1 00:00:02,477 --> 00:00:04,377 The Clover Kingdom. 2 00:00:04,377 --> 00:00:06,507 In this kingdom where magic is everything, 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,877 there is one boy who can't use magic. 4 00:00:10,307 --> 00:00:12,537 His name is Asta. 5 00:00:13,147 --> 00:00:15,867 With guts and hard work, he made it into the Magic Knights, 6 00:00:15,867 --> 00:00:18,697 and he never gave up, despite how much he got hurt. 7 00:00:18,697 --> 00:00:21,577 He continues to diligently aim for the top! 8 00:00:22,807 --> 00:00:24,717 Even if you are a peasant, 9 00:00:24,717 --> 00:00:25,927 or even if you're poor... 10 00:00:26,877 --> 00:00:29,307 Anyone in this world can still shine! 11 00:00:29,307 --> 00:00:31,727 He's working hard to prove that, 12 00:00:32,117 --> 00:00:34,787 and to become the Wizard King! 13 00:00:55,267 --> 00:00:59,607 {\an8}A New Resolve 14 00:02:23,587 --> 00:02:26,007 Noelle, control your broom! 15 00:02:26,007 --> 00:02:27,847 I am! 16 00:02:28,897 --> 00:02:30,727 We're gonna fall! 17 00:02:30,727 --> 00:02:33,117 What are you grabbing, Stupidsta?! 18 00:02:33,117 --> 00:02:35,767 I'm royalty! 19 00:02:35,767 --> 00:02:37,147 In front of you! Look in front of you! 20 00:02:38,057 --> 00:02:38,857 In front? 21 00:02:47,307 --> 00:02:50,617 Dang it, stop shaking my broom! I can't regain control. 22 00:02:50,617 --> 00:02:53,497 You never had control to begin with! 23 00:02:53,497 --> 00:02:56,377 That's why I said I'd run! And yet... 24 00:02:56,377 --> 00:03:01,627 "You're going back to Hage Village? F-Fine, I guess I can take you! 25 00:03:01,627 --> 00:03:05,127 I've got complete control of my broom now!" 26 00:03:05,127 --> 00:03:06,047 My ass! 27 00:03:06,047 --> 00:03:08,157 There's no way you could run all the way there! 28 00:03:08,157 --> 00:03:10,057 How many days would that take?! 29 00:03:10,057 --> 00:03:13,177 Also, quit complaining when I'm kind enough to give you a ride. 30 00:03:13,177 --> 00:03:15,437 You consider this giving me a ride?! 31 00:03:15,437 --> 00:03:17,437 I'm going on ahead. 32 00:03:17,437 --> 00:03:20,577 Hey! No fair, Nero! Take me with you! 33 00:03:20,577 --> 00:03:21,377 Nope. 34 00:03:21,377 --> 00:03:23,687 Nero! 35 00:03:27,077 --> 00:03:33,737 S-See? I told you that I was able to control my magic now. 36 00:03:33,737 --> 00:03:36,587 This is n-no biggie at all. 37 00:03:36,587 --> 00:03:41,147 I knew I should've had Finral take me. 38 00:03:41,147 --> 00:03:43,337 Hey, look, Asta! Over there! 39 00:03:43,707 --> 00:03:45,797 I see the demon head. 40 00:03:45,797 --> 00:03:47,257 Y-Yeah... 41 00:03:47,257 --> 00:03:50,557 You'd better be grateful! I'm royalty! 42 00:03:53,467 --> 00:03:54,387 Whoa! 43 00:03:54,387 --> 00:03:56,017 Yuno! 44 00:03:57,987 --> 00:03:59,267 Hey! 45 00:04:01,357 --> 00:04:02,437 Hngh! 46 00:04:04,187 --> 00:04:06,697 Yuno! 47 00:04:06,697 --> 00:04:08,517 Hey, it's Meathead. 48 00:04:08,517 --> 00:04:10,697 Yeah, the biggest meathead I know. 49 00:04:11,497 --> 00:04:15,217 Yuno! Are you going home to the village, too?! 50 00:04:15,217 --> 00:04:18,287 Yeah. Captain Vangeance gave me permission. 51 00:04:18,287 --> 00:04:21,677 I'm in the same boat! All right, it's competition time! 52 00:04:21,677 --> 00:04:23,307 What competition? 53 00:04:23,307 --> 00:04:26,547 To see who can get to the church first, duh! 54 00:04:26,547 --> 00:04:28,317 Of course, it's going to be me! 55 00:04:30,047 --> 00:04:34,507 Seriously, a race? You're not children. What an idiot. 56 00:04:34,507 --> 00:04:35,557 Right, Yuno? 57 00:04:35,557 --> 00:04:37,057 You can't be serious. 58 00:04:39,957 --> 00:04:41,057 Nom. 59 00:04:45,757 --> 00:04:49,007 Thank goodness the damage was minimal over here. 60 00:04:49,007 --> 00:04:52,067 It's a blessing in disguise, I'd say. 61 00:05:00,777 --> 00:05:01,827 What's that? 62 00:05:02,277 --> 00:05:03,737 That's... 63 00:05:05,677 --> 00:05:08,837 All right! I win! 64 00:05:08,837 --> 00:05:10,537 Took you long enough. 65 00:05:22,057 --> 00:05:23,887 Looks like I win, Asta. 66 00:05:23,887 --> 00:05:26,477 You just got here, too, dang it! 67 00:05:26,477 --> 00:05:27,947 I win. 68 00:05:30,277 --> 00:05:32,737 Jeez, even Yuno's acting like a kid. 69 00:05:32,737 --> 00:05:33,617 But... 70 00:05:33,617 --> 00:05:36,917 That's what's so cute about you. Poke! 71 00:05:39,067 --> 00:05:42,867 Look at you, being all bashful! That just makes you even cuter! 72 00:05:43,507 --> 00:05:45,897 Asta?! Yuno?! 73 00:05:45,897 --> 00:05:47,777 Hey, Father. 74 00:05:48,267 --> 00:05:49,377 I'm home. 75 00:05:50,757 --> 00:05:55,267 Asta! Yuno! You've gotten so big! 76 00:05:55,267 --> 00:05:57,387 Look at the two of you! 77 00:05:58,267 --> 00:05:59,727 You just saw us recently. 78 00:06:00,747 --> 00:06:02,907 Oh, right. I just couldn't help myself. 79 00:06:02,907 --> 00:06:05,147 Are you okay now, Father? 80 00:06:05,187 --> 00:06:09,397 Orsi Orfai 81 00:06:06,697 --> 00:06:09,397 {\an8}Yup! I'm all better! 82 00:06:10,677 --> 00:06:12,447 More importantly, Asta... 83 00:06:12,447 --> 00:06:14,517 I saw you in the paper. 84 00:06:14,517 --> 00:06:16,617 Right. About that... 85 00:06:16,617 --> 00:06:18,887 That article is mistaken. 86 00:06:18,887 --> 00:06:19,907 Yuno... 87 00:06:20,257 --> 00:06:25,367 Asta isn't a devil's servant. He's actually trying to defeat them. 88 00:06:25,367 --> 00:06:26,917 Please believe that. 89 00:06:28,357 --> 00:06:29,837 Of course I do. 90 00:06:31,587 --> 00:06:35,707 No one in Hage Village believes that article. 91 00:06:35,707 --> 00:06:37,347 Asta, Yuno... 92 00:06:38,027 --> 00:06:40,787 You two saved this village. 93 00:06:44,977 --> 00:06:47,607 We're all proud of you. 94 00:06:47,607 --> 00:06:49,977 I see. Thank goodness. 95 00:06:49,977 --> 00:06:52,237 By the way, about that newspaper article... 96 00:06:53,187 --> 00:06:55,167 I made sure to get it framed! 97 00:06:55,167 --> 00:06:56,277 Please don't! 98 00:06:56,277 --> 00:06:58,057 Could you sign it later? 99 00:06:58,057 --> 00:06:59,227 No! 100 00:07:00,237 --> 00:07:01,517 Where's everyone else? 101 00:07:05,747 --> 00:07:07,057 They... 102 00:07:08,667 --> 00:07:10,147 Did something happen? 103 00:07:10,147 --> 00:07:11,377 Father! 104 00:07:12,037 --> 00:07:15,777 They've... They've all left! 105 00:07:17,177 --> 00:07:19,987 They've all left! 106 00:07:22,417 --> 00:07:24,057 A school? 107 00:07:24,057 --> 00:07:28,307 Yes. The magic school that everyone in Hage Village always wanted. 108 00:07:30,017 --> 00:07:33,497 We were finally able to build a school in this village. 109 00:07:33,497 --> 00:07:37,297 Thinking back... on everything Hage Village has been through... 110 00:07:37,297 --> 00:07:40,827 since we were basically abandoned by the royal capital... 111 00:07:42,477 --> 00:07:48,007 After you two joined the Magic Knights, everyone felt more motivated, 112 00:07:48,007 --> 00:07:50,377 and we were finally able to make it a reality. 113 00:07:50,377 --> 00:07:54,657 Sister Lily is teaching the children as an instructor. 114 00:07:55,107 --> 00:07:57,087 Way to go, Sister! 115 00:07:57,417 --> 00:08:00,077 I teach some lessons now and then, too. 116 00:08:00,507 --> 00:08:02,447 Hey, welcome back! 117 00:08:02,447 --> 00:08:05,347 Asta! Yuno! Thanks for saving the village! 118 00:08:05,347 --> 00:08:06,867 Sure! 119 00:08:06,867 --> 00:08:09,237 And that's the magic school. 120 00:08:09,857 --> 00:08:14,857 The whole village got together and remodeled the tato storage we weren't using anymore. 121 00:08:15,427 --> 00:08:18,977 Remember when we'd play hide-and-seek in there all the time, Yuno? 122 00:08:18,977 --> 00:08:20,697 Did we? 123 00:08:20,697 --> 00:08:23,337 Sure we did! You hid in there until it got dark, 124 00:08:23,337 --> 00:08:27,117 then you started crying because you got scared when I couldn't find you. 125 00:08:27,467 --> 00:08:28,347 You can't be serious. 126 00:08:28,347 --> 00:08:30,287 I'm totally serious! 127 00:08:30,287 --> 00:08:31,597 Now you're ignoring me?! 128 00:08:54,947 --> 00:08:55,867 My prince... 129 00:08:57,667 --> 00:09:04,347 197... 198... 199... 130 00:09:05,597 --> 00:09:10,417 200... 201... 202... 131 00:09:14,837 --> 00:09:17,207 Asta! Yuno! 132 00:09:17,207 --> 00:09:18,417 Welcome home! 133 00:09:18,417 --> 00:09:19,837 Home! 134 00:09:20,237 --> 00:09:22,177 Hey! It's good to be back! 135 00:09:24,097 --> 00:09:25,307 It's really them? 136 00:09:26,657 --> 00:09:29,347 Asta! Yuno! 137 00:09:28,217 --> 00:09:29,347 Whoa... 138 00:09:30,697 --> 00:09:33,357 Yay! It's really them! 139 00:09:33,357 --> 00:09:34,607 Wow! 140 00:09:34,607 --> 00:09:37,947 Asta, I think maybe you grew a bit... or not. 141 00:09:37,947 --> 00:09:39,227 Hey! 142 00:09:39,227 --> 00:09:41,907 And Yuno is as cool as ever. 143 00:09:41,907 --> 00:09:45,527 He's not just cool. He can be cute, too. 144 00:09:45,527 --> 00:09:48,177 The dolly talked! 145 00:09:48,177 --> 00:09:50,277 She's the Wind Spirit! 146 00:09:50,277 --> 00:09:51,457 Spiwit! 147 00:09:51,947 --> 00:09:52,867 I'm Bell. 148 00:09:52,867 --> 00:09:56,287 I'd prefer it if you didn't treat me like a dol— 149 00:09:56,287 --> 00:09:59,587 I'm gonna play with the spirit dolly. 150 00:09:59,587 --> 00:10:02,177 Me, too! Me, too! 151 00:10:02,177 --> 00:10:05,587 Spirit dolly! 152 00:10:02,747 --> 00:10:06,637 {\an8}Uh, hello?! Hey, Yuno! Save me! Yuno! 153 00:10:07,937 --> 00:10:10,617 Asta... Yuno... 154 00:10:12,497 --> 00:10:17,227 Lily Aquaria 155 00:10:13,397 --> 00:10:17,227 {\an8}I'm so glad you're both safe. 156 00:10:17,997 --> 00:10:19,387 Sister... 157 00:10:28,177 --> 00:10:30,997 Please marry me! 158 00:10:31,337 --> 00:10:34,497 Please marry me! 159 00:10:35,247 --> 00:10:37,647 Wow, that takes me back. 160 00:10:37,647 --> 00:10:41,457 We used to hear that every day when Asta still lived here. 161 00:10:43,427 --> 00:10:45,917 I think I finally got the hang of it. 162 00:10:45,917 --> 00:10:49,907 Please marry me! 163 00:10:49,907 --> 00:10:51,817 M-Marry?! 164 00:10:51,817 --> 00:10:55,237 Wait, you can't just propose to me out of nowhe— 165 00:10:59,017 --> 00:11:01,897 I missed this feeling. 166 00:11:03,437 --> 00:11:05,597 Sorry, it was a reflex. 167 00:11:13,177 --> 00:11:17,217 Don't come charging at me like that, Stupidsta! 168 00:11:17,217 --> 00:11:18,037 Uh, okay... 169 00:11:18,567 --> 00:11:23,907 N-Not to mention, m-m-m-m-marriage? 170 00:11:23,907 --> 00:11:25,077 That's so sudden... 171 00:11:26,827 --> 00:11:31,617 You must be a fellow Magic Knight from the Black Bulls, young lady. 172 00:11:31,617 --> 00:11:32,767 Yes. 173 00:11:33,147 --> 00:11:37,297 Thank you for always taking care of Asta. You must be Noelle. 174 00:11:37,297 --> 00:11:41,017 Asta always mentions you in his letters. 175 00:11:41,017 --> 00:11:43,747 Huh? Letters? 176 00:11:45,267 --> 00:11:49,857 J-Jeez... What could you possibly be saying about me in those letters? 177 00:11:50,337 --> 00:11:51,367 Could it be... 178 00:11:52,187 --> 00:11:55,077 My heart is set on someone. 179 00:11:55,077 --> 00:11:58,207 Yes... Noelle. 180 00:11:58,747 --> 00:12:00,727 How dare you?! 181 00:12:00,727 --> 00:12:02,637 Wait, why?! 182 00:12:04,177 --> 00:12:06,357 What in the world are they doing? 183 00:12:07,077 --> 00:12:10,397 Oh? Are you also a member of the Black Bulls, miss? 184 00:12:11,437 --> 00:12:12,507 That's Nero! 185 00:12:12,507 --> 00:12:14,917 She's our new squad member! 186 00:12:14,917 --> 00:12:16,397 My, my... 187 00:12:16,397 --> 00:12:19,467 Please continue to look after Asta. 188 00:12:20,837 --> 00:12:22,397 Likewise. 189 00:12:22,397 --> 00:12:25,397 I know! Asta, Yuno... 190 00:12:25,397 --> 00:12:29,157 I know you just got here, but I have a favor to ask you. Is that all right? 191 00:12:29,157 --> 00:12:30,157 Yes. 192 00:12:30,157 --> 00:12:33,947 I'll do anything for you, Sister! 193 00:12:43,717 --> 00:12:44,877 So you see... 194 00:12:45,257 --> 00:12:49,877 I'd like you two to act as teachers for the little ones. 195 00:12:51,437 --> 00:12:52,777 Us? 196 00:12:52,777 --> 00:12:54,097 Teachers? 197 00:12:54,097 --> 00:12:58,457 Yes. Everyone in this kingdom looks up to the Magic Knights, 198 00:12:58,457 --> 00:13:03,117 so I think being instructed by some Magic Knights would be a nice memory. 199 00:13:07,877 --> 00:13:11,597 They've truly grown up so much. 200 00:13:12,867 --> 00:13:14,737 Instructor Asta! 201 00:13:14,737 --> 00:13:16,157 Instructor Yuno! 202 00:13:16,157 --> 00:13:17,657 Structor! 203 00:13:18,147 --> 00:13:19,997 Instructor... 204 00:13:19,997 --> 00:13:26,017 All right, leave it to me! I'll teach you all the important things! 205 00:13:29,947 --> 00:13:33,417 Listen up! Magic equals muscles! 206 00:13:34,277 --> 00:13:36,027 What are you even talking about? 207 00:13:36,027 --> 00:13:40,887 You guys haven't got much mana yet! So how are you gonna make up for it? 208 00:13:40,887 --> 00:13:43,507 That's right! With muscles! 209 00:13:44,577 --> 00:13:46,347 That's why you all need to train! 210 00:13:46,347 --> 00:13:49,237 All right, let's do this! Go run! 211 00:13:54,547 --> 00:13:56,277 What in the world are they doing? 212 00:13:58,617 --> 00:14:00,537 Instructor Yuno! 213 00:14:00,537 --> 00:14:04,197 Will you be the girls' instructor, then, Yuno? 214 00:14:04,197 --> 00:14:05,767 Instructor... 215 00:14:05,767 --> 00:14:09,717 You don't need to think too hard about the "instructor" part. 216 00:14:09,717 --> 00:14:12,127 Just playing with them is fine. 217 00:14:12,127 --> 00:14:14,027 Playing with them? 218 00:14:14,027 --> 00:14:18,087 I'm sure the little ones will learn something just by observing you. 219 00:14:18,087 --> 00:14:19,517 I see. 220 00:14:19,517 --> 00:14:22,267 Instructor Yuno, let's play house! 221 00:14:22,267 --> 00:14:24,397 Play... house? 222 00:14:30,487 --> 00:14:32,937 Why do I have to be the baby? 223 00:14:32,937 --> 00:14:34,867 I'm royalty... 224 00:14:35,777 --> 00:14:38,827 You're so cute, Noelle! 225 00:14:38,827 --> 00:14:40,447 R-Really? 226 00:14:41,227 --> 00:14:43,847 If I'm doing this, then I need to give it my all. 227 00:14:43,847 --> 00:14:45,507 I'm a baby... 228 00:14:46,287 --> 00:14:47,467 I'll do it! 229 00:14:47,467 --> 00:14:53,467 Wah! Wah! Wah! Wah! 230 00:14:49,787 --> 00:14:51,617 You're so good! 231 00:14:51,617 --> 00:14:53,467 Mommy, please calm your baby. 232 00:14:53,467 --> 00:14:55,457 O-Okay... 233 00:14:57,317 --> 00:14:59,467 Th-There, there... 234 00:14:59,467 --> 00:15:03,177 That's not right, Yuno! You need to be nicer! 235 00:15:03,177 --> 00:15:04,707 Nicer? 236 00:15:06,477 --> 00:15:07,557 Sister! 237 00:15:07,557 --> 00:15:09,517 You need to take this seriously. 238 00:15:09,517 --> 00:15:13,107 The little ones will definitely learn something by watching you. 239 00:15:15,347 --> 00:15:16,907 All right. 240 00:15:21,867 --> 00:15:25,237 Come here, little one. There, there. 241 00:15:25,237 --> 00:15:27,217 There's no need to cry. 242 00:15:27,217 --> 00:15:29,747 Oh, you must be hungry. 243 00:15:29,747 --> 00:15:32,217 Here, have some milk. 244 00:15:32,217 --> 00:15:38,287 Suckle, suckle, suckle... 245 00:15:34,147 --> 00:15:38,287 Is that good? Excellent. Now, now... 246 00:15:38,287 --> 00:15:42,247 Parum, you've got ketchup on your cheek. 247 00:15:42,247 --> 00:15:45,977 Whatever am I going to do with you? You're such a little troublemaker. 248 00:15:45,977 --> 00:15:47,597 Yuno... 249 00:15:46,477 --> 00:15:48,907 {\an8}I wonder who you took after. 250 00:15:48,907 --> 00:15:53,387 {\an8}It must be your father. 251 00:15:50,317 --> 00:15:52,397 Well done, Yuno. 252 00:15:52,417 --> 00:15:58,067 But what are the children supposed to learn from this? 253 00:15:59,907 --> 00:16:02,367 This is the "new leaves" class. 254 00:16:03,217 --> 00:16:06,497 They're all working hard for the day they get their grimoire. 255 00:16:06,497 --> 00:16:08,787 The grimoire awarding ceremony... 256 00:16:09,547 --> 00:16:14,797 It hasn't even been that long since we had ours, but it feels so long ago. 257 00:16:14,797 --> 00:16:16,587 Yeah... 258 00:16:23,017 --> 00:16:24,767 All right, that's it. 259 00:16:25,217 --> 00:16:26,387 They're... 260 00:16:26,387 --> 00:16:27,387 Yeah. 261 00:16:30,757 --> 00:16:32,337 And stop. 262 00:16:32,337 --> 00:16:35,467 Wonderful! You're doing wonderfully! 263 00:16:35,467 --> 00:16:38,277 Your magic is improving so much through your studies. 264 00:16:38,277 --> 00:16:39,727 Keep it up. 265 00:16:39,727 --> 00:16:41,667 Yay! 266 00:16:44,627 --> 00:16:46,857 It's Asta and Yuno! 267 00:16:46,857 --> 00:16:48,957 It's been so long! I'm honored to see you again! 268 00:16:50,427 --> 00:16:51,957 Asta! 269 00:16:50,997 --> 00:16:52,707 Yuno! 270 00:16:53,467 --> 00:16:56,457 We feel really bad for what we did back then. 271 00:16:56,917 --> 00:17:01,077 We decided to turn over a new leaf after we saw how amazing you two were, 272 00:17:01,077 --> 00:17:03,387 and became assistant instructors here. 273 00:17:03,387 --> 00:17:04,927 They actually became good guys! 274 00:17:04,927 --> 00:17:06,717 Did you hit your heads? 275 00:17:08,977 --> 00:17:10,397 Oh, Headmaster. 276 00:17:11,517 --> 00:17:13,017 Headmaster? 277 00:17:13,557 --> 00:17:17,357 Oh! It's the old guy who gave us our grimoires at the grimoire tower! 278 00:17:19,267 --> 00:17:22,547 Asta, Yuno, welcome back. 279 00:17:22,547 --> 00:17:25,107 I heard of all the wonderful things you've been doing. 280 00:17:25,107 --> 00:17:26,617 I'm very proud of you. 281 00:17:26,997 --> 00:17:32,307 Because of your feats, the children have more motivation when it comes to learning magic. 282 00:17:32,307 --> 00:17:34,627 That's why we built this school. 283 00:17:35,277 --> 00:17:37,417 It's thanks to us? 284 00:17:37,777 --> 00:17:38,927 Now, then... 285 00:17:38,927 --> 00:17:44,777 The Grimoire Tower is home to many a grimoire, each waiting for its master. 286 00:17:44,777 --> 00:17:47,427 They are all unique. 287 00:17:47,427 --> 00:17:49,437 That includes size and thickness. 288 00:17:49,437 --> 00:17:51,457 But the ones who will increase the number 289 00:17:51,457 --> 00:17:54,487 and the power of the spells within them are you children. 290 00:17:54,487 --> 00:17:57,687 With a little bit of hard work, you can become whatever you'd like. 291 00:17:58,217 --> 00:18:01,697 Yes, just like Yuno and Asta here. 292 00:18:01,697 --> 00:18:03,317 Aw, shucks. 293 00:18:03,317 --> 00:18:05,517 I have a dream. 294 00:18:05,517 --> 00:18:11,667 I dream that some of you children will someday become like Yuno and Asta. 295 00:18:12,827 --> 00:18:14,327 No, seriously! 296 00:18:14,327 --> 00:18:15,867 Okay! 297 00:18:18,897 --> 00:18:19,957 I see. 298 00:18:19,957 --> 00:18:22,757 So you'll be going back in the morning. 299 00:18:22,757 --> 00:18:26,767 All right, then. We're going to throw the biggest tato party tonight! 300 00:18:26,767 --> 00:18:28,967 Look forward to it, Asta and Yuno. 301 00:18:28,967 --> 00:18:30,557 Yeah! 302 00:18:31,037 --> 00:18:35,087 Miss Noelle, Miss Nero, I hope you'll both join us. 303 00:18:35,087 --> 00:18:36,977 Thank you... 304 00:18:36,977 --> 00:18:39,727 I'm pretty sure it's going to make my mouth a desert again. 305 00:18:39,727 --> 00:18:42,277 Hey, is that Nash? 306 00:18:42,587 --> 00:18:43,907 Hey, Nash! 307 00:18:47,897 --> 00:18:49,577 Oh, it's just you, Asta. 308 00:18:49,577 --> 00:18:51,827 Don't give me that. 309 00:18:51,827 --> 00:18:54,567 By the way, why weren't you at school? 310 00:18:54,567 --> 00:18:55,497 Playing hooky? 311 00:18:55,497 --> 00:18:57,427 I had something I needed to do. 312 00:18:57,427 --> 00:18:59,187 Like what? 313 00:18:59,187 --> 00:19:01,507 That's none of your business. 314 00:19:01,507 --> 00:19:03,757 Hey, wait a second! 315 00:19:03,757 --> 00:19:06,677 Nash! You shouldn't be playing hooky! 316 00:19:06,677 --> 00:19:10,947 You know, Nash isn't actually skipping school. 317 00:19:11,597 --> 00:19:15,347 Yes. We're all trying to act like we don't know... 318 00:19:15,347 --> 00:19:18,517 But you know how much he looks up to Asta, right? 319 00:19:18,517 --> 00:19:24,107 So he said he wanted to be like Asta and join the Magic Knights someday. 320 00:19:24,527 --> 00:19:25,737 I see. 321 00:19:28,947 --> 00:19:34,577 298... 299... 300! 322 00:19:35,387 --> 00:19:37,497 And now for this moguro leaf juice, which is supposed to be 323 00:19:37,497 --> 00:19:39,917 good for increasing magical powers! 324 00:19:40,257 --> 00:19:41,547 So gross... 325 00:19:41,547 --> 00:19:43,257 One more drink! 326 00:19:43,257 --> 00:19:46,877 All right! I can feel my mana overflowing! 327 00:19:50,237 --> 00:19:52,527 That even if you're poor... or an orphan... 328 00:19:52,527 --> 00:19:56,727 I'll prove that you can become more amazing than anyone else in this world! 329 00:19:56,727 --> 00:19:58,157 Just like Asta! 330 00:20:02,437 --> 00:20:05,487 My prince, please continue to watch over them. 331 00:20:05,937 --> 00:20:09,797 I'm sure this kingdom's future... will be bright. 332 00:20:12,987 --> 00:20:15,707 Here, give this to Asta and Yuno to eat. 333 00:20:15,707 --> 00:20:18,577 I brought so many tatoes! 334 00:20:17,627 --> 00:20:18,577 Yes, yes... 335 00:20:18,577 --> 00:20:20,327 Do you need any help? 336 00:20:20,327 --> 00:20:22,547 Leave peeling that tato to me! 337 00:20:23,047 --> 00:20:23,867 Thanks. 338 00:20:24,747 --> 00:20:26,047 Honestly... 339 00:20:26,047 --> 00:20:28,817 Where could Asta have gone? 340 00:20:28,817 --> 00:20:33,637 But really... What did he write about me in the letters he sent here? 341 00:20:43,437 --> 00:20:44,677 You crying? 342 00:20:44,677 --> 00:20:47,057 Of course I'm not! 343 00:20:51,057 --> 00:20:52,987 I'm just really happy. 344 00:20:53,597 --> 00:20:58,327 Not only was I an orphan, but unlike you, I had no magic. 345 00:20:58,327 --> 00:21:01,207 I was always made fun of when we lived here. 346 00:21:01,207 --> 00:21:02,837 But... 347 00:21:02,837 --> 00:21:06,597 Asta, Yuno, welcome back. 348 00:21:06,597 --> 00:21:09,097 "I heard of all the wonderful things you've been doing. 349 00:21:09,097 --> 00:21:10,497 I'm very proud of you." 350 00:21:11,217 --> 00:21:12,847 So, yeah... 351 00:21:12,847 --> 00:21:13,977 Of course. 352 00:21:14,757 --> 00:21:17,937 Because we've accomplished that much. 353 00:21:19,107 --> 00:21:21,347 We've proven that you can become whatever you want 354 00:21:21,757 --> 00:21:23,357 through hard work with our actions. 355 00:21:23,807 --> 00:21:26,797 But it's not over yet. 356 00:21:27,397 --> 00:21:28,737 We've only just begun. 357 00:21:29,547 --> 00:21:33,157 Yeah. In order to face the threat of the Spade Kingdom... 358 00:21:34,507 --> 00:21:36,197 And the devils... 359 00:21:36,617 --> 00:21:40,557 We have to become even stronger. 360 00:21:40,557 --> 00:21:42,287 In order to protect everyone... 361 00:21:42,687 --> 00:21:44,747 ...let's continue moving forward. 362 00:21:46,017 --> 00:21:48,007 Let's get stronger, Yuno. 363 00:21:48,837 --> 00:21:52,967 Of course, I'm going to become far stronger than you. 364 00:21:53,457 --> 00:21:56,157 Guess we're about even for now. 365 00:21:57,517 --> 00:21:58,977 You can't be serious. 366 00:23:36,737 --> 00:23:38,197 I'm going to become the Wizard King. 367 00:23:38,597 --> 00:23:42,037 No matter what hardships await us, I will overcome them. 368 00:23:42,357 --> 00:23:43,977 I will become stronger. 369 00:23:43,977 --> 00:23:47,747 Next time on Black Clover, Page 132: "The Lion Awakens." 370 00:23:44,997 --> 00:23:51,177 Page 132 The Lion Awakens 371 00:23:47,747 --> 00:23:50,337 There are others trying to become stronger, too.