1 00:00:03,547 --> 00:00:07,677 Sembrava che l'umanità stesse per essere spazzata via da un demone. 2 00:00:09,517 --> 00:00:14,297 Ma la salvezza arrivò nei panni di un solo mago. 3 00:00:14,297 --> 00:00:18,717 Il suo nome era Lumiere Silvamillion Clover. 4 00:00:22,387 --> 00:00:28,217 Egli, un giorno, sarebbe entrato nelle leggende come il primo Imperatore Magico. 5 00:00:31,717 --> 00:00:34,287 Ehilà! In qualche modo sono sopravvissuto! 6 00:00:34,287 --> 00:00:36,317 Anche se in versione ridotta. 7 00:00:40,477 --> 00:00:41,277 Yami... 8 00:00:42,037 --> 00:00:44,697 Pensa tu al resto... 9 00:00:45,297 --> 00:00:48,577 No, no, no, fermo un attimo, ciccio! Tu sei schiattato eccome! 10 00:00:48,577 --> 00:00:51,397 Ho visto i tuoi ultimi istanti di vita. 11 00:00:51,397 --> 00:00:53,087 Ti ho visto morire. 12 00:00:53,087 --> 00:00:55,427 Mi avevi affidato una responsabilità, o ricordo male? 13 00:00:55,427 --> 00:00:57,707 Ora chi me la restituisce tutta la determinazione che avevo, eh? 14 00:00:57,707 --> 00:00:59,307 Yami, stai iniziando a farmi paura. 15 00:00:59,777 --> 00:01:03,637 Mi dispiace di essere stato così inutile quando il regno aveva più bisogno. 16 00:01:04,017 --> 00:01:07,767 Ero convinto che l'incantesimo si sarebbe attivato prima, e invece... 17 00:01:07,767 --> 00:01:09,227 L'incantesimo? 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,367 Circa tredici anni in tutto... 19 00:01:12,367 --> 00:01:15,647 Li avevo messi da parte all'interno di un oggetto magico. 20 00:01:16,027 --> 00:01:19,277 Non ero certo che si sarebbe attivato, ho dovuto rischiare. 21 00:01:21,737 --> 00:01:22,897 Ma che cazzo... 22 00:01:22,897 --> 00:01:24,987 Sei veramente fuori di testa. 23 00:01:25,937 --> 00:01:29,497 Però sono riuscito a rivederti, anche se pensavo non sarebbe mai stato possibile. 24 00:01:30,317 --> 00:01:31,997 Poteva andare peggio. 25 00:01:33,057 --> 00:01:34,227 Nobile Julius... 26 00:01:34,657 --> 00:01:37,457 Io... Io non... 27 00:01:38,077 --> 00:01:39,877 William Vangeance. 28 00:01:40,257 --> 00:01:42,547 Quali che potessero essere le tue ragioni, 29 00:01:42,547 --> 00:01:44,717 la punizione per aver tradito il regno sarà molto severa. 30 00:01:45,627 --> 00:01:49,597 Ci sono moltissimi feriti, servirà parecchio tempo perché tutto possa tornare alla normalità. 31 00:01:50,297 --> 00:01:53,597 E fino a quel momento non intendo lasciarti un attimo libero. 32 00:01:55,317 --> 00:01:58,317 Non ti sembra di essere un po' troppo generoso? 33 00:01:58,317 --> 00:02:01,987 Cioè, con tutto quello che ha fatto non intendi nemmeno punirlo? 34 00:02:01,987 --> 00:02:05,707 Beh, dopotutto sono stato io a invitare William a unirsi ai Cavalieri Magici 35 00:02:05,707 --> 00:02:08,377 e ad affidargli il ruolo di comandante. 36 00:02:08,377 --> 00:02:10,747 Sono anche responsabile di ciò che è successo. 37 00:02:11,577 --> 00:02:14,377 Mia è anche la responsabilità di aver perso lo scontro con l'altra anima dentro di lui, 38 00:02:14,377 --> 00:02:17,987 il leader dell'Occhio magico della notte bianca. 39 00:02:19,277 --> 00:02:20,417 William... 40 00:02:21,087 --> 00:02:24,347 Ci sarà sicuramente chi proverà odio verso di te, per via del tuo ruolo in tutto questo. 41 00:02:24,777 --> 00:02:28,027 Io però so molto bene quanto tu abbia sofferto. 42 00:02:28,587 --> 00:02:33,947 Credi di avere la determinazione necessaria a sopportare questo odio e andare avanti? 43 00:02:37,987 --> 00:02:39,857 Metterò il mio grimorio... 44 00:02:40,627 --> 00:02:41,987 come ho già fatto in passato, 45 00:02:42,467 --> 00:02:45,137 al servizio vostro e di questo regno... 46 00:02:45,937 --> 00:02:47,827 e questa volta manterrò il giuramento! 47 00:02:48,737 --> 00:02:51,077 Io non ci voglio credere... 48 00:02:51,077 --> 00:02:55,377 S'è rimpicciolito, ma è rimasto esattamente lo stesso. 49 00:04:21,057 --> 00:04:25,687 {\an8}Tre problemi 50 00:04:28,347 --> 00:04:29,717 Molto bene... 51 00:04:30,237 --> 00:04:32,717 Vi siete tutti impegnati moltissimo. 52 00:04:33,177 --> 00:04:36,657 Lo scontro si è concluso, e ora potremo vivere le nostre vite in pace... 53 00:04:36,657 --> 00:04:38,477 Tutte cose che vorrei potervi dire davvero. 54 00:04:38,867 --> 00:04:41,967 Al momento, tuttavia, abbiamo davanti a noi tre problemi. 55 00:04:42,517 --> 00:04:44,877 Ci ha convocati in tutta fretta, ma si può sapere chi è questo?! 56 00:04:44,877 --> 00:04:46,117 È solo un ragazzino. 57 00:04:46,117 --> 00:04:47,357 E anche piuttosto arrogante. 58 00:04:47,357 --> 00:04:50,357 Eppure potrei giurare di aver già sentito questo mana prima d'ora... 59 00:04:53,397 --> 00:04:57,347 Comandante Yami... questo ki... Non mi dica che lui è... 60 00:04:57,947 --> 00:04:59,707 Problema numero uno. 61 00:04:59,707 --> 00:05:02,397 L'Imperatore Magico non c'è più. 62 00:05:02,397 --> 00:05:03,927 Ma se ce l'abbiamo tutti davanti. 63 00:05:03,927 --> 00:05:05,457 Sei tu, te lo sei scordato? 64 00:05:05,457 --> 00:05:07,457 Cosa?! Lo sapevo! 65 00:05:08,137 --> 00:05:11,627 Ho perso gran parte della mia magia. 66 00:05:11,627 --> 00:05:13,777 Questo è tutto ciò che resta del mio grimorio. 67 00:05:13,777 --> 00:05:15,777 Ciò significa che non sono in grado di combattere, 68 00:05:15,777 --> 00:05:18,267 e che al momento ho poca o nessuna influenza 69 00:05:18,267 --> 00:05:23,757 presso lo zoccolo duro dei nobili monarchici, la cui priorità sono il potere e la ricchezza del regno. 70 00:05:23,757 --> 00:05:25,937 Ooh, io! Io, io, io! 71 00:05:25,937 --> 00:05:29,027 Come mai siete così piccolo, e perché siete ancora vivo, Imperatore Magico?! 72 00:05:29,027 --> 00:05:31,787 Sovreccitato come sempre, vedo. 73 00:05:33,317 --> 00:05:37,037 Vedete, durante i miei viaggi in incognito mi sono imbattuto 74 00:05:37,577 --> 00:05:42,487 in un'antica tecnologia di immagazzinamento della magia. 75 00:05:42,487 --> 00:05:44,987 Stando ad alcuni documenti nella biblioteca del castello, 76 00:05:44,987 --> 00:05:47,027 il nome di questo oggetto è "Swallowtail". 77 00:05:49,517 --> 00:05:53,677 La mia magia di tempo aveva una grande compatibilità con Swallowtail. 78 00:05:56,777 --> 00:06:01,907 Poco a poco ho immagazzinato il mio tempo e il mio mana all'interno del marchio sulla mia fronte. 79 00:06:02,437 --> 00:06:07,687 Il tempo immagazzinato mi avrebbe permesso di "ricominciare", se mai mi fosse successo qualcosa. 80 00:06:09,197 --> 00:06:14,937 L'effetto, tuttavia, non si è attivato subito, e sono riuscito a tornare solo a quest'età. 81 00:06:14,937 --> 00:06:17,657 Purtroppo non tutto va sempre come speriamo. 82 00:06:18,947 --> 00:06:20,777 Direi che così basta e avanza. 83 00:06:20,777 --> 00:06:23,897 La gente normale quando muore, muore sul serio. 84 00:06:23,897 --> 00:06:26,957 Sei completamente pazzo, vecchietto bimbificato. 85 00:06:28,177 --> 00:06:30,417 Secré! Ce l'abbiamo fatta! 86 00:06:30,417 --> 00:06:33,377 Il nostro primo prototipo è completo! 87 00:06:33,377 --> 00:06:37,717 Siamo un passo più vicini al mondo pacifico ed equo che sognate, Vostra Altezza. 88 00:06:37,717 --> 00:06:39,657 È tutto merito tuo, Secré. 89 00:06:39,657 --> 00:06:44,227 Non so perché tu creda che la tua magia sia inutile, ma non c'è nulla di più falso. 90 00:06:45,097 --> 00:06:46,307 Vostra Altezza... 91 00:06:46,307 --> 00:06:50,057 Sai, credo di aver trovato un nome per questo oggetto magico... 92 00:06:51,777 --> 00:06:55,137 Ma è ancora un segreto, cara Secré Swallowtail. 93 00:06:58,237 --> 00:07:01,537 Principe, l'oggetto che abbiamo creato... 94 00:07:01,537 --> 00:07:03,287 è sopravvissuto fino a oggi 95 00:07:03,287 --> 00:07:06,627 e ha salvato la vita a una persona che porta avanti il vostro sogno. 96 00:07:08,107 --> 00:07:11,177 Sono così felice che siete vivo, Imperatore Magico! 97 00:07:11,177 --> 00:07:12,417 Grazie. 98 00:07:12,417 --> 00:07:14,597 Ti vedo pieno di energie come sempre, caro Asta. 99 00:07:14,597 --> 00:07:16,637 E così hai compiuto un'altra grande impresa, eh? 100 00:07:16,637 --> 00:07:20,757 Ho fatto del mio meglio, ma ho ancora molta strada da fare! 101 00:07:21,097 --> 00:07:22,947 Noelle e Mimosa, invece... 102 00:07:22,947 --> 00:07:25,657 Riesco a vedere quanto sia cresciuto il vostro mana, 103 00:07:25,657 --> 00:07:29,237 e questo mi fa intuire quanto abbiate rischiato per fare ciò che avete fatto. 104 00:07:29,237 --> 00:07:30,227 Grazie, signore! 105 00:07:30,227 --> 00:07:33,237 E per quanto riguarda la nostra ospite misteriosa... 106 00:07:33,237 --> 00:07:35,617 Che tipo di magia usi?! 107 00:07:35,617 --> 00:07:38,747 L'esperienza accumulata in anni di viaggi in incognito 108 00:07:38,747 --> 00:07:41,487 mi dice che hai un tipo di magia assolutamente unico! 109 00:07:41,487 --> 00:07:45,797 Sì, sì, ora però spicciati e continua la spiegazione. 110 00:07:45,797 --> 00:07:48,737 Dobbiamo sbrigarci e andare ad aiutare gli altri. 111 00:07:50,197 --> 00:07:51,877 Ah, scusatemi. 112 00:07:51,877 --> 00:07:53,487 Sempre il solito Imperatore Magico. 113 00:07:53,487 --> 00:07:54,897 Sì, è decisamente lui. 114 00:07:54,897 --> 00:07:56,587 Non è cambiato affatto. 115 00:07:56,967 --> 00:08:00,347 Allora, quali sono gli altri due problemi? 116 00:08:00,347 --> 00:08:04,067 Il secondo e il terzo sono molto strettamente legati. 117 00:08:04,067 --> 00:08:05,727 Stando alle mie previsioni, 118 00:08:06,097 --> 00:08:10,237 di questo passo, il Regno di Clover potrebbe venire annientato dalle nazioni che lo circondano. 119 00:08:10,957 --> 00:08:12,107 Quindi... 120 00:08:12,107 --> 00:08:15,367 Il Regno di Diamond e le altre?! 121 00:08:15,367 --> 00:08:18,107 Oppure... Asta potrebbe morire. 122 00:08:20,117 --> 00:08:21,617 A-Asta morirebbe?! 123 00:08:21,617 --> 00:08:23,407 M-Ma cosa significa?! 124 00:08:23,407 --> 00:08:28,167 No, un attimo! Perché o il Regno di Clover viene annientato oppure io muoio?! 125 00:08:28,167 --> 00:08:30,477 Potrebbero anche verificarsi entrambe le cose. 126 00:08:30,477 --> 00:08:33,277 E le sue previsioni di solito si avverano. 127 00:08:33,277 --> 00:08:35,917 Bella sfiga, ragazzino. Riposa in pace. 128 00:08:35,917 --> 00:08:38,087 Ma perché stiamo tutti dando per scontato che morirò?! 129 00:08:38,087 --> 00:08:41,087 Imperatore Magico, che diavolo sta succedendo?! 130 00:08:41,087 --> 00:08:45,717 Asta. La fonte del tuo potere nero è un demone. 131 00:08:46,867 --> 00:08:48,687 U-Un demone? 132 00:08:49,037 --> 00:08:51,717 Uno come quell'affare inquietante tutto nero? 133 00:08:52,187 --> 00:08:56,437 Cioè, in effetti quando entro in modalità Black sento una presenza simile, però... 134 00:08:56,437 --> 00:08:57,947 Un demone? 135 00:08:57,947 --> 00:09:00,777 Ma certo! Quindi quella forma che Asta assume... 136 00:09:00,777 --> 00:09:05,617 è davvero la stessa dei demoni delle storie che ci raccontava la nostra balia. 137 00:09:05,957 --> 00:09:09,897 E al tuo corpo non succede niente dopo aver usato poteri simili? 138 00:09:09,897 --> 00:09:14,747 Ma no! Certo, dopo mi fanno un male cane tutti i muscoli che ho in corpo, ma sto benissimo! 139 00:09:14,747 --> 00:09:17,627 Asta, io questo non lo definirei "stare benissimo"... 140 00:09:17,627 --> 00:09:21,167 Un demone? Miseriaccia, che schifo. 141 00:09:21,167 --> 00:09:22,427 Pussa via. 142 00:09:22,427 --> 00:09:26,637 Comandante Yami! Lei non sa quanto le sue parole possano far male! 143 00:09:27,097 --> 00:09:31,487 Il tuo corno nero è il marchio che ricevono tutti gli umani 144 00:09:31,487 --> 00:09:34,797 che entrano in contatto con un mondo che non è il nostro. 145 00:09:34,797 --> 00:09:36,647 È una maledizione chiamata "Weg". 146 00:09:37,777 --> 00:09:42,297 A quanto pare, altri membri dei Cavalieri Magici sono affetti da maledizioni simili. 147 00:09:43,737 --> 00:09:45,487 Altri oltre a me? 148 00:09:45,487 --> 00:09:46,947 M-Ma... 149 00:09:46,947 --> 00:09:48,997 Un mondo che non è il nostro? 150 00:09:48,997 --> 00:09:53,747 Non ho molti dettagli, ma si dice che sia lì che vivono i demoni. 151 00:09:53,747 --> 00:09:58,747 E il grimorio a cinque foglie di cui quel demone non è riuscito ad appropriarsi 152 00:09:58,747 --> 00:10:01,547 alla fine è stato abitato da un altro demone. 153 00:10:01,917 --> 00:10:03,217 Tu... 154 00:10:03,217 --> 00:10:05,097 Quindi quelle corna... 155 00:10:05,637 --> 00:10:07,617 Cinquecento anni fa, 156 00:10:07,617 --> 00:10:10,957 ho accettato la maledizione di cui avete parlato, per poter sigillare quel demone. 157 00:10:13,177 --> 00:10:17,577 L'interazione fra la maledizione e la mia magia ha causato questo. 158 00:10:17,987 --> 00:10:21,377 Ora però sembra che sia in grado di cambiare forma a piacimento. 159 00:10:22,027 --> 00:10:24,657 Nero sta parlando! Checcarino! 160 00:10:24,657 --> 00:10:28,437 Meraviglioso! Sembra un effetto completamente diverso dalla magia di trasformazione! 161 00:10:28,437 --> 00:10:31,037 Quindi sei sigillata nella forma di questo uccellino! 162 00:10:32,347 --> 00:10:36,927 Il risultato della sovrapposizione fra la tua insolita magia e la punizione per l'uso di una magia proibita. 163 00:10:36,927 --> 00:10:40,417 Le antiche magie erano così affascinanti! 164 00:10:40,417 --> 00:10:45,467 Certo, Imperatore Magico, ma io?! Che mi dice di me e della storia che morirò?! 165 00:10:45,467 --> 00:10:48,677 Il demone rischia di esplodere o qualcosa del genere?! 166 00:10:48,677 --> 00:10:50,377 Ah, scusami. 167 00:10:51,347 --> 00:10:55,227 Partiamo dai tre regni che circondano il Regno di Clover. 168 00:10:56,227 --> 00:10:59,367 {\an8}Il Regno di Diamond è molto aggressivo, dotato di un grande esercito, 169 00:10:56,677 --> 00:11:03,457 Regno Bellicoso Diamond 170 00:10:59,367 --> 00:11:03,847 {\an8}la cui enorme potenza è merito delle ricerche dei loro studiosi, anche tramite esperimenti umani. 171 00:11:03,847 --> 00:11:07,537 {\an8}Il Regno di Heart, inesplorato e misterioso, è al momento neutrale 172 00:11:06,177 --> 00:11:13,057 Regno Misterioso Heart 173 00:11:07,537 --> 00:11:13,397 {\an8}e sfrutta la sua abbondanza di mana naturale per alimentare una forma unica di magia. 174 00:11:13,397 --> 00:11:14,367 E infine... 175 00:11:14,367 --> 00:11:18,167 {\an8}Il regno dei misteri e del perenne inverno, sotto le cui vaste coltri di ghiaccio riposano mali antichi, 176 00:11:15,077 --> 00:11:22,107 Regno dei Demoni Spade 177 00:11:18,167 --> 00:11:22,877 votato a riguadagnare la supremazia in loro nome. Spade, il regno dei demoni. 178 00:11:24,617 --> 00:11:27,527 Esattamente come Diamond, il regno con noi confinante, 179 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 Regno di Spade 180 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 Regno di Diamond 181 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 Regno di Clover 182 00:11:27,527 --> 00:11:31,987 Spade sta tentando di estendere la sua influenza oltre la regione ipermagica che lo separa da noi. 183 00:11:29,737 --> 00:11:33,057 Regno di Heart 184 00:11:32,007 --> 00:11:33,057 In questo momento, tuttavia, 185 00:11:33,497 --> 00:11:38,227 i Cavalieri Magici che difendono il nostro regno sono sfiniti come non mai. 186 00:11:38,227 --> 00:11:42,977 Non solo, alcuni ci si sono rivoltati contro per via delle possessioni, anche se per poco. 187 00:11:42,977 --> 00:11:45,987 Questo li mette in una posizione molto incerta. 188 00:11:45,987 --> 00:11:48,397 E poi c'è il fatto che Julius ora ha quest'aspetto. 189 00:11:49,677 --> 00:11:50,947 Nononononono! 190 00:11:50,947 --> 00:11:53,457 Non è stata mica colpa loro! 191 00:11:53,457 --> 00:11:55,827 Erano posseduti dagli elfi! 192 00:11:55,827 --> 00:11:59,247 Anzi, è colpa di quel tipo, con quella risata tutta "gneh heh heh". 193 00:11:59,247 --> 00:12:01,337 La colpa è tutta di quel demone! 194 00:12:02,177 --> 00:12:04,967 Quindi non dobbiamo fare altro che far sapere a tutti 195 00:12:04,967 --> 00:12:07,337 che erano stati tutti manipolati da quel demone! 196 00:12:07,337 --> 00:12:13,347 Precisamente. Per questo il Parlamento Magico vorrà mettere sotto processo il potere del tuo demone, 197 00:12:13,347 --> 00:12:16,737 nel tentativo di ottenere una condanna. 198 00:12:17,637 --> 00:12:21,407 Dopotutto, un plebeo come te, che sfrutta i poteri di un demone a lui sconosciuto, 199 00:12:21,407 --> 00:12:24,437 è il bersaglio perfetto su cui scaricare tutte le colpe. 200 00:12:25,527 --> 00:12:29,317 Ma come?! Io non ho fatto niente di male! 201 00:12:29,317 --> 00:12:32,137 E poi che cacchio sarebbe questo Parlamento Magico?! 202 00:12:32,137 --> 00:12:34,197 Non sai nemmeno questo? Sul serio? 203 00:12:34,567 --> 00:12:38,537 Il Parlamento Magico è composto dalle famiglie reali e dai nobili, e ha il compito 204 00:12:38,537 --> 00:12:42,277 di definire le leggi e presiedere ai processi che riguardano crimini importanti. 205 00:12:42,277 --> 00:12:44,957 È una delle più alte autorità del regno. 206 00:12:44,957 --> 00:12:49,737 Una delle tre grandi famiglie reali la fa da padrone, all'interno del parlamento. 207 00:12:49,737 --> 00:12:50,977 Il Casato Kira. 208 00:12:51,537 --> 00:12:55,887 La famiglia reale a cui appartiene l'attuale Re, e che al momento gode della massima autorità. 209 00:12:55,887 --> 00:13:00,647 Assolutamente ben fatto! Un'impeccabile opera di protezione della mia persona! 210 00:13:00,647 --> 00:13:05,147 I miei complimenti, Sekke Bronzazza, della Mantide Verde! 211 00:13:05,817 --> 00:13:07,637 Fuh-ah? 212 00:13:16,937 --> 00:13:19,617 Pur essendo solo un plebeo, ti sei comportato splendidamente! 213 00:13:19,617 --> 00:13:25,447 Ora capisco le parole di Julius sul fatto che anche gli individui più infimi hanno del potenziale! 214 00:13:25,447 --> 00:13:27,997 La compagnia della Mantide Verde trabocca di plebei, 215 00:13:27,997 --> 00:13:33,677 e il vostro comandante è un folle psicopatico, ma hai comunque fatto un ottimo lavoro! 216 00:13:33,967 --> 00:13:35,467 Cosa cavolo sta succedendo? 217 00:13:36,577 --> 00:13:38,767 Con tutto il casino che è successo alla Capitale Reale 218 00:13:38,767 --> 00:13:40,637 io stavo solo cercando di svignarmela. 219 00:13:44,217 --> 00:13:46,477 Fuh-ah?! Il re?! 220 00:13:46,837 --> 00:13:48,547 N-Non siete morto, vero?! 221 00:13:48,547 --> 00:13:50,277 Non ditemi che è colpa mia, vi prego! 222 00:13:50,277 --> 00:13:53,237 È stata tutta una coincidenza... 223 00:13:54,057 --> 00:13:55,197 Vostra Maestà... 224 00:13:55,777 --> 00:14:00,537 Grazie ai nuovi poteri che ho appena manifestato, è stato un gioco da ragazzi! 225 00:14:02,537 --> 00:14:04,357 Che giovanotto coraggioso! 226 00:14:06,797 --> 00:14:10,877 È da quando ho incontrato quel moccioso all'esame di ammissione che non ho un cazzo di fortuna, 227 00:14:10,877 --> 00:14:14,027 ma forse ora la mia storia tragica sta per trasformarsi in un successo! Fuh-ah! 228 00:14:14,027 --> 00:14:18,057 Questo è il mio destino! Fuh-ah-ah-ah-ah-ah! 229 00:14:18,057 --> 00:14:19,137 Eccolo. 230 00:14:20,197 --> 00:14:22,097 C'è un Cavaliere Magico con lui, 231 00:14:22,587 --> 00:14:26,977 ma è solo un membro di basso grado, non ci darà noie. 232 00:14:27,587 --> 00:14:31,357 Augustus Kira, siamo venuti a ucciderti! 233 00:14:32,477 --> 00:14:34,237 E voi chi diamine sareste?! 234 00:14:34,597 --> 00:14:37,237 Un attimo... Che razza di storia è, fuh-ah? 235 00:14:37,237 --> 00:14:39,037 Non è necessario che tu lo sappia. 236 00:14:39,037 --> 00:14:43,157 Tanto la responsabilità ricadrà sull'Occhio magico della notte bianca. 237 00:14:43,157 --> 00:14:44,917 Ora muori! 238 00:14:44,917 --> 00:14:46,917 Non so cosa stia succedendo... 239 00:14:46,917 --> 00:14:48,427 ma conto su di te, Sekke! 240 00:14:48,427 --> 00:14:49,227 Fuh-ah?! 241 00:14:49,227 --> 00:14:52,417 Ma se sono quasi a secco di mana! 242 00:15:01,227 --> 00:15:03,557 Il mio incantesimo si è... rimpicciolito! 243 00:15:04,197 --> 00:15:05,307 Nobili anti-monarchici... 244 00:15:05,307 --> 00:15:10,687 che approfittano della crisi che ha investito il regno e il castello per attaccare il Re. 245 00:15:11,297 --> 00:15:12,587 Voi... 246 00:15:13,277 --> 00:15:14,667 Siete malvagi. 247 00:15:14,667 --> 00:15:16,067 In ginocchio! 248 00:15:20,677 --> 00:15:22,697 Che razza di mana è quello?! 249 00:15:22,697 --> 00:15:24,627 Non riesco a... muovermi... 250 00:15:24,627 --> 00:15:26,957 Tu fai parte del Casato Kira... 251 00:15:27,407 --> 00:15:29,287 State bene, Vostra Maestà? 252 00:15:29,287 --> 00:15:31,417 No che non sto bene, Damnatio! 253 00:15:31,417 --> 00:15:33,257 Guarda quanto sono sporchi i miei vestiti! 254 00:15:33,697 --> 00:15:35,507 A proposito di sporco... 255 00:15:35,507 --> 00:15:38,757 Finalmente, la reazione che aspettavo è comparsa. 256 00:15:38,757 --> 00:15:44,387 Damnatio Kira 257 00:15:38,757 --> 00:15:44,387 {\an8}Nel nome della famiglia reale e della giustizia stessa, giuro che ti condannerò... 258 00:15:44,917 --> 00:15:46,297 miserabile schiavo dei demoni! 259 00:15:49,587 --> 00:15:50,897 Nei giorni successivi, 260 00:15:50,897 --> 00:15:53,367 la Capitale Reale che era stata distrutta dall'attacco degli elfi 261 00:15:53,367 --> 00:15:57,727 sta venendo ricostruita, sotto la guida di Fuegoleon e Nozel. 262 00:15:57,727 --> 00:16:01,237 Sui volti del popolo ha iniziato a tornare il sorriso. 263 00:16:01,237 --> 00:16:03,867 Asta e compagni, intanto... 264 00:16:03,867 --> 00:16:10,747 Forza, forza, abbuffatevi! I manicaretti di Charmy vi restituiranno il mana perso! 265 00:16:11,227 --> 00:16:13,187 Tu devi essere Asta! 266 00:16:13,757 --> 00:16:18,577 Ho sentito che sei stato incredibile nella battaglia di qualche giorno fa! È un onore conoscerti! 267 00:16:19,587 --> 00:16:21,827 Ma no, non ho fatto poi granché. 268 00:16:21,827 --> 00:16:24,177 Ma scusa, tu chi saresti? 269 00:16:24,177 --> 00:16:26,017 Oh, chiedo scusa. 270 00:16:26,017 --> 00:16:29,347 Io lavoro col Parlamento Magico. 271 00:16:29,677 --> 00:16:32,607 Sono quelli di cui parlava l'Imperatore Magico... 272 00:16:32,607 --> 00:16:37,177 Sarebbe un problema chiederti di venire a fare da testimone riguardo la battaglia? 273 00:16:37,177 --> 00:16:38,817 Vorremmo scoprire la verità. 274 00:16:38,817 --> 00:16:40,347 La verità? 275 00:16:40,347 --> 00:16:42,577 Beh, è pur sempre il nostro dovere. 276 00:16:43,237 --> 00:16:45,547 Ah, la nostra dama misteriosa! 277 00:16:45,547 --> 00:16:48,387 Dovresti venire anche tu a raccontarci cos'è successo. 278 00:16:48,387 --> 00:16:49,897 Ma certo! Dai, andiamo, Nero! 279 00:16:50,897 --> 00:16:53,207 Asta, cosa stai— 280 00:16:53,207 --> 00:16:57,467 Dai, andrà tutto bene! Sembrano gente ragionevole. 281 00:16:58,497 --> 00:16:59,467 E poi... 282 00:17:00,017 --> 00:17:01,967 Chi meglio di noi può spiegare 283 00:17:02,357 --> 00:17:04,717 cos'è successo fra gli elfi e quel demone, 284 00:17:05,297 --> 00:17:07,997 e come è stato spezzato l'incantesimo di reincarnazione? 285 00:17:08,977 --> 00:17:13,817 Tribunale del Parlamento Magico 286 00:17:13,817 --> 00:17:15,697 Prego, entrate pure. 287 00:17:16,477 --> 00:17:18,567 Sono nervosissimo! 288 00:17:18,567 --> 00:17:21,857 Il potere nero dentro di te ti mette in una posizione precaria. 289 00:17:21,857 --> 00:17:23,637 Non abbassare mai la guardia. 290 00:17:23,637 --> 00:17:25,637 Siamo riusciti a ragionare con gli elfi, 291 00:17:25,637 --> 00:17:28,827 sistemeremo anche questa questione, ci serve solo che ci lascino parlare. 292 00:17:32,377 --> 00:17:35,037 Ehi, ma che cavolo significa?! 293 00:17:35,577 --> 00:17:37,467 Chi sarebbe quello? 294 00:17:37,467 --> 00:17:39,147 Cielo, che volgarità. 295 00:17:39,147 --> 00:17:41,877 Chissà cos'avrebbe potuto fare se non l'avessimo ammanettato... 296 00:17:42,317 --> 00:17:45,927 Questa è la colonna portante della legge e della giustizia nel Regno di Clover, 297 00:17:45,927 --> 00:17:47,467 il Parlamento Magico. 298 00:17:49,137 --> 00:17:51,777 Io ne sono il presidente, Damnatio Kira, 299 00:17:51,777 --> 00:17:55,067 e oggi giudicherà Asta del Toro Nero. 300 00:17:55,867 --> 00:17:58,027 U-Un attimo, non è quello di cui si era parlato! 301 00:17:58,467 --> 00:18:00,777 Mi state già trattando come un criminale! 302 00:18:00,777 --> 00:18:03,277 Siamo finiti direttamente nella loro trappola. 303 00:18:03,277 --> 00:18:05,557 I miei occhi non mi avevano ingannato. 304 00:18:05,557 --> 00:18:08,407 Sapevo che quel moccioso non aveva buone intenzioni. 305 00:18:08,407 --> 00:18:10,867 Parole sagge! 306 00:18:12,257 --> 00:18:15,917 Ben ti sta! Non so nemmeno di che sei colpevole, ma ben ti sta, fuh-ah! 307 00:18:15,917 --> 00:18:19,957 Dopo che ti ho generosamente fatto entrare nei Cavalieri Magici, miserabile ingrato! 308 00:18:20,617 --> 00:18:22,467 Asta del Toro Nero... 309 00:18:22,467 --> 00:18:26,467 Proveniente dalla chiesa del villaggio di Hage, nella Regione Plebea. 310 00:18:26,467 --> 00:18:27,877 Sei un plebeo, 311 00:18:27,877 --> 00:18:30,517 un orfano, da cui non sento provenire alcuna traccia di mana. 312 00:18:30,517 --> 00:18:32,227 Viene dalla Regione Plebea?! 313 00:18:32,227 --> 00:18:33,387 Cielo! 314 00:18:33,387 --> 00:18:35,227 Piccolo, disgustoso plebeo. 315 00:18:35,737 --> 00:18:37,647 E tu, ragazza... 316 00:18:37,647 --> 00:18:38,967 Ehi... 317 00:18:38,967 --> 00:18:40,227 Ma quelle corna... 318 00:18:40,747 --> 00:18:42,817 I registri del regno non riportano la tua nascita, 319 00:18:42,817 --> 00:18:46,617 e quelle corna sono il marchio di chi pratica la magia proibita. 320 00:18:46,617 --> 00:18:49,537 Proibita?! Repellente! 321 00:18:49,997 --> 00:18:54,067 La loro testimonianza è che questi eventi catastrofici sono stati causati da un demone 322 00:18:54,067 --> 00:18:57,537 che aveva preso il controllo dei Cavalieri Magici. 323 00:18:57,537 --> 00:18:58,967 Esattamente! 324 00:18:58,967 --> 00:19:02,087 I Cavalieri Magici sono stati posseduti per colpa di quel demone! 325 00:19:02,087 --> 00:19:04,067 U-Un demone?! 326 00:19:04,067 --> 00:19:08,297 Fuh... ah? Sta venendo fuori un casino più grosso di quanto pensassi. 327 00:19:08,867 --> 00:19:11,277 Non ci si può fidare dei plebei. 328 00:19:11,277 --> 00:19:12,967 Che inciviltà... 329 00:19:12,967 --> 00:19:15,387 Sarà un Cavaliere Magico, ma è pur sempre del Toro Nero. 330 00:19:15,797 --> 00:19:18,857 E quelle corna non sono il segno che ha venduto l'anima a un demone... 331 00:19:18,857 --> 00:19:20,237 Dev'essere così! 332 00:19:20,897 --> 00:19:23,777 L'Imperatore Magico Julius ha lavorato tanto... 333 00:19:23,777 --> 00:19:26,407 eppure il mondo a ancora pieno di questi pregiudizi... 334 00:19:26,407 --> 00:19:30,907 Tanto che stanno quasi riuscendo a spegnere la determinazione di Asta a riuscire a comprenderci. 335 00:19:30,907 --> 00:19:34,987 Questo posto è pieno di questo genere di persone. 336 00:19:35,417 --> 00:19:37,387 Ehi, devi ascoltarmi! 337 00:19:37,387 --> 00:19:38,667 Non sto mentendo! 338 00:19:38,667 --> 00:19:44,127 Questo processo sancirà la tua condanna, in quanto demone, 339 00:19:44,127 --> 00:19:48,627 o la condanna dei Cavalieri Magici, che pagheranno per i loro peccati. 340 00:19:49,587 --> 00:19:52,677 Queste sono le uniche opzioni. 341 00:19:52,677 --> 00:19:54,617 Tu non abbandoni gli altri. 342 00:19:54,617 --> 00:19:57,687 La bilancia ti rivela, sei un sempliciotto impulsivo e facilmente manipolabile. 343 00:19:57,687 --> 00:19:59,237 Un singolo plebeo, 344 00:19:59,237 --> 00:20:01,937 o i Cavalieri Magici, la colonna portante delle difese del nostro regno? 345 00:20:01,937 --> 00:20:04,987 Non è difficile immaginare ciò che dirà la bilancia. 346 00:20:05,417 --> 00:20:08,697 Mi domando dove si trovi questo demone di cui parli. 347 00:20:09,257 --> 00:20:12,327 L'abbiamo sconfitto, te l'ho già detto! 348 00:20:12,327 --> 00:20:15,997 Nero ha lavorato per un sacco di tempo per renderlo possibile! 349 00:20:15,997 --> 00:20:18,077 In questa sala, tutti sospettano 350 00:20:18,077 --> 00:20:21,877 che in realtà siate stati voi a complottare con questo demone. 351 00:20:22,197 --> 00:20:25,617 Non è vero! Quello nel mio grimorio— 352 00:20:27,147 --> 00:20:30,007 Qualunque cosa dirai ora verrà distorta e usata contro di te. 353 00:20:30,007 --> 00:20:32,747 Rivelare il tuo potere sarebbe troppo rischioso. 354 00:20:32,747 --> 00:20:38,267 Se non esiste alcun demone, dovremo giudicare tutti i colpevoli, uno per uno, in ordine. 355 00:20:39,347 --> 00:20:40,677 Fatela entrare. 356 00:20:45,317 --> 00:20:47,027 Marie?! 357 00:20:47,697 --> 00:20:49,027 Asta! 358 00:20:49,777 --> 00:20:51,787 Questa è Marie Adlai. 359 00:20:51,787 --> 00:20:53,927 Un tempo figlia della famiglia Adlai, 360 00:20:53,927 --> 00:20:57,197 ora è una nobile decaduta e vive in una chiesa con altri orfani. 361 00:20:57,197 --> 00:21:00,287 Suo fratello maggiore è un ex galeotto. 362 00:21:00,787 --> 00:21:06,147 È stato determinato che durante il recente scontro, la sua magia di occhi 363 00:21:06,147 --> 00:21:09,797 ha causato danni indiretti ai Cavalieri Magici e ai cittadini. 364 00:21:10,307 --> 00:21:11,787 Ma piantatela di inventarvi cazzate! 365 00:21:11,787 --> 00:21:14,427 Marie non l'ha fatto apposta! 366 00:21:14,427 --> 00:21:16,157 Naturalmente. 367 00:21:16,157 --> 00:21:20,937 Se davvero esiste un demone, allora non c'è dubbio che sia stata manipolata. 368 00:21:22,097 --> 00:21:25,337 Ma non esistono prove che le cose stiano così. 369 00:21:25,337 --> 00:21:28,497 L'unico punto fermo e innegabile sono i suoi crimini. 370 00:21:29,157 --> 00:21:30,447 E per essi... 371 00:21:30,447 --> 00:21:32,197 Dovrà essere giudicata! 372 00:21:32,197 --> 00:21:33,987 Nel nome della giustizia! 373 00:21:37,537 --> 00:21:38,577 Fermi! 374 00:21:39,237 --> 00:21:41,327 M-Ma io... 375 00:21:41,327 --> 00:21:43,077 Tu sei malvagia. 376 00:21:43,577 --> 00:21:44,837 Colpevole! 377 00:21:50,307 --> 00:21:53,217 Hai dimostrato a tutti come agisci. 378 00:21:54,227 --> 00:21:55,717 Guardatelo! 379 00:21:55,717 --> 00:21:59,977 Non accetterò mai la tua giustizia, puoi scordartelo! 380 00:21:59,977 --> 00:22:02,357 E noi non siamo interessati a trovare alcun compromesso... 381 00:22:02,357 --> 00:22:04,827 con un demone. 382 00:23:36,947 --> 00:23:39,657 Damnatio sa essere piuttosto serio e cocciuto, 383 00:23:39,657 --> 00:23:42,537 non credo che Asta avrà vita facile con lui. 384 00:23:42,857 --> 00:23:46,537 Black Clover, Pagina 122: "Più Nero del Nero". 385 00:23:44,117 --> 00:23:51,177 Pagina 122 386 00:23:44,117 --> 00:23:51,177 {\an8}Più Nero del Nero 387 00:23:47,167 --> 00:23:50,317 Ho avuto una brillante idea su come salvare Asta!