1 00:00:03,547 --> 00:00:07,677 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:09,517 --> 00:00:14,297 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:14,297 --> 00:00:18,717 .كان اسمه لوميير سيلفاميليون كلوفر 4 00:00:22,387 --> 00:00:28,217 .سيُدعى في النهاية بإمبراطور السحر الأول، وأصبح أسطورة 5 00:00:31,717 --> 00:00:34,287 .مرحبًا. نجوت بطريقة ما 6 00:00:34,287 --> 00:00:36,317 .لطني أصبحت أصغر الآن 7 00:00:40,477 --> 00:00:41,277 ...يامي 8 00:00:42,037 --> 00:00:44,697 ...أترك الباقي لك 9 00:00:45,297 --> 00:00:48,577 .لا، لا، لا. لقد متّ بالتأكيد 10 00:00:48,577 --> 00:00:51,397 .كان ذلك يقود لموتك بالتأكيد 11 00:00:51,397 --> 00:00:53,087 .كانت تلك نهايتك 12 00:00:53,087 --> 00:00:55,427 ألم تترك لي كل شيء أو ما شابه؟ 13 00:00:55,427 --> 00:00:57,707 هل يمكنك إعادة عزيمتي لي؟ 14 00:00:57,707 --> 00:00:59,307 .يامي، أنت مخيف 15 00:00:59,777 --> 00:01:03,637 .آسف لأني كنت عديم الفائدة والمملكة في ذلك الخطر 16 00:01:04,017 --> 00:01:07,767 ...ظننت أنّ سحري سيعمل بشكل أسرع، لكن 17 00:01:07,767 --> 00:01:09,227 سحر؟ 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,367 ...كان ذلك ما يعادل ثلاثة عشر سنة تقريبًا 19 00:01:12,367 --> 00:01:15,647 .كنت قد خزّنت الوقت في أداة سحرية ما 20 00:01:16,027 --> 00:01:19,277 .كان علي أنّ أراهن على ما إن كان سيتفعّل أم لا 21 00:01:21,737 --> 00:01:22,897 ...تبًّا 22 00:01:22,897 --> 00:01:24,987 .يا لك من عجوز مجنون 23 00:01:25,937 --> 00:01:29,497 لكني تمكنت من رؤية وجهك بعد أن .ظننت أني لن أحظى بتلك الفرصة مجدّدًا 24 00:01:30,317 --> 00:01:31,997 .لا أظنّ ذلك أمرًا سيّئًا 25 00:01:33,057 --> 00:01:34,227 ...يوليوس-ساما 26 00:01:34,657 --> 00:01:37,457 ...أنا... أنا 27 00:01:38,077 --> 00:01:42,547 ،ويليام فانجانس. مهما كان السبب 28 00:01:42,547 --> 00:01:44,717 .يبقى عقاب خيانة المملكة عقابًا صارمًا 29 00:01:45,627 --> 00:01:46,987 تأذى الكثير، وستستغرق عودة 30 00:01:46,987 --> 00:01:49,597 .الجميع لما كانوا عليه وقتًا طويلًا 31 00:01:50,297 --> 00:01:53,597 .لا أنوي أن أدعك تبقى ساكنًا خلال ذلك الوقت 32 00:01:55,317 --> 00:01:58,317 مهلًا، ألست متساهلًا معه؟ 33 00:01:58,317 --> 00:02:01,987 بعد كلّ ما فعل، لن تعاقبه أبدًا؟ 34 00:02:01,987 --> 00:02:05,707 ،أنا الذي دعا ويليام إلى فرسان السحر 35 00:02:05,707 --> 00:02:08,377 .وعينته قائدًا 36 00:02:08,377 --> 00:02:10,747 .أنا أيضًا مسؤول عمّا حدث 37 00:02:11,577 --> 00:02:14,377 ،أنا المسؤول عن خسارة المعركة مع الروح الأخرى التي كانت بداخله 38 00:02:14,377 --> 00:02:17,987 .قائد عين شمس منتصف الليل 39 00:02:19,277 --> 00:02:22,657 ويليام، أنا واثق أنّك ستجد من 40 00:02:22,657 --> 00:02:24,347 .سيكرهونك لأنّك كنت جزءًا في كل هذا 41 00:02:24,777 --> 00:02:28,027 .لكني أعلم كم عانيت أيضًا 42 00:02:28,587 --> 00:02:33,947 هل تملك العزيمة لتحمّل ذلك الكره والمتابعة؟ 43 00:02:37,987 --> 00:02:45,137 .أتعهد مجدّدًا بكتابي لك وللمملكة 44 00:02:45,937 --> 00:02:47,827 .للأبد هذه المرة 45 00:02:48,737 --> 00:02:51,077 ...يا إلهي، هذا الرجل 46 00:02:51,077 --> 00:02:55,377 .ربما أصبح صغيرًا، لكنّه لم يتغير أبدًا 47 00:04:21,057 --> 00:04:25,687 {\an8}ثلاث مشاكل 48 00:04:28,347 --> 00:04:29,717 ...حسنًا إذًا 49 00:04:30,237 --> 00:04:32,717 .جميعكم عملتم بجدّ 50 00:04:33,177 --> 00:04:36,657 .انتهت المعركة ويمكننا الآن العيش بسعادة وهناء 51 00:04:36,657 --> 00:04:38,477 ،هذا ما أريد قوله 52 00:04:38,867 --> 00:04:42,517 .لكن لدينا ثلاث مشاكل حاليًّا 53 00:04:42,517 --> 00:04:44,877 استُدعينا فجأة. من هذا الفتى؟ 54 00:04:44,877 --> 00:04:46,117 .إنّه مجرد طفل 55 00:04:46,117 --> 00:04:47,357 .يا له من طفل متعال 56 00:04:47,357 --> 00:04:50,357 .لكني شعرت بهذه المانا في مكان ما من قبل 57 00:04:53,397 --> 00:04:57,347 ...أيها القائد يامي! هذا الكي... لا تقل لي أنّه 58 00:04:57,947 --> 00:04:59,707 .المشكلة الأولى 59 00:04:59,707 --> 00:05:02,397 .لم يعد لإمبراطور السحر وجود 60 00:05:02,397 --> 00:05:03,927 .إنّه موجود هنا 61 00:05:03,927 --> 00:05:05,457 .إنّه أنت، أنت 62 00:05:05,457 --> 00:05:06,787 {\an8}!ماذا؟ 63 00:05:05,457 --> 00:05:07,457 !ماذا؟! عرفت ذلك 64 00:05:08,137 --> 00:05:11,627 .فقد معظم سحر الآن 65 00:05:11,627 --> 00:05:13,777 ،هذا كلّ ما بقي من كتاب تعاويذي 66 00:05:13,777 --> 00:05:15,777 ،ما يعني أنّي لن أكون قادرًا على القتال 67 00:05:15,777 --> 00:05:20,857 وتأثيري على النبلاء الملكيين الذي يعطون الأولوية لثراء 68 00:05:20,857 --> 00:05:23,767 .وقوة هذه المملكة قد ضعفت 69 00:05:23,767 --> 00:05:25,937 !المعذرة، المعذرة، المعذرة 70 00:05:25,937 --> 00:05:29,027 !كيف أصبحت صغيرًا، ولمَ أنت حيّ يا إمبراطور السحر 71 00:05:29,027 --> 00:05:31,787 .يبدو أنّ سيد النشاط لا يتهاون أبدًا 72 00:05:33,317 --> 00:05:37,577 في الواقع، خلال جولاتي المتخفية، وجدت 73 00:05:37,577 --> 00:05:42,487 .تقنية تخزين سحر تركها سحرة قدماء 74 00:05:42,487 --> 00:05:44,987 ،ووفقًا لبعض الوثائق التي وجدتها في مكتبة القلعة 75 00:05:44,987 --> 00:05:47,027 .اسمها سوالوتيل 76 00:05:49,517 --> 00:05:53,677 .كان سحري وسوالوتيل متوافقين تمامًا 77 00:05:56,777 --> 00:06:01,907 .خزّنت وقتي وسحري في العلامة التي على جبيني شيئًا فشيئًا 78 00:06:02,437 --> 00:06:07,687 .الوقت الذي سيسمح لي بالبدء من جديد إن حدث شيء ما لي 79 00:06:09,197 --> 00:06:14,937 .لكني لم أتمكن من البدء مجدّدًا في الحال، وعدت لهذا السن فقط 80 00:06:14,937 --> 00:06:17,657 .أظنّ أنّ الأمور لا تجري دائمًا كما نخطّط لها 81 00:06:18,947 --> 00:06:23,897 .هذا يكفي. لا أحد يحظى بفرصة ثانية في الحياة 82 00:06:23,897 --> 00:06:26,957 .أنت مجنون أيها العجوز الذي يبدو كطفل 83 00:06:28,177 --> 00:06:30,417 !سيكري! نجحنا 84 00:06:30,417 --> 00:06:33,377 !أنهينا نموذجنا الأول أخيرًا 85 00:06:33,377 --> 00:06:34,777 اقتربنا الآن خطوة أخرى 86 00:06:34,777 --> 00:06:37,717 .من العالم المسالم والعادل الذي تتوق لصنعه أيها الأمير 87 00:06:37,717 --> 00:06:39,657 .هذا بفضل يا سيكري 88 00:06:39,657 --> 00:06:44,227 .يبدو أنك تظنين أنّ سحرك ليس مفيدًا، لكنّ هذا ليس صحيحًا 89 00:06:45,097 --> 00:06:46,307 ...أميري 90 00:06:46,307 --> 00:06:50,057 ...فكرت باسم لهذه الأداة السحرية 91 00:06:51,777 --> 00:06:55,137 .لكنّه لا يزال سرًّا يا سيكري سوالوتيل 92 00:06:58,237 --> 00:07:03,327 ،أيها الأمير، نجت أداتنا لكل هذا الوقت 93 00:07:03,327 --> 00:07:06,627 .وأنقذت حياة شخصٍ يواصل تراثك 94 00:07:08,107 --> 00:07:11,177 !أنا سعيد جدًّا لأنّك حي يا إمبراطور السحر 95 00:07:11,177 --> 00:07:14,597 .شكرًا لك. أرى أنّك نشيط كالعادة يا أستا-كن 96 00:07:14,597 --> 00:07:16,637 .سمعت أنّك قمت بعمل رائع مجدّدًا 97 00:07:16,637 --> 00:07:20,757 !بذلت وسعي! لكن ما زال أمام الكثير 98 00:07:21,097 --> 00:07:22,947 ،بالنسبة لنويل-كن وميموزا-كن 99 00:07:22,947 --> 00:07:25,657 يمكنن تصور مدى مجازفتكما بحياتكما في هذا 100 00:07:25,657 --> 00:07:29,237 .بمدى نمو المانا الخاصة بكما 101 00:07:29,237 --> 00:07:30,227 !أجل 102 00:07:30,227 --> 00:07:33,237 ...وبالنسبة لضيفتنا التي لا أعرفها 103 00:07:33,237 --> 00:07:35,617 !ما هو نوع السحر الذي تستعملينه؟ 104 00:07:35,617 --> 00:07:38,747 سنواتي الطويلة في التجول المتخفي تخبرني 105 00:07:38,747 --> 00:07:41,487 !أنّك تستعملين نوعًا فريدًا من السحر 106 00:07:41,487 --> 00:07:45,797 .حسنًا، حسنًا، تابع شرحك بسرعة 107 00:07:45,797 --> 00:07:48,737 .علينا أن نسرع ونساعد الآخرين 108 00:07:50,197 --> 00:07:51,877 .آسف بشأن ذلك 109 00:07:51,877 --> 00:07:53,487 .إمبراطور السحر لم يتغير 110 00:07:53,487 --> 00:07:54,897 .لم يتغير أبدًا 111 00:07:54,897 --> 00:07:56,587 .لم يتغير على الإطلاق 112 00:07:56,967 --> 00:08:00,347 ما هي المشكلة المتبقية من هذه المشاكل الثلاث؟ 113 00:08:00,347 --> 00:08:04,067 .أحاول أن أبقيها سرًّا قدر المستطاع 114 00:08:04,067 --> 00:08:05,727 لكني أتوقع 115 00:08:06,097 --> 00:08:10,237 .على هذا الحال، ستدمر البلدان المحيطة مملكة كلوفر 116 00:08:10,957 --> 00:08:12,107 ...أتقصد 117 00:08:12,107 --> 00:08:15,367 !مملكة داياموند والبقية؟ 118 00:08:15,367 --> 00:08:18,107 .أو أن يموت أستا-كن 119 00:08:18,107 --> 00:08:20,117 !ماذا؟ 120 00:08:20,117 --> 00:08:21,617 !أستا-سان؟ 121 00:08:21,617 --> 00:08:23,407 !لـ-لماذا؟ 122 00:08:23,407 --> 00:08:28,167 !مهلًا، لمَ إمّا أن تُدمر مملكة كلوفر أو أن أموت؟ 123 00:08:28,167 --> 00:08:30,477 .أو قد يحدث الأمران معًا 124 00:08:30,477 --> 00:08:33,277 .كما أنّ توقعاته دقيقة للغاية أيضًا 125 00:08:33,277 --> 00:08:35,917 .حظّك سيّئ يا فتى. نامو 126 00:08:35,917 --> 00:08:38,087 !لمَ سنسلّم بموتي؟ 127 00:08:38,087 --> 00:08:41,087 !ما الذي يجري يا إمبراطور السحر؟ 128 00:08:41,087 --> 00:08:45,717 .أستا-كن. مصدر قوة السوداء شيطان 129 00:08:46,867 --> 00:08:48,687 !شـ-شيطان 130 00:08:49,037 --> 00:08:51,717 مثل ذلك الأسود المريب؟ 131 00:08:52,187 --> 00:08:56,437 ...الشعور مماثل عندما أستخدم قواي السوداء 132 00:08:56,437 --> 00:08:57,947 شيطان؟ 133 00:08:57,947 --> 00:09:00,777 ...تلك الهيئة التي يتخذها أستا 134 00:09:00,777 --> 00:09:05,617 .إنّه تشبه حقًّا تلك التي أخبرتنا بها جدتي في صغرنا 135 00:09:05,957 --> 00:09:09,897 هل جسدك بخير باستعمال قوى مثل تلك؟ 136 00:09:09,897 --> 00:09:14,747 !أنا بخير تمامًا! مع أنّ جسدي يؤلمني كثيرًا فيما بعد 137 00:09:14,747 --> 00:09:17,627 .ما كنت لأقول أنّ ذلك بخير يا أستا-سان 138 00:09:17,627 --> 00:09:21,167 .شيطان؟ هذا مخيف. مقزز 139 00:09:21,167 --> 00:09:22,427 .ابتعد عني 140 00:09:22,427 --> 00:09:26,637 !أيها القائد يامي! أنت لا تعرف كم قد تؤلم كلماتك أحيانًا 141 00:09:27,097 --> 00:09:31,487 قرنك الأسود دليل على أنّ البشر عبروا 142 00:09:31,487 --> 00:09:34,797 .إلى عالم لا ينبغي عليهم العبور إليه 143 00:09:34,797 --> 00:09:36,647 .إنّها لعنة اسمها فيغ 144 00:09:37,777 --> 00:09:42,297 .يبدو أنّ هناك فرسان سحر لديهم لعنات مماثلة 145 00:09:43,737 --> 00:09:45,487 عداي؟ 146 00:09:45,487 --> 00:09:46,947 147 00:09:46,947 --> 00:09:48,997 عالم مختلف عن عالمنا؟ 148 00:09:48,997 --> 00:09:53,747 .لا أملك كل التفاصيل، لكن يقال أنّ الشياطين تعيش هناك 149 00:09:53,747 --> 00:09:58,747 وكتاب النفلة الخماسية الذي فشل ذلك الشيطان في الحصول عليه 150 00:09:58,747 --> 00:10:01,547 .فيه شيطان آخر يسكن بداخله 151 00:10:01,917 --> 00:10:05,097 ...أنت... قرناك إذًا 152 00:10:05,637 --> 00:10:07,617 ،قبل 500 سنة 153 00:10:07,617 --> 00:10:10,957 .أصبت بلعنة السحر المحظور من أجل ختم الشيطان 154 00:10:13,177 --> 00:10:17,577 .اختلطت اللعنة مع سحري، وهذا ما حدث 155 00:10:17,987 --> 00:10:21,377 .يبدو أنّي قادرة الآن على تغيير هيئتي متى أردت 156 00:10:22,027 --> 00:10:24,657 !نيرو يتكلم! ظريف جدًّا 157 00:10:24,657 --> 00:10:28,437 !هذا مذهل! يبدو هذا مختلفًا عن سحر التحول 158 00:10:28,437 --> 00:10:31,037 !أنت تختمين نفسك في هيئة هذا الطائر إذًا 159 00:10:32,347 --> 00:10:35,137 لم أتوقع أنّ جزاء السحر المحظور سيتداخل 160 00:10:35,137 --> 00:10:36,927 .مع سحر غير عادي لينتج شيئًا كهذا 161 00:10:36,927 --> 00:10:40,417 !السحر القديم مثير للاهتمام حقًّا 162 00:10:40,417 --> 00:10:45,467 !إمبراطور السحر... ماذا عـ-عن موتي؟ 163 00:10:45,467 --> 00:10:48,677 !هل سينفجر الشيطان أو ما شابه؟ 164 00:10:48,677 --> 00:10:50,377 .آسف 165 00:10:51,347 --> 00:10:55,227 .أوّلًا، هناك ثلاث مملكات تحيط بمملكة كلوفر 166 00:10:56,227 --> 00:10:59,367 {\an8}هناك داياموند، مملكة معتدية لديها جيش قوي 167 00:10:56,677 --> 00:11:03,457 مملكة معتدية داياموند 168 00:10:59,367 --> 00:11:03,847 {\an8}.بفضل علماء السحر خاصتهم ولا مشكلة لديها في التجارب على البشر 169 00:11:03,847 --> 00:11:07,537 {\an8}هارت مملكة غير مرئية ومحايدة وغامضة تستعمل 170 00:11:06,177 --> 00:11:13,057 مملكة الغموض هارت 171 00:11:07,537 --> 00:11:13,397 {\an8}.ثروتها في المانا الطبيعية وعدّلتها لتصبح سحرهم الفريد الخاص 172 00:11:13,397 --> 00:11:15,967 {\an8}.ثمّ هناك مملكة سبيد 173 00:11:15,137 --> 00:11:22,107 مملكة الشياطين سبيد 174 00:11:15,967 --> 00:11:19,387 {\an8}مملكة شتاء وغموض وشياطين تخدمها الشرور القديمة 175 00:11:19,387 --> 00:11:22,877 {\an8}.النائمة في أرضها الباردة الواسعة، وهي تحاول اكتساب السيادة 176 00:11:24,617 --> 00:11:27,527 ،وعلى غرار جارتنا داياموند 177 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 مملكة سبيد 178 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 مملكة داياموند 179 00:11:25,947 --> 00:11:33,057 مملكة كلوفر 180 00:11:27,527 --> 00:11:30,177 تحاول مملكة سبيد توسيع سلطتها عبر 181 00:11:29,737 --> 00:11:33,057 مملكة هارت 182 00:11:30,177 --> 00:11:32,117 .منقطة السحر القوي التي تفصل بيننا 183 00:11:32,117 --> 00:11:36,207 لكن حاليًّا، فرسان السحر الذين يحمون مملكتنا 184 00:11:36,207 --> 00:11:38,227 .استنزفوا كما لم يسبق من قبل 185 00:11:38,227 --> 00:11:40,567 ،ليس هذا فقط، بعضهم انقلبوا علينا 186 00:11:40,977 --> 00:11:42,977 .بسبب الانبعاث ولو لبعض الوقت 187 00:11:42,977 --> 00:11:45,987 .وهذا يضعهم في موقف سيّئ حاليًّا 188 00:11:45,987 --> 00:11:48,397 .دون أن ننسى وضع يوليوس الآن 189 00:11:49,677 --> 00:11:50,947 !مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 190 00:11:50,947 --> 00:11:53,457 !لكنّ ذلك لم يكن خطأهم 191 00:11:53,457 --> 00:11:55,827 !استحوذ عليهم الإلف 192 00:11:55,827 --> 00:12:01,337 !أو بالأحرى، كان كل ذلك بسبب ذلك الشيطان 193 00:12:02,177 --> 00:12:04,837 ما يعني أنّ علينا أن نعلم الجميع 194 00:12:04,837 --> 00:12:07,337 !بأنّ ذلك الشيطان كان يتلاعب بهم 195 00:12:07,337 --> 00:12:13,347 هذا صحيح. ولهذا سيحاكم برلمان السحر قوة 196 00:12:13,347 --> 00:12:16,737 .شيطانك على الأرجح ويدينها 197 00:12:17,637 --> 00:12:21,407 ففي النهاية، قروي يستعمل قوى شيطان مجهول مثلك 198 00:12:21,407 --> 00:12:24,437 .كبش فداء مثالي لتحميله المسؤولية بدلًا من الجميع 199 00:12:25,527 --> 00:12:29,317 !مستحيل! لكني لم أرتكب أيّ خطأ 200 00:12:29,317 --> 00:12:32,137 !ما هو برلمان السحر على أي حال؟ 201 00:12:32,137 --> 00:12:34,197 ألا تعرف ذلك حقًّا؟ 202 00:12:34,567 --> 00:12:38,537 ،يتكون برلمان السحر من الملكيين والنبلاء الذي يضعون القوانين 203 00:12:38,537 --> 00:12:42,277 .ويجرون المحاكمات على الجرائم الخطيرة 204 00:12:42,277 --> 00:12:44,957 .إنّهم أحد أعلى السلطات في هذه المملكة 205 00:12:44,957 --> 00:12:49,737 .وإحدى العائلات الملكية الكبيرة التي في مركزه 206 00:12:49,737 --> 00:12:50,977 .آل كيرا 207 00:12:51,537 --> 00:12:53,397 العائلة الملكية 208 00:12:53,397 --> 00:12:55,887 .التي ينتمي لها الملك الحالي والتي تملك السلطة الأكبر 209 00:12:55,887 --> 00:13:00,647 !أحسنت! أحسنت في حمايتي 210 00:13:00,647 --> 00:13:05,817 !يا عضو السراعيف الخضراء، سيكّي برونزازّا 211 00:13:16,937 --> 00:13:19,617 !أنت من العامة فقط، لكنك قمت بعمل ممتاز 212 00:13:19,617 --> 00:13:25,447 !هذا ما عناه يوليوس إذًا عندما قال أنّ حتّى الأقل شأنًا لهم الإمكانيات 213 00:13:25,447 --> 00:13:27,997 ،فرقة السراعيف الخضراء مليئة العامة 214 00:13:27,997 --> 00:13:33,967 !وقائدكم مجنون تمامًا، لذا لم يرق لي من قبل، لكن أحسنت 215 00:13:33,967 --> 00:13:35,467 ما الذي يجري؟ 216 00:13:36,577 --> 00:13:38,767 ،أصبحت العاصمة الملكية جحيمًا 217 00:13:38,767 --> 00:13:40,637 .وكنت أحاول الهرب 218 00:13:44,217 --> 00:13:46,477 !الملك؟ 219 00:13:46,837 --> 00:13:48,547 !لـ-لـ-لـ-لـ-لـ-لـ-لم تمت، صحيح؟ 220 00:13:48,547 --> 00:13:50,277 !هذا ليس خطئي، صحيح؟ 221 00:13:50,277 --> 00:13:53,237 .لذا حدث كل هذا بالصدفة فقط 222 00:13:54,057 --> 00:13:55,197 ...جلالة الملك 223 00:13:55,777 --> 00:14:00,537 !كان الأمر سهلًا بقواي الحقيقية المستفيقة حديثًا 224 00:14:02,537 --> 00:14:04,357 !يا لك من شاب شجاع 225 00:14:06,797 --> 00:14:10,627 ،أصبح حظي سيّئًا مذ التقيت ذلك الشقي في اختبارات الدخول 226 00:14:11,167 --> 00:14:13,637 !لكن الآن، قصة عودتي الناجحة على وشك البدء 227 00:14:14,297 --> 00:14:16,037 !تلك هي النجمة التي ولدت فيها 228 00:14:18,057 --> 00:14:19,137 .ها هو 229 00:14:20,197 --> 00:14:22,097 ،معه فارس سحر 230 00:14:22,587 --> 00:14:26,977 .لكنه ذو مرتبة متدنية ولن يشكل أيّ متاعب 231 00:14:27,587 --> 00:14:31,357 !أوغوستوس كير، أتينا من أجل حياتك 232 00:14:32,477 --> 00:14:34,237 !من أنتم؟ 233 00:14:34,597 --> 00:14:37,237 مهلًا... ما هذا؟ 234 00:14:37,237 --> 00:14:39,037 .لا داعي لأن تعرف ذلك 235 00:14:39,037 --> 00:14:43,057 .ستُلام عين شمس منتصف الليل على هذا على كل حال 236 00:14:43,057 --> 00:14:44,917 !فلتمت 237 00:14:44,917 --> 00:14:46,917 ...لا أدري ما يجري 238 00:14:46,917 --> 00:14:48,427 !لكني أعتمد عليك يا سيكي 239 00:14:48,427 --> 00:14:49,227 240 00:14:49,227 --> 00:14:52,417 !بالكاد بقي لي أيّ سحر 241 00:15:01,227 --> 00:15:04,197 !سحري... لقد تقلص 242 00:15:04,197 --> 00:15:05,307 ...يا معارضي النبلاء الملكيين 243 00:15:05,307 --> 00:15:10,687 .تستغلون أزمة المملكة والقلعة كي تؤذوا الملك 244 00:15:11,297 --> 00:15:13,107 ...أنتم 245 00:15:13,107 --> 00:15:14,667 .أشرار 246 00:15:14,667 --> 00:15:16,067 !انحنوا 247 00:15:20,677 --> 00:15:22,697 !أي سحر هذا؟ 248 00:15:22,697 --> 00:15:24,627 .لا يمكنني... التحرك 249 00:15:24,627 --> 00:15:26,957 .أنت... من آل كيرا 250 00:15:27,407 --> 00:15:29,287 هل أنت بخير يا جلالة الملك؟ 251 00:15:29,287 --> 00:15:31,417 !لست بخير بالطبع يا دامناتيو 252 00:15:31,417 --> 00:15:33,257 !ملابسي متّسخة 253 00:15:33,697 --> 00:15:37,017 ...بالحديث عن الوساخة، رد الفعل هذا 254 00:15:37,017 --> 00:15:38,757 .ظهر أخيرًا 255 00:15:38,757 --> 00:15:41,977 {\an8}...باسم العائلة الملكية... باسم العدالة 256 00:15:38,757 --> 00:15:44,387 دامناتيو كيرا 257 00:15:41,977 --> 00:15:44,387 {\an8}،أقسم أن أحكم عليك 258 00:15:44,917 --> 00:15:46,297 !أيها الحقير الذي يسكنه الشيطان 259 00:15:49,587 --> 00:15:50,897 ،بعد بضعة أيّام 260 00:15:50,897 --> 00:15:53,367 بدأت إعادة بناء العاصمة الملكية التي دمرها 261 00:15:53,367 --> 00:15:57,727 .هجوم الإلف تحت قيادة فويغوليون ونوزيل بثبات 262 00:15:57,727 --> 00:16:01,237 .بدأت البسمة أخيرًا تعود إلى وجوه الناس 263 00:16:01,237 --> 00:16:03,867 ...وبالنسبة لأستا والبقية 264 00:16:03,867 --> 00:16:10,747 !هيّا، كلوا! سينعش طعام تشارمي-سينباي المانا الخاصة بكم أيضًا 265 00:16:11,227 --> 00:16:13,187 !لا بدّ أنّك أستا-كن 266 00:16:13,757 --> 00:16:18,577 !سمعت أنّك قمت بعمل رائع في المعركة قبل أيام! تشرفت بلقائك 267 00:16:19,587 --> 00:16:21,827 .لا، لم يكن شيئًا يذكر 268 00:16:21,827 --> 00:16:24,177 مهلًا، من أنت؟ 269 00:16:24,177 --> 00:16:26,017 .أعتذر 270 00:16:26,017 --> 00:16:29,347 .أنا أعمل مع برلمان السحر 271 00:16:29,677 --> 00:16:32,607 .هذا يعنى أنّهم الذين ذكرهم إمبراطور السحر 272 00:16:32,607 --> 00:16:37,177 هل تمانع أن تشهد لنا بما حدث خلال المعركة؟ 273 00:16:37,177 --> 00:16:38,817 .نريد معرفة الحقيقة 274 00:16:38,817 --> 00:16:40,347 الحقيقة؟ 275 00:16:40,347 --> 00:16:43,237 .هذا وجبنا في النهاية 276 00:16:43,237 --> 00:16:45,547 !الفتاة الغامضة 277 00:16:45,547 --> 00:16:48,387 .ينبغي عليك أن تنضمي لنا أيضًا وتخبرينا بما حدث 278 00:16:48,387 --> 00:16:49,897 !حسنًا، لنذهب يا نيرو 279 00:16:50,897 --> 00:16:53,207 ...مهلًا يا أستا. ما الذي 280 00:16:53,207 --> 00:16:57,467 .سأكون بخير! يبدون عقلانيين 281 00:16:58,497 --> 00:17:01,967 كما أنّنا سنكون أفضل من يشرح 282 00:17:02,357 --> 00:17:04,717 ،ما حدث مع الإلف والشيطان 283 00:17:05,297 --> 00:17:07,997 .وكيف كُسرت تعويذة الانبعاث 284 00:17:08,977 --> 00:17:13,817 محكمة برلمان السحر 285 00:17:13,817 --> 00:17:15,697 .تفضّلا بالدخول 286 00:17:16,477 --> 00:17:18,567 !بدأت أتوتر كثيرًا 287 00:17:18,567 --> 00:17:21,857 .موقفك ضعيف بسبب قوتك السحرية 288 00:17:21,857 --> 00:17:23,637 .لا تتهاون 289 00:17:23,637 --> 00:17:25,637 .تمكّنا من التفاهم مع الإلف 290 00:17:25,637 --> 00:17:28,827 .سنتمكن من حل هذا الأمر ما دمنا سنتحدث 291 00:17:32,377 --> 00:17:35,577 !ما هذا؟ 292 00:17:35,577 --> 00:17:37,467 من هذا؟ 293 00:17:37,467 --> 00:17:39,147 .يا للبذاءة 294 00:17:39,147 --> 00:17:41,877 من يدري ما كان ليفعله لو لم نكبّله؟ 295 00:17:42,317 --> 00:17:45,927 ،عمود القانون والعدالة لمملكة كلوفر 296 00:17:45,927 --> 00:17:47,467 .برلمان السحر 297 00:17:49,137 --> 00:17:51,777 ،أنا الرئيس، دامناتيو كيرا 298 00:17:51,777 --> 00:17:55,067 .وسأحكم على أستا من الثيران السوداء 299 00:17:55,867 --> 00:17:58,027 !لـ-ليس هذا ما تحدثنا بشأنه 300 00:17:58,467 --> 00:18:00,777 !أنتم تعاملونني كمجرم بالفعل 301 00:18:00,777 --> 00:18:03,277 .يبدو أنّنا وقعنا في فخهم 302 00:18:03,277 --> 00:18:05,557 .عرفت أنّ عينيّ لم تخدعاني 303 00:18:05,557 --> 00:18:08,407 .علمت أنّ ذلك الشقي لا ينوي خيرًا 304 00:18:08,407 --> 00:18:10,867 !هذا صحيح 305 00:18:12,257 --> 00:18:15,917 !لا أدري بما هو مذنب، لكنه يستحق 306 00:18:15,917 --> 00:18:20,617 !وبعدما سمحت لك بالانضمام للفرسان الملكيين! أيّها الحقير الناكر للجميل 307 00:18:20,617 --> 00:18:22,467 ...أستا من الثيران السوداء 308 00:18:22,467 --> 00:18:26,467 .من كنيسة قرية هاجي التي تقع في المنطقة المنبوذة 309 00:18:26,467 --> 00:18:27,877 أنت قروي 310 00:18:27,877 --> 00:18:30,517 .لا والدين له ولا أشعر منك بأي سحر 311 00:18:30,517 --> 00:18:32,227 !المنطقة المنبوذة؟ 312 00:18:33,387 --> 00:18:35,737 .قروي قذر 313 00:18:35,737 --> 00:18:37,647 ...وأنت أيتها الفتاة 314 00:18:37,647 --> 00:18:40,227 ...مهلًا... ذلكما القرنان 315 00:18:40,747 --> 00:18:42,817 ،لا يوجد أي سجّل في المملكة عن ولادتها 316 00:18:42,817 --> 00:18:46,617 .وقرناها دليل على أنّها استعملت السحر المحظور 317 00:18:46,617 --> 00:18:49,537 !محظور؟! يا للدناءة 318 00:18:49,997 --> 00:18:54,067 يشهدان أنّ هذا الاختلال سببه شيطان 319 00:18:54,067 --> 00:18:57,537 .احتال وتحكم بفرسان السحر 320 00:18:57,537 --> 00:18:58,967 !هذا صحيح 321 00:18:58,967 --> 00:19:02,087 !استُحوذ على فرسان السحر بسبب ذلك الشيطان 322 00:19:02,087 --> 00:19:04,067 !شـ-شيطان؟ 323 00:19:04,067 --> 00:19:08,867 .أصبحت هذه الفوضى أكبر ممّا توقعت 324 00:19:08,867 --> 00:19:11,277 .لا يمكن الوثوق بالقرويين 325 00:19:11,277 --> 00:19:15,387 .يا للفظاظة! قد يكون فارس سحر، لكنّه من الثيران السوداء 326 00:19:15,797 --> 00:19:18,857 أليس ذلكما القرنين علامة على أنّها باعت روحها للشيطان؟ 327 00:19:18,857 --> 00:19:20,237 !هذا صحيح، لا شك في ذلك 328 00:19:20,897 --> 00:19:23,777 ...بذل إمبراطور السحر يوليوس كل جهده 329 00:19:23,777 --> 00:19:26,407 .ومع ذلك لا يزال هناك هذا الكم من الظلم والتمييز 330 00:19:26,407 --> 00:19:28,867 لدرجة أنّها تضعف عزيمة أستا 331 00:19:28,867 --> 00:19:30,907 .لجعلنا نفهم بعضنا بعضًا 332 00:19:30,907 --> 00:19:34,987 .هذا هو نوع الناس المجتمعين هنا من الأساس 333 00:19:35,417 --> 00:19:37,387 !استمع إلي 334 00:19:37,387 --> 00:19:38,667 !أنا لا أكذب 335 00:19:38,667 --> 00:19:44,127 ،في هذه المحاكمة، كنت ستدان على أنّك الشيطان 336 00:19:44,127 --> 00:19:48,627 .أو كان فرسان السحر ليدفعوا ثمن أخطائهم 337 00:19:49,587 --> 00:19:52,677 .كان هذان الخياران الوحيدان 338 00:19:52,677 --> 00:19:54,617 .وأنت لا يمكنك التخلي عن الآخرين 339 00:19:54,617 --> 00:19:57,687 .يظهر الميزان أنّك بسيط واندفاعي ويسهل التعامل معك 340 00:19:57,687 --> 00:19:59,237 ،قروي واحد 341 00:19:59,237 --> 00:20:01,937 .أو حجر أساس دفاع المملكة، فرسان السحر 342 00:20:01,937 --> 00:20:04,987 .من الواضح إلى أي جهة سيميل لها الميزان 343 00:20:05,417 --> 00:20:08,697 .أتساءل عن مكان الشيطان الذي تتحدث عنه 344 00:20:09,257 --> 00:20:12,327 !أخبرتك أنّنا هزمناه 345 00:20:12,327 --> 00:20:15,997 !عملت نيرو بجهد لوقت طويل كي يحدث ذلك 346 00:20:15,997 --> 00:20:18,077 يشك الجميع هنا في أنّكما 347 00:20:18,077 --> 00:20:21,877 .اللذان تتواصلان مع الشيطان في الحقيقة 348 00:20:22,197 --> 00:20:25,617 ...لا! الشيطان الذي في كتاب تعاويذي 349 00:20:27,147 --> 00:20:30,007 .سيحرفون أيّ شيء تقوله الآن 350 00:20:30,007 --> 00:20:32,747 .الكشف عن القوة السوداء فيه مجازفة كبيرة 351 00:20:32,747 --> 00:20:38,267 .إن لم يكن هناك أيّ شيطان، فسنضطر للحكم على الجميع 352 00:20:39,347 --> 00:20:40,677 .أحضروها 353 00:20:45,317 --> 00:20:47,027 !ماري-تشان 354 00:20:47,697 --> 00:20:49,027 !أستا 355 00:20:49,777 --> 00:20:51,787 .هذه ماري أدلاي 356 00:20:51,787 --> 00:20:53,927 ،كانت ابنة لآل أدلاي 357 00:20:53,927 --> 00:20:55,737 لكنّها الآن نبيلة منكوبة تعيش 358 00:20:55,737 --> 00:20:57,197 .في كنسية مع الأيتام 359 00:20:57,197 --> 00:21:00,287 .كان أخوها الأكبر مجرمًا سابقًا 360 00:21:00,787 --> 00:21:06,147 تبينا أنّ خلال المعركة الكبير مؤخرًا تسبب سحر العين 361 00:21:06,147 --> 00:21:09,797 .الخاص بها بأذى غير مباشر لفرسان السحر والسكان 362 00:21:10,307 --> 00:21:11,787 !كف عن اختلاق الأمر 363 00:21:11,787 --> 00:21:14,427 !لم تفعل ماري-تشان ذلك عمدًا 364 00:21:14,427 --> 00:21:16,157 .هذا صحيح 365 00:21:16,157 --> 00:21:20,937 .إن كان هناك شيطان ما، فقد تلاعب بها من دون شك 366 00:21:22,097 --> 00:21:25,337 ،لكن إن لم يكن هناك أيّ دليل على ذلك 367 00:21:25,337 --> 00:21:28,497 .فكل ما يبقى هو جرائمها التي لا يمكن إنكارها 368 00:21:29,157 --> 00:21:30,447 ...لذا 369 00:21:30,447 --> 00:21:32,197 !لا بدّ أنّ تحاكم 370 00:21:32,197 --> 00:21:33,987 !باسم العدالة 371 00:21:37,537 --> 00:21:38,577 !توقف 372 00:21:39,237 --> 00:21:41,327 ...أ-أنا 373 00:21:41,327 --> 00:21:43,077 .أنت شريرة 374 00:21:43,577 --> 00:21:44,837 !مذنبة 375 00:21:50,307 --> 00:21:53,217 .أوضحت تمامًا طريقة عملك 376 00:21:54,227 --> 00:21:55,717 !انظروا إليه 377 00:21:55,717 --> 00:21:59,977 !من المستحيل أن أعترف بعدالتك 378 00:21:59,977 --> 00:22:04,827 .ونحن لن نحاول التفاهم مع شيطان حتّى 379 00:23:36,947 --> 00:23:39,657 ،دامناتيو جاد للغاية وعنيد 380 00:23:39,657 --> 00:23:42,537 .لذا لن يدع أستا-كن يفلت بتلك السهولة 381 00:23:42,857 --> 00:23:46,537 في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 122، أحلك سواد ممكن 382 00:23:44,117 --> 00:23:51,177 الصفحة 122 أحلك سواد ممكن 383 00:23:46,537 --> 00:23:50,317 !لدي فكرة رائعة لإنقاذ أستا-كن 384 00:23:50,317 --> 00:23:52,317