1
00:00:02,477 --> 00:00:04,377
The Clover Kingdom.
2
00:00:04,377 --> 00:00:06,507
In this kingdom where magic is everything,
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,877
there is one boy who can't use magic.
4
00:00:10,307 --> 00:00:12,537
His name is Asta.
5
00:00:13,147 --> 00:00:15,867
With guts and hard work,
he made it into the Magic Knights,
6
00:00:15,867 --> 00:00:18,697
and he never gave up,
despite how much he got hurt.
7
00:00:18,697 --> 00:00:21,577
He continues to diligently aim for the top!
8
00:00:22,807 --> 00:00:24,717
Even if you are a peasant,
9
00:00:24,717 --> 00:00:25,927
or even if you're poor...
10
00:00:26,877 --> 00:00:29,307
Anyone in this world can still shine!
11
00:00:29,307 --> 00:00:31,727
He's working hard to prove that,
12
00:00:32,117 --> 00:00:34,787
and to become the Wizard King!
13
00:00:55,267 --> 00:00:59,607
{\an8}A New Resolve
14
00:02:23,587 --> 00:02:26,007
Noelle, control your broom!
15
00:02:26,007 --> 00:02:27,847
I am!
16
00:02:28,897 --> 00:02:30,727
We're gonna fall!
17
00:02:30,727 --> 00:02:33,117
What are you grabbing, Stupidsta?!
18
00:02:33,117 --> 00:02:35,767
I'm royalty!
19
00:02:35,767 --> 00:02:37,147
In front of you! Look in front of you!
20
00:02:38,057 --> 00:02:38,857
In front?
21
00:02:47,307 --> 00:02:50,617
Dang it, stop shaking my broom!
I can't regain control.
22
00:02:50,617 --> 00:02:53,497
You never had control to begin with!
23
00:02:53,497 --> 00:02:56,377
That's why I said I'd run! And yet...
24
00:02:56,377 --> 00:03:01,627
"You're going back to Hage Village?
F-Fine, I guess I can take you!
25
00:03:01,627 --> 00:03:05,127
I've got complete control
of my broom now!"
26
00:03:05,127 --> 00:03:06,047
My ass!
27
00:03:06,047 --> 00:03:08,157
There's no way you could
run all the way there!
28
00:03:08,157 --> 00:03:10,057
How many days would that take?!
29
00:03:10,057 --> 00:03:13,177
Also, quit complaining when I'm
kind enough to give you a ride.
30
00:03:13,177 --> 00:03:15,437
You consider this giving me a ride?!
31
00:03:15,437 --> 00:03:17,437
I'm going on ahead.
32
00:03:17,437 --> 00:03:20,577
Hey! No fair, Nero! Take me with you!
33
00:03:20,577 --> 00:03:21,377
Nope.
34
00:03:21,377 --> 00:03:23,687
Nero!
35
00:03:27,077 --> 00:03:33,737
S-See? I told you that I was
able to control my magic now.
36
00:03:33,737 --> 00:03:36,587
This is n-no biggie at all.
37
00:03:36,587 --> 00:03:41,147
I knew I should've had Finral take me.
38
00:03:41,147 --> 00:03:43,337
Hey, look, Asta! Over there!
39
00:03:43,707 --> 00:03:45,797
I see the demon head.
40
00:03:45,797 --> 00:03:47,257
Y-Yeah...
41
00:03:47,257 --> 00:03:50,557
You'd better be grateful! I'm royalty!
42
00:03:53,467 --> 00:03:54,387
Whoa!
43
00:03:54,387 --> 00:03:56,017
Yuno!
44
00:03:57,987 --> 00:03:59,267
Hey!
45
00:04:01,357 --> 00:04:02,437
Hngh!
46
00:04:04,187 --> 00:04:06,697
Yuno!
47
00:04:06,697 --> 00:04:08,517
Hey, it's Meathead.
48
00:04:08,517 --> 00:04:10,697
Yeah, the biggest meathead I know.
49
00:04:11,497 --> 00:04:15,217
Yuno! Are you going home to the village, too?!
50
00:04:15,217 --> 00:04:18,287
Yeah. Captain Vangeance gave me permission.
51
00:04:18,287 --> 00:04:21,677
I'm in the same boat!
All right, it's competition time!
52
00:04:21,677 --> 00:04:23,307
What competition?
53
00:04:23,307 --> 00:04:26,547
To see who can get to the church first, duh!
54
00:04:26,547 --> 00:04:28,317
Of course, it's going to be me!
55
00:04:30,047 --> 00:04:34,507
Seriously, a race?
You're not children. What an idiot.
56
00:04:34,507 --> 00:04:35,557
Right, Yuno?
57
00:04:35,557 --> 00:04:37,057
You can't be serious.
58
00:04:39,957 --> 00:04:41,057
Nom.
59
00:04:45,757 --> 00:04:49,007
Thank goodness the damage
was minimal over here.
60
00:04:49,007 --> 00:04:52,067
It's a blessing in disguise, I'd say.
61
00:05:00,777 --> 00:05:01,827
What's that?
62
00:05:02,277 --> 00:05:03,737
That's...
63
00:05:05,677 --> 00:05:08,837
All right! I win!
64
00:05:08,837 --> 00:05:10,537
Took you long enough.
65
00:05:22,057 --> 00:05:23,887
Looks like I win, Asta.
66
00:05:23,887 --> 00:05:26,477
You just got here, too, dang it!
67
00:05:26,477 --> 00:05:27,947
I win.
68
00:05:30,277 --> 00:05:32,737
Jeez, even Yuno's acting like a kid.
69
00:05:32,737 --> 00:05:33,617
But...
70
00:05:33,617 --> 00:05:36,917
That's what's so cute about you. Poke!
71
00:05:39,067 --> 00:05:42,867
Look at you, being all bashful!
That just makes you even cuter!
72
00:05:43,507 --> 00:05:45,897
Asta?! Yuno?!
73
00:05:45,897 --> 00:05:47,777
Hey, Father.
74
00:05:48,267 --> 00:05:49,377
I'm home.
75
00:05:50,757 --> 00:05:55,267
Asta! Yuno! You've gotten so big!
76
00:05:55,267 --> 00:05:57,387
Look at the two of you!
77
00:05:58,267 --> 00:05:59,727
You just saw us recently.
78
00:06:00,747 --> 00:06:02,907
Oh, right. I just couldn't help myself.
79
00:06:02,907 --> 00:06:05,147
Are you okay now, Father?
80
00:06:05,187 --> 00:06:09,397
Orsi Orfai
81
00:06:06,697 --> 00:06:09,397
{\an8}Yup! I'm all better!
82
00:06:10,677 --> 00:06:12,447
More importantly, Asta...
83
00:06:12,447 --> 00:06:14,517
I saw you in the paper.
84
00:06:14,517 --> 00:06:16,617
Right. About that...
85
00:06:16,617 --> 00:06:18,887
That article is mistaken.
86
00:06:18,887 --> 00:06:19,907
Yuno...
87
00:06:20,257 --> 00:06:25,367
Asta isn't a devil's servant.
He's actually trying to defeat them.
88
00:06:25,367 --> 00:06:26,917
Please believe that.
89
00:06:28,357 --> 00:06:29,837
Of course I do.
90
00:06:31,587 --> 00:06:35,707
No one in Hage Village believes that article.
91
00:06:35,707 --> 00:06:37,347
Asta, Yuno...
92
00:06:38,027 --> 00:06:40,787
You two saved this village.
93
00:06:44,977 --> 00:06:47,607
We're all proud of you.
94
00:06:47,607 --> 00:06:49,977
I see. Thank goodness.
95
00:06:49,977 --> 00:06:52,237
By the way, about that newspaper article...
96
00:06:53,187 --> 00:06:55,167
I made sure to get it framed!
97
00:06:55,167 --> 00:06:56,277
Please don't!
98
00:06:56,277 --> 00:06:58,057
Could you sign it later?
99
00:06:58,057 --> 00:06:59,227
No!
100
00:07:00,237 --> 00:07:01,517
Where's everyone else?
101
00:07:05,747 --> 00:07:07,057
They...
102
00:07:08,667 --> 00:07:10,147
Did something happen?
103
00:07:10,147 --> 00:07:11,377
Father!
104
00:07:12,037 --> 00:07:15,777
They've... They've all left!
105
00:07:17,177 --> 00:07:19,987
They've all left!
106
00:07:22,417 --> 00:07:24,057
A school?
107
00:07:24,057 --> 00:07:28,307
Yes. The magic school that everyone
in Hage Village always wanted.
108
00:07:30,017 --> 00:07:33,497
We were finally able to build
a school in this village.
109
00:07:33,497 --> 00:07:37,297
Thinking back... on everything
Hage Village has been through...
110
00:07:37,297 --> 00:07:40,827
since we were basically abandoned
by the royal capital...
111
00:07:42,477 --> 00:07:48,007
After you two joined the Magic Knights,
everyone felt more motivated,
112
00:07:48,007 --> 00:07:50,377
and we were finally able to make it a reality.
113
00:07:50,377 --> 00:07:54,657
Sister Lily is teaching the
children as an instructor.
114
00:07:55,107 --> 00:07:57,087
Way to go, Sister!
115
00:07:57,417 --> 00:08:00,077
I teach some lessons now and then, too.
116
00:08:00,507 --> 00:08:02,447
Hey, welcome back!
117
00:08:02,447 --> 00:08:05,347
Asta! Yuno! Thanks for saving the village!
118
00:08:05,347 --> 00:08:06,867
Sure!
119
00:08:06,867 --> 00:08:09,237
And that's the magic school.
120
00:08:09,857 --> 00:08:14,857
The whole village got together and remodeled
the tato storage we weren't using anymore.
121
00:08:15,427 --> 00:08:18,977
Remember when we'd play hide-and-seek
in there all the time, Yuno?
122
00:08:18,977 --> 00:08:20,697
Did we?
123
00:08:20,697 --> 00:08:23,337
Sure we did! You hid in there until it got dark,
124
00:08:23,337 --> 00:08:27,117
then you started crying because you
got scared when I couldn't find you.
125
00:08:27,467 --> 00:08:28,347
You can't be serious.
126
00:08:28,347 --> 00:08:30,287
I'm totally serious!
127
00:08:30,287 --> 00:08:31,597
Now you're ignoring me?!
128
00:08:54,947 --> 00:08:55,867
My prince...
129
00:08:57,667 --> 00:09:04,347
197... 198... 199...
130
00:09:05,597 --> 00:09:10,417
200... 201... 202...
131
00:09:14,837 --> 00:09:17,207
Asta! Yuno!
132
00:09:17,207 --> 00:09:18,417
Welcome home!
133
00:09:18,417 --> 00:09:19,837
Home!
134
00:09:20,237 --> 00:09:22,177
Hey! It's good to be back!
135
00:09:24,097 --> 00:09:25,307
It's really them?
136
00:09:26,657 --> 00:09:29,347
Asta! Yuno!
137
00:09:28,217 --> 00:09:29,347
Whoa...
138
00:09:30,697 --> 00:09:33,357
Yay! It's really them!
139
00:09:33,357 --> 00:09:34,607
Wow!
140
00:09:34,607 --> 00:09:37,947
Asta, I think maybe you grew a bit... or not.
141
00:09:37,947 --> 00:09:39,227
Hey!
142
00:09:39,227 --> 00:09:41,907
And Yuno is as cool as ever.
143
00:09:41,907 --> 00:09:45,527
He's not just cool. He can be cute, too.
144
00:09:45,527 --> 00:09:48,177
The dolly talked!
145
00:09:48,177 --> 00:09:50,277
She's the Wind Spirit!
146
00:09:50,277 --> 00:09:51,457
Spiwit!
147
00:09:51,947 --> 00:09:52,867
I'm Bell.
148
00:09:52,867 --> 00:09:56,287
I'd prefer it if you didn't
treat me like a dol—
149
00:09:56,287 --> 00:09:59,587
I'm gonna play with the spirit dolly.
150
00:09:59,587 --> 00:10:02,177
Me, too! Me, too!
151
00:10:02,177 --> 00:10:05,587
Spirit dolly!
152
00:10:02,747 --> 00:10:06,637
{\an8}Uh, hello?! Hey, Yuno! Save me! Yuno!
153
00:10:07,937 --> 00:10:10,617
Asta... Yuno...
154
00:10:12,497 --> 00:10:17,227
Lily Aquaria
155
00:10:13,397 --> 00:10:17,227
{\an8}I'm so glad you're both safe.
156
00:10:17,997 --> 00:10:19,387
Sister...
157
00:10:28,177 --> 00:10:30,997
Please marry me!
158
00:10:31,337 --> 00:10:34,497
Please marry me!
159
00:10:35,247 --> 00:10:37,647
Wow, that takes me back.
160
00:10:37,647 --> 00:10:41,457
We used to hear that every day
when Asta still lived here.
161
00:10:43,427 --> 00:10:45,917
I think I finally got the hang of it.
162
00:10:45,917 --> 00:10:49,907
Please marry me!
163
00:10:49,907 --> 00:10:51,817
M-Marry?!
164
00:10:51,817 --> 00:10:55,237
Wait, you can't just propose
to me out of nowhe—
165
00:10:59,017 --> 00:11:01,897
I missed this feeling.
166
00:11:03,437 --> 00:11:05,597
Sorry, it was a reflex.
167
00:11:13,177 --> 00:11:17,217
Don't come charging at me like that, Stupidsta!
168
00:11:17,217 --> 00:11:18,037
Uh, okay...
169
00:11:18,567 --> 00:11:23,907
N-Not to mention, m-m-m-m-marriage?
170
00:11:23,907 --> 00:11:25,077
That's so sudden...
171
00:11:26,827 --> 00:11:31,617
You must be a fellow Magic Knight
from the Black Bulls, young lady.
172
00:11:31,617 --> 00:11:32,767
Yes.
173
00:11:33,147 --> 00:11:37,297
Thank you for always taking care
of Asta. You must be Noelle.
174
00:11:37,297 --> 00:11:41,017
Asta always mentions you in his letters.
175
00:11:41,017 --> 00:11:43,747
Huh? Letters?
176
00:11:45,267 --> 00:11:49,857
J-Jeez... What could you possibly
be saying about me in those letters?
177
00:11:50,337 --> 00:11:51,367
Could it be...
178
00:11:52,187 --> 00:11:55,077
My heart is set on someone.
179
00:11:55,077 --> 00:11:58,207
Yes... Noelle.
180
00:11:58,747 --> 00:12:00,727
How dare you?!
181
00:12:00,727 --> 00:12:02,637
Wait, why?!
182
00:12:04,177 --> 00:12:06,357
What in the world are they doing?
183
00:12:07,077 --> 00:12:10,397
Oh? Are you also a member
of the Black Bulls, miss?
184
00:12:11,437 --> 00:12:12,507
That's Nero!
185
00:12:12,507 --> 00:12:14,917
She's our new squad member!
186
00:12:14,917 --> 00:12:16,397
My, my...
187
00:12:16,397 --> 00:12:19,467
Please continue to look after Asta.
188
00:12:20,837 --> 00:12:22,397
Likewise.
189
00:12:22,397 --> 00:12:25,397
I know! Asta, Yuno...
190
00:12:25,397 --> 00:12:29,157
I know you just got here, but I have
a favor to ask you. Is that all right?
191
00:12:29,157 --> 00:12:30,157
Yes.
192
00:12:30,157 --> 00:12:33,947
I'll do anything for you, Sister!
193
00:12:43,717 --> 00:12:44,877
So you see...
194
00:12:45,257 --> 00:12:49,877
I'd like you two to act as
teachers for the little ones.
195
00:12:51,437 --> 00:12:52,777
Us?
196
00:12:52,777 --> 00:12:54,097
Teachers?
197
00:12:54,097 --> 00:12:58,457
Yes. Everyone in this kingdom
looks up to the Magic Knights,
198
00:12:58,457 --> 00:13:03,117
so I think being instructed by some
Magic Knights would be a nice memory.
199
00:13:07,877 --> 00:13:11,597
They've truly grown up so much.
200
00:13:12,867 --> 00:13:14,737
Instructor Asta!
201
00:13:14,737 --> 00:13:16,157
Instructor Yuno!
202
00:13:16,157 --> 00:13:17,657
Structor!
203
00:13:18,147 --> 00:13:19,997
Instructor...
204
00:13:19,997 --> 00:13:26,017
All right, leave it to me! I'll teach
you all the important things!
205
00:13:29,947 --> 00:13:33,417
Listen up! Magic equals muscles!
206
00:13:34,277 --> 00:13:36,027
What are you even talking about?
207
00:13:36,027 --> 00:13:40,887
You guys haven't got much mana yet!
So how are you gonna make up for it?
208
00:13:40,887 --> 00:13:43,507
That's right! With muscles!
209
00:13:44,577 --> 00:13:46,347
That's why you all need to train!
210
00:13:46,347 --> 00:13:49,237
All right, let's do this! Go run!
211
00:13:54,547 --> 00:13:56,277
What in the world are they doing?
212
00:13:58,617 --> 00:14:00,537
Instructor Yuno!
213
00:14:00,537 --> 00:14:04,197
Will you be the girls' instructor, then, Yuno?
214
00:14:04,197 --> 00:14:05,767
Instructor...
215
00:14:05,767 --> 00:14:09,717
You don't need to think too
hard about the "instructor" part.
216
00:14:09,717 --> 00:14:12,127
Just playing with them is fine.
217
00:14:12,127 --> 00:14:14,027
Playing with them?
218
00:14:14,027 --> 00:14:18,087
I'm sure the little ones will learn
something just by observing you.
219
00:14:18,087 --> 00:14:19,517
I see.
220
00:14:19,517 --> 00:14:22,267
Instructor Yuno, let's play house!
221
00:14:22,267 --> 00:14:24,397
Play... house?
222
00:14:30,487 --> 00:14:32,937
Why do I have to be the baby?
223
00:14:32,937 --> 00:14:34,867
I'm royalty...
224
00:14:35,777 --> 00:14:38,827
You're so cute, Noelle!
225
00:14:38,827 --> 00:14:40,447
R-Really?
226
00:14:41,227 --> 00:14:43,847
If I'm doing this,
then I need to give it my all.
227
00:14:43,847 --> 00:14:45,507
I'm a baby...
228
00:14:46,287 --> 00:14:47,467
I'll do it!
229
00:14:47,467 --> 00:14:53,467
Wah! Wah! Wah! Wah!
230
00:14:49,787 --> 00:14:51,617
You're so good!
231
00:14:51,617 --> 00:14:53,467
Mommy, please calm your baby.
232
00:14:53,467 --> 00:14:55,457
O-Okay...
233
00:14:57,317 --> 00:14:59,467
Th-There, there...
234
00:14:59,467 --> 00:15:03,177
That's not right, Yuno! You need to be nicer!
235
00:15:03,177 --> 00:15:04,707
Nicer?
236
00:15:06,477 --> 00:15:07,557
Sister!
237
00:15:07,557 --> 00:15:09,517
You need to take this seriously.
238
00:15:09,517 --> 00:15:13,107
The little ones will definitely
learn something by watching you.
239
00:15:15,347 --> 00:15:16,907
All right.
240
00:15:21,867 --> 00:15:25,237
Come here, little one. There, there.
241
00:15:25,237 --> 00:15:27,217
There's no need to cry.
242
00:15:27,217 --> 00:15:29,747
Oh, you must be hungry.
243
00:15:29,747 --> 00:15:32,217
Here, have some milk.
244
00:15:32,217 --> 00:15:38,287
Suckle, suckle, suckle...
245
00:15:34,147 --> 00:15:38,287
Is that good? Excellent. Now, now...
246
00:15:38,287 --> 00:15:42,247
Parum, you've got ketchup on your cheek.
247
00:15:42,247 --> 00:15:45,977
Whatever am I going to do with you?
You're such a little troublemaker.
248
00:15:45,977 --> 00:15:47,597
Yuno...
249
00:15:46,477 --> 00:15:48,907
{\an8}I wonder who you took after.
250
00:15:48,907 --> 00:15:53,387
{\an8}It must be your father.
251
00:15:50,317 --> 00:15:52,397
Well done, Yuno.
252
00:15:52,417 --> 00:15:58,067
But what are the children
supposed to learn from this?
253
00:15:59,907 --> 00:16:02,367
This is the "new leaves" class.
254
00:16:03,217 --> 00:16:06,497
They're all working hard for the
day they get their grimoire.
255
00:16:06,497 --> 00:16:08,787
The grimoire awarding ceremony...
256
00:16:09,547 --> 00:16:14,797
It hasn't even been that long since
we had ours, but it feels so long ago.
257
00:16:14,797 --> 00:16:16,587
Yeah...
258
00:16:23,017 --> 00:16:24,767
All right, that's it.
259
00:16:25,217 --> 00:16:26,387
They're...
260
00:16:26,387 --> 00:16:27,387
Yeah.
261
00:16:30,757 --> 00:16:32,337
And stop.
262
00:16:32,337 --> 00:16:35,467
Wonderful! You're doing wonderfully!
263
00:16:35,467 --> 00:16:38,277
Your magic is improving so
much through your studies.
264
00:16:38,277 --> 00:16:39,727
Keep it up.
265
00:16:39,727 --> 00:16:41,667
Yay!
266
00:16:44,627 --> 00:16:46,857
It's Asta and Yuno!
267
00:16:46,857 --> 00:16:48,957
It's been so long!
I'm honored to see you again!
268
00:16:50,427 --> 00:16:51,957
Asta!
269
00:16:50,997 --> 00:16:52,707
Yuno!
270
00:16:53,467 --> 00:16:56,457
We feel really bad for what we did back then.
271
00:16:56,917 --> 00:17:01,077
We decided to turn over a new leaf
after we saw how amazing you two were,
272
00:17:01,077 --> 00:17:03,387
and became assistant instructors here.
273
00:17:03,387 --> 00:17:04,927
They actually became good guys!
274
00:17:04,927 --> 00:17:06,717
Did you hit your heads?
275
00:17:08,977 --> 00:17:10,397
Oh, Headmaster.
276
00:17:11,517 --> 00:17:13,017
Headmaster?
277
00:17:13,557 --> 00:17:17,357
Oh! It's the old guy who gave us our
grimoires at the grimoire tower!
278
00:17:19,267 --> 00:17:22,547
Asta, Yuno, welcome back.
279
00:17:22,547 --> 00:17:25,107
I heard of all the wonderful
things you've been doing.
280
00:17:25,107 --> 00:17:26,617
I'm very proud of you.
281
00:17:26,997 --> 00:17:32,307
Because of your feats, the children have more
motivation when it comes to learning magic.
282
00:17:32,307 --> 00:17:34,627
That's why we built this school.
283
00:17:35,277 --> 00:17:37,417
It's thanks to us?
284
00:17:37,777 --> 00:17:38,927
Now, then...
285
00:17:38,927 --> 00:17:44,777
The Grimoire Tower is home to many
a grimoire, each waiting for its master.
286
00:17:44,777 --> 00:17:47,427
They are all unique.
287
00:17:47,427 --> 00:17:49,437
That includes size and thickness.
288
00:17:49,437 --> 00:17:51,457
But the ones who will increase the number
289
00:17:51,457 --> 00:17:54,487
and the power of the spells
within them are you children.
290
00:17:54,487 --> 00:17:57,687
With a little bit of hard work,
you can become whatever you'd like.
291
00:17:58,217 --> 00:18:01,697
Yes, just like Yuno and Asta here.
292
00:18:01,697 --> 00:18:03,317
Aw, shucks.
293
00:18:03,317 --> 00:18:05,517
I have a dream.
294
00:18:05,517 --> 00:18:11,667
I dream that some of you children will
someday become like Yuno and Asta.
295
00:18:12,827 --> 00:18:14,327
No, seriously!
296
00:18:14,327 --> 00:18:15,867
Okay!
297
00:18:18,897 --> 00:18:19,957
I see.
298
00:18:19,957 --> 00:18:22,757
So you'll be going back in the morning.
299
00:18:22,757 --> 00:18:26,767
All right, then. We're going to throw
the biggest tato party tonight!
300
00:18:26,767 --> 00:18:28,967
Look forward to it, Asta and Yuno.
301
00:18:28,967 --> 00:18:30,557
Yeah!
302
00:18:31,037 --> 00:18:35,087
Miss Noelle, Miss Nero,
I hope you'll both join us.
303
00:18:35,087 --> 00:18:36,977
Thank you...
304
00:18:36,977 --> 00:18:39,727
I'm pretty sure it's going to
make my mouth a desert again.
305
00:18:39,727 --> 00:18:42,277
Hey, is that Nash?
306
00:18:42,587 --> 00:18:43,907
Hey, Nash!
307
00:18:47,897 --> 00:18:49,577
Oh, it's just you, Asta.
308
00:18:49,577 --> 00:18:51,827
Don't give me that.
309
00:18:51,827 --> 00:18:54,567
By the way, why weren't you at school?
310
00:18:54,567 --> 00:18:55,497
Playing hooky?
311
00:18:55,497 --> 00:18:57,427
I had something I needed to do.
312
00:18:57,427 --> 00:18:59,187
Like what?
313
00:18:59,187 --> 00:19:01,507
That's none of your business.
314
00:19:01,507 --> 00:19:03,757
Hey, wait a second!
315
00:19:03,757 --> 00:19:06,677
Nash! You shouldn't be playing hooky!
316
00:19:06,677 --> 00:19:10,947
You know, Nash isn't actually skipping school.
317
00:19:11,597 --> 00:19:15,347
Yes. We're all trying to
act like we don't know...
318
00:19:15,347 --> 00:19:18,517
But you know how much he
looks up to Asta, right?
319
00:19:18,517 --> 00:19:24,107
So he said he wanted to be like Asta
and join the Magic Knights someday.
320
00:19:24,527 --> 00:19:25,737
I see.
321
00:19:28,947 --> 00:19:34,577
298... 299... 300!
322
00:19:35,387 --> 00:19:37,497
And now for this moguro leaf juice,
which is supposed to be
323
00:19:37,497 --> 00:19:39,917
good for increasing magical powers!
324
00:19:40,257 --> 00:19:41,547
So gross...
325
00:19:41,547 --> 00:19:43,257
One more drink!
326
00:19:43,257 --> 00:19:46,877
All right! I can feel my mana overflowing!
327
00:19:50,237 --> 00:19:52,527
That even if you're poor... or an orphan...
328
00:19:52,527 --> 00:19:56,727
I'll prove that you can become more
amazing than anyone else in this world!
329
00:19:56,727 --> 00:19:58,157
Just like Asta!
330
00:20:02,437 --> 00:20:05,487
My prince, please continue
to watch over them.
331
00:20:05,937 --> 00:20:09,797
I'm sure this kingdom's future... will be bright.
332
00:20:12,987 --> 00:20:15,707
Here, give this to Asta and Yuno to eat.
333
00:20:15,707 --> 00:20:18,577
I brought so many tatoes!
334
00:20:17,627 --> 00:20:18,577
Yes, yes...
335
00:20:18,577 --> 00:20:20,327
Do you need any help?
336
00:20:20,327 --> 00:20:22,547
Leave peeling that tato to me!
337
00:20:23,047 --> 00:20:23,867
Thanks.
338
00:20:24,747 --> 00:20:26,047
Honestly...
339
00:20:26,047 --> 00:20:28,817
Where could Asta have gone?
340
00:20:28,817 --> 00:20:33,637
But really... What did he write about
me in the letters he sent here?
341
00:20:43,437 --> 00:20:44,677
You crying?
342
00:20:44,677 --> 00:20:47,057
Of course I'm not!
343
00:20:51,057 --> 00:20:52,987
I'm just really happy.
344
00:20:53,597 --> 00:20:58,327
Not only was I an orphan,
but unlike you, I had no magic.
345
00:20:58,327 --> 00:21:01,207
I was always made fun of when we lived here.
346
00:21:01,207 --> 00:21:02,837
But...
347
00:21:02,837 --> 00:21:06,597
Asta, Yuno, welcome back.
348
00:21:06,597 --> 00:21:09,097
"I heard of all the wonderful
things you've been doing.
349
00:21:09,097 --> 00:21:10,497
I'm very proud of you."
350
00:21:11,217 --> 00:21:12,847
So, yeah...
351
00:21:12,847 --> 00:21:13,977
Of course.
352
00:21:14,757 --> 00:21:17,937
Because we've accomplished that much.
353
00:21:19,107 --> 00:21:21,347
We've proven that you can
become whatever you want
354
00:21:21,757 --> 00:21:23,357
through hard work with our actions.
355
00:21:23,807 --> 00:21:26,797
But it's not over yet.
356
00:21:27,397 --> 00:21:28,737
We've only just begun.
357
00:21:29,547 --> 00:21:33,157
Yeah. In order to face the
threat of the Spade Kingdom...
358
00:21:34,507 --> 00:21:36,197
And the devils...
359
00:21:36,617 --> 00:21:40,557
We have to become even stronger.
360
00:21:40,557 --> 00:21:42,287
In order to protect everyone...
361
00:21:42,687 --> 00:21:44,747
...let's continue moving forward.
362
00:21:46,017 --> 00:21:48,007
Let's get stronger, Yuno.
363
00:21:48,837 --> 00:21:52,967
Of course, I'm going to become
far stronger than you.
364
00:21:53,457 --> 00:21:56,157
Guess we're about even for now.
365
00:21:57,517 --> 00:21:58,977
You can't be serious.
366
00:23:36,737 --> 00:23:38,197
I'm going to become the Wizard King.
367
00:23:38,597 --> 00:23:42,037
No matter what hardships await us,
I will overcome them.
368
00:23:42,357 --> 00:23:43,977
I will become stronger.
369
00:23:43,977 --> 00:23:47,747
Next time on Black Clover,
Page 132: "The Lion Awakens."
370
00:23:44,997 --> 00:23:51,177
Page 132
The Lion Awakens
371
00:23:47,747 --> 00:23:50,337
There are others trying to
become stronger, too.