1
00:00:02,297 --> 00:00:04,047
Le royaume de Clover.
2
00:00:04,477 --> 00:00:06,257
Ce pays régi par la magie
3
00:00:06,437 --> 00:00:09,677
abrite le seul garçon
qui en est dépourvu.
4
00:00:10,307 --> 00:00:12,287
Son nom est Asta.
5
00:00:13,147 --> 00:00:15,707
Devenu chevalier
à force d’efforts et de courage,
6
00:00:15,857 --> 00:00:18,627
il continua avec zèle
à viser les sommets
7
00:00:18,767 --> 00:00:21,657
sans jamais renoncer,
même couvert de blessures.
8
00:00:23,217 --> 00:00:24,627
Que l’on soit roturier
9
00:00:24,837 --> 00:00:26,337
ou que l’on soit pauvre,
10
00:00:26,867 --> 00:00:29,307
tout le monde peut briller ici-bas.
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,727
Et il compte bien le prouver
12
00:00:32,147 --> 00:00:34,787
en devenant Empereur-Mage !
13
00:02:02,177 --> 00:02:05,517
LA DÉCLARATION DE LA ROSE BLEUE
14
00:02:02,177 --> 00:02:05,517
{\an9}PAGE 126
15
00:02:15,667 --> 00:02:17,667
Un coup par-ci, un coup par-là !
16
00:02:31,617 --> 00:02:34,287
Là, tout doux.
C’est l’heure de grailler.
17
00:02:40,347 --> 00:02:41,647
Qu’est-ce que tu fous ?
18
00:02:44,567 --> 00:02:46,907
Fous pas le souk de bon matin,
le nabot.
19
00:02:47,057 --> 00:02:49,407
Tu peux pas tenir en place
deux secondes ?
20
00:02:52,097 --> 00:02:55,027
Tu comptes faire mumuse longtemps ?
On y va !
21
00:02:56,897 --> 00:02:58,417
Où est-ce qu’on va ?
22
00:02:59,647 --> 00:03:02,337
À ton avis ?
Enquêter sur les démons.
23
00:03:02,467 --> 00:03:05,267
Ou du moins
sur la malédiction « Weg ».
24
00:03:05,607 --> 00:03:08,217
On commencera par là
pour chercher des indices.
25
00:03:08,757 --> 00:03:09,567
OK !
26
00:03:11,167 --> 00:03:12,307
Toi aussi, tu viens.
27
00:03:13,567 --> 00:03:14,567
Bien.
28
00:03:15,307 --> 00:03:18,307
{\an8}HÔPITAL DES CHEVALIERS
CITÉ IMPÉRIALE
29
00:03:19,917 --> 00:03:22,097
Je suis désolée, Sol…
30
00:03:23,697 --> 00:03:25,737
Se faire voler son corps
par un elfe…
31
00:03:26,877 --> 00:03:28,287
et abandonner le peuple…
32
00:03:28,857 --> 00:03:30,577
C’est indigne d’un capitaine.
33
00:03:30,737 --> 00:03:31,777
Mais non !
34
00:03:32,657 --> 00:03:34,577
C’est pas ta faute, frangine !
35
00:03:35,007 --> 00:03:37,577
Moi non plus, j’ai rien pu faire…
36
00:03:38,307 --> 00:03:42,267
C’est dur à avaler, mais notre sauveur
est le capitaine du Taureau noir.
37
00:03:42,467 --> 00:03:43,647
Yami ?
38
00:03:44,387 --> 00:03:45,577
Je vois…
39
00:03:46,197 --> 00:03:50,067
Par contre, arrête avec « frangine »,
je suis ton capitaine.
40
00:03:50,267 --> 00:03:51,597
OK, frangine.
41
00:03:51,887 --> 00:03:53,817
N’empêche, ce type…
42
00:03:54,307 --> 00:03:56,657
Il a certaines qualités,
pour un mec.
43
00:03:56,847 --> 00:03:58,097
Enfin, ça reste un mec.
44
00:03:58,577 --> 00:04:01,457
Mais il t’arrive pas à la cheville,
t’inquiète.
45
00:04:07,747 --> 00:04:11,157
Alors tout ça
a pas eu lieu dans mes rêves,
46
00:04:11,307 --> 00:04:13,867
mais quand j’étais
sous l’emprise de l’elfe…
47
00:04:14,407 --> 00:04:16,657
Tu t’es surpassé, humain.
48
00:04:17,707 --> 00:04:19,367
Si j’en crois mes souvenirs,
49
00:04:19,617 --> 00:04:22,357
Yami était très proche…
et en plus…
50
00:04:26,607 --> 00:04:28,747
C’était amusant
de me battre avec toi,
51
00:04:29,157 --> 00:04:30,507
Yami Sukehiro.
52
00:04:30,847 --> 00:04:34,967
T’auras attendu la fin
pour te montrer sympa, Charla ?
53
00:04:38,207 --> 00:04:42,557
Je ne suis pas aussi gauche
que la propriétaire de ce corps.
54
00:04:43,887 --> 00:04:46,007
Ça reste assez flou,
55
00:04:46,357 --> 00:04:49,877
mais il me semble
que c’est à peu près ce qui s’est passé.
56
00:04:50,627 --> 00:04:54,197
Attends… Est-ce que Yami
aurait compris ce que je ressens ?
57
00:04:54,687 --> 00:04:56,807
Oh non, c’est pas vrai…
58
00:04:56,937 --> 00:04:59,087
Frangine… frangine !
59
00:05:01,247 --> 00:05:02,377
Qu’y a-t-il, Sol ?
60
00:05:02,627 --> 00:05:03,557
Yo.
61
00:05:04,347 --> 00:05:06,627
Le capitaine du Taureau noir
est là.
62
00:05:12,847 --> 00:05:15,887
Oh non !
63
00:05:16,467 --> 00:05:19,137
Yami !
64
00:05:19,647 --> 00:05:21,707
Yami ?
65
00:05:22,577 --> 00:05:26,647
Yami !
66
00:05:26,887 --> 00:05:29,807
Que… qu’est-ce qui t’amène ?
67
00:05:30,207 --> 00:05:32,097
Bah,
je viens voir comment tu vas…
68
00:05:32,237 --> 00:05:34,097
Voilà pour toi, miss l’épineuse.
69
00:05:36,737 --> 00:05:41,247
Là, je suis juste pas en état
de rester dans la même pièce que lui !
70
00:05:41,777 --> 00:05:45,157
T’attends quoi, Sol ?
Fais-le jarter, comme d’habitude !
71
00:05:46,477 --> 00:05:50,047
C’est vrai qu’on t’est redevables
de nous avoir sauvées…
72
00:05:50,407 --> 00:05:52,527
Je suppose
que tu peux rester un peu.
73
00:05:52,687 --> 00:05:54,247
Sol !
74
00:05:54,777 --> 00:05:57,007
T’as pu te retaper ?
75
00:05:58,907 --> 00:05:59,997
Frangine ?
76
00:06:03,107 --> 00:06:05,187
Je ne resterai pas alitée
à jamais.
77
00:06:06,527 --> 00:06:08,817
C’était quoi, cette tête ?
78
00:06:09,037 --> 00:06:12,127
Calme-toi, Charlotte. Courage !
79
00:06:13,057 --> 00:06:14,787
Vas-y mollo, quand même.
80
00:06:15,027 --> 00:06:18,867
T’as toujours été tête de mule
et un peu godiche.
81
00:06:18,557 --> 00:06:22,777
{\an8}GODICHE
82
00:06:19,587 --> 00:06:20,777
Godiche ?
83
00:06:20,947 --> 00:06:22,787
T’es casse-bonbon, comme nana.
84
00:06:22,787 --> 00:06:30,077
{\an8}CASSE-BONBON
85
00:06:23,817 --> 00:06:25,577
Je suis casse-bonbon ?
86
00:06:25,867 --> 00:06:27,937
Enfin, je suis rassuré.
87
00:06:28,507 --> 00:06:29,817
Ah oui, sinon,
88
00:06:30,257 --> 00:06:32,687
j’ai une question, miss l’épineuse.
89
00:06:34,817 --> 00:06:36,627
Une question ?
90
00:06:36,787 --> 00:06:39,837
Laquelle ? Me dites pas que…
91
00:06:40,867 --> 00:06:42,747
Ce que tu m’avais sorti, là…
92
00:06:45,587 --> 00:06:46,597
Tu sais ?
93
00:06:49,887 --> 00:06:52,607
Quand t’étais sous l’emprise
de ce sort…
94
00:06:55,407 --> 00:06:56,977
Sous l’emprise ?
95
00:06:59,747 --> 00:07:03,907
J’aimerais que tu m’en dises plus
sur ce truc qui te bouffait…
96
00:07:05,877 --> 00:07:06,997
Il s’agissait bien…
97
00:07:08,127 --> 00:07:09,247
d’un sort interdit ?
98
00:07:17,377 --> 00:07:18,597
Il se passe quoi ?
99
00:07:21,007 --> 00:07:22,767
Le capitaine de la Rose bleue ?
100
00:07:25,197 --> 00:07:28,767
Est-ce qu’il a pu la questionner
sur « Weg », le maléfice ?
101
00:07:32,227 --> 00:07:34,567
Allez, pourquoi tu flippes ?
102
00:07:34,737 --> 00:07:37,767
{\an1}– Suis-moi, tu verras !
– Arrêtez, s’il vous plaît !
103
00:07:37,907 --> 00:07:40,987
Détends-toi !
C’est justement quand le pays va mal…
104
00:07:41,407 --> 00:07:43,497
qu’on doit se serrer les coudes !
105
00:07:44,607 --> 00:07:46,247
Merci à vous !
106
00:08:12,257 --> 00:08:14,227
C’était moins une !
107
00:08:14,387 --> 00:08:15,747
Merci !
108
00:08:19,367 --> 00:08:20,657
Au voleur !
109
00:08:26,247 --> 00:08:28,017
Merci, mademoiselle…
110
00:08:28,377 --> 00:08:29,667
Attention, la rivière !
111
00:08:40,097 --> 00:08:43,697
Je voulais juste
qu’elle me parle des sorts interdits.
112
00:08:43,967 --> 00:08:47,697
Frangine, reviens !
113
00:08:59,987 --> 00:09:01,567
Je me tape encore l’affiche…
114
00:09:02,437 --> 00:09:04,657
Pourquoi je suis comme ça ?
115
00:09:05,307 --> 00:09:07,607
J’arrive pas à être franche
avec Yami.
116
00:09:08,367 --> 00:09:11,707
Je suis certaine
qu’il m’a prise pour une cinglée…
117
00:09:12,627 --> 00:09:16,927
Je suis devenue plus forte
pour briser la malédiction des Roselei.
118
00:09:18,617 --> 00:09:20,607
Elle a encore fait des prouesses !
119
00:09:20,747 --> 00:09:24,577
La nouvelle recrue de la Rose bleue
est dotée d’une force incroyable !
120
00:09:24,767 --> 00:09:27,717
Sans parler de sa beauté…
121
00:09:29,727 --> 00:09:32,877
Veuillez m’épouser,
dame Charlotte !
122
00:09:33,027 --> 00:09:35,167
Non, accordez-moi votre main !
123
00:09:35,317 --> 00:09:39,487
Mais impossible d’avoir confiance
en tous ces beaux parleurs…
124
00:09:41,927 --> 00:09:45,617
Ceux qui ne peuvent me vaincre
ne peuvent conjurer le maléfice.
125
00:09:49,077 --> 00:09:52,077
Et pendant ce temps,
la malédiction s’emballait.
126
00:09:54,317 --> 00:09:55,777
Une malédiction !
127
00:09:55,917 --> 00:09:58,577
Le mauvais œil
a frappé les Roselei !
128
00:10:02,177 --> 00:10:04,637
C’est fichu !
On ne peut plus rien faire !
129
00:10:09,637 --> 00:10:11,317
Ça ne s’arrête pas…
130
00:10:11,887 --> 00:10:14,317
Si ça continue, la cité va…
131
00:10:16,077 --> 00:10:17,267
Zut !
132
00:10:17,617 --> 00:10:20,277
Je suis si pitoyable…
Pitoyable !
133
00:10:23,857 --> 00:10:25,507
Je suis désolée.
134
00:10:26,007 --> 00:10:27,507
Père,
135
00:10:28,147 --> 00:10:29,287
mère…
136
00:10:44,597 --> 00:10:47,197
C’est toi qui as foutu ce bordel,
couillonne ?
137
00:10:48,167 --> 00:10:51,417
T’as renversé le bol de nouilles
que je bouffais.
138
00:10:53,077 --> 00:10:54,667
Yami Sukehiro ?
139
00:10:54,857 --> 00:10:57,577
Un type pareil
ne doit pas me voir comme ça !
140
00:10:58,867 --> 00:10:59,627
Quelle honte !
141
00:10:59,767 --> 00:11:01,907
En mission,
t’as toujours l’air stoïque
142
00:11:02,047 --> 00:11:05,277
et t’es la première à te battre,
mais là, t’es mal.
143
00:11:08,067 --> 00:11:10,287
Les nanas solides,
ça me déplaît pas.
144
00:11:12,227 --> 00:11:15,537
Mais de temps en temps,
tu pourrais compter sur les autres.
145
00:11:19,937 --> 00:11:23,167
Et là où y a le plus de gros balèzes
sur qui se reposer,
146
00:11:23,307 --> 00:11:25,047
c’est chez les Chevaliers-Mages.
147
00:11:27,427 --> 00:11:30,747
C’est alors que Yami m’a sauvée.
148
00:11:32,757 --> 00:11:35,327
J’ai toujours refusé de l’admettre
149
00:11:35,827 --> 00:11:40,107
et j’ai continué à me battre
à la tête d’une compagnie féminine.
150
00:11:49,527 --> 00:11:50,667
Je…
151
00:11:54,017 --> 00:11:55,057
Je…
152
00:11:56,037 --> 00:11:59,787
{\an8}QUARTIER GÉNÉRAL DE LA ROSE BLEUE
153
00:12:02,867 --> 00:12:05,057
Qu’est-ce qu’il y a, frangine ?
154
00:12:05,637 --> 00:12:06,607
Capitaine…
155
00:12:07,647 --> 00:12:09,087
Vous vouliez dire quoi ?
156
00:12:13,377 --> 00:12:14,847
Comme vous le savez toutes,
157
00:12:15,107 --> 00:12:18,327
nous, la Rose bleue,
nous passons de la force masculine
158
00:12:18,477 --> 00:12:21,607
et ne comptons que
sur la bravoure des femmes.
159
00:12:24,837 --> 00:12:26,317
Pour ce que je vais dire,
160
00:12:26,737 --> 00:12:29,107
je suis prête
à renoncer à mes fonctions.
161
00:12:33,377 --> 00:12:34,407
Je…
162
00:12:39,827 --> 00:12:45,257
Je suis amoureuse de Yami !
163
00:12:46,437 --> 00:12:50,707
J’ai en vain tenté d’étouffer
et d’oublier ces sentiments…
164
00:12:51,157 --> 00:12:52,227
mais je…
165
00:12:52,527 --> 00:12:55,877
je ne peux plus les refouler…
166
00:12:56,537 --> 00:12:59,437
tellement j’aime cet homme !
167
00:13:05,807 --> 00:13:07,687
Frangine…
168
00:13:15,167 --> 00:13:16,197
Je le savais…
169
00:13:17,127 --> 00:13:18,957
C’est impardonnable…
170
00:13:19,647 --> 00:13:20,827
Je ne suis plus apte…
171
00:13:21,667 --> 00:13:23,347
à être capitaine.
172
00:13:30,367 --> 00:13:32,087
Trop bien !
173
00:13:33,297 --> 00:13:35,727
Vous avez notre soutien,
capitaine !
174
00:13:36,897 --> 00:13:38,847
C’est la belle et la bête !
175
00:13:39,027 --> 00:13:41,597
Une flamme
qui brûle depuis dix ans !
176
00:13:41,947 --> 00:13:43,857
Et deux capitaines, en plus !
177
00:13:44,037 --> 00:13:46,557
En vrai, moi aussi, j’ai un copain !
178
00:13:46,707 --> 00:13:49,117
On se voyait en cachette
jusqu’à présent.
179
00:13:50,367 --> 00:13:53,667
Pareil !
Quelle galère de le cacher…
180
00:13:54,617 --> 00:13:55,827
Moi aussi !
181
00:13:55,967 --> 00:13:57,387
J’en ai un aussi !
182
00:13:58,947 --> 00:14:00,997
Faut lui proposer un rencard.
183
00:14:01,457 --> 00:14:02,367
Un rencard ?
184
00:14:02,497 --> 00:14:06,337
Vous inquiétez pas,
tous les mecs craqueraient pour vous !
185
00:14:06,737 --> 00:14:11,167
Mais avant ça, pour qu’il percute,
montrez-lui votre affection !
186
00:14:11,987 --> 00:14:12,927
Mon affection ?
187
00:14:13,717 --> 00:14:15,547
Dites-lui que vous l’aimez !
188
00:14:18,127 --> 00:14:20,677
Bonne idée !
Je connais un bon resto pour ça.
189
00:14:20,817 --> 00:14:23,057
Avec le clair de lune,
résultat garanti !
190
00:14:23,427 --> 00:14:27,587
Ça va aller,
aucun homme peut vous résister !
191
00:14:27,877 --> 00:14:29,937
Il est forcément dingue de vous !
192
00:14:30,157 --> 00:14:33,697
Vous avez la peau pâle,
ça correspond aux teintes d’été.
193
00:14:33,837 --> 00:14:36,107
Le rose pastel vous ira à merveille.
194
00:14:36,367 --> 00:14:40,337
Vous avez vraiment un teint de pêche !
Vous faites des soins ?
195
00:14:40,487 --> 00:14:42,707
C’est le pouvoir de l’amour !
196
00:14:45,037 --> 00:14:46,457
Déclarez votre flamme !
197
00:14:46,637 --> 00:14:47,957
Pardon ?
198
00:14:48,127 --> 00:14:49,457
Une déclaration !
199
00:14:50,097 --> 00:14:50,707
Mais…
200
00:14:50,867 --> 00:14:54,307
Une déclaration !
Une déclaration !
201
00:14:54,467 --> 00:14:55,717
Une déclaration !
202
00:14:56,457 --> 00:15:00,057
Je vais avouer mes sentiments
à Yami.
203
00:15:01,417 --> 00:15:04,227
Du calme, frangine !
204
00:15:04,997 --> 00:15:07,727
Pourquoi
elles s’excitent comme ça ?
205
00:15:11,897 --> 00:15:13,957
Excusez-nous, mesdemoiselles !
206
00:15:15,057 --> 00:15:19,117
Alors c’est là, le QG de la Rose bleue ?
C’est beau !
207
00:15:22,177 --> 00:15:23,517
Il se passe quoi ?
208
00:15:23,657 --> 00:15:26,337
Il pouvait pas débarquer
à un pire moment !
209
00:15:30,387 --> 00:15:34,347
Allez-y, capitaine !
C’est l’occasion rêvée !
210
00:15:35,017 --> 00:15:37,107
Proposez-lui un rencard !
211
00:15:37,787 --> 00:15:39,007
Courage !
212
00:15:40,087 --> 00:15:43,807
Yami, euh… comment dire…
213
00:15:46,247 --> 00:15:48,577
On entend rien, capitaine !
214
00:15:48,707 --> 00:15:49,937
Elle est trop chou !
215
00:15:50,177 --> 00:15:52,817
Qu’est-ce que t’as à marmonner ?
216
00:15:52,957 --> 00:15:54,447
Tu te prends pour Gordon ?
217
00:15:55,777 --> 00:15:57,897
Je sais ce que tu ressens.
218
00:15:58,307 --> 00:15:59,187
Mon cœur !
219
00:15:59,587 --> 00:16:01,137
J’ai toujours su.
220
00:16:05,447 --> 00:16:06,927
Ça s’emballe…
221
00:16:09,327 --> 00:16:12,387
Ce ki si indescriptible…
222
00:16:13,667 --> 00:16:14,707
En fait…
223
00:16:17,167 --> 00:16:19,247
tu peux pas me blairer, c’est ça ?
224
00:16:19,617 --> 00:16:21,137
Et c’est épidermique.
225
00:16:22,267 --> 00:16:25,137
Mais c’est pas une raison
pour se tirer en braillant.
226
00:16:26,097 --> 00:16:29,217
Sinon,
ça fait bobo à mon petit cœur.
227
00:16:31,027 --> 00:16:33,567
Ça fait un bout de temps
qu’on se connaît.
228
00:16:34,097 --> 00:16:37,897
Même si tu peux pas me piffer,
tu pourrais m’écouter une minute.
229
00:16:38,367 --> 00:16:40,277
Quelle brute insensible !
230
00:16:40,427 --> 00:16:41,277
C’est mort !
231
00:16:41,407 --> 00:16:43,857
C’est pas le moment
pour une déclaration…
232
00:16:45,747 --> 00:16:46,657
C’est pas ça…
233
00:16:46,917 --> 00:16:50,177
Ça va pas du tout !
Je sais pas quoi dire.
234
00:16:50,987 --> 00:16:53,167
Il va tout comprendre de travers…
235
00:16:53,647 --> 00:16:57,667
Tu te trompes, capitaine Yami.
À mon avis, elle te déteste pas.
236
00:16:59,297 --> 00:17:02,807
Qui t’a demandé de la ramener,
sale nabot en sursis ?
237
00:17:05,437 --> 00:17:09,257
Le capitaine de la Rose bleue
ressemble à Noelle, de ce côté.
238
00:17:10,017 --> 00:17:14,337
Elle te déteste pas,
elle te fait même confiance.
239
00:17:14,487 --> 00:17:18,687
Certains te font tellement confiance
qu’ils peuvent pas l’avouer !
240
00:17:19,887 --> 00:17:22,227
Je m’en suis aperçu récemment.
241
00:17:23,357 --> 00:17:24,717
Dis voir, toi…
242
00:17:24,907 --> 00:17:28,817
Tu prétends comme ça
que Noelle a confiance en toi,
243
00:17:28,977 --> 00:17:30,457
et t’as même pas honte ?
244
00:17:30,707 --> 00:17:32,397
Pas du tout !
245
00:17:32,537 --> 00:17:36,087
Ensemble, on a souvent frôlé la mort,
comme de vrais partenaires !
246
00:17:37,637 --> 00:17:40,337
Noelle a juste du mal
à se l’avouer…
247
00:17:42,247 --> 00:17:45,927
Donc même si vous êtes gênée
à l’idée de dire certaines choses,
248
00:17:46,077 --> 00:17:48,097
vous avez qu’à rester naturelle !
249
00:17:48,427 --> 00:17:52,147
Vous avez souvent frôlé la mort
comme des partenaires, avec Yami.
250
00:17:53,617 --> 00:17:57,307
Touche pas ma frangine
comme si c’était ta pote !
251
00:18:00,337 --> 00:18:03,197
On a tous deux la chance
d’avoir de bons équipiers.
252
00:18:03,347 --> 00:18:06,197
Non, on est dans la merde
à cause de lui.
253
00:18:06,627 --> 00:18:08,737
Asta, c’est ça ?
254
00:18:08,917 --> 00:18:10,367
On m’a raconté.
255
00:18:10,887 --> 00:18:13,707
Désolée, on était sous emprise,
c’est notre faute.
256
00:18:14,127 --> 00:18:17,387
Mais non, vous y êtes pour rien !
257
00:18:18,717 --> 00:18:22,797
Yami,
tu voulais t’entretenir avec moi,
258
00:18:22,957 --> 00:18:24,887
ça t’irait, autour d’un dîner ?
259
00:18:25,887 --> 00:18:26,647
OK.
260
00:18:27,767 --> 00:18:30,497
Je suis largué,
mais c’est pas trop tôt…
261
00:18:45,907 --> 00:18:46,937
Frangine…
262
00:18:47,167 --> 00:18:50,657
Qu’est-ce que je vais faire
si elle se lie à cet homme ?
263
00:18:53,107 --> 00:18:55,237
Alors,
de quoi voulais-tu me parler ?
264
00:18:55,377 --> 00:18:57,417
Eh ben, en fait…
265
00:18:58,147 --> 00:18:59,437
Mon cœur…
266
00:19:01,137 --> 00:19:02,337
Tu voudrais pas…
267
00:19:02,777 --> 00:19:04,137
Il s’emballe…
268
00:19:09,597 --> 00:19:12,297
… m’en dire plus
sur la malédiction de la rose ?
269
00:19:14,227 --> 00:19:15,157
Bah quoi ?
270
00:19:15,827 --> 00:19:19,097
Ouf ! Ça se fera pas !
271
00:19:19,247 --> 00:19:23,857
Enfin, ça me fait de la peine
qu’il reste insensible à son amour.
272
00:19:25,647 --> 00:19:28,427
Quoi ? Il n’y avait que ça ?
273
00:19:28,577 --> 00:19:30,117
Tu t’attendais à quoi ?
274
00:19:30,367 --> 00:19:32,617
Il m’a fait espérer, le salaud !
275
00:19:32,947 --> 00:19:35,447
Le Taureau noir
a reçu de l’Empereur-Mage
276
00:19:35,587 --> 00:19:39,377
l’ordre d’enquêter sur les démons,
tu comprends.
277
00:19:40,267 --> 00:19:43,027
Cet allumé de président
de la cour de justice
278
00:19:43,177 --> 00:19:46,657
a qu’une idée en tête,
faire exécuter notre nabot.
279
00:19:47,957 --> 00:19:51,887
En tant que capitaine,
il faut que je trouve des pistes.
280
00:19:54,447 --> 00:19:55,587
À l’origine,
281
00:19:55,747 --> 00:19:59,387
c’était un sortilège d’une sorcière
qui détestait les Roselei.
282
00:19:59,817 --> 00:20:03,337
Il différait de tous les autres sorts
du royaume
283
00:20:03,477 --> 00:20:05,097
et ne pouvait être levé.
284
00:20:06,497 --> 00:20:10,407
Les sorts interdits interfèrent
avec la marche du monde et de la vie.
285
00:20:10,927 --> 00:20:13,657
La malédiction
que j’ai invoquée à mes 18 ans
286
00:20:14,747 --> 00:20:16,647
a changé la forme de mon âme
287
00:20:16,817 --> 00:20:19,747
et a modifié
jusqu’à ma propre magie.
288
00:20:19,907 --> 00:20:24,267
C’est probablement un sortilège interdit
qui tire sa force de l’au-delà.
289
00:20:26,227 --> 00:20:27,717
Je m’en doutais.
290
00:20:28,497 --> 00:20:30,927
Par contre, je n’en sais pas plus.
291
00:20:31,587 --> 00:20:32,657
D’accord.
292
00:20:36,177 --> 00:20:39,157
Je ne suis pas certaine
d’avoir vraiment pu t’aider.
293
00:20:40,057 --> 00:20:42,187
Mais au sujet
des sortilèges interdits,
294
00:20:43,937 --> 00:20:46,537
ton équipe comprend quelqu’un qui,
en un sens,
295
00:20:46,677 --> 00:20:50,257
en subit l’influence
bien davantage que moi.
296
00:20:51,607 --> 00:20:52,937
Dans mon équipe ?
297
00:21:06,287 --> 00:21:07,897
Plein d’amis…
298
00:21:08,177 --> 00:21:09,317
Je suis heureux…
299
00:21:09,587 --> 00:21:10,977
tellement heureux.
300
00:22:45,027 --> 00:22:47,757
Mini Clover.
301
00:22:49,967 --> 00:22:51,507
M’entraîner ?
302
00:22:53,097 --> 00:22:54,907
Pour déclarer ma flamme ?
303
00:22:56,687 --> 00:22:58,057
C’est la honte,
304
00:22:58,207 --> 00:23:00,677
mais si je peux exprimer
ce que je ressens…
305
00:23:04,527 --> 00:23:07,537
Yami, tes yeux sont véritablement
306
00:23:07,677 --> 00:23:09,247
comme des pierres précieuses.
307
00:23:09,377 --> 00:23:11,877
Leur clarté transperce mon âme.
308
00:23:12,927 --> 00:23:14,927
Je suis amoureuse de toi !
309
00:23:16,147 --> 00:23:19,807
Je t’aime aussi, miss l’épineuse.
310
00:23:20,047 --> 00:23:22,497
Ah d’accord…
311
00:23:25,887 --> 00:23:28,437
Qu’est-ce que tu fabriques,
frangine ?
312
00:23:32,847 --> 00:23:33,987
Frangine ?
313
00:23:36,977 --> 00:23:40,847
Quelle ordure, ce Yami,
il aurait pu me ménager un peu.
314
00:23:40,987 --> 00:23:43,427
Enfin,
ça fait partie de son charme.
315
00:23:43,687 --> 00:23:47,317
Black Clover, page 127.
Indices.
316
00:23:44,807 --> 00:23:50,987
{\an8}PAGE 127
INDICES
317
00:23:47,597 --> 00:23:50,147
Mes épines finiront
par transpercer son cœur !