1 00:00:02,297 --> 00:00:04,047 Le royaume de Clover. 2 00:00:04,477 --> 00:00:06,257 Ce pays régi par la magie 3 00:00:06,437 --> 00:00:09,677 abrite le seul garçon qui en est dépourvu. 4 00:00:10,307 --> 00:00:12,287 Son nom est Asta. 5 00:00:13,147 --> 00:00:15,707 Devenu chevalier à force d’efforts et de courage, 6 00:00:15,857 --> 00:00:18,627 il continua avec zèle à viser les sommets 7 00:00:18,767 --> 00:00:21,657 sans jamais renoncer, même couvert de blessures. 8 00:00:23,217 --> 00:00:24,627 Que l’on soit roturier 9 00:00:24,837 --> 00:00:26,337 ou que l’on soit pauvre, 10 00:00:26,867 --> 00:00:29,307 tout le monde peut briller ici-bas. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,727 Et il compte bien le prouver 12 00:00:32,147 --> 00:00:34,787 en devenant Empereur-Mage ! 13 00:02:02,177 --> 00:02:05,517 LA DÉCLARATION DE LA ROSE BLEUE 14 00:02:02,177 --> 00:02:05,517 {\an9}PAGE 126 15 00:02:15,667 --> 00:02:17,667 Un coup par-ci, un coup par-là ! 16 00:02:31,617 --> 00:02:34,287 Là, tout doux. C’est l’heure de grailler. 17 00:02:40,347 --> 00:02:41,647 Qu’est-ce que tu fous ? 18 00:02:44,567 --> 00:02:46,907 Fous pas le souk de bon matin, le nabot. 19 00:02:47,057 --> 00:02:49,407 Tu peux pas tenir en place deux secondes ? 20 00:02:52,097 --> 00:02:55,027 Tu comptes faire mumuse longtemps ? On y va ! 21 00:02:56,897 --> 00:02:58,417 Où est-ce qu’on va ? 22 00:02:59,647 --> 00:03:02,337 À ton avis ? Enquêter sur les démons. 23 00:03:02,467 --> 00:03:05,267 Ou du moins sur la malédiction « Weg ». 24 00:03:05,607 --> 00:03:08,217 On commencera par là pour chercher des indices. 25 00:03:08,757 --> 00:03:09,567 OK ! 26 00:03:11,167 --> 00:03:12,307 Toi aussi, tu viens. 27 00:03:13,567 --> 00:03:14,567 Bien. 28 00:03:15,307 --> 00:03:18,307 {\an8}HÔPITAL DES CHEVALIERS CITÉ IMPÉRIALE 29 00:03:19,917 --> 00:03:22,097 Je suis désolée, Sol… 30 00:03:23,697 --> 00:03:25,737 Se faire voler son corps par un elfe… 31 00:03:26,877 --> 00:03:28,287 et abandonner le peuple… 32 00:03:28,857 --> 00:03:30,577 C’est indigne d’un capitaine. 33 00:03:30,737 --> 00:03:31,777 Mais non ! 34 00:03:32,657 --> 00:03:34,577 C’est pas ta faute, frangine ! 35 00:03:35,007 --> 00:03:37,577 Moi non plus, j’ai rien pu faire… 36 00:03:38,307 --> 00:03:42,267 C’est dur à avaler, mais notre sauveur est le capitaine du Taureau noir. 37 00:03:42,467 --> 00:03:43,647 Yami ? 38 00:03:44,387 --> 00:03:45,577 Je vois… 39 00:03:46,197 --> 00:03:50,067 Par contre, arrête avec « frangine », je suis ton capitaine. 40 00:03:50,267 --> 00:03:51,597 OK, frangine. 41 00:03:51,887 --> 00:03:53,817 N’empêche, ce type… 42 00:03:54,307 --> 00:03:56,657 Il a certaines qualités, pour un mec. 43 00:03:56,847 --> 00:03:58,097 Enfin, ça reste un mec. 44 00:03:58,577 --> 00:04:01,457 Mais il t’arrive pas à la cheville, t’inquiète. 45 00:04:07,747 --> 00:04:11,157 Alors tout ça a pas eu lieu dans mes rêves, 46 00:04:11,307 --> 00:04:13,867 mais quand j’étais sous l’emprise de l’elfe… 47 00:04:14,407 --> 00:04:16,657 Tu t’es surpassé, humain. 48 00:04:17,707 --> 00:04:19,367 Si j’en crois mes souvenirs, 49 00:04:19,617 --> 00:04:22,357 Yami était très proche… et en plus… 50 00:04:26,607 --> 00:04:28,747 C’était amusant de me battre avec toi, 51 00:04:29,157 --> 00:04:30,507 Yami Sukehiro. 52 00:04:30,847 --> 00:04:34,967 T’auras attendu la fin pour te montrer sympa, Charla ? 53 00:04:38,207 --> 00:04:42,557 Je ne suis pas aussi gauche que la propriétaire de ce corps. 54 00:04:43,887 --> 00:04:46,007 Ça reste assez flou, 55 00:04:46,357 --> 00:04:49,877 mais il me semble que c’est à peu près ce qui s’est passé. 56 00:04:50,627 --> 00:04:54,197 Attends… Est-ce que Yami aurait compris ce que je ressens ? 57 00:04:54,687 --> 00:04:56,807 Oh non, c’est pas vrai… 58 00:04:56,937 --> 00:04:59,087 Frangine… frangine ! 59 00:05:01,247 --> 00:05:02,377 Qu’y a-t-il, Sol ? 60 00:05:02,627 --> 00:05:03,557 Yo. 61 00:05:04,347 --> 00:05:06,627 Le capitaine du Taureau noir est là. 62 00:05:12,847 --> 00:05:15,887 Oh non ! 63 00:05:16,467 --> 00:05:19,137 Yami ! 64 00:05:19,647 --> 00:05:21,707 Yami ? 65 00:05:22,577 --> 00:05:26,647 Yami ! 66 00:05:26,887 --> 00:05:29,807 Que… qu’est-ce qui t’amène ? 67 00:05:30,207 --> 00:05:32,097 Bah, je viens voir comment tu vas… 68 00:05:32,237 --> 00:05:34,097 Voilà pour toi, miss l’épineuse. 69 00:05:36,737 --> 00:05:41,247 Là, je suis juste pas en état de rester dans la même pièce que lui ! 70 00:05:41,777 --> 00:05:45,157 T’attends quoi, Sol ? Fais-le jarter, comme d’habitude ! 71 00:05:46,477 --> 00:05:50,047 C’est vrai qu’on t’est redevables de nous avoir sauvées… 72 00:05:50,407 --> 00:05:52,527 Je suppose que tu peux rester un peu. 73 00:05:52,687 --> 00:05:54,247 Sol ! 74 00:05:54,777 --> 00:05:57,007 T’as pu te retaper ? 75 00:05:58,907 --> 00:05:59,997 Frangine ? 76 00:06:03,107 --> 00:06:05,187 Je ne resterai pas alitée à jamais. 77 00:06:06,527 --> 00:06:08,817 C’était quoi, cette tête ? 78 00:06:09,037 --> 00:06:12,127 Calme-toi, Charlotte. Courage ! 79 00:06:13,057 --> 00:06:14,787 Vas-y mollo, quand même. 80 00:06:15,027 --> 00:06:18,867 T’as toujours été tête de mule et un peu godiche. 81 00:06:18,557 --> 00:06:22,777 {\an8}GODICHE 82 00:06:19,587 --> 00:06:20,777 Godiche ? 83 00:06:20,947 --> 00:06:22,787 T’es casse-bonbon, comme nana. 84 00:06:22,787 --> 00:06:30,077 {\an8}CASSE-BONBON 85 00:06:23,817 --> 00:06:25,577 Je suis casse-bonbon ? 86 00:06:25,867 --> 00:06:27,937 Enfin, je suis rassuré. 87 00:06:28,507 --> 00:06:29,817 Ah oui, sinon, 88 00:06:30,257 --> 00:06:32,687 j’ai une question, miss l’épineuse. 89 00:06:34,817 --> 00:06:36,627 Une question ? 90 00:06:36,787 --> 00:06:39,837 Laquelle ? Me dites pas que… 91 00:06:40,867 --> 00:06:42,747 Ce que tu m’avais sorti, là… 92 00:06:45,587 --> 00:06:46,597 Tu sais ? 93 00:06:49,887 --> 00:06:52,607 Quand t’étais sous l’emprise de ce sort… 94 00:06:55,407 --> 00:06:56,977 Sous l’emprise ? 95 00:06:59,747 --> 00:07:03,907 J’aimerais que tu m’en dises plus sur ce truc qui te bouffait… 96 00:07:05,877 --> 00:07:06,997 Il s’agissait bien… 97 00:07:08,127 --> 00:07:09,247 d’un sort interdit ? 98 00:07:17,377 --> 00:07:18,597 Il se passe quoi ? 99 00:07:21,007 --> 00:07:22,767 Le capitaine de la Rose bleue ? 100 00:07:25,197 --> 00:07:28,767 Est-ce qu’il a pu la questionner sur « Weg », le maléfice ? 101 00:07:32,227 --> 00:07:34,567 Allez, pourquoi tu flippes ? 102 00:07:34,737 --> 00:07:37,767 {\an1}– Suis-moi, tu verras ! – Arrêtez, s’il vous plaît ! 103 00:07:37,907 --> 00:07:40,987 Détends-toi ! C’est justement quand le pays va mal… 104 00:07:41,407 --> 00:07:43,497 qu’on doit se serrer les coudes ! 105 00:07:44,607 --> 00:07:46,247 Merci à vous ! 106 00:08:12,257 --> 00:08:14,227 C’était moins une ! 107 00:08:14,387 --> 00:08:15,747 Merci ! 108 00:08:19,367 --> 00:08:20,657 Au voleur ! 109 00:08:26,247 --> 00:08:28,017 Merci, mademoiselle… 110 00:08:28,377 --> 00:08:29,667 Attention, la rivière ! 111 00:08:40,097 --> 00:08:43,697 Je voulais juste qu’elle me parle des sorts interdits. 112 00:08:43,967 --> 00:08:47,697 Frangine, reviens ! 113 00:08:59,987 --> 00:09:01,567 Je me tape encore l’affiche… 114 00:09:02,437 --> 00:09:04,657 Pourquoi je suis comme ça ? 115 00:09:05,307 --> 00:09:07,607 J’arrive pas à être franche avec Yami. 116 00:09:08,367 --> 00:09:11,707 Je suis certaine qu’il m’a prise pour une cinglée… 117 00:09:12,627 --> 00:09:16,927 Je suis devenue plus forte pour briser la malédiction des Roselei. 118 00:09:18,617 --> 00:09:20,607 Elle a encore fait des prouesses ! 119 00:09:20,747 --> 00:09:24,577 La nouvelle recrue de la Rose bleue est dotée d’une force incroyable ! 120 00:09:24,767 --> 00:09:27,717 Sans parler de sa beauté… 121 00:09:29,727 --> 00:09:32,877 Veuillez m’épouser, dame Charlotte ! 122 00:09:33,027 --> 00:09:35,167 Non, accordez-moi votre main ! 123 00:09:35,317 --> 00:09:39,487 Mais impossible d’avoir confiance en tous ces beaux parleurs… 124 00:09:41,927 --> 00:09:45,617 Ceux qui ne peuvent me vaincre ne peuvent conjurer le maléfice. 125 00:09:49,077 --> 00:09:52,077 Et pendant ce temps, la malédiction s’emballait. 126 00:09:54,317 --> 00:09:55,777 Une malédiction ! 127 00:09:55,917 --> 00:09:58,577 Le mauvais œil a frappé les Roselei ! 128 00:10:02,177 --> 00:10:04,637 C’est fichu ! On ne peut plus rien faire ! 129 00:10:09,637 --> 00:10:11,317 Ça ne s’arrête pas… 130 00:10:11,887 --> 00:10:14,317 Si ça continue, la cité va… 131 00:10:16,077 --> 00:10:17,267 Zut ! 132 00:10:17,617 --> 00:10:20,277 Je suis si pitoyable… Pitoyable ! 133 00:10:23,857 --> 00:10:25,507 Je suis désolée. 134 00:10:26,007 --> 00:10:27,507 Père, 135 00:10:28,147 --> 00:10:29,287 mère… 136 00:10:44,597 --> 00:10:47,197 C’est toi qui as foutu ce bordel, couillonne ? 137 00:10:48,167 --> 00:10:51,417 T’as renversé le bol de nouilles que je bouffais. 138 00:10:53,077 --> 00:10:54,667 Yami Sukehiro ? 139 00:10:54,857 --> 00:10:57,577 Un type pareil ne doit pas me voir comme ça ! 140 00:10:58,867 --> 00:10:59,627 Quelle honte ! 141 00:10:59,767 --> 00:11:01,907 En mission, t’as toujours l’air stoïque 142 00:11:02,047 --> 00:11:05,277 et t’es la première à te battre, mais là, t’es mal. 143 00:11:08,067 --> 00:11:10,287 Les nanas solides, ça me déplaît pas. 144 00:11:12,227 --> 00:11:15,537 Mais de temps en temps, tu pourrais compter sur les autres. 145 00:11:19,937 --> 00:11:23,167 Et là où y a le plus de gros balèzes sur qui se reposer, 146 00:11:23,307 --> 00:11:25,047 c’est chez les Chevaliers-Mages. 147 00:11:27,427 --> 00:11:30,747 C’est alors que Yami m’a sauvée. 148 00:11:32,757 --> 00:11:35,327 J’ai toujours refusé de l’admettre 149 00:11:35,827 --> 00:11:40,107 et j’ai continué à me battre à la tête d’une compagnie féminine. 150 00:11:49,527 --> 00:11:50,667 Je… 151 00:11:54,017 --> 00:11:55,057 Je… 152 00:11:56,037 --> 00:11:59,787 {\an8}QUARTIER GÉNÉRAL DE LA ROSE BLEUE 153 00:12:02,867 --> 00:12:05,057 Qu’est-ce qu’il y a, frangine ? 154 00:12:05,637 --> 00:12:06,607 Capitaine… 155 00:12:07,647 --> 00:12:09,087 Vous vouliez dire quoi ? 156 00:12:13,377 --> 00:12:14,847 Comme vous le savez toutes, 157 00:12:15,107 --> 00:12:18,327 nous, la Rose bleue, nous passons de la force masculine 158 00:12:18,477 --> 00:12:21,607 et ne comptons que sur la bravoure des femmes. 159 00:12:24,837 --> 00:12:26,317 Pour ce que je vais dire, 160 00:12:26,737 --> 00:12:29,107 je suis prête à renoncer à mes fonctions. 161 00:12:33,377 --> 00:12:34,407 Je… 162 00:12:39,827 --> 00:12:45,257 Je suis amoureuse de Yami ! 163 00:12:46,437 --> 00:12:50,707 J’ai en vain tenté d’étouffer et d’oublier ces sentiments… 164 00:12:51,157 --> 00:12:52,227 mais je… 165 00:12:52,527 --> 00:12:55,877 je ne peux plus les refouler… 166 00:12:56,537 --> 00:12:59,437 tellement j’aime cet homme ! 167 00:13:05,807 --> 00:13:07,687 Frangine… 168 00:13:15,167 --> 00:13:16,197 Je le savais… 169 00:13:17,127 --> 00:13:18,957 C’est impardonnable… 170 00:13:19,647 --> 00:13:20,827 Je ne suis plus apte… 171 00:13:21,667 --> 00:13:23,347 à être capitaine. 172 00:13:30,367 --> 00:13:32,087 Trop bien ! 173 00:13:33,297 --> 00:13:35,727 Vous avez notre soutien, capitaine ! 174 00:13:36,897 --> 00:13:38,847 C’est la belle et la bête ! 175 00:13:39,027 --> 00:13:41,597 Une flamme qui brûle depuis dix ans ! 176 00:13:41,947 --> 00:13:43,857 Et deux capitaines, en plus ! 177 00:13:44,037 --> 00:13:46,557 En vrai, moi aussi, j’ai un copain ! 178 00:13:46,707 --> 00:13:49,117 On se voyait en cachette jusqu’à présent. 179 00:13:50,367 --> 00:13:53,667 Pareil ! Quelle galère de le cacher… 180 00:13:54,617 --> 00:13:55,827 Moi aussi ! 181 00:13:55,967 --> 00:13:57,387 J’en ai un aussi ! 182 00:13:58,947 --> 00:14:00,997 Faut lui proposer un rencard. 183 00:14:01,457 --> 00:14:02,367 Un rencard ? 184 00:14:02,497 --> 00:14:06,337 Vous inquiétez pas, tous les mecs craqueraient pour vous ! 185 00:14:06,737 --> 00:14:11,167 Mais avant ça, pour qu’il percute, montrez-lui votre affection ! 186 00:14:11,987 --> 00:14:12,927 Mon affection ? 187 00:14:13,717 --> 00:14:15,547 Dites-lui que vous l’aimez ! 188 00:14:18,127 --> 00:14:20,677 Bonne idée ! Je connais un bon resto pour ça. 189 00:14:20,817 --> 00:14:23,057 Avec le clair de lune, résultat garanti ! 190 00:14:23,427 --> 00:14:27,587 Ça va aller, aucun homme peut vous résister ! 191 00:14:27,877 --> 00:14:29,937 Il est forcément dingue de vous ! 192 00:14:30,157 --> 00:14:33,697 Vous avez la peau pâle, ça correspond aux teintes d’été. 193 00:14:33,837 --> 00:14:36,107 Le rose pastel vous ira à merveille. 194 00:14:36,367 --> 00:14:40,337 Vous avez vraiment un teint de pêche ! Vous faites des soins ? 195 00:14:40,487 --> 00:14:42,707 C’est le pouvoir de l’amour ! 196 00:14:45,037 --> 00:14:46,457 Déclarez votre flamme ! 197 00:14:46,637 --> 00:14:47,957 Pardon ? 198 00:14:48,127 --> 00:14:49,457 Une déclaration ! 199 00:14:50,097 --> 00:14:50,707 Mais… 200 00:14:50,867 --> 00:14:54,307 Une déclaration ! Une déclaration ! 201 00:14:54,467 --> 00:14:55,717 Une déclaration ! 202 00:14:56,457 --> 00:15:00,057 Je vais avouer mes sentiments à Yami. 203 00:15:01,417 --> 00:15:04,227 Du calme, frangine ! 204 00:15:04,997 --> 00:15:07,727 Pourquoi elles s’excitent comme ça ? 205 00:15:11,897 --> 00:15:13,957 Excusez-nous, mesdemoiselles ! 206 00:15:15,057 --> 00:15:19,117 Alors c’est là, le QG de la Rose bleue ? C’est beau ! 207 00:15:22,177 --> 00:15:23,517 Il se passe quoi ? 208 00:15:23,657 --> 00:15:26,337 Il pouvait pas débarquer à un pire moment ! 209 00:15:30,387 --> 00:15:34,347 Allez-y, capitaine ! C’est l’occasion rêvée ! 210 00:15:35,017 --> 00:15:37,107 Proposez-lui un rencard ! 211 00:15:37,787 --> 00:15:39,007 Courage ! 212 00:15:40,087 --> 00:15:43,807 Yami, euh… comment dire… 213 00:15:46,247 --> 00:15:48,577 On entend rien, capitaine ! 214 00:15:48,707 --> 00:15:49,937 Elle est trop chou ! 215 00:15:50,177 --> 00:15:52,817 Qu’est-ce que t’as à marmonner ? 216 00:15:52,957 --> 00:15:54,447 Tu te prends pour Gordon ? 217 00:15:55,777 --> 00:15:57,897 Je sais ce que tu ressens. 218 00:15:58,307 --> 00:15:59,187 Mon cœur ! 219 00:15:59,587 --> 00:16:01,137 J’ai toujours su. 220 00:16:05,447 --> 00:16:06,927 Ça s’emballe… 221 00:16:09,327 --> 00:16:12,387 Ce ki si indescriptible… 222 00:16:13,667 --> 00:16:14,707 En fait… 223 00:16:17,167 --> 00:16:19,247 tu peux pas me blairer, c’est ça ? 224 00:16:19,617 --> 00:16:21,137 Et c’est épidermique. 225 00:16:22,267 --> 00:16:25,137 Mais c’est pas une raison pour se tirer en braillant. 226 00:16:26,097 --> 00:16:29,217 Sinon, ça fait bobo à mon petit cœur. 227 00:16:31,027 --> 00:16:33,567 Ça fait un bout de temps qu’on se connaît. 228 00:16:34,097 --> 00:16:37,897 Même si tu peux pas me piffer, tu pourrais m’écouter une minute. 229 00:16:38,367 --> 00:16:40,277 Quelle brute insensible ! 230 00:16:40,427 --> 00:16:41,277 C’est mort ! 231 00:16:41,407 --> 00:16:43,857 C’est pas le moment pour une déclaration… 232 00:16:45,747 --> 00:16:46,657 C’est pas ça… 233 00:16:46,917 --> 00:16:50,177 Ça va pas du tout ! Je sais pas quoi dire. 234 00:16:50,987 --> 00:16:53,167 Il va tout comprendre de travers… 235 00:16:53,647 --> 00:16:57,667 Tu te trompes, capitaine Yami. À mon avis, elle te déteste pas. 236 00:16:59,297 --> 00:17:02,807 Qui t’a demandé de la ramener, sale nabot en sursis ? 237 00:17:05,437 --> 00:17:09,257 Le capitaine de la Rose bleue ressemble à Noelle, de ce côté. 238 00:17:10,017 --> 00:17:14,337 Elle te déteste pas, elle te fait même confiance. 239 00:17:14,487 --> 00:17:18,687 Certains te font tellement confiance qu’ils peuvent pas l’avouer ! 240 00:17:19,887 --> 00:17:22,227 Je m’en suis aperçu récemment. 241 00:17:23,357 --> 00:17:24,717 Dis voir, toi… 242 00:17:24,907 --> 00:17:28,817 Tu prétends comme ça que Noelle a confiance en toi, 243 00:17:28,977 --> 00:17:30,457 et t’as même pas honte ? 244 00:17:30,707 --> 00:17:32,397 Pas du tout ! 245 00:17:32,537 --> 00:17:36,087 Ensemble, on a souvent frôlé la mort, comme de vrais partenaires ! 246 00:17:37,637 --> 00:17:40,337 Noelle a juste du mal à se l’avouer… 247 00:17:42,247 --> 00:17:45,927 Donc même si vous êtes gênée à l’idée de dire certaines choses, 248 00:17:46,077 --> 00:17:48,097 vous avez qu’à rester naturelle ! 249 00:17:48,427 --> 00:17:52,147 Vous avez souvent frôlé la mort comme des partenaires, avec Yami. 250 00:17:53,617 --> 00:17:57,307 Touche pas ma frangine comme si c’était ta pote ! 251 00:18:00,337 --> 00:18:03,197 On a tous deux la chance d’avoir de bons équipiers. 252 00:18:03,347 --> 00:18:06,197 Non, on est dans la merde à cause de lui. 253 00:18:06,627 --> 00:18:08,737 Asta, c’est ça ? 254 00:18:08,917 --> 00:18:10,367 On m’a raconté. 255 00:18:10,887 --> 00:18:13,707 Désolée, on était sous emprise, c’est notre faute. 256 00:18:14,127 --> 00:18:17,387 Mais non, vous y êtes pour rien ! 257 00:18:18,717 --> 00:18:22,797 Yami, tu voulais t’entretenir avec moi, 258 00:18:22,957 --> 00:18:24,887 ça t’irait, autour d’un dîner ? 259 00:18:25,887 --> 00:18:26,647 OK. 260 00:18:27,767 --> 00:18:30,497 Je suis largué, mais c’est pas trop tôt… 261 00:18:45,907 --> 00:18:46,937 Frangine… 262 00:18:47,167 --> 00:18:50,657 Qu’est-ce que je vais faire si elle se lie à cet homme ? 263 00:18:53,107 --> 00:18:55,237 Alors, de quoi voulais-tu me parler ? 264 00:18:55,377 --> 00:18:57,417 Eh ben, en fait… 265 00:18:58,147 --> 00:18:59,437 Mon cœur… 266 00:19:01,137 --> 00:19:02,337 Tu voudrais pas… 267 00:19:02,777 --> 00:19:04,137 Il s’emballe… 268 00:19:09,597 --> 00:19:12,297 … m’en dire plus sur la malédiction de la rose ? 269 00:19:14,227 --> 00:19:15,157 Bah quoi ? 270 00:19:15,827 --> 00:19:19,097 Ouf ! Ça se fera pas ! 271 00:19:19,247 --> 00:19:23,857 Enfin, ça me fait de la peine qu’il reste insensible à son amour. 272 00:19:25,647 --> 00:19:28,427 Quoi ? Il n’y avait que ça ? 273 00:19:28,577 --> 00:19:30,117 Tu t’attendais à quoi ? 274 00:19:30,367 --> 00:19:32,617 Il m’a fait espérer, le salaud ! 275 00:19:32,947 --> 00:19:35,447 Le Taureau noir a reçu de l’Empereur-Mage 276 00:19:35,587 --> 00:19:39,377 l’ordre d’enquêter sur les démons, tu comprends. 277 00:19:40,267 --> 00:19:43,027 Cet allumé de président de la cour de justice 278 00:19:43,177 --> 00:19:46,657 a qu’une idée en tête, faire exécuter notre nabot. 279 00:19:47,957 --> 00:19:51,887 En tant que capitaine, il faut que je trouve des pistes. 280 00:19:54,447 --> 00:19:55,587 À l’origine, 281 00:19:55,747 --> 00:19:59,387 c’était un sortilège d’une sorcière qui détestait les Roselei. 282 00:19:59,817 --> 00:20:03,337 Il différait de tous les autres sorts du royaume 283 00:20:03,477 --> 00:20:05,097 et ne pouvait être levé. 284 00:20:06,497 --> 00:20:10,407 Les sorts interdits interfèrent avec la marche du monde et de la vie. 285 00:20:10,927 --> 00:20:13,657 La malédiction que j’ai invoquée à mes 18 ans 286 00:20:14,747 --> 00:20:16,647 a changé la forme de mon âme 287 00:20:16,817 --> 00:20:19,747 et a modifié jusqu’à ma propre magie. 288 00:20:19,907 --> 00:20:24,267 C’est probablement un sortilège interdit qui tire sa force de l’au-delà. 289 00:20:26,227 --> 00:20:27,717 Je m’en doutais. 290 00:20:28,497 --> 00:20:30,927 Par contre, je n’en sais pas plus. 291 00:20:31,587 --> 00:20:32,657 D’accord. 292 00:20:36,177 --> 00:20:39,157 Je ne suis pas certaine d’avoir vraiment pu t’aider. 293 00:20:40,057 --> 00:20:42,187 Mais au sujet des sortilèges interdits, 294 00:20:43,937 --> 00:20:46,537 ton équipe comprend quelqu’un qui, en un sens, 295 00:20:46,677 --> 00:20:50,257 en subit l’influence bien davantage que moi. 296 00:20:51,607 --> 00:20:52,937 Dans mon équipe ? 297 00:21:06,287 --> 00:21:07,897 Plein d’amis… 298 00:21:08,177 --> 00:21:09,317 Je suis heureux… 299 00:21:09,587 --> 00:21:10,977 tellement heureux. 300 00:22:45,027 --> 00:22:47,757 Mini Clover. 301 00:22:49,967 --> 00:22:51,507 M’entraîner ? 302 00:22:53,097 --> 00:22:54,907 Pour déclarer ma flamme ? 303 00:22:56,687 --> 00:22:58,057 C’est la honte, 304 00:22:58,207 --> 00:23:00,677 mais si je peux exprimer ce que je ressens… 305 00:23:04,527 --> 00:23:07,537 Yami, tes yeux sont véritablement 306 00:23:07,677 --> 00:23:09,247 comme des pierres précieuses. 307 00:23:09,377 --> 00:23:11,877 Leur clarté transperce mon âme. 308 00:23:12,927 --> 00:23:14,927 Je suis amoureuse de toi ! 309 00:23:16,147 --> 00:23:19,807 Je t’aime aussi, miss l’épineuse. 310 00:23:20,047 --> 00:23:22,497 Ah d’accord… 311 00:23:25,887 --> 00:23:28,437 Qu’est-ce que tu fabriques, frangine ? 312 00:23:32,847 --> 00:23:33,987 Frangine ? 313 00:23:36,977 --> 00:23:40,847 Quelle ordure, ce Yami, il aurait pu me ménager un peu. 314 00:23:40,987 --> 00:23:43,427 Enfin, ça fait partie de son charme. 315 00:23:43,687 --> 00:23:47,317 Black Clover, page 127. Indices. 316 00:23:44,807 --> 00:23:50,987 {\an8}PAGE 127 INDICES 317 00:23:47,597 --> 00:23:50,147 Mes épines finiront par transpercer son cœur !