1
00:00:02,367 --> 00:00:03,627
Царство Клевера.
2
00:00:04,287 --> 00:00:09,457
Здесь, где магия превыше всего,
родился юноша, обделённый волшебством.
3
00:00:09,997 --> 00:00:11,907
Его имя — Аста!
4
00:00:13,107 --> 00:00:15,707
Храбрость и усердие
сделали его рыцарем чар!
5
00:00:15,887 --> 00:00:18,607
Раны и боль
никогда не сломляли его дух!
6
00:00:18,767 --> 00:00:21,757
Не зная усталости,
он продолжает свой путь…
7
00:00:23,247 --> 00:00:26,537
Чтобы доказать,
что любой человек —
8
00:00:27,407 --> 00:00:31,727
будь он хоть простолюдин или бедняк —
сможет достичь самых верхов!
9
00:00:32,547 --> 00:00:35,177
Чтобы стать Королём-чародеем!
10
00:00:38,237 --> 00:00:42,237
Затянувшаяся на год битва со злом
окончена, и Аста с «Быками»
11
00:00:42,327 --> 00:00:44,177
направились домой…
12
00:00:46,287 --> 00:00:48,457
Так, народ!
Вот и вернулись мы домой!
13
00:00:48,557 --> 00:00:50,227
Да!
14
00:00:51,267 --> 00:00:55,027
Столько всего случилось,
кажется, будто давно тут не были.
15
00:00:55,307 --> 00:00:56,497
Вот уж точно!
16
00:00:56,617 --> 00:01:00,977
Поэтому хотя бы сегодня
надо будет тихо-мирно покачать мышцы!
17
00:01:01,327 --> 00:01:03,217
Каким местом это «тихо-мирно»?
18
00:01:05,227 --> 00:01:09,107
Ещё немного и мы дома!
19
00:02:34,747 --> 00:02:38,127
{\an8}Чёрный клевер
20
00:02:38,127 --> 00:02:41,487
{\an8}Возвращение
21
00:02:44,507 --> 00:02:47,087
Ура! Добрались!
22
00:02:47,527 --> 00:02:51,837
Генри! Давай уже скорее
собирай из этой груды наше Убежище!
23
00:02:54,847 --> 00:02:56,127
Генри?
24
00:02:56,717 --> 00:02:57,727
Что такое?
25
00:02:58,387 --> 00:02:59,457
Запор?!
26
00:03:00,167 --> 00:03:05,927
Я что-то подзабыл,
как оно выглядело…
27
00:03:06,137 --> 00:03:07,807
Чего?!
28
00:03:08,827 --> 00:03:10,207
Вот так хохма!
29
00:03:10,737 --> 00:03:14,947
Эй, ты чего? Дольше всех тут
живёшь, как забыть-то мог?
30
00:03:15,037 --> 00:03:18,767
Короче, заходишь — и попадаешь в зал,
ну а за ним уже…
31
00:03:19,277 --> 00:03:21,507
А? Аста, давай, продолжай!
32
00:03:21,657 --> 00:03:24,637
Э? Что? Я? Да! Не знаю!
33
00:03:25,027 --> 00:03:26,727
Хранилище товаров Мари!
34
00:03:27,277 --> 00:03:30,927
Большущий склад продуктов
с вкусняшкой со всего царства!
35
00:03:31,047 --> 00:03:32,307
Да не, сауна там.
36
00:03:32,547 --> 00:03:34,767
Разве были такие комнаты?!
37
00:03:35,067 --> 00:03:37,807
Хотя, и правда,
вроде было что-то такое…
38
00:03:37,897 --> 00:03:42,387
Да уж… комнаты постоянно перемешивались,
вот и сложно вспомнить, что где было.
39
00:03:42,977 --> 00:03:48,657
Всё потому, что вы
вечно крушите наш дом!
40
00:03:49,267 --> 00:03:52,947
Спасибо, конечно, что чинишь,
но без спросу не передвигай, а.
41
00:03:53,367 --> 00:03:57,267
Сколько раз я капитана перемещал,
когда он туалет искал…
42
00:03:57,527 --> 00:04:00,577
Было бы здорово, если бы ты
хотя б спрашивал…
43
00:04:00,927 --> 00:04:03,197
Извините…
44
00:04:03,357 --> 00:04:03,867
О!
45
00:04:04,307 --> 00:04:07,177
Раз такое дело,
давайте назовём, чего хотим,
46
00:04:07,257 --> 00:04:10,697
чтобы Генри смог сделать Убежище
ещё удобнее, чем прежде!
47
00:04:11,417 --> 00:04:13,097
Отличная идея, Аста!
48
00:04:13,097 --> 00:04:15,017
Мы только за!
49
00:04:16,287 --> 00:04:19,197
Здорово, если там станет
пить удобнее, чем прежде!
50
00:04:19,307 --> 00:04:20,947
Скорее уж жить удобнее.
51
00:04:21,107 --> 00:04:23,967
Это мой шанс сблизиться со всеми!
52
00:04:24,137 --> 00:04:26,267
Ну, почему бы не попробовать?
53
00:04:26,547 --> 00:04:28,167
Отлично!
54
00:04:28,287 --> 00:04:30,337
Генри, покажи настоящий класс!
55
00:04:30,487 --> 00:04:33,137
Можете на меня положиться!
56
00:04:33,377 --> 00:04:34,667
Вот, вот.
57
00:04:34,967 --> 00:04:37,527
Напишите на листиках, чего вы хотите.
58
00:04:37,547 --> 00:04:39,377
Вот, Зора, Неро, вы тоже.
59
00:04:39,997 --> 00:04:42,977
Ну и ну…
Вот же настырный сопляк, а.
60
00:04:53,437 --> 00:04:55,067
Похоже, он в раздумьях…
61
00:04:55,537 --> 00:04:58,007
Ну так мы и писали,
что в голову взбредёт.
62
00:04:58,337 --> 00:05:02,567
Моя просьба — передвинуть Убежище
к приюту, где живёт Мари!
63
00:05:03,277 --> 00:05:05,597
Братик, каждый день видеться будем!
64
00:05:06,857 --> 00:05:09,407
Мари, совсем скоро будем соседями!
65
00:05:09,787 --> 00:05:14,077
Хочу круглый год и каждую минуту
быть в одной комнате со всеми!
66
00:05:14,827 --> 00:05:19,037
Мне так стыдно, что хочется,
чтобы меня никто не видел!
67
00:05:19,137 --> 00:05:22,287
А ещё шторок побольше,
чтоб темно было!
68
00:05:22,397 --> 00:05:25,577
Моя мечта — круглосуточное питание!
69
00:05:25,647 --> 00:05:26,647
И так вечно жрёшь.
70
00:05:26,957 --> 00:05:29,437
Добавьте и «пей сколько влезет»
в комплект!
71
00:05:30,447 --> 00:05:31,907
Ну и дуралеи же…
72
00:05:32,107 --> 00:05:35,577
А я попросил,
чтоб дали комнату по соседству с Магной.
73
00:05:35,837 --> 00:05:40,047
Тогда я смогу магическим чутьём
видеть, что ты там делаешь!
74
00:05:40,137 --> 00:05:41,677
Подшучивай — не хочу!
75
00:05:41,847 --> 00:05:43,167
Ну, гад, замочу!
76
00:05:43,257 --> 00:05:44,167
Не-а, не сможешь!
77
00:05:44,397 --> 00:05:46,787
Чего ты там вякнул?!
А ну стой, блин!
78
00:05:47,937 --> 00:05:49,667
С-соседние комнаты!
79
00:05:50,107 --> 00:05:53,777
Если нас расселят,
ты ж меня больше будить не будешь?
80
00:05:53,937 --> 00:05:56,697
Я и не будила, а клевала,
храп твой раздражал.
81
00:05:57,057 --> 00:06:01,497
А… а ведь точно! Они не то что соседи,
Аста с Неро жили вместе!
82
00:06:01,617 --> 00:06:04,687
Нет-нет, но ведь она тогда
пташкой была!
83
00:06:04,787 --> 00:06:06,217
И у окна сидела!
84
00:06:06,217 --> 00:06:08,827
Тьфу! И мне это,
в общем-то, безразлично!
85
00:06:10,727 --> 00:06:13,167
Генри, видимо,
придётся ещё подумать.
86
00:06:13,217 --> 00:06:14,607
Ну… ну ещё бы!
87
00:06:15,497 --> 00:06:17,047
Раз свободен, то вот тебе.
88
00:06:17,527 --> 00:06:21,117
А зачем мне это?
Время за ловлей жуков убить?
89
00:06:21,497 --> 00:06:28,157
Так, народ, вы о моих милых зверятах, что
сбежали с развалом Убежища, не забыли?
90
00:06:28,947 --> 00:06:31,177
Поймайте их, пока не начудили делов.
91
00:06:32,147 --> 00:06:33,767
А ведь точно!
92
00:06:33,967 --> 00:06:35,927
А, хотя это ж легкотня!
93
00:06:36,057 --> 00:06:38,777
Они ко мне привычные,
не зря за ними ухаживал.
94
00:06:38,957 --> 00:06:40,457
Не недооценивай зверьё.
95
00:06:41,567 --> 00:06:43,307
Лес для них что сад родной.
96
00:06:43,977 --> 00:06:47,327
А за эти дни, наверняка,
снова одичали.
97
00:06:47,537 --> 00:06:49,757
Расслабишься —
мигом порешат.
98
00:06:50,257 --> 00:06:54,907
Стоп-стоп-стоп! Как я их так ловить буду,
выходит, вы их недооцениваете!..
99
00:06:55,067 --> 00:06:57,357
Не препирайся и давай уже дуй.
100
00:06:57,387 --> 00:06:58,327
Да!
101
00:06:59,207 --> 00:07:00,427
Зверей всего трое.
102
00:07:00,817 --> 00:07:03,327
Если и вы свободны,
то вперёд на поиски.
103
00:07:03,567 --> 00:07:04,547
Да!
104
00:07:04,667 --> 00:07:05,707
Слушаюсь, капитан!
105
00:07:06,407 --> 00:07:09,137
Как здорово,
со зверьми смогу сразиться!
106
00:07:09,227 --> 00:07:12,767
Я тебе голову оторву,
если на них хоть царапинка будет.
107
00:07:12,877 --> 00:07:14,557
Эй! Отстаньте!
108
00:07:14,667 --> 00:07:17,547
Я занят разговорами с фото Мари!
109
00:07:17,647 --> 00:07:18,777
Давай дружно искать!
110
00:07:18,897 --> 00:07:21,267
С-спасибо, что помогаешь!
111
00:07:21,387 --> 00:07:22,807
Слушайте, что говорю!
112
00:07:23,347 --> 00:07:27,677
Ноэль, Неро, мы тут младшие,
пойдёмте вместе искать!
113
00:07:28,007 --> 00:07:29,547
Ну раз ты просишь…
114
00:07:31,217 --> 00:07:34,047
Опа, погодите-ка, а Зора где?
115
00:07:34,327 --> 00:07:37,027
Ещё чего надо…
Лень ввязываться.
116
00:07:38,327 --> 00:07:43,127
Ладно, слинявшему масочнику я потом
по шеям надаю…
117
00:07:43,567 --> 00:07:46,147
а сейчас надо большое дело сделать.
118
00:07:46,527 --> 00:07:48,637
Так что, ребята, не подведите.
119
00:07:55,777 --> 00:07:59,897
Эй, зверьё! Выходи!
120
00:08:04,367 --> 00:08:05,807
Милашка какой…
121
00:08:07,647 --> 00:08:11,497
Б-будто ты так кого-то сможешь найти!
122
00:08:12,237 --> 00:08:16,557
Опять же, сказано ведь, что они одичали
и могут нас загрызть!
123
00:08:16,847 --> 00:08:21,937
Нет, даже если так, я о них заботился,
наверняка вспомнят и ласкаться пойдут!
124
00:08:22,447 --> 00:08:26,967
Неро, ты ж пташкой едва ли не питомицей
мне была, так что подтвердишь?
125
00:08:27,047 --> 00:08:28,797
Ты меня не оскорбляй.
126
00:08:29,217 --> 00:08:32,227
Я только охраняла твой Гримуар, и всё.
127
00:08:32,457 --> 00:08:34,807
Скорее ты был моей зверушкой.
128
00:08:36,307 --> 00:08:39,117
Говорят же,
что милые ссорятся, только тешатся…
129
00:08:39,167 --> 00:08:44,217
В-впрочем, мне-то какая разница?!
И пошла я с ним лишь потому, что просил!
130
00:08:44,557 --> 00:08:46,137
Что-то я ки какое-то чувствую!
131
00:08:46,697 --> 00:08:49,857
И ничего я не переживаю из-за вас,
ни капельки!
132
00:08:49,857 --> 00:08:51,407
Так вы там?!
133
00:08:51,537 --> 00:08:52,777
На!
134
00:08:54,497 --> 00:08:55,777
Уржанки?!
135
00:08:56,077 --> 00:08:57,377
Откуда они здесь?!
136
00:08:57,987 --> 00:09:00,177
Ты расшумелся, вот и разозлились.
137
00:09:02,687 --> 00:09:04,907
Попробую найти зверей с неба.
138
00:09:04,907 --> 00:09:07,057
Эй, блин, подожди же ты!
139
00:09:07,227 --> 00:09:11,257
Взяла и бросила…
Кажется, будто они и не ладят вовсе.
140
00:09:12,547 --> 00:09:13,857
Мы наедине?!
141
00:09:14,777 --> 00:09:16,957
Какой мрачный тут лес…
142
00:09:17,817 --> 00:09:19,267
Боишься, Магна?
143
00:09:19,597 --> 00:09:20,907
Чего ты вякнул?!
144
00:09:21,147 --> 00:09:23,347
Ногами шевели, а не пургу неси!
145
00:09:25,147 --> 00:09:26,987
Эй, ну что ты застрял?
146
00:09:27,927 --> 00:09:28,567
Тьфу!
147
00:09:28,947 --> 00:09:33,367
Знаю я его… спрятался где-нибудь,
напугать меня хочет, гад.
148
00:09:34,107 --> 00:09:36,557
А я не испугаюсь и по шеям надаю.
149
00:09:41,757 --> 00:09:42,807
Вот ты где?!
150
00:09:43,057 --> 00:09:46,007
Думаешь,
сможешь меня так врасплох застать?!
151
00:09:46,077 --> 00:09:46,587
Бу!
152
00:09:51,097 --> 00:09:54,007
Мой план напугать
электрошоком удался!
153
00:09:54,537 --> 00:09:55,887
Да я тебя замочу!
154
00:09:56,047 --> 00:09:57,967
Хватит ли силёнок, а?
155
00:09:58,497 --> 00:10:02,797
Не сдерживайся, тут нам никто не помешает,
можешь драться сколько влезет.
156
00:10:03,887 --> 00:10:08,447
Уверен, что стоит бахвалиться?
Думаю, разница между нами большая…
157
00:10:08,927 --> 00:10:10,027
Я тебе покажу…
158
00:10:10,617 --> 00:10:15,387
что стал теперь намного сильнее,
чем когда ты был одержим эльфом.
159
00:10:17,757 --> 00:10:19,167
Ну тогда и я…
160
00:10:19,487 --> 00:10:23,407
Мана зовёт меня!
Давненько я так не бился…
161
00:10:23,567 --> 00:10:26,367
Могу от радости
и перестараться немного.
162
00:10:26,557 --> 00:10:27,947
А ты попробуй!
163
00:10:30,727 --> 00:10:33,527
Что… что это за звук сейчас был?!
164
00:10:33,647 --> 00:10:36,967
Магна с Лаком, наверное,
дружбу свою проверяют!
165
00:10:37,767 --> 00:10:39,487
Это всё ерунда…
166
00:10:40,527 --> 00:10:42,367
Долго за мной прятаться будете?!
167
00:10:42,507 --> 00:10:45,177
Я очень стесняюсь,
не смотри на меня!
168
00:10:45,747 --> 00:10:47,427
Так не тащись за мной тогда!
169
00:10:47,527 --> 00:10:50,527
Н-но мне нужна стенка,
за которой можно прятаться!
170
00:10:50,697 --> 00:10:52,527
Ты кого стеной назвала?!
171
00:10:52,797 --> 00:10:57,137
Неизвестно, когда звери нападут…
ещё и лес этот жуткий…
172
00:10:57,417 --> 00:11:00,007
Самое жуткое здесь —
твоё лицо, Гордон.
173
00:11:00,107 --> 00:11:00,537
Что?
174
00:11:00,537 --> 00:11:03,887
Ничего…
Я стесняюсь, не смотри на меня!
175
00:11:07,447 --> 00:11:08,777
Объявились наконец.
176
00:11:09,387 --> 00:11:13,587
Сейчас мигом скручу, чтобы хоть на миг,
но быстрее к Мари пойти!
177
00:11:13,967 --> 00:11:15,057
Погнали, народ!
178
00:11:15,417 --> 00:11:17,917
Жу-у-у-ть!
179
00:11:18,027 --> 00:11:19,227
Вы чего творите?!
180
00:11:19,277 --> 00:11:21,697
— С-с-слишком резко появились они!
181
00:11:19,707 --> 00:11:21,387
— Да отцепитесь вы!
182
00:11:21,807 --> 00:11:23,187
— Отстаньте от меня!
183
00:11:21,867 --> 00:11:24,697
— Ой, как страшно-то, жутко!
184
00:11:23,577 --> 00:11:24,587
— Эй!
185
00:11:24,737 --> 00:11:26,427
— Сказал же, отцепись!
186
00:11:24,807 --> 00:11:27,017
— Не готово моё сердечко к бою…
187
00:11:27,827 --> 00:11:30,747
Я дураком был,
что понадеялся на вас, олухов!
188
00:11:31,097 --> 00:11:33,647
Отпустите меня!
Как я их иначе схвачу?!
189
00:11:42,567 --> 00:11:44,327
Какая вкуснота!
190
00:11:44,427 --> 00:11:48,267
Когда зверушек ищешь,
всегда хочется схрумкать что-нибудь!
191
00:11:48,407 --> 00:11:50,497
Естественно, что выпить хочется!
192
00:11:51,467 --> 00:11:55,147
Финрал, сбегай через портал,
купи ещё бутылочку.
193
00:11:55,277 --> 00:11:58,557
Девушки, лучше бы нам
зверей скорее искать…
194
00:11:58,697 --> 00:12:01,847
Ну не будь ты такой букой,
а лучше выпей, паинька.
195
00:12:02,947 --> 00:12:06,607
Скушай вкусняшку!
Свеженькая, тебе понравится!
196
00:12:06,747 --> 00:12:09,897
Да нет, я бы с радостью, конечно…
197
00:12:10,457 --> 00:12:13,297
Но если капитан прознает,
точно голову открутит!
198
00:12:13,757 --> 00:12:18,937
Впрочем, да, кто-нибудь их да схватит,
а мы пока можем чуточку отдохнуть…
199
00:12:19,917 --> 00:12:21,467
Стоп, а Финрал где?
200
00:12:21,787 --> 00:12:23,657
За покупками полетел!
201
00:12:23,947 --> 00:12:26,457
Слушай, Чарми, приготовь закуску какую…
202
00:12:30,207 --> 00:12:32,047
Наверное, я перепила…
203
00:12:32,577 --> 00:12:36,477
Чарми, что-то ты выросла очень…
вдобавок…
204
00:12:36,547 --> 00:12:41,677
волосатая какая-то… и про закуски забыла…
внимательнее надо быть…
205
00:12:41,737 --> 00:12:45,847
так на тебя парнишка из «Златых»
и смотреть не станет…
206
00:12:49,207 --> 00:12:52,187
Весело было!
А ты хорош, Магна.
207
00:12:52,327 --> 00:12:54,167
Ха! Ты и сам не промах.
208
00:12:54,397 --> 00:12:57,297
Ладно, сегодня я тебя
на этом отпущу.
209
00:12:57,827 --> 00:13:01,517
Лак…
Ничего ты не оставил меня позади.
210
00:13:01,687 --> 00:13:05,277
Если ты станешь сильнее в десять раз,
то и я стану!
211
00:13:05,447 --> 00:13:08,337
Поэтому… мы с тобой
ещё станем намного сильнее!
212
00:13:09,127 --> 00:13:10,377
А ты как скажешь?
213
00:13:10,887 --> 00:13:11,937
Прости…
214
00:13:12,027 --> 00:13:15,227
Меня тут схватили,
а потому я толком не слышал ничего.
215
00:13:16,547 --> 00:13:19,257
Ну что с тобой поделаешь?
Сейчас спасу…
216
00:13:19,917 --> 00:13:22,527
Ни чар, ни сил не осталось совсем…
217
00:13:22,627 --> 00:13:24,227
Вот и у меня так!
218
00:13:24,347 --> 00:13:27,027
Блин, перестань же ты!
Я это, я!
219
00:13:27,097 --> 00:13:31,647
Я же за тобой до Асты приглядывал!
Не ешь меня, я точно не вкусный!
220
00:13:35,027 --> 00:13:37,347
Что-то нигде не видать зверья нашего…
221
00:13:37,827 --> 00:13:39,367
И Неро не вернулась ещё.
222
00:13:40,547 --> 00:13:42,927
Как-то неспокойно, что мы наедине…
223
00:13:44,377 --> 00:13:46,137
Да это же… очки Магны!
224
00:13:46,907 --> 00:13:48,717
Его что, сожрали?!
225
00:14:00,927 --> 00:14:02,807
Магна! Лак!
226
00:14:02,907 --> 00:14:04,147
Держитесь!
227
00:14:07,247 --> 00:14:08,107
Плохо дело.
228
00:14:08,267 --> 00:14:11,427
Весь орден «Чёрных быков»
пал жертвой зверей.
229
00:14:12,847 --> 00:14:16,057
Аста… ты про нас сейчас… не думай…
230
00:14:16,617 --> 00:14:19,227
Капитан… в опасности!
231
00:14:22,687 --> 00:14:24,137
Занято.
232
00:14:27,137 --> 00:14:28,487
Сказал же, занято!
233
00:14:28,847 --> 00:14:29,867
Малой, ты?
234
00:14:30,607 --> 00:14:32,507
Тебе кто разрешал возвращаться?
235
00:14:32,667 --> 00:14:34,317
Понимаю, что тебе припёрло,
236
00:14:34,427 --> 00:14:37,407
но у меня главгад выжидает,
отвлекусь — назад нырнёт!
237
00:14:37,527 --> 00:14:38,107
Так…
238
00:14:39,197 --> 00:14:41,337
Оглох, что ли, занято!
239
00:14:46,147 --> 00:14:50,377
Не похоже, что вы втроём
припёрлись дружно отлить.
240
00:14:53,787 --> 00:14:57,167
С нашим капитаном, конечно,
так просто не справишься…
241
00:14:57,467 --> 00:15:00,027
Но ребят же едва не загрызли заживо!
242
00:15:00,147 --> 00:15:03,857
Если разом набросятся втроём из засады,
кто знает, что будет!
243
00:15:03,977 --> 00:15:08,027
Капитан! Вы только держитесь!
244
00:15:08,157 --> 00:15:11,117
Тише-тише, не облизывайте вы меня так.
245
00:15:11,177 --> 00:15:13,577
А то слюна у вас вонючая больно…
246
00:15:15,727 --> 00:15:18,967
Капитан Ями, что тут происходит?!
247
00:15:19,087 --> 00:15:21,487
Разве они на вас не охотились?!
248
00:15:21,667 --> 00:15:24,127
Ну да, видимо, охотились.
249
00:15:24,527 --> 00:15:28,497
Хотели, чтобы их приласкали…
250
00:15:28,807 --> 00:15:30,387
Приласкали?
251
00:15:30,827 --> 00:15:35,587
К слову, я ж когда их нашёл только,
они так же ко мне полезли…
252
00:15:36,647 --> 00:15:40,247
Я тогда назад в Убежище возвращался.
253
00:15:43,407 --> 00:15:47,787
Ну и наткнулся на них, мелких ещё,
рядом с телами родителей.
254
00:15:49,287 --> 00:15:52,647
Знать для развлечения
подстрелила, видимо.
255
00:15:54,947 --> 00:15:58,937
Смиритесь.
Ваши родители уже никогда не проснутся.
256
00:15:59,437 --> 00:16:03,977
Ну, я тоже без родных остался,
так что давайте дружно жить и не тужить.
257
00:16:04,847 --> 00:16:09,087
Тише-тише, не напирайте,
я не собираюсь приглядывать за…
258
00:16:10,847 --> 00:16:13,577
Ладно, что мне ещё остаётся?
259
00:16:17,687 --> 00:16:21,837
Какая чудесная история!
Я рад, что её услышал!
260
00:16:21,917 --> 00:16:24,177
Маленькие зверята — бедняжки!
261
00:16:24,317 --> 00:16:26,057
Это да…
262
00:16:26,647 --> 00:16:31,107
А они, блин, полгода не прошло,
как вымахали до размеров родителей.
263
00:16:31,337 --> 00:16:34,607
Корм дорого обходится,
сколько раз я их выбросить думал…
264
00:16:34,737 --> 00:16:36,647
А этого я слышать не хотел!
265
00:16:36,737 --> 00:16:38,617
Это да…
266
00:16:38,867 --> 00:16:43,917
А потому я и отправил вас их поймать,
чтоб на деревню какую не напали…
267
00:16:44,427 --> 00:16:47,697
Но если б они одичали
и захотели жить на свободе,
268
00:16:47,857 --> 00:16:51,017
думал отпустить где-нибудь
глубоко в горах.
269
00:16:51,247 --> 00:16:52,847
Да-а!
270
00:16:52,937 --> 00:16:55,527
Капитан, как вы там?!
271
00:16:55,617 --> 00:16:56,927
Старшой!
272
00:16:57,067 --> 00:16:58,947
Так все остались целы?
273
00:16:59,147 --> 00:17:02,857
Да! Только нас так звери лизали,
что воняем теперь!
274
00:17:03,357 --> 00:17:07,867
Я уж думал, загрызут сейчас,
а они ласкаться полезли!
275
00:17:08,137 --> 00:17:11,087
И пока наши их развлекали,
выбились из сил.
276
00:17:11,347 --> 00:17:13,377
Любите же вы людей побеспокоить.
277
00:17:14,097 --> 00:17:20,137
Мы переживали, что если они с нами так,
то капитана Ями совсем замучают!
278
00:17:20,577 --> 00:17:22,587
Но капитан на то и капитан!
279
00:17:22,727 --> 00:17:26,017
Сразу видно, кто хозяин,
умеет со зверьми обращаться.
280
00:17:27,057 --> 00:17:28,557
Умница-умница.
281
00:17:29,227 --> 00:17:31,297
Надо и ваши куколки сделать.
282
00:17:31,527 --> 00:17:33,337
Лизнёте Мари — убью!
283
00:17:33,617 --> 00:17:36,057
Милашки, конечно, но слюна вонючая…
284
00:17:36,537 --> 00:17:39,817
Хотите, чтоб ещё погладили,
так дуйте в ванну и зубы чистить.
285
00:17:40,027 --> 00:17:45,147
Понятно! Так вы тоже капитана
и весь наш орден любите!
286
00:17:45,367 --> 00:17:49,407
Милашки, ну, давайте, я вас тоже поглажу!
287
00:17:51,787 --> 00:17:54,617
Тебя, малой, они за еду держат, видимо.
288
00:17:54,897 --> 00:17:57,517
Нет-нет-нет, быть того не может!
289
00:17:57,727 --> 00:18:01,387
О, понял! Проголодались?
Вот, вкусняшка для вас!
290
00:18:03,167 --> 00:18:04,577
Точно за еду держат.
291
00:18:05,697 --> 00:18:07,047
Ух, хорошо поспал.
292
00:18:08,327 --> 00:18:10,217
Зора, где тебя носило?!
293
00:18:10,297 --> 00:18:12,487
Не суй нос куда не просят, мелкий.
294
00:18:13,137 --> 00:18:16,557
С Убежищем ещё не разобрались?
Смеркается уже.
295
00:18:16,987 --> 00:18:22,887
Не переживай!
Я как раз понял, как всё должно быть!
296
00:18:23,687 --> 00:18:26,507
Магия перестановки:
Убежище «Чёрных быков».
297
00:18:27,297 --> 00:18:29,017
Стиль сурового бизона!
298
00:18:34,927 --> 00:18:39,357
Об этом меня Магна просил!
299
00:18:39,767 --> 00:18:40,657
Вульгарщина…
300
00:18:40,887 --> 00:18:44,627
Ты чего несёшь?!
Обалденный дизайн, лучше не бывает!
301
00:18:45,847 --> 00:18:47,847
Поскорее б внутрь заглянуть!
302
00:18:47,907 --> 00:18:52,257
Ах! Вот оно, вот!
Можно пить столько, сколько захочешь!
303
00:18:53,497 --> 00:18:57,007
Кушаешь, кушаешь,
а еда только прибывает!
304
00:18:59,747 --> 00:19:01,927
Но что здесь дыра в полу делает?!
305
00:19:03,187 --> 00:19:06,427
Я стесняюсь,
а потом просила для себя укрытие!
306
00:19:07,057 --> 00:19:09,537
Соседом Мари я не стал, но…
307
00:19:09,987 --> 00:19:13,787
«Ангелочек Мэри»,
скажи братику погоду на завтра!
308
00:19:14,127 --> 00:19:16,337
Завтра будет ясно, редкая облачность.
309
00:19:16,467 --> 00:19:21,257
Температура от тринадцати
до двадцати четырёх градусов.
310
00:19:21,707 --> 00:19:24,387
Говорящая куколка Мари — шик!
311
00:19:24,617 --> 00:19:26,257
Хорошие вещи он делает!
312
00:19:26,537 --> 00:19:29,777
Ожидаемо,
милых служаночек тут не видать.
313
00:19:30,077 --> 00:19:33,257
Я буду за служаночку!
314
00:19:34,767 --> 00:19:37,027
Извините…
315
00:19:37,207 --> 00:19:39,437
С-спасибо, но не перетруждайся.
316
00:19:39,647 --> 00:19:42,807
Генри, ну так что,
как комнаты распределил?
317
00:19:42,977 --> 00:19:45,277
Сейчас покажу!..
318
00:19:45,687 --> 00:19:49,827
Об этом меня Гордон попросил!
319
00:19:50,187 --> 00:19:52,147
Давайте жить дружной все вместе.
320
00:19:54,537 --> 00:19:57,017
Тут не то что по соседству,
в одной комнате!
321
00:19:57,107 --> 00:20:00,957
В смысле, дружно жить?
Это уже чересчур дружно! Не могу я так!
322
00:20:01,387 --> 00:20:05,677
Вспоминается, как в приюте
вместе с Юно и ребятами спали.
323
00:20:05,977 --> 00:20:07,927
Чую, каждую ночь весело будет!
324
00:20:08,227 --> 00:20:09,927
Давайте-ка без меня.
325
00:20:10,137 --> 00:20:10,947
И без меня.
326
00:20:11,377 --> 00:20:13,677
Именно! Я ведь царских кровей.
327
00:20:14,187 --> 00:20:16,387
Стыдно-то ка-а-ак!
328
00:20:16,727 --> 00:20:19,647
Ну, хоть и бесит, что с Лаком вместе,
329
00:20:19,907 --> 00:20:23,267
зато каждую ночь можно до утра
с капитаном болтать!
330
00:20:23,417 --> 00:20:25,027
Нет, точно не каждую.
331
00:20:27,177 --> 00:20:32,957
А у капитана
отдельная комната будет!
332
00:20:35,917 --> 00:20:37,017
Это как понимать?
333
00:20:37,227 --> 00:20:41,697
Об этом меня звери попросили!
334
00:20:43,437 --> 00:20:46,047
Эх, раз такое дело, тогда ладно.
335
00:20:46,867 --> 00:20:48,317
Да чёрта с два, блин!
336
00:20:52,527 --> 00:20:56,337
В общем, Убежище —
это вам не парк с развлечениями.
337
00:20:56,767 --> 00:21:00,737
Как и было раньше,
этот грязноватый особняк — наш дом.
338
00:21:01,017 --> 00:21:04,247
Что ни говори, а тут спокойнее всего.
339
00:21:04,367 --> 00:21:06,617
Кажется, будто
в родной дом вернулся.
340
00:21:07,177 --> 00:21:10,297
И н-ничего я не жалею об этом, вот!
341
00:21:12,537 --> 00:21:16,577
Когда я ещё только вступил в «Быков»
и впервые сюда пришёл,
342
00:21:17,227 --> 00:21:21,817
меня, человека без маны, приняли
и сразу признали товарищем.
343
00:21:22,547 --> 00:21:25,247
А там уже каждый день
был полон событий!
344
00:21:25,687 --> 00:21:27,427
Я столько раз в беду попадал…
345
00:21:27,917 --> 00:21:30,967
Но каждый раз
ребята помогали мне выбраться.
346
00:21:31,427 --> 00:21:33,987
Знаете, я всем сердцем радуюсь,
347
00:21:34,157 --> 00:21:35,667
что смог стать вам другом,
348
00:21:35,757 --> 00:21:37,467
что вступил в «Чёрных быков»!
349
00:21:37,597 --> 00:21:40,107
Ты чего это вдруг? Засмущал прям.
350
00:21:40,987 --> 00:21:42,217
Так и мы рады.
351
00:21:42,387 --> 00:21:46,147
Лишь благодаря тебе, который никогда
не сдаётся, мы смогли вырасти.
352
00:21:46,557 --> 00:21:50,267
Вечно рискуешь,
но, признаю, ты исключительно настойчив.
353
00:21:50,767 --> 00:21:53,437
Надо поскорее доказать,
что Аста невиновен.
354
00:21:54,777 --> 00:21:58,847
И сейчас нам остаётся лишь дальше
копать информацию про дьяволов.
355
00:22:01,267 --> 00:22:01,837
Да!
356
00:23:36,697 --> 00:23:40,467
В Убежище наконец вернулись,
пора трудиться ещё больше!
357
00:23:40,627 --> 00:23:43,367
Ой, капитан? А вы куда это собрались?
358
00:23:43,757 --> 00:23:47,197
«Чёрный клевер», страница 126:
«Признание Голубой розы».
359
00:23:44,787 --> 00:23:51,027
{\an8}Страница 126
360
00:23:44,787 --> 00:23:51,027
Признание Голубой розы
361
00:23:47,737 --> 00:23:50,727
А в чём капитан Шарлотта
признаваться собралась?