:05,417 --> 00:20:08,697
Mi domando dove si trovi
questo demone di cui parli.
347
00:20:09,257 --> 00:20:12,327
L'abbiamo sconfitto, te l'ho già detto!
348
00:20:12,327 --> 00:20:15,997
Nero ha lavorato per un sacco di tempo
per renderlo possibile!
349
00:20:15,997 --> 00:20:18,077
In questa sala, tutti sospettano
350
00:20:18,077 --> 00:20:21,877
che in realtà siate stati voi
a complottare con questo demone.
351
00:20:22,197 --> 00:20:25,617
Non è vero! Quello nel mio grimorio—
352
00:20:27,147 --> 00:20:30,007
Qualunque cosa dirai ora
verrà distorta e usata contro di te.
353
00:20:30,007 --> 00:20:32,747
Rivelare il tuo potere sarebbe troppo rischioso.
354
00:20:32,747 --> 00:20:38,267
Se non esiste alcun demone, dovremo giudicare
tutti i colpevoli, uno per uno, in ordine.
355
00:20:39,347 --> 00:20:40,677
Fatela entrare.
356
00:20:45,317 --> 00:20:47,027
Marie?!
357
00:20:47,697 --> 00:20:49,027
Asta!
358
00:20:49,777 --> 00:20:51,787
Questa è Marie Adlai.
359
00:20:51,787 --> 00:20:53,927
Un tempo figlia della famiglia Adlai,
360
00:20:53,927 --> 00:20:57,197
ora è una nobile decaduta
e vive in una chiesa con altri orfani.
361
00:20:57,197 --> 00:21:00,287
Suo fratello maggiore è un ex galeotto.
362
00:21:00,787 --> 00:21:06,147
È stato determinato che durante il recente scontro,
la sua magia di occhi
363
00:21:06,147 --> 00:21:09,797
ha causato danni indiretti
ai Cavalieri Magici e ai cittadini.
364
00:21:10,307 --> 00:21:11,787
Ma piantatela di inventarvi cazzate!
365
00:21:11,787 --> 00:21:14,427
Marie non l'ha fatto apposta!
366
00:21:14,427 --> 00:21:16,157
Naturalmente.
367
00:21:16,157 --> 00:21:20,937
Se davvero esiste un demone,
allora non c'è dubbio che sia stata manipolata.
368
00:21:22,097 --> 00:21:25,337
Ma non esistono prove che le cose stiano così.
369
00:21:25,337 --> 00:21:28,497
L'unico punto fermo e innegabile sono i suoi crimini.
370
00:21:29,157 --> 00:21:30,447
E per essi...
371
00:21:30,447 --> 00:21:32,197
Dovrà essere giudicata!
372
00:21:32,197 --> 00:21:33,987
Nel nome della giustizia!
373
00:21:37,537 --> 00:21:38,577
Fermi!
374
00:21:39,237 --> 00:21:41,327
M-Ma io...
375
00:21:41,327 --> 00:21:43,077
Tu sei malvagia.
376
00:21:43,577 --> 00:21:44,837
Colpevole!
377
00:21:50,307 --> 00:21:53,217
Hai dimostrato a tutti come agisci.
378
00:21:54,227 --> 00:21:55,717
Guardatelo!
379
00:21:55,717 --> 00:21:59,977
Non accetterò mai la tua giustizia, puoi scordartelo!
380
00:21:59,977 --> 00:22:02,357
E noi non siamo interessati a trovare alcun compromesso...
381
00:22:02,357 --> 00:22:04,827
con un demone.
382
00:23:36,947 --> 00:23:39,657
Damnatio sa essere piuttosto serio e cocciuto,
383
00:23:39,657 --> 00:23:42,537
non credo che Asta avrà vita facile con lui.
384
00:23:42,857 --> 00:23:46,537
Black Clover, Pagina 122: "Più Nero del Nero".
385
00:23:44,117 --> 00:23:51,177
Pagina 122
386
00:23:44,117 --> 00:23:51,177
{\an8}Più Nero del Nero
387
00:23:47,167 --> 00:23:50,317
Ho avuto una brillante idea su come salvare Asta!