1
00:00:03,557 --> 00:00:07,867
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:09,467 --> 00:00:14,297
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:14,297 --> 00:00:19,227
.كان اسمه لوميير سيلفاميليون كلوفر
4
00:00:22,437 --> 00:00:28,727
.سيُدعى في النهاية بإمبراطور السحر الأول، وأصبح أسطورة
5
00:00:33,937 --> 00:00:36,747
...الشيطان الذي ختمناه قبل 500 سنة
6
00:00:37,417 --> 00:00:40,447
.كان يوم انكسار ختمه يقترب
7
00:00:41,377 --> 00:00:43,237
،على عكس منطق هذا العالم
8
00:00:43,657 --> 00:00:46,087
تحولت إلى طائر بطريقة ما
9
00:00:46,087 --> 00:00:48,947
.وتابعت مراقبة كتاب تعاويذ ليخت
10
00:00:50,997 --> 00:00:54,867
،أصبح هذا المكان يُعرف بقرية هاجي الآن
11
00:00:54,867 --> 00:00:56,917
مكان بعيد جدًّا عن العاصمة الملكية
12
00:00:56,917 --> 00:00:59,307
.لمملكة كلوفر، في مكان منعزل
13
00:00:59,307 --> 00:01:01,507
.قرية صغيرة في المنطقة المنبوذة
14
00:01:16,507 --> 00:01:18,797
أستا، هل أنت بخير؟
15
00:01:20,657 --> 00:01:25,357
...أنا آسف للغاية. إنّها غلطتي... أنا آسف
16
00:01:26,097 --> 00:01:29,977
!هذا لا شيء
17
00:01:30,617 --> 00:01:34,837
.سوف أصبح إمبراطور السّحر
18
00:01:35,437 --> 00:01:40,837
...سوف أصبح إمبراطور السّحر
.وسأحميك أنتَ والجميع
19
00:01:41,187 --> 00:01:46,057
!سوف أجعل الجميع أكثر سعادة
.لكي نحظى بأشياء أفضل أكثر
20
00:01:47,347 --> 00:01:49,887
...وعندها سأثبتُ للجميع
21
00:01:51,077 --> 00:01:52,477
تثبت ماذا؟
22
00:01:52,897 --> 00:01:57,537
...أنّه حتّى وإن كنّا فقراء... أو أيتامًا
23
00:01:58,477 --> 00:02:01,607
.فما زال بإمكاننا أن نصبح إمبراطور السّحر
24
00:02:02,057 --> 00:02:03,217
يمكننا ذلك؟
25
00:02:03,627 --> 00:02:04,947
.نعم
26
00:02:05,417 --> 00:02:08,287
هل يمكننا ذلك حقًّا؟
27
00:02:08,287 --> 00:02:12,957
!أيّ شخصٍ يمكنه ذلك... إن بذل جهدًا كافيًا
28
00:02:13,707 --> 00:02:15,627
أيّ شخص؟
29
00:02:15,627 --> 00:02:18,627
!أنا، أو حتّى أنت يا يونو
30
00:02:25,397 --> 00:02:28,637
.لن... أبكي مجدّدًا
31
00:02:29,177 --> 00:02:31,427
...ربّما... لا
32
00:02:32,497 --> 00:02:33,637
يونو؟
33
00:02:34,067 --> 00:02:35,077
...سوف
34
00:02:35,747 --> 00:02:37,897
!سوف أصبح إمبراطور السّحر أنا أيضًا
35
00:02:37,897 --> 00:02:42,677
!سأصبح أقوى، وسأحميك أنت والجميع
36
00:02:42,677 --> 00:02:46,947
!سأجعل الجميع أكثر سعادة
!لكي نحظى بأشياء أفضل
37
00:04:18,187 --> 00:04:21,537
{\an8}...نيرو تتذكّر
الجزء الثاني
38
00:04:26,187 --> 00:04:28,207
!أين... أنا؟
39
00:04:28,797 --> 00:04:30,467
!ما الذي يجري؟
40
00:04:30,907 --> 00:04:33,087
ألم أمت؟
41
00:04:35,297 --> 00:04:38,637
!ماذا؟! ليخت-سان؟
42
00:04:39,137 --> 00:04:42,637
!ما الذي يجري؟ أنا أبدو مثل ليخت-سان لسبب ما
43
00:04:43,317 --> 00:04:47,147
هل دخلت روحي إلى جسد ليخت-سان؟
44
00:04:47,797 --> 00:04:50,897
...لا... هذه المانا
45
00:04:50,897 --> 00:04:53,187
!هذا الجسد... إنّه بشري
46
00:04:53,697 --> 00:04:56,157
بشري يشبه ليخت-سان؟
47
00:04:56,597 --> 00:04:59,907
.هذا صحيح... أنا واثق أنّي مت
48
00:05:00,757 --> 00:05:05,607
ذلك الشيء الذي شغّله
...ليخت عندما كان سحرنا مختومًا
49
00:05:05,607 --> 00:05:07,937
!لا بد أّنه كان سحرًا محظورًا
50
00:05:08,477 --> 00:05:11,067
.أي أنّه... سحر انبعاث
51
00:05:13,877 --> 00:05:14,937
...هذا
52
00:05:16,937 --> 00:05:19,057
.يمكنني أن أعرف... يمكنني أن أشعر بهم
53
00:05:19,057 --> 00:05:21,297
...روح رايا
54
00:05:21,297 --> 00:05:24,267
!أرواح جميع إلف القرية
55
00:05:24,737 --> 00:05:28,357
لا بدّ أنّ ليخت-سان شغّل تعويذة
!انبعاث في تلك اللحظات الأخيرة
56
00:05:28,897 --> 00:05:31,607
!لكي ينقذنا نحن الإلف
57
00:05:37,907 --> 00:05:38,937
...لقد
58
00:05:39,577 --> 00:05:41,237
.تمّ اختياري
59
00:05:42,357 --> 00:05:43,497
.سأصبح ليخت
60
00:05:44,467 --> 00:05:46,167
...مهما كان ما عليّ فعله
61
00:05:46,747 --> 00:05:49,167
.سأعيد جميع الإلف
62
00:05:50,077 --> 00:05:51,667
...وهذه المرّة
63
00:05:51,667 --> 00:05:56,457
!خان البشر شخصًا عزيزًا عليّ. خانونا جميعًا
64
00:05:56,457 --> 00:05:57,427
...هذه المرة
65
00:05:58,597 --> 00:06:01,187
!هذه المرة سندمّر البشر
66
00:06:06,707 --> 00:06:11,147
.الوحيدون الذين يمكنني إعادتهم الآن هم هؤلاء الثلاثة
67
00:06:11,147 --> 00:06:16,777
،من أجل الانبعاث الكامل... من أجل إعادة الجميع
68
00:06:16,777 --> 00:06:20,117
.سأحتاج لكمّ هائل من القوة والتضحيات
69
00:06:20,507 --> 00:06:24,357
،سنجمع أحجار السحر التي كانت في قريتنا ذات مرة
70
00:06:24,357 --> 00:06:28,017
.والتي انتشرت الآن
71
00:06:28,827 --> 00:06:30,667
.باستعمال البشر طبعًا
72
00:06:31,137 --> 00:06:32,597
أليس فكرة رائعة؟
73
00:06:32,597 --> 00:06:33,507
.أجل
74
00:06:33,507 --> 00:06:35,177
.فلنفعل ذلك يا ليخت
75
00:06:35,177 --> 00:06:37,497
.سوف ننتقم من أولئك البشر البغيضين
76
00:06:37,497 --> 00:06:40,217
!سأعطيهم يأسًا لا ينتهي
77
00:06:42,557 --> 00:06:46,517
.سوف تكونون أساس الانبعاث أيّها البشر
78
00:06:52,517 --> 00:06:56,777
...إعادة إحياء الإلف والانتقام من البشر
79
00:06:57,337 --> 00:06:59,637
.كان كلّ ذلك بسبب سوء فهم مأساوي
80
00:07:00,467 --> 00:07:02,987
.لكنّ ذلك ما اعتقدوه
81
00:07:04,747 --> 00:07:08,997
.كان كلّ شيء قد حدث كما خطّط له أحد الشياطين
82
00:07:09,817 --> 00:07:15,507
العاصمة الملكية... مملكة كلوفر بحدّ ذاتها
.كانت على وشك أن تُغمر بالسحب السوداء
83
00:07:17,297 --> 00:07:19,787
،لكن في ذلك الوقت
84
00:07:20,597 --> 00:07:22,677
.وجدت أملًا
85
00:07:30,477 --> 00:07:33,397
كتاب... تعاويذ؟
86
00:07:35,947 --> 00:07:38,947
...أميري... أخيرًا
87
00:07:39,627 --> 00:07:41,147
.حان الوقت
88
00:07:46,477 --> 00:07:53,747
.تُمثّل وريقات النّفل الثّلاث الثّقة والأمل والحبّ
89
00:07:54,877 --> 00:07:57,917
.وفي الوريقة الرّابعة يوجد الحظّ الجيّد
90
00:07:59,617 --> 00:08:00,837
...أمّا الوريقة الخامسة
91
00:08:02,637 --> 00:08:04,017
.فيعيش فيها شيطان
92
00:08:06,147 --> 00:08:07,617
كان ذلك الشيطان
93
00:08:07,617 --> 00:08:11,257
.مختلفًا عن الذي دمّر قرية الإلف
94
00:08:11,897 --> 00:08:17,107
.انتهى المطاف بذلك الإلف بمساعدة الفتى أستا الذي لا يملك سحرًا
95
00:08:18,587 --> 00:08:20,647
في النهاية دعا باتري ورفاقه أنفسهم
96
00:08:21,057 --> 00:08:23,037
بعين شمس منتصف الليل
97
00:08:23,037 --> 00:08:25,407
.وشرعوا بالبحث عن أحجار السحر
98
00:08:26,117 --> 00:08:28,337
،لجمع كل أحجار السحر
99
00:08:28,337 --> 00:08:31,407
.كي يتمكنوا من إعادة إحياء باقي الإلف
100
00:08:31,407 --> 00:08:33,247
.هذا إعدامكم
101
00:08:33,247 --> 00:08:34,747
،هاجموا قرية معزولة
102
00:08:36,627 --> 00:08:40,217
!أخي
103
00:08:40,217 --> 00:08:41,417
،هاجموا العاصمة الملكية
104
00:08:42,437 --> 00:08:44,547
،هاجموا المعبد الذي تحت الماء
105
00:08:44,547 --> 00:08:45,677
،وأخيرًا
106
00:08:47,297 --> 00:08:49,677
.تمكّنوا من جمع كلّ أحجار السحر
107
00:09:07,827 --> 00:09:10,327
مـ-ماري-تشان؟
108
00:09:14,827 --> 00:09:17,457
.الأمور تحدث الواحد تلو الآخر
109
00:09:23,007 --> 00:09:24,587
...هذا
110
00:09:26,217 --> 00:09:27,557
...للأسف
111
00:09:27,557 --> 00:09:28,597
ما المؤسف؟
112
00:09:28,597 --> 00:09:31,867
.انتهى زمن البشر
113
00:09:33,427 --> 00:09:37,107
...يونو-سان... هامون-سان... كلاوس-سان
114
00:09:40,277 --> 00:09:42,397
.لا تتحدّثي إلينا
115
00:09:43,987 --> 00:09:47,667
.فأنت لست منّا
116
00:09:48,637 --> 00:09:52,797
.اكتملت إعادة إحياء الإلف الآخرين
117
00:09:58,857 --> 00:10:00,417
!فلتختفوا أيّها البشر
118
00:10:01,137 --> 00:10:03,977
!حان الآن وقت الانتقام
119
00:10:18,417 --> 00:10:22,427
{\an8}!أولئك الذين يرشدون الإلف... رسل سيفيرا
120
00:10:20,957 --> 00:10:24,647
رسل سيفيرا
121
00:10:25,197 --> 00:10:28,277
،بغمر أحجار غرافيتو بالسحر
122
00:10:28,277 --> 00:10:30,637
سنفتح الباب إلى العالم السفلي
123
00:10:30,637 --> 00:10:32,827
!الذي خُتم تحت قلعة كلوفر
124
00:10:34,077 --> 00:10:35,957
ما هذا؟
125
00:10:37,507 --> 00:10:40,167
ما هذا الشيء؟
126
00:10:40,167 --> 00:10:43,457
إنّه فضاء سحري يلعب دور
.الحدّ بين هذا العالم والعالم الآخر
127
00:10:43,457 --> 00:10:47,387
.ائتمن إلف القِدم البشر عليه نتيجة لاتّفاق قديم
128
00:10:47,387 --> 00:10:49,387
.اسمه قصر الظل
129
00:10:52,027 --> 00:10:56,557
،بوضع آخر حجر سحر في اللوح
130
00:10:56,557 --> 00:11:00,037
،سيصبح انبعاث الإلف دائمًا
131
00:11:00,037 --> 00:11:03,357
.وستُدمّر أرواح البشر أصحاب أجسادهم
132
00:11:04,377 --> 00:11:07,147
اجتمع أستا والبقية عند قصر الظل
133
00:11:07,147 --> 00:11:09,157
.من أجل معركتهم الأخيرة
134
00:11:09,157 --> 00:11:12,697
...لكن ما كان ينتظرهم
135
00:11:12,697 --> 00:11:16,707
ما هذا السحر البارد القاتم؟
136
00:11:21,387 --> 00:11:23,537
...هل يعقل أنّه
137
00:11:30,577 --> 00:11:31,747
!شيطان؟
138
00:11:33,817 --> 00:11:36,677
ما هذا المخلوق؟
139
00:11:38,797 --> 00:11:43,187
.مع أنّه ليس كاملًا، لكني لم أرَ جسدي منذ قرون
140
00:11:43,187 --> 00:11:46,107
.يا له من شعور مذهل
141
00:11:49,257 --> 00:11:54,197
.أثني عليك أيها الإلف الذي اختاره كتاب النفلة الرباعية
142
00:11:54,197 --> 00:11:56,937
أثني عليك من أعماق قلبي
143
00:11:56,937 --> 00:12:01,097
على كلّ ما فعلته حتّى الآن
.وكذلك على النتائج التي أظهرتها لي
144
00:12:01,097 --> 00:12:07,547
.والآن سأجعلك تتذوّق اليأس مثله حينها
145
00:12:07,957 --> 00:12:10,587
عماذا... تتحدث؟
146
00:12:11,017 --> 00:12:13,297
ما الذي يجري؟
147
00:12:14,597 --> 00:12:20,137
في ذلك اليوم، الشخص الذي
خدع البشر وجعلهم يدمرون الإلف
148
00:12:20,137 --> 00:12:22,017
!كان أنا
149
00:12:23,097 --> 00:12:28,017
.وأنتم سمحتم لي بخداعكم بأكثر طريقة ممتعة أيضًا
150
00:12:28,017 --> 00:12:30,737
.تمّ الانتقام وفق الخطة
151
00:12:34,487 --> 00:12:38,287
!جميعكم حمقى
152
00:12:38,287 --> 00:12:41,097
،وقفا في طريقي قبل خمسة قرون
153
00:12:41,097 --> 00:12:44,627
.ومع أني اقتربت، فشل تجسيدي
154
00:12:44,627 --> 00:12:48,707
.أنت من وضعت عليه عينيّ بعده
155
00:12:50,117 --> 00:12:55,677
تضحية جديدة تحبها المانا
.ولا تزال شابة ويسهل التأثير عليها
156
00:12:56,057 --> 00:12:57,887
...المأساة وحس المهام
157
00:12:57,887 --> 00:13:03,557
،كان ذلك كافيًا لتضع يدك في السحر المحظور
158
00:13:03,557 --> 00:13:06,397
.الذي سمح بانبعاث أرواح الإلف في أجساد بشرية
159
00:13:06,397 --> 00:13:08,357
ما الذي تتحدث عنه؟
160
00:13:08,357 --> 00:13:12,497
!الشخص... الشخص الذي بعثنا هو ليخت-سان
161
00:13:12,497 --> 00:13:18,117
حتّى وإن عنى ذلك استعمال السحر
!المحظور، فقد منحنا أملنا الأخير
162
00:13:18,117 --> 00:13:19,617
.أنت مخطئ
163
00:13:19,617 --> 00:13:24,617
.لأني من بعثكم أيها الإلف
164
00:13:26,827 --> 00:13:32,067
.لا يريد قائدكم فناء البشر
165
00:13:32,757 --> 00:13:37,557
إعادة الإلف والانتقام الذي
.كنت توّاقًا له... كلها أهداف مزيفة
166
00:13:38,347 --> 00:13:43,227
،ما فعلته هو السير في الطريق الذي أعددته لك فحسب
167
00:13:43,227 --> 00:13:45,477
.وقدت الحمقى الآخرين بدقة
168
00:13:45,987 --> 00:13:49,517
.قمت بعمل مذهل حقًّا
169
00:13:49,947 --> 00:13:53,477
،وفي النهاية، قادك ذلك إلى مستقبل لم يرده ليخت
170
00:13:50,947 --> 00:14:01,957
{\an8}...غير صحيح... غير صحيح... غير صحيح... غير صحيح
171
00:13:53,477 --> 00:13:59,527
.وإلى تجسيدي الذي سمح لروحي بالعودة لجسدي أخيرًا
172
00:14:02,617 --> 00:14:06,217
...صحيح. تمّ اختيارك
173
00:14:06,217 --> 00:14:10,707
.لتكون بيدقي المدهش الأحمق
174
00:14:13,187 --> 00:14:14,627
.أحسنت عملًا
175
00:14:21,937 --> 00:14:24,307
!هذا ممتع للغاية
176
00:14:24,717 --> 00:14:32,057
!الإلف والبشر... أحلامكم وطموحاتكم هي أفضل الألعاب
177
00:14:34,917 --> 00:14:39,937
،عندما يُغمر صاحب كتاب النفلة الرباعية باليأس
178
00:14:40,557 --> 00:14:43,697
.يولد كتاب النفلة الخماسية
179
00:14:43,697 --> 00:14:48,017
.أخيرًا أملك جسدي والكتاب القاتم
180
00:14:48,017 --> 00:14:54,207
يمكنني حكم العالم الحالي
!كشيطان بقوتي وهيئتي الحقيقيتين
181
00:14:54,557 --> 00:14:58,487
.لكنّنا لم نكن لندع الشيطان يفعل ما يريد
182
00:14:58,487 --> 00:15:02,757
.أمضيت كل هذا الوقت وحيدة كي أحرص على عدم حدوث ذلك
183
00:15:04,517 --> 00:15:09,357
...بما أنّ ختمك انكسر الآن، فهذا يعني أنّ ختمي أيضًا
184
00:15:09,997 --> 00:15:10,977
نيرو؟
185
00:15:10,977 --> 00:15:15,737
.يا لحالتك المثير للشفقة
...ليت تعويذتي كانت كاملة أكثر
186
00:15:15,737 --> 00:15:19,257
.لا، سبب قدرتي على العودة هو أنت
187
00:15:19,257 --> 00:15:20,617
ماذا؟
188
00:15:20,617 --> 00:15:24,277
.مرحبًا بعودتك يا أميري
189
00:15:28,457 --> 00:15:30,037
{\an8}.آسف على التأخير
190
00:15:30,837 --> 00:15:32,947
...إمبراطور السحر الأول
191
00:15:32,947 --> 00:15:35,947
.كانت هناك حياة داخل التمثال الأسطوري
192
00:15:35,947 --> 00:15:37,987
!وأنت...؟
193
00:15:37,987 --> 00:15:43,117
{\an8}!نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نيرو؟
194
00:15:50,267 --> 00:15:54,397
!سننهي اليوم هذه المعركة الطويلة{/ep 118 final}
195
00:15:55,157 --> 00:15:58,107
.نحن لسنا وحدنا الآن
196
00:15:58,107 --> 00:16:01,797
.لدينا أصدقاء يشاركوننا نفس الشعور
197
00:16:02,947 --> 00:16:04,197
...أرجوك
198
00:16:04,537 --> 00:16:06,667
!فز يا أستا
199
00:16:09,457 --> 00:16:12,957
.هذا النور... أشعر بقوتي تتدفق
200
00:16:12,957 --> 00:16:15,347
هل وصل أستا لحدّه؟
201
00:16:16,667 --> 00:16:20,837
!سأتركك في الخلف يا أستا إن عجزت عن مجاراتي
202
00:16:23,467 --> 00:16:26,627
!انتظر يا يونو
203
00:16:27,227 --> 00:16:28,897
دون أن أنسى أنّ فتى إلغاء
السحر ذاك بالكاد يسمح لنفسه
204
00:16:28,897 --> 00:16:32,597
.بأن يُسحب تابعًا لسحر الرياح ذاك. إنّه عاجز
205
00:16:32,597 --> 00:16:35,687
.إنّهما لا يدعوان للقلق
206
00:16:35,687 --> 00:16:37,687
أين ذهب شقي إلغاء السحر؟
207
00:16:38,517 --> 00:16:40,487
!اختبأ في ظلال السحر المقطوع
208
00:16:40,487 --> 00:16:42,947
!إنّه في نقطتي العمياء قادم من اتجاه مختلف
209
00:16:45,557 --> 00:16:48,487
!إنّهما يسحبان بعضهما ويتسارعان
210
00:16:48,487 --> 00:16:49,287
...توقـ
211
00:16:51,347 --> 00:16:52,487
.توقّفا
212
00:16:52,487 --> 00:16:53,287
!اضعفا
213
00:16:53,287 --> 00:16:54,087
!عودا
214
00:16:54,087 --> 00:16:55,327
!تراجعا
215
00:16:54,767 --> 00:16:55,817
!توقفا
216
00:16:59,797 --> 00:17:01,587
هل بلغت حدّي؟
217
00:17:01,587 --> 00:17:02,797
!أستا
218
00:17:04,357 --> 00:17:05,847
!يا للأسف
219
00:17:08,807 --> 00:17:10,267
...منطقة المانا
220
00:17:12,107 --> 00:17:16,867
!هجوم الأبعاد القاطع المغطى بالظلام، الاعتدال الشمسي
221
00:17:15,327 --> 00:17:16,577
{\an8}الاعتدال الشمسي
222
00:17:34,207 --> 00:17:39,097
!يمكن لسحر الظلام التدخل في العالم الآخر
223
00:17:39,667 --> 00:17:41,277
...هذا الكي
224
00:17:41,277 --> 00:17:43,967
!إنّه القائد يامي
225
00:17:49,927 --> 00:17:51,847
!أيها الأوغاد
226
00:17:54,657 --> 00:17:58,317
!سحر شفاء الختم: السجن السماوي: النذير الضعيف
227
00:17:59,977 --> 00:18:02,227
.لقد ختمت ضرره الجسدي
228
00:18:02,227 --> 00:18:05,397
إنّها الآن مسألة قدرته على
.سحب قوته ملغية السحر من عدمها
229
00:18:06,057 --> 00:18:06,857
!أستا
230
00:18:06,857 --> 00:18:08,067
!فلتموتوا
231
00:18:08,067 --> 00:18:09,257
!اهلكوا
232
00:18:09,257 --> 00:18:11,477
!اختفوا
233
00:18:15,057 --> 00:18:17,957
!أنت من ستفعل ذلك
234
00:18:24,657 --> 00:18:26,717
!أيها الحثالة
235
00:18:27,187 --> 00:18:28,467
...أستا
236
00:18:28,467 --> 00:18:30,137
...سوف تصبح
237
00:18:31,107 --> 00:18:33,717
!سوف تصبح إمبراطورًا للسحر، صحيح؟
238
00:18:35,697 --> 00:18:36,907
!أجل
239
00:18:43,477 --> 00:18:45,737
...سأتخطى حدودي
240
00:18:47,277 --> 00:18:51,117
!هنا والآن
241
00:19:20,687 --> 00:19:21,537
...مستحيل
242
00:19:21,537 --> 00:19:22,487
...مستحيل
243
00:19:21,927 --> 00:19:23,147
...غير معقول
244
00:19:22,487 --> 00:19:23,767
...مستحيل
245
00:19:23,147 --> 00:19:25,007
...مستحيل
246
00:19:25,007 --> 00:19:28,457
...غير ممكن... أنا
247
00:19:30,757 --> 00:19:33,137
.مرحبًا يا سينباي
248
00:19:33,507 --> 00:19:34,967
...من
249
00:19:34,967 --> 00:19:36,447
...من تكون
250
00:19:36,447 --> 00:19:37,807
!يا هذا؟
251
00:19:39,457 --> 00:19:41,387
.لا داعي لأن تعرف ذلك
252
00:19:41,387 --> 00:19:43,857
.لا يهمّ مدى قوتك أو روعتك
253
00:19:43,857 --> 00:19:46,787
.فقد خسرت وأنت على وشك أن تختفي الآن
254
00:19:47,417 --> 00:19:49,927
.الوداع أيّها الخاسر
255
00:19:58,877 --> 00:20:00,667
...لقد... فزنا
256
00:20:01,787 --> 00:20:03,157
...شكرًا لكم
257
00:20:16,537 --> 00:20:17,537
...أميري
258
00:20:22,777 --> 00:20:23,957
.حان الوقت
259
00:20:24,787 --> 00:20:27,917
.لم أعد أملك السحر الكافي للحفاظ على هذا الجسد
260
00:20:28,507 --> 00:20:29,627
...أيها الأمير
261
00:20:29,627 --> 00:20:32,347
.سيكري... أظنّ أنّك نيرو الآن
262
00:20:32,897 --> 00:20:38,467
هلّا شاهدت مستقبلهم ومُثلهم من أجلي أيضًا؟
263
00:20:38,827 --> 00:20:43,427
...أيها الأمير لوميير! لطالما
264
00:20:43,427 --> 00:20:45,897
!إن ذهبت، فسأذهب معك
265
00:20:45,897 --> 00:20:47,907
،بذلت كلّ ما لديّ قبل 500 سنة
266
00:20:47,907 --> 00:20:50,617
.وكان يفترض بحياتي أن تنتهي حينها
267
00:20:51,157 --> 00:20:54,267
.لكني تمكنت من حماية المستقبل بفضلك
268
00:20:54,787 --> 00:20:55,907
...وهذا يكفي
269
00:20:56,867 --> 00:20:59,867
.لا أريدك أن تحبسي إمكانياتك
270
00:21:01,757 --> 00:21:05,007
.أتطلع للمستقبل الذي وراء الحالي
271
00:21:05,007 --> 00:21:08,837
.وفرسان السحر ومملكة كلوفر التي ستحمينها
272
00:21:14,217 --> 00:21:19,217
...أنا... خدمتي لك طوال هذا الوقت
273
00:21:19,217 --> 00:21:20,977
!جعلتني سعيدة للغاية
274
00:21:20,977 --> 00:21:23,187
.أنا أيضًا كنت سعيدًا
275
00:21:23,187 --> 00:21:24,667
...خمسمئة سنة
276
00:21:24,667 --> 00:21:28,067
،شكرًا جزيلًا لك على انتظاري لخمسمئة سنة
277
00:21:28,517 --> 00:21:29,477
.يا سيكري
278
00:21:45,867 --> 00:21:47,337
...أميري
279
00:21:47,957 --> 00:21:51,517
.أنّ واثقة أنّ هناك الكثير من المصاعب في المستقبل
280
00:21:51,997 --> 00:21:54,547
.لكني واثقة أنّنا سنكون بخير
281
00:21:55,317 --> 00:22:01,057
.لأنّي لم أعد بمفردي
282
00:23:36,777 --> 00:23:39,357
.عادت الثيران السوداء حيث كان مقرهم من قبل
283
00:23:39,787 --> 00:23:41,487
،وأثناء محاولتهم لإعادة بناء مخبئهم
284
00:23:41,487 --> 00:23:44,937
.استنفد الثيران السوداء طاقتهم وانهاروا الواحد تلو الآخر
285
00:23:44,937 --> 00:23:47,417
ما الذي يحدث لهم يا ترى؟
286
00:23:47,417 --> 00:23:51,007
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 125، عودة
287
00:23:48,407 --> 00:23:51,257
الصفحة 125
عودة