1 00:00:02,367 --> 00:00:03,627 Царство Клевера. 2 00:00:04,287 --> 00:00:09,457 Здесь, где магия превыше всего, родился юноша, обделённый волшебством. 3 00:00:09,997 --> 00:00:11,907 Его имя — Аста! 4 00:00:13,107 --> 00:00:15,707 Храбрость и усердие сделали его рыцарем чар! 5 00:00:15,887 --> 00:00:18,607 Раны и боль никогда не сломляли его дух! 6 00:00:18,767 --> 00:00:21,757 Не зная усталости, он продолжает свой путь… 7 00:00:23,247 --> 00:00:26,537 Чтобы доказать, что любой человек — 8 00:00:27,407 --> 00:00:31,727 будь он хоть простолюдин или бедняк — сможет достичь самых верхов! 9 00:00:32,547 --> 00:00:35,177 Чтобы стать Королём-чародеем! 10 00:00:38,237 --> 00:00:42,237 Затянувшаяся на год битва со злом окончена, и Аста с «Быками» 11 00:00:42,327 --> 00:00:44,177 направились домой… 12 00:00:46,287 --> 00:00:48,457 Так, народ! Вот и вернулись мы домой! 13 00:00:48,557 --> 00:00:50,227 Да! 14 00:00:51,267 --> 00:00:55,027 Столько всего случилось, кажется, будто давно тут не были. 15 00:00:55,307 --> 00:00:56,497 Вот уж точно! 16 00:00:56,617 --> 00:01:00,977 Поэтому хотя бы сегодня надо будет тихо-мирно покачать мышцы! 17 00:01:01,327 --> 00:01:03,217 Каким местом это «тихо-мирно»? 18 00:01:05,227 --> 00:01:09,107 Ещё немного и мы дома! 19 00:02:34,747 --> 00:02:38,127 {\an8}Чёрный клевер 20 00:02:38,127 --> 00:02:41,487 {\an8}Возвращение 21 00:02:44,507 --> 00:02:47,087 Ура! Добрались! 22 00:02:47,527 --> 00:02:51,837 Генри! Давай уже скорее собирай из этой груды наше Убежище! 23 00:02:54,847 --> 00:02:56,127 Генри? 24 00:02:56,717 --> 00:02:57,727 Что такое? 25 00:02:58,387 --> 00:02:59,457 Запор?! 26 00:03:00,167 --> 00:03:05,927 Я что-то подзабыл, как оно выглядело… 27 00:03:06,137 --> 00:03:07,807 Чего?! 28 00:03:08,827 --> 00:03:10,207 Вот так хохма! 29 00:03:10,737 --> 00:03:14,947 Эй, ты чего? Дольше всех тут живёшь, как забыть-то мог? 30 00:03:15,037 --> 00:03:18,767 Короче, заходишь — и попадаешь в зал, ну а за ним уже… 31 00:03:19,277 --> 00:03:21,507 А? Аста, давай, продолжай! 32 00:03:21,657 --> 00:03:24,637 Э? Что? Я? Да! Не знаю! 33 00:03:25,027 --> 00:03:26,727 Хранилище товаров Мари! 34 00:03:27,277 --> 00:03:30,927 Большущий склад продуктов с вкусняшкой со всего царства! 35 00:03:31,047 --> 00:03:32,307 Да не, сауна там. 36 00:03:32,547 --> 00:03:34,767 Разве были такие комнаты?! 37 00:03:35,067 --> 00:03:37,807 Хотя, и правда, вроде было что-то такое… 38 00:03:37,897 --> 00:03:42,387 Да уж… комнаты постоянно перемешивались, вот и сложно вспомнить, что где было. 39 00:03:42,977 --> 00:03:48,657 Всё потому, что вы вечно крушите наш дом! 40 00:03:49,267 --> 00:03:52,947 Спасибо, конечно, что чинишь, но без спросу не передвигай, а. 41 00:03:53,367 --> 00:03:57,267 Сколько раз я капитана перемещал, когда он туалет искал… 42 00:03:57,527 --> 00:04:00,577 Было бы здорово, если бы ты хотя б спрашивал… 43 00:04:00,927 --> 00:04:03,197 Извините… 44 00:04:03,357 --> 00:04:03,867 О! 45 00:04:04,307 --> 00:04:07,177 Раз такое дело, давайте назовём, чего хотим, 46 00:04:07,257 --> 00:04:10,697 чтобы Генри смог сделать Убежище ещё удобнее, чем прежде! 47 00:04:11,417 --> 00:04:13,097 Отличная идея, Аста! 48 00:04:13,097 --> 00:04:15,017 Мы только за! 49 00:04:16,287 --> 00:04:19,197 Здорово, если там станет пить удобнее, чем прежде! 50 00:04:19,307 --> 00:04:20,947 Скорее уж жить удобнее. 51 00:04:21,107 --> 00:04:23,967 Это мой шанс сблизиться со всеми! 52 00:04:24,137 --> 00:04:26,267 Ну, почему бы не попробовать? 53 00:04:26,547 --> 00:04:28,167 Отлично! 54 00:04:28,287 --> 00:04:30,337 Генри, покажи настоящий класс! 55 00:04:30,487 --> 00:04:33,137 Можете на меня положиться! 56 00:04:33,377 --> 00:04:34,667 Вот, вот. 57 00:04:34,967 --> 00:04:37,527 Напишите на листиках, чего вы хотите. 58 00:04:37,547 --> 00:04:39,377 Вот, Зора, Неро, вы тоже. 59 00:04:39,997 --> 00:04:42,977 Ну и ну… Вот же настырный сопляк, а. 60 00:04:53,437 --> 00:04:55,067 Похоже, он в раздумьях… 61 00:04:55,537 --> 00:04:58,007 Ну так мы и писали, что в голову взбредёт. 62 00:04:58,337 --> 00:05:02,567 Моя просьба — передвинуть Убежище к приюту, где живёт Мари! 63 00:05:03,277 --> 00:05:05,597 Братик, каждый день видеться будем! 64 00:05:06,857 --> 00:05:09,407 Мари, совсем скоро будем соседями! 65 00:05:09,787 --> 00:05:14,077 Хочу круглый год и каждую минуту быть в одной комнате со всеми! 66 00:05:14,827 --> 00:05:19,037 Мне так стыдно, что хочется, чтобы меня никто не видел! 67 00:05:19,137 --> 00:05:22,287 А ещё шторок побольше, чтоб темно было! 68 00:05:22,397 --> 00:05:25,577 Моя мечта — круглосуточное питание! 69 00:05:25,647 --> 00:05:26,647 И так вечно жрёшь. 70 00:05:26,957 --> 00:05:29,437 Добавьте и «пей сколько влезет» в комплект! 71 00:05:30,447 --> 00:05:31,907 Ну и дуралеи же… 72 00:05:32,107 --> 00:05:35,577 А я попросил, чтоб дали комнату по соседству с Магной. 73 00:05:35,837 --> 00:05:40,047 Тогда я смогу магическим чутьём видеть, что ты там делаешь! 74 00:05:40,137 --> 00:05:41,677 Подшучивай — не хочу! 75 00:05:41,847 --> 00:05:43,167 Ну, гад, замочу! 76 00:05:43,257 --> 00:05:44,167 Не-а, не сможешь! 77 00:05:44,397 --> 00:05:46,787 Чего ты там вякнул?! А ну стой, блин! 78 00:05:47,937 --> 00:05:49,667 С-соседние комнаты! 79 00:05:50,107 --> 00:05:53,777 Если нас расселят, ты ж меня больше будить не будешь? 80 00:05:53,937 --> 00:05:56,697 Я и не будила, а клевала, храп твой раздражал. 81 00:05:57,057 --> 00:06:01,497 А… а ведь точно! Они не то что соседи, Аста с Неро жили вместе! 82 00:06:01,617 --> 00:06:04,687 Нет-нет, но ведь она тогда пташкой была! 83 00:06:04,787 --> 00:06:06,217 И у окна сидела! 84 00:06:06,217 --> 00:06:08,827 Тьфу! И мне это, в общем-то, безразлично! 85 00:06:10,727 --> 00:06:13,167 Генри, видимо, придётся ещё подумать. 86 00:06:13,217 --> 00:06:14,607 Ну… ну ещё бы! 87 00:06:15,497 --> 00:06:17,047 Раз свободен, то вот тебе. 88 00:06:17,527 --> 00:06:21,117 А зачем мне это? Время за ловлей жуков убить? 89 00:06:21,497 --> 00:06:28,157 Так, народ, вы о моих милых зверятах, что сбежали с развалом Убежища, не забыли? 90 00:06:28,947 --> 00:06:31,177 Поймайте их, пока не начудили делов. 91 00:06:32,147 --> 00:06:33,767 А ведь точно! 92 00:06:33,967 --> 00:06:35,927 А, хотя это ж легкотня! 93 00:06:36,057 --> 00:06:38,777 Они ко мне привычные, не зря за ними ухаживал. 94 00:06:38,957 --> 00:06:40,457 Не недооценивай зверьё. 95 00:06:41,567 --> 00:06:43,307 Лес для них что сад родной. 96 00:06:43,977 --> 00:06:47,327 А за эти дни, наверняка, снова одичали. 97 00:06:47,537 --> 00:06:49,757 Расслабишься — мигом порешат. 98 00:06:50,257 --> 00:06:54,907 Стоп-стоп-стоп! Как я их так ловить буду, выходит, вы их недооцениваете!.. 99 00:06:55,067 --> 00:06:57,357 Не препирайся и давай уже дуй. 100 00:06:57,387 --> 00:06:58,327 Да! 101 00:06:59,207 --> 00:07:00,427 Зверей всего трое. 102 00:07:00,817 --> 00:07:03,327 Если и вы свободны, то вперёд на поиски. 103 00:07:03,567 --> 00:07:04,547 Да! 104 00:07:04,667 --> 00:07:05,707 Слушаюсь, капитан! 105 00:07:06,407 --> 00:07:09,137 Как здорово, со зверьми смогу сразиться! 106 00:07:09,227 --> 00:07:12,767 Я тебе голову оторву, если на них хоть царапинка будет. 107 00:07:12,877 --> 00:07:14,557 Эй! Отстаньте! 108 00:07:14,667 --> 00:07:17,547 Я занят разговорами с фото Мари! 109 00:07:17,647 --> 00:07:18,777 Давай дружно искать! 110 00:07:18,897 --> 00:07:21,267 С-спасибо, что помогаешь! 111 00:07:21,387 --> 00:07:22,807 Слушайте, что говорю! 112 00:07:23,347 --> 00:07:27,677 Ноэль, Неро, мы тут младшие, пойдёмте вместе искать! 113 00:07:28,007 --> 00:07:29,547 Ну раз ты просишь… 114 00:07:31,217 --> 00:07:34,047 Опа, погодите-ка, а Зора где? 115 00:07:34,327 --> 00:07:37,027 Ещё чего надо… Лень ввязываться. 116 00:07:38,327 --> 00:07:43,127 Ладно, слинявшему масочнику я потом по шеям надаю… 117 00:07:43,567 --> 00:07:46,147 а сейчас надо большое дело сделать. 118 00:07:46,527 --> 00:07:48,637 Так что, ребята, не подведите. 119 00:07:55,777 --> 00:07:59,897 Эй, зверьё! Выходи! 120 00:08:04,367 --> 00:08:05,807 Милашка какой… 121 00:08:07,647 --> 00:08:11,497 Б-будто ты так кого-то сможешь найти! 122 00:08:12,237 --> 00:08:16,557 Опять же, сказано ведь, что они одичали и могут нас загрызть! 123 00:08:16,847 --> 00:08:21,937 Нет, даже если так, я о них заботился, наверняка вспомнят и ласкаться пойдут! 124 00:08:22,447 --> 00:08:26,967 Неро, ты ж пташкой едва ли не питомицей мне была, так что подтвердишь? 125 00:08:27,047 --> 00:08:28,797 Ты меня не оскорбляй. 126 00:08:29,217 --> 00:08:32,227 Я только охраняла твой Гримуар, и всё. 127 00:08:32,457 --> 00:08:34,807 Скорее ты был моей зверушкой. 128 00:08:36,307 --> 00:08:39,117 Говорят же, что милые ссорятся, только тешатся… 129 00:08:39,167 --> 00:08:44,217 В-впрочем, мне-то какая разница?! И пошла я с ним лишь потому, что просил! 130 00:08:44,557 --> 00:08:46,137 Что-то я ки какое-то чувствую! 131 00:08:46,697 --> 00:08:49,857 И ничего я не переживаю из-за вас, ни капельки! 132 00:08:49,857 --> 00:08:51,407 Так вы там?! 133 00:08:51,537 --> 00:08:52,777 На! 134 00:08:54,497 --> 00:08:55,777 Уржанки?! 135 00:08:56,077 --> 00:08:57,377 Откуда они здесь?! 136 00:08:57,987 --> 00:09:00,177 Ты расшумелся, вот и разозлились. 137 00:09:02,687 --> 00:09:04,907 Попробую найти зверей с неба. 138 00:09:04,907 --> 00:09:07,057 Эй, блин, подожди же ты! 139 00:09:07,227 --> 00:09:11,257 Взяла и бросила… Кажется, будто они и не ладят вовсе. 140 00:09:12,547 --> 00:09:13,857 Мы наедине?! 141 00:09:14,777 --> 00:09:16,957 Какой мрачный тут лес… 142 00:09:17,817 --> 00:09:19,267 Боишься, Магна? 143 00:09:19,597 --> 00:09:20,907 Чего ты вякнул?! 144 00:09:21,147 --> 00:09:23,347 Ногами шевели, а не пургу неси! 145 00:09:25,147 --> 00:09:26,987 Эй, ну что ты застрял? 146 00:09:27,927 --> 00:09:28,567 Тьфу! 147 00:09:28,947 --> 00:09:33,367 Знаю я его… спрятался где-нибудь, напугать меня хочет, гад. 148 00:09:34,107 --> 00:09:36,557 А я не испугаюсь и по шеям надаю. 149 00:09:41,757 --> 00:09:42,807 Вот ты где?! 150 00:09:43,057 --> 00:09:46,007 Думаешь, сможешь меня так врасплох застать?! 151 00:09:46,077 --> 00:09:46,587 Бу! 152 00:09:51,097 --> 00:09:54,007 Мой план напугать электрошоком удался! 153 00:09:54,537 --> 00:09:55,887 Да я тебя замочу! 154 00:09:56,047 --> 00:09:57,967 Хватит ли силёнок, а? 155 00:09:58,497 --> 00:10:02,797 Не сдерживайся, тут нам никто не помешает, можешь драться сколько влезет. 156 00:10:03,887 --> 00:10:08,447 Уверен, что стоит бахвалиться? Думаю, разница между нами большая… 157 00:10:08,927 --> 00:10:10,027 Я тебе покажу… 158 00:10:10,617 --> 00:10:15,387 что стал теперь намного сильнее, чем когда ты был одержим эльфом. 159 00:10:17,757 --> 00:10:19,167 Ну тогда и я… 160 00:10:19,487 --> 00:10:23,407 Мана зовёт меня! Давненько я так не бился… 161 00:10:23,567 --> 00:10:26,367 Могу от радости и перестараться немного. 162 00:10:26,557 --> 00:10:27,947 А ты попробуй! 163 00:10:30,727 --> 00:10:33,527 Что… что это за звук сейчас был?! 164 00:10:33,647 --> 00:10:36,967 Магна с Лаком, наверное, дружбу свою проверяют! 165 00:10:37,767 --> 00:10:39,487 Это всё ерунда… 166 00:10:40,527 --> 00:10:42,367 Долго за мной прятаться будете?! 167 00:10:42,507 --> 00:10:45,177 Я очень стесняюсь, не смотри на меня! 168 00:10:45,747 --> 00:10:47,427 Так не тащись за мной тогда! 169 00:10:47,527 --> 00:10:50,527 Н-но мне нужна стенка, за которой можно прятаться! 170 00:10:50,697 --> 00:10:52,527 Ты кого стеной назвала?! 171 00:10:52,797 --> 00:10:57,137 Неизвестно, когда звери нападут… ещё и лес этот жуткий… 172 00:10:57,417 --> 00:11:00,007 Самое жуткое здесь — твоё лицо, Гордон. 173 00:11:00,107 --> 00:11:00,537 Что? 174 00:11:00,537 --> 00:11:03,887 Ничего… Я стесняюсь, не смотри на меня! 175 00:11:07,447 --> 00:11:08,777 Объявились наконец. 176 00:11:09,387 --> 00:11:13,587 Сейчас мигом скручу, чтобы хоть на миг, но быстрее к Мари пойти! 177 00:11:13,967 --> 00:11:15,057 Погнали, народ! 178 00:11:15,417 --> 00:11:17,917 Жу-у-у-ть! 179 00:11:18,027 --> 00:11:19,227 Вы чего творите?! 180 00:11:19,277 --> 00:11:21,697 — С-с-слишком резко появились они! 181 00:11:19,707 --> 00:11:21,387 — Да отцепитесь вы! 182 00:11:21,807 --> 00:11:23,187 — Отстаньте от меня! 183 00:11:21,867 --> 00:11:24,697 — Ой, как страшно-то, жутко! 184 00:11:23,577 --> 00:11:24,587 — Эй! 185 00:11:24,737 --> 00:11:26,427 — Сказал же, отцепись! 186 00:11:24,807 --> 00:11:27,017 — Не готово моё сердечко к бою… 187 00:11:27,827 --> 00:11:30,747 Я дураком был, что понадеялся на вас, олухов! 188 00:11:31,097 --> 00:11:33,647 Отпустите меня! Как я их иначе схвачу?! 189 00:11:42,567 --> 00:11:44,327 Какая вкуснота! 190 00:11:44,427 --> 00:11:48,267 Когда зверушек ищешь, всегда хочется схрумкать что-нибудь! 191 00:11:48,407 --> 00:11:50,497 Естественно, что выпить хочется! 192 00:11:51,467 --> 00:11:55,147 Финрал, сбегай через портал, купи ещё бутылочку. 193 00:11:55,277 --> 00:11:58,557 Девушки, лучше бы нам зверей скорее искать… 194 00:11:58,697 --> 00:12:01,847 Ну не будь ты такой букой, а лучше выпей, паинька. 195 00:12:02,947 --> 00:12:06,607 Скушай вкусняшку! Свеженькая, тебе понравится! 196 00:12:06,747 --> 00:12:09,897 Да нет, я бы с радостью, конечно… 197 00:12:10,457 --> 00:12:13,297 Но если капитан прознает, точно голову открутит! 198 00:12:13,757 --> 00:12:18,937 Впрочем, да, кто-нибудь их да схватит, а мы пока можем чуточку отдохнуть… 199 00:12:19,917 --> 00:12:21,467 Стоп, а Финрал где? 200 00:12:21,787 --> 00:12:23,657 За покупками полетел! 201 00:12:23,947 --> 00:12:26,457 Слушай, Чарми, приготовь закуску какую… 202 00:12:30,207 --> 00:12:32,047 Наверное, я перепила… 203 00:12:32,577 --> 00:12:36,477 Чарми, что-то ты выросла очень… вдобавок… 204 00:12:36,547 --> 00:12:41,677 волосатая какая-то… и про закуски забыла… внимательнее надо быть… 205 00:12:41,737 --> 00:12:45,847 так на тебя парнишка из «Златых» и смотреть не станет… 206 00:12:49,207 --> 00:12:52,187 Весело было! А ты хорош, Магна. 207 00:12:52,327 --> 00:12:54,167 Ха! Ты и сам не промах. 208 00:12:54,397 --> 00:12:57,297 Ладно, сегодня я тебя на этом отпущу. 209 00:12:57,827 --> 00:13:01,517 Лак… Ничего ты не оставил меня позади. 210 00:13:01,687 --> 00:13:05,277 Если ты станешь сильнее в десять раз, то и я стану! 211 00:13:05,447 --> 00:13:08,337 Поэтому… мы с тобой ещё станем намного сильнее! 212 00:13:09,127 --> 00:13:10,377 А ты как скажешь? 213 00:13:10,887 --> 00:13:11,937 Прости… 214 00:13:12,027 --> 00:13:15,227 Меня тут схватили, а потому я толком не слышал ничего. 215 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Ну что с тобой поделаешь? Сейчас спасу… 216 00:13:19,917 --> 00:13:22,527 Ни чар, ни сил не осталось совсем… 217 00:13:22,627 --> 00:13:24,227 Вот и у меня так! 218 00:13:24,347 --> 00:13:27,027 Блин, перестань же ты! Я это, я! 219 00:13:27,097 --> 00:13:31,647 Я же за тобой до Асты приглядывал! Не ешь меня, я точно не вкусный! 220 00:13:35,027 --> 00:13:37,347 Что-то нигде не видать зверья нашего… 221 00:13:37,827 --> 00:13:39,367 И Неро не вернулась ещё. 222 00:13:40,547 --> 00:13:42,927 Как-то неспокойно, что мы наедине… 223 00:13:44,377 --> 00:13:46,137 Да это же… очки Магны! 224 00:13:46,907 --> 00:13:48,717 Его что, сожрали?! 225 00:14:00,927 --> 00:14:02,807 Магна! Лак! 226 00:14:02,907 --> 00:14:04,147 Держитесь! 227 00:14:07,247 --> 00:14:08,107 Плохо дело. 228 00:14:08,267 --> 00:14:11,427 Весь орден «Чёрных быков» пал жертвой зверей. 229 00:14:12,847 --> 00:14:16,057 Аста… ты про нас сейчас… не думай… 230 00:14:16,617 --> 00:14:19,227 Капитан… в опасности! 231 00:14:22,687 --> 00:14:24,137 Занято. 232 00:14:27,137 --> 00:14:28,487 Сказал же, занято! 233 00:14:28,847 --> 00:14:29,867 Малой, ты? 234 00:14:30,607 --> 00:14:32,507 Тебе кто разрешал возвращаться? 235 00:14:32,667 --> 00:14:34,317 Понимаю, что тебе припёрло, 236 00:14:34,427 --> 00:14:37,407 но у меня главгад выжидает, отвлекусь — назад нырнёт! 237 00:14:37,527 --> 00:14:38,107 Так… 238 00:14:39,197 --> 00:14:41,337 Оглох, что ли, занято! 239 00:14:46,147 --> 00:14:50,377 Не похоже, что вы втроём припёрлись дружно отлить. 240 00:14:53,787 --> 00:14:57,167 С нашим капитаном, конечно, так просто не справишься… 241 00:14:57,467 --> 00:15:00,027 Но ребят же едва не загрызли заживо! 242 00:15:00,147 --> 00:15:03,857 Если разом набросятся втроём из засады, кто знает, что будет! 243 00:15:03,977 --> 00:15:08,027 Капитан! Вы только держитесь! 244 00:15:08,157 --> 00:15:11,117 Тише-тише, не облизывайте вы меня так. 245 00:15:11,177 --> 00:15:13,577 А то слюна у вас вонючая больно… 246 00:15:15,727 --> 00:15:18,967 Капитан Ями, что тут происходит?! 247 00:15:19,087 --> 00:15:21,487 Разве они на вас не охотились?! 248 00:15:21,667 --> 00:15:24,127 Ну да, видимо, охотились. 249 00:15:24,527 --> 00:15:28,497 Хотели, чтобы их приласкали… 250 00:15:28,807 --> 00:15:30,387 Приласкали? 251 00:15:30,827 --> 00:15:35,587 К слову, я ж когда их нашёл только, они так же ко мне полезли… 252 00:15:36,647 --> 00:15:40,247 Я тогда назад в Убежище возвращался. 253 00:15:43,407 --> 00:15:47,787 Ну и наткнулся на них, мелких ещё, рядом с телами родителей. 254 00:15:49,287 --> 00:15:52,647 Знать для развлечения подстрелила, видимо. 255 00:15:54,947 --> 00:15:58,937 Смиритесь. Ваши родители уже никогда не проснутся. 256 00:15:59,437 --> 00:16:03,977 Ну, я тоже без родных остался, так что давайте дружно жить и не тужить. 257 00:16:04,847 --> 00:16:09,087 Тише-тише, не напирайте, я не собираюсь приглядывать за… 258 00:16:10,847 --> 00:16:13,577 Ладно, что мне ещё остаётся? 259 00:16:17,687 --> 00:16:21,837 Какая чудесная история! Я рад, что её услышал! 260 00:16:21,917 --> 00:16:24,177 Маленькие зверята — бедняжки! 261 00:16:24,317 --> 00:16:26,057 Это да… 262 00:16:26,647 --> 00:16:31,107 А они, блин, полгода не прошло, как вымахали до размеров родителей. 263 00:16:31,337 --> 00:16:34,607 Корм дорого обходится, сколько раз я их выбросить думал… 264 00:16:34,737 --> 00:16:36,647 А этого я слышать не хотел! 265 00:16:36,737 --> 00:16:38,617 Это да… 266 00:16:38,867 --> 00:16:43,917 А потому я и отправил вас их поймать, чтоб на деревню какую не напали… 267 00:16:44,427 --> 00:16:47,697 Но если б они одичали и захотели жить на свободе, 268 00:16:47,857 --> 00:16:51,017 думал отпустить где-нибудь глубоко в горах. 269 00:16:51,247 --> 00:16:52,847 Да-а! 270 00:16:52,937 --> 00:16:55,527 Капитан, как вы там?! 271 00:16:55,617 --> 00:16:56,927 Старшой! 272 00:16:57,067 --> 00:16:58,947 Так все остались целы? 273 00:16:59,147 --> 00:17:02,857 Да! Только нас так звери лизали, что воняем теперь! 274 00:17:03,357 --> 00:17:07,867 Я уж думал, загрызут сейчас, а они ласкаться полезли! 275 00:17:08,137 --> 00:17:11,087 И пока наши их развлекали, выбились из сил. 276 00:17:11,347 --> 00:17:13,377 Любите же вы людей побеспокоить. 277 00:17:14,097 --> 00:17:20,137 Мы переживали, что если они с нами так, то капитана Ями совсем замучают! 278 00:17:20,577 --> 00:17:22,587 Но капитан на то и капитан! 279 00:17:22,727 --> 00:17:26,017 Сразу видно, кто хозяин, умеет со зверьми обращаться. 280 00:17:27,057 --> 00:17:28,557 Умница-умница. 281 00:17:29,227 --> 00:17:31,297 Надо и ваши куколки сделать. 282 00:17:31,527 --> 00:17:33,337 Лизнёте Мари — убью! 283 00:17:33,617 --> 00:17:36,057 Милашки, конечно, но слюна вонючая… 284 00:17:36,537 --> 00:17:39,817 Хотите, чтоб ещё погладили, так дуйте в ванну и зубы чистить. 285 00:17:40,027 --> 00:17:45,147 Понятно! Так вы тоже капитана и весь наш орден любите! 286 00:17:45,367 --> 00:17:49,407 Милашки, ну, давайте, я вас тоже поглажу! 287 00:17:51,787 --> 00:17:54,617 Тебя, малой, они за еду держат, видимо. 288 00:17:54,897 --> 00:17:57,517 Нет-нет-нет, быть того не может! 289 00:17:57,727 --> 00:18:01,387 О, понял! Проголодались? Вот, вкусняшка для вас! 290 00:18:03,167 --> 00:18:04,577 Точно за еду держат. 291 00:18:05,697 --> 00:18:07,047 Ух, хорошо поспал. 292 00:18:08,327 --> 00:18:10,217 Зора, где тебя носило?! 293 00:18:10,297 --> 00:18:12,487 Не суй нос куда не просят, мелкий. 294 00:18:13,137 --> 00:18:16,557 С Убежищем ещё не разобрались? Смеркается уже. 295 00:18:16,987 --> 00:18:22,887 Не переживай! Я как раз понял, как всё должно быть! 296 00:18:23,687 --> 00:18:26,507 Магия перестановки: Убежище «Чёрных быков». 297 00:18:27,297 --> 00:18:29,017 Стиль сурового бизона! 298 00:18:34,927 --> 00:18:39,357 Об этом меня Магна просил! 299 00:18:39,767 --> 00:18:40,657 Вульгарщина… 300 00:18:40,887 --> 00:18:44,627 Ты чего несёшь?! Обалденный дизайн, лучше не бывает! 301 00:18:45,847 --> 00:18:47,847 Поскорее б внутрь заглянуть! 302 00:18:47,907 --> 00:18:52,257 Ах! Вот оно, вот! Можно пить столько, сколько захочешь! 303 00:18:53,497 --> 00:18:57,007 Кушаешь, кушаешь, а еда только прибывает! 304 00:18:59,747 --> 00:19:01,927 Но что здесь дыра в полу делает?! 305 00:19:03,187 --> 00:19:06,427 Я стесняюсь, а потом просила для себя укрытие! 306 00:19:07,057 --> 00:19:09,537 Соседом Мари я не стал, но… 307 00:19:09,987 --> 00:19:13,787 «Ангелочек Мэри», скажи братику погоду на завтра! 308 00:19:14,127 --> 00:19:16,337 Завтра будет ясно, редкая облачность. 309 00:19:16,467 --> 00:19:21,257 Температура от тринадцати до двадцати четырёх градусов. 310 00:19:21,707 --> 00:19:24,387 Говорящая куколка Мари — шик! 311 00:19:24,617 --> 00:19:26,257 Хорошие вещи он делает! 312 00:19:26,537 --> 00:19:29,777 Ожидаемо, милых служаночек тут не видать. 313 00:19:30,077 --> 00:19:33,257 Я буду за служаночку! 314 00:19:34,767 --> 00:19:37,027 Извините… 315 00:19:37,207 --> 00:19:39,437 С-спасибо, но не перетруждайся. 316 00:19:39,647 --> 00:19:42,807 Генри, ну так что, как комнаты распределил? 317 00:19:42,977 --> 00:19:45,277 Сейчас покажу!.. 318 00:19:45,687 --> 00:19:49,827 Об этом меня Гордон попросил! 319 00:19:50,187 --> 00:19:52,147 Давайте жить дружной все вместе. 320 00:19:54,537 --> 00:19:57,017 Тут не то что по соседству, в одной комнате! 321 00:19:57,107 --> 00:20:00,957 В смысле, дружно жить? Это уже чересчур дружно! Не могу я так! 322 00:20:01,387 --> 00:20:05,677 Вспоминается, как в приюте вместе с Юно и ребятами спали. 323 00:20:05,977 --> 00:20:07,927 Чую, каждую ночь весело будет! 324 00:20:08,227 --> 00:20:09,927 Давайте-ка без меня. 325 00:20:10,137 --> 00:20:10,947 И без меня. 326 00:20:11,377 --> 00:20:13,677 Именно! Я ведь царских кровей. 327 00:20:14,187 --> 00:20:16,387 Стыдно-то ка-а-ак! 328 00:20:16,727 --> 00:20:19,647 Ну, хоть и бесит, что с Лаком вместе, 329 00:20:19,907 --> 00:20:23,267 зато каждую ночь можно до утра с капитаном болтать! 330 00:20:23,417 --> 00:20:25,027 Нет, точно не каждую. 331 00:20:27,177 --> 00:20:32,957 А у капитана отдельная комната будет! 332 00:20:35,917 --> 00:20:37,017 Это как понимать? 333 00:20:37,227 --> 00:20:41,697 Об этом меня звери попросили! 334 00:20:43,437 --> 00:20:46,047 Эх, раз такое дело, тогда ладно. 335 00:20:46,867 --> 00:20:48,317 Да чёрта с два, блин! 336 00:20:52,527 --> 00:20:56,337 В общем, Убежище — это вам не парк с развлечениями. 337 00:20:56,767 --> 00:21:00,737 Как и было раньше, этот грязноватый особняк — наш дом. 338 00:21:01,017 --> 00:21:04,247 Что ни говори, а тут спокойнее всего. 339 00:21:04,367 --> 00:21:06,617 Кажется, будто в родной дом вернулся. 340 00:21:07,177 --> 00:21:10,297 И н-ничего я не жалею об этом, вот! 341 00:21:12,537 --> 00:21:16,577 Когда я ещё только вступил в «Быков» и впервые сюда пришёл, 342 00:21:17,227 --> 00:21:21,817 меня, человека без маны, приняли и сразу признали товарищем. 343 00:21:22,547 --> 00:21:25,247 А там уже каждый день был полон событий! 344 00:21:25,687 --> 00:21:27,427 Я столько раз в беду попадал… 345 00:21:27,917 --> 00:21:30,967 Но каждый раз ребята помогали мне выбраться. 346 00:21:31,427 --> 00:21:33,987 Знаете, я всем сердцем радуюсь, 347 00:21:34,157 --> 00:21:35,667 что смог стать вам другом, 348 00:21:35,757 --> 00:21:37,467 что вступил в «Чёрных быков»! 349 00:21:37,597 --> 00:21:40,107 Ты чего это вдруг? Засмущал прям. 350 00:21:40,987 --> 00:21:42,217 Так и мы рады. 351 00:21:42,387 --> 00:21:46,147 Лишь благодаря тебе, который никогда не сдаётся, мы смогли вырасти. 352 00:21:46,557 --> 00:21:50,267 Вечно рискуешь, но, признаю, ты исключительно настойчив. 353 00:21:50,767 --> 00:21:53,437 Надо поскорее доказать, что Аста невиновен. 354 00:21:54,777 --> 00:21:58,847 И сейчас нам остаётся лишь дальше копать информацию про дьяволов. 355 00:22:01,267 --> 00:22:01,837 Да! 356 00:23:36,697 --> 00:23:40,467 В Убежище наконец вернулись, пора трудиться ещё больше! 357 00:23:40,627 --> 00:23:43,367 Ой, капитан? А вы куда это собрались? 358 00:23:43,757 --> 00:23:47,197 «Чёрный клевер», страница 126: «Признание Голубой розы». 359 00:23:44,787 --> 00:23:51,027 {\an8}Страница 126 360 00:23:44,787 --> 00:23:51,027 Признание Голубой розы 361 00:23:47,737 --> 00:23:50,727 А в чём капитан Шарлотта признаваться собралась?