1
00:00:03,547 --> 00:00:07,677
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:09,517 --> 00:00:14,297
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:14,297 --> 00:00:18,717
.كان اسمه لوميير سيلفاميليون كلوفر
4
00:00:22,387 --> 00:00:28,217
.سيُدعى في النهاية بإمبراطور السحر الأول، وأصبح أسطورة
5
00:00:31,717 --> 00:00:34,287
.مرحبًا. نجوت بطريقة ما
6
00:00:34,287 --> 00:00:36,317
.لطني أصبحت أصغر الآن
7
00:00:40,477 --> 00:00:41,277
...يامي
8
00:00:42,037 --> 00:00:44,697
...أترك الباقي لك
9
00:00:45,297 --> 00:00:48,577
.لا، لا، لا. لقد متّ بالتأكيد
10
00:00:48,577 --> 00:00:51,397
.كان ذلك يقود لموتك بالتأكيد
11
00:00:51,397 --> 00:00:53,087
.كانت تلك نهايتك
12
00:00:53,087 --> 00:00:55,427
ألم تترك لي كل شيء أو ما شابه؟
13
00:00:55,427 --> 00:00:57,707
هل يمكنك إعادة عزيمتي لي؟
14
00:00:57,707 --> 00:00:59,307
.يامي، أنت مخيف
15
00:00:59,777 --> 00:01:03,637
.آسف لأني كنت عديم الفائدة والمملكة في ذلك الخطر
16
00:01:04,017 --> 00:01:07,767
...ظننت أنّ سحري سيعمل بشكل أسرع، لكن
17
00:01:07,767 --> 00:01:09,227
سحر؟
18
00:01:09,987 --> 00:01:12,367
...كان ذلك ما يعادل ثلاثة عشر سنة تقريبًا
19
00:01:12,367 --> 00:01:15,647
.كنت قد خزّنت الوقت في أداة سحرية ما
20
00:01:16,027 --> 00:01:19,277
.كان علي أنّ أراهن على ما إن كان سيتفعّل أم لا
21
00:01:21,737 --> 00:01:22,897
...تبًّا
22
00:01:22,897 --> 00:01:24,987
.يا لك من عجوز مجنون
23
00:01:25,937 --> 00:01:29,497
لكني تمكنت من رؤية وجهك بعد أن
.ظننت أني لن أحظى بتلك الفرصة مجدّدًا
24
00:01:30,317 --> 00:01:31,997
.لا أظنّ ذلك أمرًا سيّئًا
25
00:01:33,057 --> 00:01:34,227
...يوليوس-ساما
26
00:01:34,657 --> 00:01:37,457
...أنا... أنا
27
00:01:38,077 --> 00:01:42,547
،ويليام فانجانس. مهما كان السبب
28
00:01:42,547 --> 00:01:44,717
.يبقى عقاب خيانة المملكة عقابًا صارمًا
29
00:01:45,627 --> 00:01:46,987
تأذى الكثير، وستستغرق عودة
30
00:01:46,987 --> 00:01:49,597
.الجميع لما كانوا عليه وقتًا طويلًا
31
00:01:50,297 --> 00:01:53,597
.لا أنوي أن أدعك تبقى ساكنًا خلال ذلك الوقت
32
00:01:55,317 --> 00:01:58,317
مهلًا، ألست متساهلًا معه؟
33
00:01:58,317 --> 00:02:01,987
بعد كلّ ما فعل، لن تعاقبه أبدًا؟
34
00:02:01,987 --> 00:02:05,707
،أنا الذي دعا ويليام إلى فرسان السحر
35
00:02:05,707 --> 00:02:08,377
.وعينته قائدًا
36
00:02:08,377 --> 00:02:10,747
.أنا أيضًا مسؤول عمّا حدث
37
00:02:11,577 --> 00:02:14,377
،أنا المسؤول عن خسارة المعركة مع الروح الأخرى التي كانت بداخله
38
00:02:14,377 --> 00:02:17,987
.قائد عين شمس منتصف الليل
39
00:02:19,277 --> 00:02:22,657
ويليام، أنا واثق أنّك ستجد من
40
00:02:22,657 --> 00:02:24,347
.سيكرهونك لأنّك كنت جزءًا في كل هذا
41
00:02:24,777 --> 00:02:28,027
.لكني أعلم كم عانيت أيضًا
42
00:02:28,587 --> 00:02:33,947
هل تملك العزيمة لتحمّل ذلك الكره والمتابعة؟
43
00:02:37,987 --> 00:02:45,137
.أتعهد مجدّدًا بكتابي لك وللمملكة
44
00:02:45,937 --> 00:02:47,827
.للأبد هذه المرة
45
00:02:48,737 --> 00:02:51,077
...يا إلهي، هذا الرجل
46
00:02:51,077 --> 00:02:55,377
.ربما أصبح صغيرًا، لكنّه لم يتغير أبدًا
47
00:04:21,057 --> 00:04:25,687
{\an8}ثلاث مشاكل
48
00:04:28,347 --> 00:04:29,717
...حسنًا إذًا
49
00:04:30,237 --> 00:04:32,717
.جميعكم عملتم بجدّ
50
00:04:33,177 --> 00:04:36,657
.انتهت المعركة ويمكننا الآن العيش بسعادة وهناء
51
00:04:36,657 --> 00:04:38,477
،هذا ما أريد قوله
52
00:04:38,867 --> 00:04:42,517
.لكن لدينا ثلاث مشاكل حاليًّا
53
00:04:42,517 --> 00:04:44,877
استُدعينا فجأة. من هذا الفتى؟
54
00:04:44,877 --> 00:04:46,117
.إنّه مجرد طفل
55
00:04:46,117 --> 00:04:47,357
.يا له من طفل متعال
56
00:04:47,357 --> 00:04:50,357
.لكني شعرت بهذه المانا في مكان ما من قبل
57
00:04:53,397 --> 00:04:57,347
...أيها القائد يامي! هذا الكي... لا تقل لي أنّه
58
00:04:57,947 --> 00:04:59,707
.المشكلة الأولى
59
00:04:59,707 --> 00:05:02,397
.لم يعد لإمبراطور السحر وجود
60
00:05:02,397 --> 00:05:03,927
.إنّه موجود هنا
61
00:05:03,927 --> 00:05:05,457
.إنّه أنت، أنت
62
00:05:05,457 --> 00:05:06,787
{\an8}!ماذا؟
63
00:05:05,457 --> 00:05:07,457
!ماذا؟! عرفت ذلك
64
00:05:08,137 --> 00:05:11,627
.فقد معظم سحر الآن
65
00:05:11,627 --> 00:05:13,777
،هذا كلّ ما بقي من كتاب تعاويذي
66
00:05:13,777 --> 00:05:15,777
،ما يعني أنّي لن أكون قادرًا على القتال
67
00:05:15,777 --> 00:05:20,857
وتأثيري على النبلاء الملكيين الذي يعطون الأولوية لثراء
68
00:05:20,857 --> 00:05:23,767
.وقوة هذه المملكة قد ضعفت
69
00:05:23,767 --> 00:05:25,937
!المعذرة، المعذرة، المعذرة
70
00:05:25,937 --> 00:05:29,027
!كيف أصبحت صغيرًا، ولمَ أنت حيّ يا إمبراطور السحر
71
00:05:29,027 --> 00:05:31,787
.يبدو أنّ سيد النشاط لا يتهاون أبدًا
72
00:05:33,317 --> 00:05:37,577
في الواقع، خلال جولاتي المتخفية، وجدت
73
00:05:37,577 --> 00:05:42,487
.تقنية تخزين سحر تركها سحرة قدماء
74
00:05:42,487 --> 00:05:44,987
،ووفقًا لبعض الوثائق التي وجدتها في مكتبة القلعة
75
00:05:44,987 --> 00:05:47,027
.اسمها سوالوتيل
76
00:05:49,517 --> 00:05:53,677
.كان سحري وسوالوتيل متوافقين تمامًا
77
00:05:56,777 --> 00:06:01,907
.خزّنت وقتي وسحري في العلامة التي على جبيني شيئًا فشيئًا
78
00:06:02,437 --> 00:06:07,687
.الوقت الذي سيسمح لي بالبدء من جديد إن حدث شيء ما لي
79
00:06:09,197 --> 00:06:14,937
.لكني لم أتمكن من البدء مجدّدًا في الحال، وعدت لهذا السن فقط
80
00:06:14,937 --> 00:06:17,657
.أظنّ أنّ الأمور لا تجري دائمًا كما نخطّط لها
81
00:06:18,947 --> 00:06:23,897
.هذا يكفي. لا أحد يحظى بفرصة ثانية في الحياة
82
00:06:23,897 --> 00:06:26,957
.أنت مجنون أيها العجوز الذي يبدو كطفل
83
00:06:28,177 --> 00:06:30,417
!سيكري! نجحنا
84
00:06:30,417 --> 00:06:33,377
!أنهينا نموذجنا الأول أخيرًا
85
00:06:33,377 --> 00:06:34,777
اقتربنا الآن خطوة أخرى
86
00:06:34,777 --> 00:06:37,717
.من العالم المسالم والعادل الذي تتوق لصنعه أيها الأمير
87
00:06:37,717 --> 00:06:39,657
.هذا بفضل يا سيكري
88
00:06:39,657 --> 00:06:44,227
.يبدو أنك تظنين أنّ سحرك ليس مفيدًا، لكنّ هذا ليس صحيحًا
89
00:06:45,097 --> 00:06:46,307
...أميري
90
00:06:46,307 --> 00:06:50,057
...فكرت باسم لهذه الأداة السحرية
91
00:06:51,777 --> 00:06:55,137
.لكنّه لا يزال سرًّا يا سيكري سوالوتيل
92
00:06:58,237 --> 00:07:03,327
،أيها الأمير، نجت أداتنا لكل هذا الوقت
93
00:07:03,327 --> 00:07:06,627
.وأنقذت حياة شخصٍ يواصل تراثك
94
00:07:08,107 --> 00:07:11,177
!أنا سعيد جدًّا لأنّك حي يا إمبراطور السحر
95
00:07:11,177 --> 00:07:14,597
.شكرًا لك. أرى أنّك نشيط كالعادة يا أستا-كن
96
00:07:14,597 --> 00:07:16,637
.سمعت أنّك قمت بعمل رائع مجدّدًا
97
00:07:16,637 --> 00:07:20,757
!بذلت وسعي! لكن ما زال أمام الكثير
98
00:07:21,097 --> 00:07:22,947
،بالنسبة لنويل-كن وميموزا-كن
99
00:07:22,947 --> 00:07:25,657
يمكنن تصور مدى مجازفتكما بحياتكما في هذا
100
00:07:25,657 --> 00:07:29,237
.بمدى نمو المانا الخاصة بكما
101
00:07:29,237 --> 00:07:30,227
!أجل
102
00:07:30,227 --> 00:07:33,237
...وبالنسبة لضيفتنا التي لا أعرفها
103
00:07:33,237 --> 00:07:35,617
!ما هو نوع السحر الذي تستعملينه؟
104
00:07:35,617 --> 00:07:38,747
سنواتي الطويلة في التجول المتخفي تخبرني
105
00:07:38,747 --> 00:07:41,487
!أنّك تستعملين نوعًا فريدًا من السحر
106
00:07:41,487 --> 00:07:45,797
.حسنًا، حسنًا، تابع شرحك بسرعة
107
00:07:45,797 --> 00:07:48,737
.علينا أن نسرع ونساعد الآخرين
108
00:07:50,197 --> 00:07:51,877
.آسف بشأن ذلك
109
00:07:51,877 --> 00:07:53,487
.إمبراطور السحر لم يتغير
110
00:07:53,487 --> 00:07:54,897
.لم يتغير أبدًا
111
00:07:54,897 --> 00:07:56,587
.لم يتغير على الإطلاق
112
00:07:56,967 --> 00:08:00,347
ما هي المشكلة المتبقية من هذه المشاكل الثلاث؟
113
00:08:00,347 --> 00:08:04,067
.أحاول أن أبقيها سرًّا قدر المستطاع
114
00:08:04,067 --> 00:08:05,727
لكني أتوقع
115
00:08:06,097 --> 00:08:10,237
.على هذا الحال، ستدمر البلدان المحيطة مملكة كلوفر
116
00:08:10,957 --> 00:08:12,107
...أتقصد
117
00:08:12,107 --> 00:08:15,367
!مملكة داياموند والبقية؟
118
00:08:15,367 --> 00:08:18,107
.أو أن يموت أستا-كن
119
00:08:18,107 --> 00:08:20,117
!ماذا؟
120
00:08:20,117 --> 00:08:21,617
!أستا-سان؟
121
00:08:21,617 --> 00:08:23,407
!لـ-لماذا؟
122
00:08:23,407 --> 00:08:28,167
!مهلًا، لمَ إمّا أن تُدمر مملكة كلوفر أو أن أموت؟
123
00:08:28,167 --> 00:08:30,477
.أو قد يحدث الأمران معًا
124
00:08:30,477 --> 00:08:33,277
.كما أنّ توقعاته دقيقة للغاية أيضًا
125
00:08:33,277 --> 00:08:35,917
.حظّك سيّئ يا فتى. نامو
126
00:08:35,917 --> 00:08:38,087
!لمَ سنسلّم بموتي؟
127
00:08:38,087 --> 00:08:41,087
!ما الذي يجري يا إمبراطور السحر؟
128
00:08:41,087 --> 00:08:45,717
.أستا-كن. مصدر قوة السوداء شيطان
129
00:08:46,867 --> 00:08:48,687
!شـ-شيطان
130
00:08:49,037 --> 00:08:51,717
مثل ذلك الأسود المريب؟
131
00:08:52,187 --> 00:08:56,437
...الشعور مماثل عندما أستخدم قواي السوداء
132
00:08:56,437 --> 00:08:57,947
شيطان؟
133
00:08:57,947 --> 00:09:00,777
...تلك الهيئة التي يتخذها أستا
134
00:09:00,777 --> 00:09:05,617
.إنّه تشبه حقًّا تلك التي أخبرتنا بها جدتي في صغرنا
135
00:09:05,957 --> 00:09:09,897
هل جسدك بخير باستعمال قوى مثل تلك؟
136
00:09:09,897 --> 00:09:14,747
!أنا بخير تمامًا! مع أنّ جسدي يؤلمني كثيرًا فيما بعد
137
00:09:14,747 --> 00:09:17,627
.ما كنت لأقول أنّ ذلك بخير يا أستا-سان
138
00:09:17,627 --> 00:09:21,167
.شيطان؟ هذا مخيف. مقزز
139
00:09:21,167 --> 00:09:22,427
.ابتعد عني
140
00:09:22,427 --> 00:09:26,637
!أيها القائد يامي! أنت لا تعرف كم قد تؤلم كلماتك أحيانًا
141
00:09:27,097 --> 00:09:31,487
قرنك الأسود دليل على أنّ البشر عبروا
142
00:09:31,487 --> 00:09:34,797
.إلى عالم لا ينبغي عليهم العبور إليه
143
00:09:34,797 --> 00:09:36,647
.إنّها لعنة اسمها فيغ
144
00:09:37,777 --> 00:09:42,297
.يبدو أنّ هناك فرسان سحر لديهم لعنات مماثلة
145
00:09:43,737 --> 00:09:45,487
عداي؟
146
00:09:45,487 --> 00:09:46,947
147
00:09:46,947 --> 00:09:48,997
عالم مختلف عن عالمنا؟
148
00:09:48,997 --> 00:09:53,747
.لا أملك كل التفاصيل، لكن يقال أنّ الشياطين تعيش هناك
149
00:09:53,747 --> 00:09:58,747
وكتاب النفلة الخماسية الذي فشل ذلك الشيطان في الحصول عليه
150
00:09:58,747 --> 00:10:01,547
.فيه شيطان آخر يسكن بداخله
151
00:10:01,917 --> 00:10:05,097
...أنت... قرناك إذًا
152
00:10:05,637 --> 00:10:07,617
،قبل 500 سنة
153
00:10:07,617 --> 00:10:10,957
.أصبت بلعنة السحر المحظور من أجل ختم الشيطان
154
00:10:13,177 --> 00:10:17,577
.اختلطت اللعنة مع سحري، وهذا ما حدث
155
00:10:17,987 --> 00:10:21,377
.يبدو أنّي قادرة الآن على تغيير هيئتي متى أردت
156
00:10:22,027 --> 00:10:24,657
!نيرو يتكلم! ظريف جدًّا
157
00:10:24,657 --> 00:10:28,437
!هذا مذهل! يبدو هذا مختلفًا عن سحر التحول
158
00:10:28,437 --> 00:10:31,037
!أنت تختمين نفسك في هيئة هذا الطائر إذًا
159
00:10:32,347 --> 00:10:35,137
لم أتوقع أنّ جزاء السحر المحظور سيتداخل
160
00:10:35,137 --> 00:10:36,927
.مع سحر غير عادي لينتج شيئًا كهذا
161
00:10:36,927 --> 00:10:40,417
!السحر القديم مثير للاهتمام حقًّا
162
00:10:40,417 --> 00:10:45,467
!إمبراطور السحر... ماذا عـ-عن موتي؟
163
00:10:45,467 --> 00:10:48,677
!هل سينفجر الشيطان أو ما شابه؟
164
00:10:48,677 --> 00:10:50,377
.آسف
165
00:10:51,347 --> 00:10:55,227
.أوّلًا، هناك ثلاث مملكات تحيط بمملكة كلوفر
166
00:10:56,227 --> 00:10:59,367
{\an8}هناك داياموند، مملكة معتدية لديها جيش قوي
167
00:10:56,677 --> 00:11:03,457
مملكة معتدية
داياموند
168
00:10:59,367 --> 00:11:03,847
{\an8}.بفضل علماء السحر خاصتهم ولا مشكلة لديها في التجارب على البشر
169
00:11:03,847 --> 00:11:07,537
{\an8}هارت مملكة غير مرئية ومحايدة وغامضة تستعمل
170
00:11:06,177 --> 00:11:13,057
مملكة الغموض
هارت
171
00:11:07,537 --> 00:11:13,397
{\an8}.ثروتها في المانا الطبيعية وعدّلتها لتصبح سحرهم الفريد الخاص
172
00:11:13,397 --> 00:11:15,967
{\an8}.ثمّ هناك مملكة سبيد
173
00:11:15,137 --> 00:11:22,107
مملكة الشياطين
سبيد
174
00:11:15,967 --> 00:11:19,387
{\an8}مملكة شتاء وغموض وشياطين تخدمها الشرور القديمة
175
00:11:19,387 --> 00:11:22,877
{\an8}.النائمة في أرضها الباردة الواسعة، وهي تحاول اكتساب السيادة
176
00:11:24,617 --> 00:11:27,527
،وعلى غرار جارتنا داياموند
177
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
مملكة سبيد
178
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
مملكة داياموند
179
00:11:25,947 --> 00:11:33,057
مملكة كلوفر
180
00:11:27,527 --> 00:11:30,177
تحاول مملكة سبيد توسيع سلطتها عبر
181
00:11:29,737 --> 00:11:33,057
مملكة هارت
182
00:11:30,177 --> 00:11:32,117
.منقطة السحر القوي التي تفصل بيننا
183
00:11:32,117 --> 00:11:36,207
لكن حاليًّا، فرسان السحر الذين يحمون مملكتنا
184
00:11:36,207 --> 00:11:38,227
.استنزفوا كما لم يسبق من قبل
185
00:11:38,227 --> 00:11:40,567
،ليس هذا فقط، بعضهم انقلبوا علينا
186
00:11:40,977 --> 00:11:42,977
.بسبب الانبعاث ولو لبعض الوقت
187
00:11:42,977 --> 00:11:45,987
.وهذا يضعهم في موقف سيّئ حاليًّا
188
00:11:45,987 --> 00:11:48,397
.دون أن ننسى وضع يوليوس الآن
189
00:11:49,677 --> 00:11:50,947
!مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
190
00:11:50,947 --> 00:11:53,457
!لكنّ ذلك لم يكن خطأهم
191
00:11:53,457 --> 00:11:55,827
!استحوذ عليهم الإلف
192
00:11:55,827 --> 00:12:01,337
!أو بالأحرى، كان كل ذلك بسبب ذلك الشيطان
193
00:12:02,177 --> 00:12:04,837
ما يعني أنّ علينا أن نعلم الجميع
194
00:12:04,837 --> 00:12:07,337
!بأنّ ذلك الشيطان كان يتلاعب بهم
195
00:12:07,337 --> 00:12:13,347
هذا صحيح. ولهذا سيحاكم برلمان السحر قوة
196
00:12:13,347 --> 00:12:16,737
.شيطانك على الأرجح ويدينها
197
00:12:17,637 --> 00:12:21,407
ففي النهاية، قروي يستعمل قوى شيطان مجهول مثلك
198
00:12:21,407 --> 00:12:24,437
.كبش فداء مثالي لتحميله المسؤولية بدلًا من الجميع
199
00:12:25,527 --> 00:12:29,317
!مستحيل! لكني لم أرتكب أيّ خطأ
200
00:12:29,317 --> 00:12:32,137
!ما هو برلمان السحر على أي حال؟
201
00:12:32,137 --> 00:12:34,197
ألا تعرف ذلك حقًّا؟
202
00:12:34,567 --> 00:12:38,537
،يتكون برلمان السحر من الملكيين والنبلاء الذي يضعون القوانين
203
00:12:38,537 --> 00:12:42,277
.ويجرون المحاكمات على الجرائم الخطيرة
204
00:12:42,277 --> 00:12:44,957
.إنّهم أحد أعلى السلطات في هذه المملكة
205
00:12:44,957 --> 00:12:49,737
.وإحدى العائلات الملكية الكبيرة التي في مركزه
206
00:12:49,737 --> 00:12:50,977
.آل كيرا
207
00:12:51,537 --> 00:12:53,397
العائلة الملكية
208
00:12:53,397 --> 00:12:55,887
.التي ينتمي لها الملك الحالي والتي تملك السلطة الأكبر
209
00:12:55,887 --> 00:13:00,647
!أحسنت! أحسنت في حمايتي
210
00:13:00,647 --> 00:13:05,817
!يا عضو السراعيف الخضراء، سيكّي برونزازّا
211
00:13:16,937 --> 00:13:19,617
!أنت من العامة فقط، لكنك قمت بعمل ممتاز
212
00:13:19,617 --> 00:13:25,447
!هذا ما عناه يوليوس إذًا عندما قال أنّ حتّى الأقل شأنًا لهم الإمكانيات
213
00:13:25,447 --> 00:13:27,997
،فرقة السراعيف الخضراء مليئة العامة
214
00:13:27,997 --> 00:13:33,967
!وقائدكم مجنون تمامًا، لذا لم يرق لي من قبل، لكن أحسنت
215
00:13:33,967 --> 00:13:35,467
ما الذي يجري؟
216
00:13:36,577 --> 00:13:38,767
،أصبحت العاصمة الملكية جحيمًا
217
00:13:38,767 --> 00:13:40,637
.وكنت أحاول الهرب
218
00:13:44,217 --> 00:13:46,477
!الملك؟
219
00:13:46,837 --> 00:13:48,547
!لـ-لـ-لـ-لـ-لـ-لـ-لم تمت، صحيح؟
220
00:13:48,547 --> 00:13:50,277
!هذا ليس خطئي، صحيح؟
221
00:13:50,277 --> 00:13:53,237
.لذا حدث كل هذا بالصدفة فقط
222
00:13:54,057 --> 00:13:55,197
...جلالة الملك
223
00:13:55,777 --> 00:14:00,537
!كان الأمر سهلًا بقواي الحقيقية المستفيقة حديثًا
224
00:14:02,537 --> 00:14:04,357
!يا لك من شاب شجاع
225
00:14:06,797 --> 00:14:10,627
،أصبح حظي سيّئًا مذ التقيت ذلك الشقي في اختبارات الدخول
226
00:14:11,167 --> 00:14:13,637
!لكن الآن، قصة عودتي الناجحة على وشك البدء
227
00:14:14,297 --> 00:14:16,037
!تلك هي النجمة التي ولدت فيها
228
00:14:18,057 --> 00:14:19,137
.ها هو
229
00:14:20,197 --> 00:14:22,097
،معه فارس سحر
230
00:14:22,587 --> 00:14:26,977
.لكنه ذو مرتبة متدنية ولن يشكل أيّ متاعب
231
00:14:27,587 --> 00:14:31,357
!أوغوستوس كير، أتينا من أجل حياتك
232
00:14:32,477 --> 00:14:34,237
!من أنتم؟
233
00:14:34,597 --> 00:14:37,237
مهلًا... ما هذا؟
234
00:14:37,237 --> 00:14:39,037
.لا داعي لأن تعرف ذلك
235
00:14:39,037 --> 00:14:43,057
.ستُلام عين شمس منتصف الليل على هذا على كل حال
236
00:14:43,057 --> 00:14:44,917
!فلتمت
237
00:14:44,917 --> 00:14:46,917
...لا أدري ما يجري
238
00:14:46,917 --> 00:14:48,427
!لكني أعتمد عليك يا سيكي
239
00:14:48,427 --> 00:14:49,227
240
00:14:49,227 --> 00:14:52,417
!بالكاد بقي لي أيّ سحر
241
00:15:01,227 --> 00:15:04,197
!سحري... لقد تقلص
242
00:15:04,197 --> 00:15:05,307
...يا معارضي النبلاء الملكيين
243
00:15:05,307 --> 00:15:10,687
.تستغلون أزمة المملكة والقلعة كي تؤذوا الملك
244
00:15:11,297 --> 00:15:13,107
...أنتم
245
00:15:13,107 --> 00:15:14,667
.أشرار
246
00:15:14,667 --> 00:15:16,067
!انحنوا
247
00:15:20,677 --> 00:15:22,697
!أي سحر هذا؟
248
00:15:22,697 --> 00:15:24,627
.لا يمكنني... التحرك
249
00:15:24,627 --> 00:15:26,957
.أنت... من آل كيرا
250
00:15:27,407 --> 00:15:29,287
هل أنت بخير يا جلالة الملك؟
251
00:15:29,287 --> 00:15:31,417
!لست بخير بالطبع يا دامناتيو
252
00:15:31,417 --> 00:15:33,257
!ملابسي متّسخة
253
00:15:33,697 --> 00:15:37,017
...بالحديث عن الوساخة، رد الفعل هذا
254
00:15:37,017 --> 00:15:38,757
.ظهر أخيرًا
255
00:15:38,757 --> 00:15:41,977
{\an8}...باسم العائلة الملكية... باسم العدالة
256
00:15:38,757 --> 00:15:44,387
دامناتيو كيرا
257
00:15:41,977 --> 00:15:44,387
{\an8}،أقسم أن أحكم عليك
258
00:15:44,917 --> 00:15:46,297
!أيها الحقير الذي يسكنه الشيطان
259
00:15:49,587 --> 00:15:50,897
،بعد بضعة أيّام
260
00:15:50,897 --> 00:15:53,367
بدأت إعادة بناء العاصمة الملكية التي دمرها
261
00:15:53,367 --> 00:15:57,727
.هجوم الإلف تحت قيادة فويغوليون ونوزيل بثبات
262
00:15:57,727 --> 00:16:01,237
.بدأت البسمة أخيرًا تعود إلى وجوه الناس
263
00:16:01,237 --> 00:16:03,867
...وبالنسبة لأستا والبقية
264
00:16:03,867 --> 00:16:10,747
!هيّا، كلوا! سينعش طعام تشارمي-سينباي المانا الخاصة بكم أيضًا
265
00:16:11,227 --> 00:16:13,187
!لا بدّ أنّك أستا-كن
266
00:16:13,757 --> 00:16:18,577
!سمعت أنّك قمت بعمل رائع في المعركة قبل أيام! تشرفت بلقائك
267
00:16:19,587 --> 00:16:21,827
.لا، لم يكن شيئًا يذكر
268
00:16:21,827 --> 00:16:24,177
مهلًا، من أنت؟
269
00:16:24,177 --> 00:16:26,017
.أعتذر
270
00:16:26,017 --> 00:16:29,347
.أنا أعمل مع برلمان السحر
271
00:16:29,677 --> 00:16:32,607
.هذا يعنى أنّهم الذين ذكرهم إمبراطور السحر
272
00:16:32,607 --> 00:16:37,177
هل تمانع أن تشهد لنا بما حدث خلال المعركة؟
273
00:16:37,177 --> 00:16:38,817
.نريد معرفة الحقيقة
274
00:16:38,817 --> 00:16:40,347
الحقيقة؟
275
00:16:40,347 --> 00:16:43,237
.هذا وجبنا في النهاية
276
00:16:43,237 --> 00:16:45,547
!الفتاة الغامضة
277
00:16:45,547 --> 00:16:48,387
.ينبغي عليك أن تنضمي لنا أيضًا وتخبرينا بما حدث
278
00:16:48,387 --> 00:16:49,897
!حسنًا، لنذهب يا نيرو
279
00:16:50,897 --> 00:16:53,207
...مهلًا يا أستا. ما الذي
280
00:16:53,207 --> 00:16:57,467
.سأكون بخير! يبدون عقلانيين
281
00:16:58,497 --> 00:17:01,967
كما أنّنا سنكون أفضل من يشرح
282
00:17:02,357 --> 00:17:04,717
،ما حدث مع الإلف والشيطان
283
00:17:05,297 --> 00:17:07,997
.وكيف كُسرت تعويذة الانبعاث
284
00:17:08,977 --> 00:17:13,817
محكمة برلمان السحر
285
00:17:13,817 --> 00:17:15,697
.تفضّلا بالدخول
286
00:17:16,477 --> 00:17:18,567
!بدأت أتوتر كثيرًا
287
00:17:18,567 --> 00:17:21,857
.موقفك ضعيف بسبب قوتك السحرية
288
00:17:21,857 --> 00:17:23,637
.لا تتهاون
289
00:17:23,637 --> 00:17:25,637
.تمكّنا من التفاهم مع الإلف
290
00:17:25,637 --> 00:17:28,827
.سنتمكن من حل هذا الأمر ما دمنا سنتحدث
291
00:17:32,377 --> 00:17:35,577
!ما هذا؟
292
00:17:35,577 --> 00:17:37,467
من هذا؟
293
00:17:37,467 --> 00:17:39,147
.يا للبذاءة
294
00:17:39,147 --> 00:17:41,877
من يدري ما كان ليفعله لو لم نكبّله؟
295
00:17:42,317 --> 00:17:45,927
،عمود القانون والعدالة لمملكة كلوفر
296
00:17:45,927 --> 00:17:47,467
.برلمان السحر
297
00:17:49,137 --> 00:17:51,777
،أنا الرئيس، دامناتيو كيرا
298
00:17:51,777 --> 00:17:55,067
.وسأحكم على أستا من الثيران السوداء
299
00:17:55,867 --> 00:17:58,027
!لـ-ليس هذا ما تحدثنا بشأنه
300
00:17:58,467 --> 00:18:00,777
!أنتم تعاملونني كمجرم بالفعل
301
00:18:00,777 --> 00:18:03,277
.يبدو أنّنا وقعنا في فخهم
302
00:18:03,277 --> 00:18:05,557
.عرفت أنّ عينيّ لم تخدعاني
303
00:18:05,557 --> 00:18:08,407
.علمت أنّ ذلك الشقي لا ينوي خيرًا
304
00:18:08,407 --> 00:18:10,867
!هذا صحيح
305
00:18:12,257 --> 00:18:15,917
!لا أدري بما هو مذنب، لكنه يستحق
306
00:18:15,917 --> 00:18:20,617
!وبعدما سمحت لك بالانضمام للفرسان الملكيين! أيّها الحقير الناكر للجميل
307
00:18:20,617 --> 00:18:22,467
...أستا من الثيران السوداء
308
00:18:22,467 --> 00:18:26,467
.من كنيسة قرية هاجي التي تقع في المنطقة المنبوذة
309
00:18:26,467 --> 00:18:27,877
أنت قروي
310
00:18:27,877 --> 00:18:30,517
.لا والدين له ولا أشعر منك بأي سحر
311
00:18:30,517 --> 00:18:32,227
!المنطقة المنبوذة؟
312
00:18:33,387 --> 00:18:35,737
.قروي قذر
313
00:18:35,737 --> 00:18:37,647
...وأنت أيتها الفتاة
314
00:18:37,647 --> 00:18:40,227
...مهلًا... ذلكما القرنان
315
00:18:40,747 --> 00:18:42,817
،لا يوجد أي سجّل في المملكة عن ولادتها
316
00:18:42,817 --> 00:18:46,617
.وقرناها دليل على أنّها استعملت السحر المحظور
317
00:18:46,617 --> 00:18:49,537
!محظور؟! يا للدناءة
318
00:18:49,997 --> 00:18:54,067
يشهدان أنّ هذا الاختلال سببه شيطان
319
00:18:54,067 --> 00:18:57,537
.احتال وتحكم بفرسان السحر
320
00:18:57,537 --> 00:18:58,967
!هذا صحيح
321
00:18:58,967 --> 00:19:02,087
!استُحوذ على فرسان السحر بسبب ذلك الشيطان
322
00:19:02,087 --> 00:19:04,067
!شـ-شيطان؟
323
00:19:04,067 --> 00:19:08,867
.أصبحت هذه الفوضى أكبر ممّا توقعت
324
00:19:08,867 --> 00:19:11,277
.لا يمكن الوثوق بالقرويين
325
00:19:11,277 --> 00:19:15,387
.يا للفظاظة! قد يكون فارس سحر، لكنّه من الثيران السوداء
326
00:19:15,797 --> 00:19:18,857
أليس ذلكما القرنين علامة على أنّها باعت روحها للشيطان؟
327
00:19:18,857 --> 00:19:20,237
!هذا صحيح، لا شك في ذلك
328
00:19:20,897 --> 00:19:23,777
...بذل إمبراطور السحر يوليوس كل جهده
329
00:19:23,777 --> 00:19:26,407
.ومع ذلك لا يزال هناك هذا الكم من الظلم والتمييز
330
00:19:26,407 --> 00:19:28,867
لدرجة أنّها تضعف عزيمة أستا
331
00:19:28,867 --> 00:19:30,907
.لجعلنا نفهم بعضنا بعضًا
332
00:19:30,907 --> 00:19:34,987
.هذا هو نوع الناس المجتمعين هنا من الأساس
333
00:19:35,417 --> 00:19:37,387
!استمع إلي
334
00:19:37,387 --> 00:19:38,667
!أنا لا أكذب
335
00:19:38,667 --> 00:19:44,127
،في هذه المحاكمة، كنت ستدان على أنّك الشيطان
336
00:19:44,127 --> 00:19:48,627
.أو كان فرسان السحر ليدفعوا ثمن أخطائهم
337
00:19:49,587 --> 00:19:52,677
.كان هذان الخياران الوحيدان
338
00:19:52,677 --> 00:19:54,617
.وأنت لا يمكنك التخلي عن الآخرين
339
00:19:54,617 --> 00:19:57,687
.يظهر الميزان أنّك بسيط واندفاعي ويسهل التعامل معك
340
00:19:57,687 --> 00:19:59,237
،قروي واحد
341
00:19:59,237 --> 00:20:01,937
.أو حجر أساس دفاع المملكة، فرسان السحر
342
00:20:01,937 --> 00:20:04,987
.من الواضح إلى أي جهة سيميل لها الميزان
343
00:20:05,417 --> 00:20:08,697
.أتساءل عن مكان الشيطان الذي تتحدث عنه
344
00:20:09,257 --> 00:20:12,327
!أخبرتك أنّنا هزمناه
345
00:20:12,327 --> 00:20:15,997
!عملت نيرو بجهد لوقت طويل كي يحدث ذلك
346
00:20:15,997 --> 00:20:18,077
يشك الجميع هنا في أنّكما
347
00:20:18,077 --> 00:20:21,877
.اللذان تتواصلان مع الشيطان في الحقيقة
348
00:20:22,197 --> 00:20:25,617
...لا! الشيطان الذي في كتاب تعاويذي
349
00:20:27,147 --> 00:20:30,007
.سيحرفون أيّ شيء تقوله الآن
350
00:20:30,007 --> 00:20:32,747
.الكشف عن القوة السوداء فيه مجازفة كبيرة
351
00:20:32,747 --> 00:20:38,267
.إن لم يكن هناك أيّ شيطان، فسنضطر للحكم على الجميع
352
00:20:39,347 --> 00:20:40,677
.أحضروها
353
00:20:45,317 --> 00:20:47,027
!ماري-تشان
354
00:20:47,697 --> 00:20:49,027
!أستا
355
00:20:49,777 --> 00:20:51,787
.هذه ماري أدلاي
356
00:20:51,787 --> 00:20:53,927
،كانت ابنة لآل أدلاي
357
00:20:53,927 --> 00:20:55,737
لكنّها الآن نبيلة منكوبة تعيش
358
00:20:55,737 --> 00:20:57,197
.في كنسية مع الأيتام
359
00:20:57,197 --> 00:21:00,287
.كان أخوها الأكبر مجرمًا سابقًا
360
00:21:00,787 --> 00:21:06,147
تبينا أنّ خلال المعركة الكبير مؤخرًا تسبب سحر العين
361
00:21:06,147 --> 00:21:09,797
.الخاص بها بأذى غير مباشر لفرسان السحر والسكان
362
00:21:10,307 --> 00:21:11,787
!كف عن اختلاق الأمر
363
00:21:11,787 --> 00:21:14,427
!لم تفعل ماري-تشان ذلك عمدًا
364
00:21:14,427 --> 00:21:16,157
.هذا صحيح
365
00:21:16,157 --> 00:21:20,937
.إن كان هناك شيطان ما، فقد تلاعب بها من دون شك
366
00:21:22,097 --> 00:21:25,337
،لكن إن لم يكن هناك أيّ دليل على ذلك
367
00:21:25,337 --> 00:21:28,497
.فكل ما يبقى هو جرائمها التي لا يمكن إنكارها
368
00:21:29,157 --> 00:21:30,447
...لذا
369
00:21:30,447 --> 00:21:32,197
!لا بدّ أنّ تحاكم
370
00:21:32,197 --> 00:21:33,987
!باسم العدالة
371
00:21:37,537 --> 00:21:38,577
!توقف
372
00:21:39,237 --> 00:21:41,327
...أ-أنا
373
00:21:41,327 --> 00:21:43,077
.أنت شريرة
374
00:21:43,577 --> 00:21:44,837
!مذنبة
375
00:21:50,307 --> 00:21:53,217
.أوضحت تمامًا طريقة عملك
376
00:21:54,227 --> 00:21:55,717
!انظروا إليه
377
00:21:55,717 --> 00:21:59,977
!من المستحيل أن أعترف بعدالتك
378
00:21:59,977 --> 00:22:04,827
.ونحن لن نحاول التفاهم مع شيطان حتّى
379
00:23:36,947 --> 00:23:39,657
،دامناتيو جاد للغاية وعنيد
380
00:23:39,657 --> 00:23:42,537
.لذا لن يدع أستا-كن يفلت بتلك السهولة
381
00:23:42,857 --> 00:23:46,537
في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 122، أحلك سواد ممكن
382
00:23:44,117 --> 00:23:51,177
الصفحة 122
أحلك سواد ممكن
383
00:23:46,537 --> 00:23:50,317
!لدي فكرة رائعة لإنقاذ أستا-كن
384
00:23:50,317 --> 00:23:52,317