1 00:00:03,557 --> 00:00:07,867 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:09,467 --> 00:00:14,297 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:14,297 --> 00:00:19,227 .كان اسمه لوميير سيلفاميليون كلوفر 4 00:00:22,437 --> 00:00:28,727 .سيُدعى في النهاية بإمبراطور السحر الأول، وأصبح أسطورة 5 00:00:33,937 --> 00:00:36,747 ...الشيطان الذي ختمناه قبل 500 سنة 6 00:00:37,417 --> 00:00:40,447 .كان يوم انكسار ختمه يقترب 7 00:00:41,377 --> 00:00:43,237 ،على عكس منطق هذا العالم 8 00:00:43,657 --> 00:00:46,087 تحولت إلى طائر بطريقة ما 9 00:00:46,087 --> 00:00:48,947 .وتابعت مراقبة كتاب تعاويذ ليخت 10 00:00:50,997 --> 00:00:54,867 ،أصبح هذا المكان يُعرف بقرية هاجي الآن 11 00:00:54,867 --> 00:00:56,917 مكان بعيد جدًّا عن العاصمة الملكية 12 00:00:56,917 --> 00:00:59,307 .لمملكة كلوفر، في مكان منعزل 13 00:00:59,307 --> 00:01:01,507 .قرية صغيرة في المنطقة المنبوذة 14 00:01:16,507 --> 00:01:18,797 أستا، هل أنت بخير؟ 15 00:01:20,657 --> 00:01:25,357 ...أنا آسف للغاية. إنّها غلطتي... أنا آسف 16 00:01:26,097 --> 00:01:29,977 !هذا لا شيء 17 00:01:30,617 --> 00:01:34,837 .سوف أصبح إمبراطور السّحر 18 00:01:35,437 --> 00:01:40,837 ...سوف أصبح إمبراطور السّحر .وسأحميك أنتَ والجميع 19 00:01:41,187 --> 00:01:46,057 !سوف أجعل الجميع أكثر سعادة .لكي نحظى بأشياء أفضل أكثر 20 00:01:47,347 --> 00:01:49,887 ...وعندها سأثبتُ للجميع 21 00:01:51,077 --> 00:01:52,477 تثبت ماذا؟ 22 00:01:52,897 --> 00:01:57,537 ...أنّه حتّى وإن كنّا فقراء... أو أيتامًا 23 00:01:58,477 --> 00:02:01,607 .فما زال بإمكاننا أن نصبح إمبراطور السّحر 24 00:02:02,057 --> 00:02:03,217 يمكننا ذلك؟ 25 00:02:03,627 --> 00:02:04,947 .نعم 26 00:02:05,417 --> 00:02:08,287 هل يمكننا ذلك حقًّا؟ 27 00:02:08,287 --> 00:02:12,957 !أيّ شخصٍ يمكنه ذلك... إن بذل جهدًا كافيًا 28 00:02:13,707 --> 00:02:15,627 أيّ شخص؟ 29 00:02:15,627 --> 00:02:18,627 !أنا، أو حتّى أنت يا يونو 30 00:02:25,397 --> 00:02:28,637 .لن... أبكي مجدّدًا 31 00:02:29,177 --> 00:02:31,427 ...ربّما... لا 32 00:02:32,497 --> 00:02:33,637 يونو؟ 33 00:02:34,067 --> 00:02:35,077 ...سوف 34 00:02:35,747 --> 00:02:37,897 !سوف أصبح إمبراطور السّحر أنا أيضًا 35 00:02:37,897 --> 00:02:42,677 !سأصبح أقوى، وسأحميك أنت والجميع 36 00:02:42,677 --> 00:02:46,947 !سأجعل الجميع أكثر سعادة !لكي نحظى بأشياء أفضل 37 00:04:18,187 --> 00:04:21,537 {\an8}...نيرو تتذكّر الجزء الثاني 38 00:04:26,187 --> 00:04:28,207 !أين... أنا؟ 39 00:04:28,797 --> 00:04:30,467 !ما الذي يجري؟ 40 00:04:30,907 --> 00:04:33,087 ألم أمت؟ 41 00:04:35,297 --> 00:04:38,637 !ماذا؟! ليخت-سان؟ 42 00:04:39,137 --> 00:04:42,637 !ما الذي يجري؟ أنا أبدو مثل ليخت-سان لسبب ما 43 00:04:43,317 --> 00:04:47,147 هل دخلت روحي إلى جسد ليخت-سان؟ 44 00:04:47,797 --> 00:04:50,897 ...لا... هذه المانا 45 00:04:50,897 --> 00:04:53,187 !هذا الجسد... إنّه بشري 46 00:04:53,697 --> 00:04:56,157 بشري يشبه ليخت-سان؟ 47 00:04:56,597 --> 00:04:59,907 .هذا صحيح... أنا واثق أنّي مت 48 00:05:00,757 --> 00:05:05,607 ذلك الشيء الذي شغّله ...ليخت عندما كان سحرنا مختومًا 49 00:05:05,607 --> 00:05:07,937 !لا بد أّنه كان سحرًا محظورًا 50 00:05:08,477 --> 00:05:11,067 .أي أنّه... سحر انبعاث 51 00:05:13,877 --> 00:05:14,937 ...هذا 52 00:05:16,937 --> 00:05:19,057 .يمكنني أن أعرف... يمكنني أن أشعر بهم 53 00:05:19,057 --> 00:05:21,297 ...روح رايا 54 00:05:21,297 --> 00:05:24,267 !أرواح جميع إلف القرية 55 00:05:24,737 --> 00:05:28,357 لا بدّ أنّ ليخت-سان شغّل تعويذة !انبعاث في تلك اللحظات الأخيرة 56 00:05:28,897 --> 00:05:31,607 !لكي ينقذنا نحن الإلف 57 00:05:37,907 --> 00:05:38,937 ...لقد 58 00:05:39,577 --> 00:05:41,237 .تمّ اختياري 59 00:05:42,357 --> 00:05:43,497 .سأصبح ليخت 60 00:05:44,467 --> 00:05:46,167 ...مهما كان ما عليّ فعله 61 00:05:46,747 --> 00:05:49,167 .سأعيد جميع الإلف 62 00:05:50,077 --> 00:05:51,667 ...وهذه المرّة 63 00:05:51,667 --> 00:05:56,457 !خان البشر شخصًا عزيزًا عليّ. خانونا جميعًا 64 00:05:56,457 --> 00:05:57,427 ...هذه المرة 65 00:05:58,597 --> 00:06:01,187 !هذه المرة سندمّر البشر 66 00:06:06,707 --> 00:06:11,147 .الوحيدون الذين يمكنني إعادتهم الآن هم هؤلاء الثلاثة 67 00:06:11,147 --> 00:06:16,777 ،من أجل الانبعاث الكامل... من أجل إعادة الجميع 68 00:06:16,777 --> 00:06:20,117 .سأحتاج لكمّ هائل من القوة والتضحيات 69 00:06:20,507 --> 00:06:24,357 ،سنجمع أحجار السحر التي كانت في قريتنا ذات مرة 70 00:06:24,357 --> 00:06:28,017 .والتي انتشرت الآن 71 00:06:28,827 --> 00:06:30,667 .باستعمال البشر طبعًا 72 00:06:31,137 --> 00:06:32,597 أليس فكرة رائعة؟ 73 00:06:32,597 --> 00:06:33,507 .أجل 74 00:06:33,507 --> 00:06:35,177 .فلنفعل ذلك يا ليخت 75 00:06:35,177 --> 00:06:37,497 .سوف ننتقم من أولئك البشر البغيضين 76 00:06:37,497 --> 00:06:40,217 !سأعطيهم يأسًا لا ينتهي 77 00:06:42,557 --> 00:06:46,517 .سوف تكونون أساس الانبعاث أيّها البشر 78 00:06:52,517 --> 00:06:56,777 ...إعادة إحياء الإلف والانتقام من البشر 79 00:06:57,337 --> 00:06:59,637 .كان كلّ ذلك بسبب سوء فهم مأساوي 80 00:07:00,467 --> 00:07:02,987 .لكنّ ذلك ما اعتقدوه 81 00:07:04,747 --> 00:07:08,997 .كان كلّ شيء قد حدث كما خطّط له أحد الشياطين 82 00:07:09,817 --> 00:07:15,507 العاصمة الملكية... مملكة كلوفر بحدّ ذاتها .كانت على وشك أن تُغمر بالسحب السوداء 83 00:07:17,297 --> 00:07:19,787 ،لكن في ذلك الوقت 84 00:07:20,597 --> 00:07:22,677 .وجدت أملًا 85 00:07:30,477 --> 00:07:33,397 كتاب... تعاويذ؟ 86 00:07:35,947 --> 00:07:38,947 ...أميري... أخيرًا 87 00:07:39,627 --> 00:07:41,147 .حان الوقت 88 00:07:46,477 --> 00:07:53,747 .تُمثّل وريقات النّفل الثّلاث الثّقة والأمل والحبّ 89 00:07:54,877 --> 00:07:57,917 .وفي الوريقة الرّابعة يوجد الحظّ الجيّد 90 00:07:59,617 --> 00:08:00,837 ...أمّا الوريقة الخامسة 91 00:08:02,637 --> 00:08:04,017 .فيعيش فيها شيطان 92 00:08:06,147 --> 00:08:07,617 كان ذلك الشيطان 93 00:08:07,617 --> 00:08:11,257 .مختلفًا عن الذي دمّر قرية الإلف 94 00:08:11,897 --> 00:08:17,107 .انتهى المطاف بذلك الإلف بمساعدة الفتى أستا الذي لا يملك سحرًا 95 00:08:18,587 --> 00:08:20,647 في النهاية دعا باتري ورفاقه أنفسهم 96 00:08:21,057 --> 00:08:23,037 بعين شمس منتصف الليل 97 00:08:23,037 --> 00:08:25,407 .وشرعوا بالبحث عن أحجار السحر 98 00:08:26,117 --> 00:08:28,337 ،لجمع كل أحجار السحر 99 00:08:28,337 --> 00:08:31,407 .كي يتمكنوا من إعادة إحياء باقي الإلف 100 00:08:31,407 --> 00:08:33,247 .هذا إعدامكم 101 00:08:33,247 --> 00:08:34,747 ،هاجموا قرية معزولة 102 00:08:36,627 --> 00:08:40,217 !أخي 103 00:08:40,217 --> 00:08:41,417 ،هاجموا العاصمة الملكية 104 00:08:42,437 --> 00:08:44,547 ،هاجموا المعبد الذي تحت الماء 105 00:08:44,547 --> 00:08:45,677 ،وأخيرًا 106 00:08:47,297 --> 00:08:49,677 .تمكّنوا من جمع كلّ أحجار السحر 107 00:09:07,827 --> 00:09:10,327 مـ-ماري-تشان؟ 108 00:09:14,827 --> 00:09:17,457 .الأمور تحدث الواحد تلو الآخر 109 00:09:23,007 --> 00:09:24,587 ...هذا 110 00:09:26,217 --> 00:09:27,557 ...للأسف 111 00:09:27,557 --> 00:09:28,597 ما المؤسف؟ 112 00:09:28,597 --> 00:09:31,867 .انتهى زمن البشر 113 00:09:33,427 --> 00:09:37,107 ...يونو-سان... هامون-سان... كلاوس-سان 114 00:09:40,277 --> 00:09:42,397 .لا تتحدّثي إلينا 115 00:09:43,987 --> 00:09:47,667 .فأنت لست منّا 116 00:09:48,637 --> 00:09:52,797 .اكتملت إعادة إحياء الإلف الآخرين 117 00:09:58,857 --> 00:10:00,417 !فلتختفوا أيّها البشر 118 00:10:01,137 --> 00:10:03,977 !حان الآن وقت الانتقام 119 00:10:18,417 --> 00:10:22,427 {\an8}!أولئك الذين يرشدون الإلف... رسل سيفيرا 120 00:10:20,957 --> 00:10:24,647 رسل سيفيرا 121 00:10:25,197 --> 00:10:28,277 ،بغمر أحجار غرافيتو بالسحر 122 00:10:28,277 --> 00:10:30,637 سنفتح الباب إلى العالم السفلي 123 00:10:30,637 --> 00:10:32,827 !الذي خُتم تحت قلعة كلوفر 124 00:10:34,077 --> 00:10:35,957 ما هذا؟ 125 00:10:37,507 --> 00:10:40,167 ما هذا الشيء؟ 126 00:10:40,167 --> 00:10:43,457 إنّه فضاء سحري يلعب دور .الحدّ بين هذا العالم والعالم الآخر 127 00:10:43,457 --> 00:10:47,387 .ائتمن إلف القِدم البشر عليه نتيجة لاتّفاق قديم 128 00:10:47,387 --> 00:10:49,387 .اسمه قصر الظل 129 00:10:52,027 --> 00:10:56,557 ،بوضع آخر حجر سحر في اللوح 130 00:10:56,557 --> 00:11:00,037 ،سيصبح انبعاث الإلف دائمًا 131 00:11:00,037 --> 00:11:03,357 .وستُدمّر أرواح البشر أصحاب أجسادهم 132 00:11:04,377 --> 00:11:07,147 اجتمع أستا والبقية عند قصر الظل 133 00:11:07,147 --> 00:11:09,157 .من أجل معركتهم الأخيرة 134 00:11:09,157 --> 00:11:12,697 ...لكن ما كان ينتظرهم 135 00:11:12,697 --> 00:11:16,707 ما هذا السحر البارد القاتم؟ 136 00:11:21,387 --> 00:11:23,537 ...هل يعقل أنّه 137 00:11:30,577 --> 00:11:31,747 !شيطان؟ 138 00:11:33,817 --> 00:11:36,677 ما هذا المخلوق؟ 139 00:11:38,797 --> 00:11:43,187 .مع أنّه ليس كاملًا، لكني لم أرَ جسدي منذ قرون 140 00:11:43,187 --> 00:11:46,107 .يا له من شعور مذهل 141 00:11:49,257 --> 00:11:54,197 .أثني عليك أيها الإلف الذي اختاره كتاب النفلة الرباعية 142 00:11:54,197 --> 00:11:56,937 أثني عليك من أعماق قلبي 143 00:11:56,937 --> 00:12:01,097 على كلّ ما فعلته حتّى الآن .وكذلك على النتائج التي أظهرتها لي 144 00:12:01,097 --> 00:12:07,547 .والآن سأجعلك تتذوّق اليأس مثله حينها 145 00:12:07,957 --> 00:12:10,587 عماذا... تتحدث؟ 146 00:12:11,017 --> 00:12:13,297 ما الذي يجري؟ 147 00:12:14,597 --> 00:12:20,137 في ذلك اليوم، الشخص الذي خدع البشر وجعلهم يدمرون الإلف 148 00:12:20,137 --> 00:12:22,017 !كان أنا 149 00:12:23,097 --> 00:12:28,017 .وأنتم سمحتم لي بخداعكم بأكثر طريقة ممتعة أيضًا 150 00:12:28,017 --> 00:12:30,737 .تمّ الانتقام وفق الخطة 151 00:12:34,487 --> 00:12:38,287 !جميعكم حمقى 152 00:12:38,287 --> 00:12:41,097 ،وقفا في طريقي قبل خمسة قرون 153 00:12:41,097 --> 00:12:44,627 .ومع أني اقتربت، فشل تجسيدي 154 00:12:44,627 --> 00:12:48,707 .أنت من وضعت عليه عينيّ بعده 155 00:12:50,117 --> 00:12:55,677 تضحية جديدة تحبها المانا .ولا تزال شابة ويسهل التأثير عليها 156 00:12:56,057 --> 00:12:57,887 ...المأساة وحس المهام 157 00:12:57,887 --> 00:13:03,557 ،كان ذلك كافيًا لتضع يدك في السحر المحظور 158 00:13:03,557 --> 00:13:06,397 .الذي سمح بانبعاث أرواح الإلف في أجساد بشرية 159 00:13:06,397 --> 00:13:08,357 ما الذي تتحدث عنه؟ 160 00:13:08,357 --> 00:13:12,497 !الشخص... الشخص الذي بعثنا هو ليخت-سان 161 00:13:12,497 --> 00:13:18,117 حتّى وإن عنى ذلك استعمال السحر !المحظور، فقد منحنا أملنا الأخير 162 00:13:18,117 --> 00:13:19,617 .أنت مخطئ 163 00:13:19,617 --> 00:13:24,617 .لأني من بعثكم أيها الإلف 164 00:13:26,827 --> 00:13:32,067 .لا يريد قائدكم فناء البشر 165 00:13:32,757 --> 00:13:37,557 إعادة الإلف والانتقام الذي .كنت توّاقًا له... كلها أهداف مزيفة 166 00:13:38,347 --> 00:13:43,227 ،ما فعلته هو السير في الطريق الذي أعددته لك فحسب 167 00:13:43,227 --> 00:13:45,477 .وقدت الحمقى الآخرين بدقة 168 00:13:45,987 --> 00:13:49,517 .قمت بعمل مذهل حقًّا 169 00:13:49,947 --> 00:13:53,477 ،وفي النهاية، قادك ذلك إلى مستقبل لم يرده ليخت 170 00:13:50,947 --> 00:14:01,957 {\an8}...غير صحيح... غير صحيح... غير صحيح... غير صحيح 171 00:13:53,477 --> 00:13:59,527 .وإلى تجسيدي الذي سمح لروحي بالعودة لجسدي أخيرًا 172 00:14:02,617 --> 00:14:06,217 ...صحيح. تمّ اختيارك 173 00:14:06,217 --> 00:14:10,707 .لتكون بيدقي المدهش الأحمق 174 00:14:13,187 --> 00:14:14,627 .أحسنت عملًا 175 00:14:21,937 --> 00:14:24,307 !هذا ممتع للغاية 176 00:14:24,717 --> 00:14:32,057 !الإلف والبشر... أحلامكم وطموحاتكم هي أفضل الألعاب 177 00:14:34,917 --> 00:14:39,937 ،عندما يُغمر صاحب كتاب النفلة الرباعية باليأس 178 00:14:40,557 --> 00:14:43,697 .يولد كتاب النفلة الخماسية 179 00:14:43,697 --> 00:14:48,017 .أخيرًا أملك جسدي والكتاب القاتم 180 00:14:48,017 --> 00:14:54,207 يمكنني حكم العالم الحالي !كشيطان بقوتي وهيئتي الحقيقيتين 181 00:14:54,557 --> 00:14:58,487 .لكنّنا لم نكن لندع الشيطان يفعل ما يريد 182 00:14:58,487 --> 00:15:02,757 .أمضيت كل هذا الوقت وحيدة كي أحرص على عدم حدوث ذلك 183 00:15:04,517 --> 00:15:09,357 ...بما أنّ ختمك انكسر الآن، فهذا يعني أنّ ختمي أيضًا 184 00:15:09,997 --> 00:15:10,977 نيرو؟ 185 00:15:10,977 --> 00:15:15,737 .يا لحالتك المثير للشفقة ...ليت تعويذتي كانت كاملة أكثر 186 00:15:15,737 --> 00:15:19,257 .لا، سبب قدرتي على العودة هو أنت 187 00:15:19,257 --> 00:15:20,617 ماذا؟ 188 00:15:20,617 --> 00:15:24,277 .مرحبًا بعودتك يا أميري 189 00:15:28,457 --> 00:15:30,037 {\an8}.آسف على التأخير 190 00:15:30,837 --> 00:15:32,947 ...إمبراطور السحر الأول 191 00:15:32,947 --> 00:15:35,947 .كانت هناك حياة داخل التمثال الأسطوري 192 00:15:35,947 --> 00:15:37,987 !وأنت...؟ 193 00:15:37,987 --> 00:15:43,117 {\an8}!نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نـ-نيرو؟ 194 00:15:50,267 --> 00:15:54,397 !سننهي اليوم هذه المعركة الطويلة{/ep 118 final} 195 00:15:55,157 --> 00:15:58,107 .نحن لسنا وحدنا الآن 196 00:15:58,107 --> 00:16:01,797 .لدينا أصدقاء يشاركوننا نفس الشعور 197 00:16:02,947 --> 00:16:04,197 ...أرجوك 198 00:16:04,537 --> 00:16:06,667 !فز يا أستا 199 00:16:09,457 --> 00:16:12,957 .هذا النور... أشعر بقوتي تتدفق 200 00:16:12,957 --> 00:16:15,347 هل وصل أستا لحدّه؟ 201 00:16:16,667 --> 00:16:20,837 !سأتركك في الخلف يا أستا إن عجزت عن مجاراتي 202 00:16:23,467 --> 00:16:26,627 !انتظر يا يونو 203 00:16:27,227 --> 00:16:28,897 دون أن أنسى أنّ فتى إلغاء السحر ذاك بالكاد يسمح لنفسه 204 00:16:28,897 --> 00:16:32,597 .بأن يُسحب تابعًا لسحر الرياح ذاك. إنّه عاجز 205 00:16:32,597 --> 00:16:35,687 .إنّهما لا يدعوان للقلق 206 00:16:35,687 --> 00:16:37,687 أين ذهب شقي إلغاء السحر؟ 207 00:16:38,517 --> 00:16:40,487 !اختبأ في ظلال السحر المقطوع 208 00:16:40,487 --> 00:16:42,947 !إنّه في نقطتي العمياء قادم من اتجاه مختلف 209 00:16:45,557 --> 00:16:48,487 !إنّهما يسحبان بعضهما ويتسارعان 210 00:16:48,487 --> 00:16:49,287 ...توقـ 211 00:16:51,347 --> 00:16:52,487 .توقّفا 212 00:16:52,487 --> 00:16:53,287 !اضعفا 213 00:16:53,287 --> 00:16:54,087 !عودا 214 00:16:54,087 --> 00:16:55,327 !تراجعا 215 00:16:54,767 --> 00:16:55,817 !توقفا 216 00:16:59,797 --> 00:17:01,587 هل بلغت حدّي؟ 217 00:17:01,587 --> 00:17:02,797 !أستا 218 00:17:04,357 --> 00:17:05,847 !يا للأسف 219 00:17:08,807 --> 00:17:10,267 ...منطقة المانا 220 00:17:12,107 --> 00:17:16,867 !هجوم الأبعاد القاطع المغطى بالظلام، الاعتدال الشمسي 221 00:17:15,327 --> 00:17:16,577 {\an8}الاعتدال الشمسي 222 00:17:34,207 --> 00:17:39,097 !يمكن لسحر الظلام التدخل في العالم الآخر 223 00:17:39,667 --> 00:17:41,277 ...هذا الكي 224 00:17:41,277 --> 00:17:43,967 !إنّه القائد يامي 225 00:17:49,927 --> 00:17:51,847 !أيها الأوغاد 226 00:17:54,657 --> 00:17:58,317 !سحر شفاء الختم: السجن السماوي: النذير الضعيف 227 00:17:59,977 --> 00:18:02,227 .لقد ختمت ضرره الجسدي 228 00:18:02,227 --> 00:18:05,397 إنّها الآن مسألة قدرته على .سحب قوته ملغية السحر من عدمها 229 00:18:06,057 --> 00:18:06,857 !أستا 230 00:18:06,857 --> 00:18:08,067 !فلتموتوا 231 00:18:08,067 --> 00:18:09,257 !اهلكوا 232 00:18:09,257 --> 00:18:11,477 !اختفوا 233 00:18:15,057 --> 00:18:17,957 !أنت من ستفعل ذلك 234 00:18:24,657 --> 00:18:26,717 !أيها الحثالة 235 00:18:27,187 --> 00:18:28,467 ...أستا 236 00:18:28,467 --> 00:18:30,137 ...سوف تصبح 237 00:18:31,107 --> 00:18:33,717 !سوف تصبح إمبراطورًا للسحر، صحيح؟ 238 00:18:35,697 --> 00:18:36,907 !أجل 239 00:18:43,477 --> 00:18:45,737 ...سأتخطى حدودي 240 00:18:47,277 --> 00:18:51,117 !هنا والآن 241 00:19:20,687 --> 00:19:21,537 ...مستحيل 242 00:19:21,537 --> 00:19:22,487 ...مستحيل 243 00:19:21,927 --> 00:19:23,147 ...غير معقول 244 00:19:22,487 --> 00:19:23,767 ...مستحيل 245 00:19:23,147 --> 00:19:25,007 ...مستحيل 246 00:19:25,007 --> 00:19:28,457 ...غير ممكن... أنا 247 00:19:30,757 --> 00:19:33,137 .مرحبًا يا سينباي 248 00:19:33,507 --> 00:19:34,967 ...من 249 00:19:34,967 --> 00:19:36,447 ...من تكون 250 00:19:36,447 --> 00:19:37,807 !يا هذا؟ 251 00:19:39,457 --> 00:19:41,387 .لا داعي لأن تعرف ذلك 252 00:19:41,387 --> 00:19:43,857 .لا يهمّ مدى قوتك أو روعتك 253 00:19:43,857 --> 00:19:46,787 .فقد خسرت وأنت على وشك أن تختفي الآن 254 00:19:47,417 --> 00:19:49,927 .الوداع أيّها الخاسر 255 00:19:58,877 --> 00:20:00,667 ...لقد... فزنا 256 00:20:01,787 --> 00:20:03,157 ...شكرًا لكم 257 00:20:16,537 --> 00:20:17,537 ...أميري 258 00:20:22,777 --> 00:20:23,957 .حان الوقت 259 00:20:24,787 --> 00:20:27,917 .لم أعد أملك السحر الكافي للحفاظ على هذا الجسد 260 00:20:28,507 --> 00:20:29,627 ...أيها الأمير 261 00:20:29,627 --> 00:20:32,347 .سيكري... أظنّ أنّك نيرو الآن 262 00:20:32,897 --> 00:20:38,467 هلّا شاهدت مستقبلهم ومُثلهم من أجلي أيضًا؟ 263 00:20:38,827 --> 00:20:43,427 ...أيها الأمير لوميير! لطالما 264 00:20:43,427 --> 00:20:45,897 !إن ذهبت، فسأذهب معك 265 00:20:45,897 --> 00:20:47,907 ،بذلت كلّ ما لديّ قبل 500 سنة 266 00:20:47,907 --> 00:20:50,617 .وكان يفترض بحياتي أن تنتهي حينها 267 00:20:51,157 --> 00:20:54,267 .لكني تمكنت من حماية المستقبل بفضلك 268 00:20:54,787 --> 00:20:55,907 ...وهذا يكفي 269 00:20:56,867 --> 00:20:59,867 .لا أريدك أن تحبسي إمكانياتك 270 00:21:01,757 --> 00:21:05,007 .أتطلع للمستقبل الذي وراء الحالي 271 00:21:05,007 --> 00:21:08,837 .وفرسان السحر ومملكة كلوفر التي ستحمينها 272 00:21:14,217 --> 00:21:19,217 ...أنا... خدمتي لك طوال هذا الوقت 273 00:21:19,217 --> 00:21:20,977 !جعلتني سعيدة للغاية 274 00:21:20,977 --> 00:21:23,187 .أنا أيضًا كنت سعيدًا 275 00:21:23,187 --> 00:21:24,667 ...خمسمئة سنة 276 00:21:24,667 --> 00:21:28,067 ،شكرًا جزيلًا لك على انتظاري لخمسمئة سنة 277 00:21:28,517 --> 00:21:29,477 .يا سيكري 278 00:21:45,867 --> 00:21:47,337 ...أميري 279 00:21:47,957 --> 00:21:51,517 .أنّ واثقة أنّ هناك الكثير من المصاعب في المستقبل 280 00:21:51,997 --> 00:21:54,547 .لكني واثقة أنّنا سنكون بخير 281 00:21:55,317 --> 00:22:01,057 .لأنّي لم أعد بمفردي 282 00:23:36,777 --> 00:23:39,357 .عادت الثيران السوداء حيث كان مقرهم من قبل 283 00:23:39,787 --> 00:23:41,487 ،وأثناء محاولتهم لإعادة بناء مخبئهم 284 00:23:41,487 --> 00:23:44,937 .استنفد الثيران السوداء طاقتهم وانهاروا الواحد تلو الآخر 285 00:23:44,937 --> 00:23:47,417 ما الذي يحدث لهم يا ترى؟ 286 00:23:47,417 --> 00:23:51,007 .في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 125، عودة 287 00:23:48,407 --> 00:23:51,257 الصفحة 125 عودة