1
00:00:02,267 --> 00:00:03,967
.مملكة كلوفر
2
00:00:04,467 --> 00:00:07,307
،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,877
.فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر
4
00:00:10,317 --> 00:00:12,227
!واسمه أستا
5
00:00:13,217 --> 00:00:15,797
،تمكّن من الانضمام إلى فرسان السحر بفضل جهوده وشجاعته
6
00:00:15,797 --> 00:00:18,697
.ولم يستسلم مهما تأذّى
7
00:00:18,697 --> 00:00:21,537
!وتابع التقدّم ليرتقي أكثر وأكثر
8
00:00:23,227 --> 00:00:24,717
،حتّى وإن كنت قرويًّا
9
00:00:24,717 --> 00:00:26,557
...أو حتّى وإن كنت فقيرًا
10
00:00:26,857 --> 00:00:29,307
!يمكن لأيّ أحد أن يسطع في هذا العالم
11
00:00:29,647 --> 00:00:31,727
...سوف يثبت ذلك
12
00:00:32,107 --> 00:00:34,707
!كي يصبح إمبراطور السحر
13
00:00:37,457 --> 00:00:41,317
،حضرت ميريوليونا إلى مخبأ الثيران السوداء من دون سابق إنذار
14
00:00:41,617 --> 00:00:44,327
.وأخذت أستا والبقية
15
00:00:44,827 --> 00:00:48,247
.كانت وجهتهم هي منطقة السحر القوي، بركان يولتيم
16
00:00:48,247 --> 00:00:49,997
هذا هو المكان الذي تدرب
17
00:00:49,997 --> 00:00:53,537
.فيه أستا ونويل مع الأسود الملوك القرمزية من قبل
18
00:00:53,987 --> 00:00:58,377
،أعلنت ميريوليونا وفويغوليون أنّهم سيتدربون هنا مجدّدًا
19
00:00:58,377 --> 00:01:00,877
.للاستعداد لقتال الشيطان
20
00:01:00,877 --> 00:01:03,967
!حسنًا! هيّا بنا إلى الينابيع الحارة التي في الأعلى
21
00:01:03,967 --> 00:01:04,797
.مهلًا
22
00:01:05,987 --> 00:01:08,217
.لن نتسلق البركان هذه المرّة
23
00:01:08,217 --> 00:01:11,217
...ستذهبون تحت البركان
24
00:01:11,217 --> 00:01:13,227
!إلى كهف يولتيم التّحأرضي
25
00:01:13,227 --> 00:01:17,477
انتهى بهم الأمر بمواجهة مانا عنيفة
للغاية لم يواجهوا مثلها من قبل
26
00:01:17,477 --> 00:01:21,607
.أثناء اتجاههم نحو هدفهم، الينابيع الحارة
27
00:01:21,607 --> 00:01:22,467
...لكن
28
00:01:29,147 --> 00:01:30,457
!خذ هذه
29
00:01:30,457 --> 00:01:34,467
!سحر اللّهب: اللهب اللولبي
30
00:01:35,087 --> 00:01:39,307
،كان هجوم ليوبولد القوي كافيًا لدفع العنكبوت للتراجع
31
00:01:39,307 --> 00:01:42,617
.لكنهم اكتشفوا سرّ الكهف المفاجئ
32
00:01:44,217 --> 00:01:46,177
...هل يعقل أن يكون ذلك
33
00:01:46,177 --> 00:01:49,777
.ديماس؟ بدأت الأمور تثير الحماس
34
00:02:09,197 --> 00:02:13,787
{\an8}استفاقة الأسد، تتمة
35
00:03:36,037 --> 00:03:38,317
ما هذا يا ميريوليونا-ساما؟
36
00:03:38,317 --> 00:03:39,537
!لقد تأخرتم
37
00:03:39,837 --> 00:03:44,517
!هل استمتعتم بنزهتكم الجميلة مع الثيران السوداء أيها الحمقى
38
00:03:44,517 --> 00:03:46,797
!وتسمون أنفسكم بالأسود الملوك القرمزية؟
39
00:03:47,667 --> 00:03:49,217
.نحن آسفون
40
00:03:49,727 --> 00:03:53,827
.لو كنت أنا ونائب القائد راندول لوصلنا بشكل أسرع
41
00:03:53,827 --> 00:03:56,057
.نحن غير كفء
42
00:03:56,057 --> 00:03:59,737
ومن أعطاك الإذن بالأكل؟
43
00:03:57,437 --> 00:03:59,737
{\an8}
44
00:04:00,337 --> 00:04:03,977
!هذا سيئ يا تشارمي-سينباي! عليك فهم ما يجري هنا
45
00:04:04,287 --> 00:04:07,487
.أرسلنا تقريرًا بالفعل للعاصمة الملكية بعثورنا على ديماس
46
00:04:07,947 --> 00:04:09,867
.استعدوا للمزيد من التعليمات
47
00:04:09,867 --> 00:04:10,897
!حاضر
48
00:04:15,657 --> 00:04:16,787
49
00:04:16,787 --> 00:04:20,287
هاجمكم ذلك العنكبوت الضخم أنتم أيضًا؟
50
00:04:20,287 --> 00:04:21,087
51
00:04:21,087 --> 00:04:24,567
.لكن لم أتوقع أن يهرب إلى ديماس
52
00:04:24,567 --> 00:04:26,017
أليس ذلك مثير للحماس؟
53
00:04:26,017 --> 00:04:27,047
!وكيف ذلك؟
54
00:04:28,377 --> 00:04:31,397
.كنت أحمقًا لأني سمحت للعنكبوت بالهرب
55
00:04:31,397 --> 00:04:33,217
!لا يمكنني أن أدع الأمر ينتهي هكذا
56
00:04:34,837 --> 00:04:35,817
!أختي
57
00:04:36,557 --> 00:04:38,807
!دعينا نستكشف الديماس
58
00:04:40,077 --> 00:04:41,607
!لا تغتر بنفسك
59
00:04:41,607 --> 00:04:45,887
!أنت الأحمق عديم الخبرة الضعيف الذي سمح لتلك الحشرة بالهرب
60
00:04:45,887 --> 00:04:48,987
!كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟
61
00:04:48,987 --> 00:04:51,407
!أعد بأن أنجح في المرة القادمة
62
00:04:51,967 --> 00:04:54,067
!لا تكون هناك مرة قادمة في المعركة
63
00:04:57,957 --> 00:05:02,537
!اذهب واستعد قدراتك في ذلك الديماس
64
00:05:02,857 --> 00:05:03,837
!حاضر
65
00:05:03,837 --> 00:05:06,457
!متحمسة كالعادة
66
00:05:06,457 --> 00:05:08,717
.ستدعه يدخل إلى الديماس رغم كل شيء
67
00:05:08,717 --> 00:05:10,717
!انتبهوا إلي
68
00:05:10,717 --> 00:05:13,947
.أطلعني القائد فويغوليون على الوضع
69
00:05:14,597 --> 00:05:19,227
.يبدو أنّ أداة قوية موجودة في أعماق ذلك الديماس
70
00:05:21,297 --> 00:05:25,327
،وفقًا للكتاب الذي وجده يوليوس-ساما في المكتبة
71
00:05:25,327 --> 00:05:28,917
فأداة السحر تلك خُتمت في أعماق
72
00:05:28,917 --> 00:05:32,447
.بركان يولتيم من طرف الذين خافوا أن تُستعمل للشر
73
00:05:32,837 --> 00:05:36,547
.عدا ذلك، فهي غامضة للغاية. لا نعرف الكثير عنها
74
00:05:37,227 --> 00:05:39,377
!أجل، هذا صحيح
75
00:05:39,377 --> 00:05:40,657
!يا إلهي
76
00:05:40,907 --> 00:05:42,177
!هلا صمتّ رجاءً؟
77
00:05:42,177 --> 00:05:46,827
آسف بشأن ذلك. لكن ألن يكون من
المثير أن نعرف ماذا تكون هذه الأداة؟
78
00:05:46,827 --> 00:05:47,627
!صه
79
00:05:47,907 --> 00:05:49,907
.دعني أذهب إلى هناك أنا أيضًا
80
00:05:49,907 --> 00:05:51,377
!قطعًا لا
81
00:05:51,377 --> 00:05:53,217
!ماذا؟ لكني سأتنكر
82
00:05:53,217 --> 00:05:55,377
.تلك ليست المشكلة
83
00:05:55,377 --> 00:05:56,877
مع من يتحدث؟
84
00:05:56,877 --> 00:05:57,777
...لا أعلم
85
00:05:57,777 --> 00:05:59,287
!إنه إمبراطور السحر
86
00:05:59,287 --> 00:06:00,427
.إمبراطور السحر بالتأكيد
87
00:06:00,427 --> 00:06:04,947
على أي حال، ستكون الأداة
السحرية وأيّ كنز تجدونه في الديماس
88
00:06:04,947 --> 00:06:08,477
.مهمًّا لعودة المملكة لطبيعتها
89
00:06:08,477 --> 00:06:10,817
.أعتمد عليكم في تفقد الأمر
90
00:06:11,107 --> 00:06:12,417
.مفهوم
91
00:06:12,417 --> 00:06:13,527
...حسنًا إذًا
92
00:06:13,527 --> 00:06:15,297
!اسمعوا أيها الحمقى
93
00:06:15,297 --> 00:06:18,437
ستقومون بهذا البحث بكبريائكم كفرسان سحر
94
00:06:18,437 --> 00:06:19,997
!يحمون المملكة
95
00:06:19,997 --> 00:06:21,327
!حاضر
96
00:06:21,617 --> 00:06:26,207
أختي، سأخبرهم بالباقي بصفتي
.القائد الحالي للأسود الملوك القرمزية
97
00:06:26,207 --> 00:06:29,057
.أجل. أخبرهم بالخطة بسرعة
98
00:06:30,867 --> 00:06:32,607
المجموعة الأولى التي ستذهب هي
99
00:06:32,607 --> 00:06:33,867
أستا ونويل
100
00:06:33,867 --> 00:06:35,097
ليو وراندول
101
00:06:35,097 --> 00:06:38,847
.ولاك وماغنا. ستبحثون عن موقع وجود الأداء السحرية
102
00:06:39,077 --> 00:06:43,097
.والبقية ستلتقون بالمجموعة الأولى بعد استعادة المانا خاصتكم
103
00:06:43,097 --> 00:06:45,707
...وأنا سأذهب لألقي نظرة
104
00:06:45,707 --> 00:06:47,517
.لن تفعل ذلك
105
00:06:47,787 --> 00:06:49,547
!حسنًا هيّا بنا
106
00:06:49,547 --> 00:06:50,527
!أجل
107
00:07:00,827 --> 00:07:02,617
...يا للحر
108
00:07:12,427 --> 00:07:16,047
.يا لهذا الحر! الحر السابق لا يُقارن بهذا
109
00:07:16,047 --> 00:07:18,867
.ما زلت لا أشعر بالمانا الخاصة بذلك العنكبوت
110
00:07:18,867 --> 00:07:19,717
...لكن
111
00:07:27,267 --> 00:07:29,067
!أحسنت يا غريمي
112
00:07:29,067 --> 00:07:31,057
!أرى أنك أبطلت الفخ الأول
113
00:07:31,057 --> 00:07:32,987
!لم أنو ذلك إطلاقًا
114
00:07:36,377 --> 00:07:39,527
.سنكون في ورطة إن تأخرنا هنا أكثر من اللازم
115
00:07:49,657 --> 00:07:53,197
.تساهل ما يكفي كي لا تتفعل الفخاخ السحرية
116
00:07:53,197 --> 00:07:56,297
.لا أصدق أنّه قام بتعويذة رفيعة المستوى كهذه بكل سهولة
117
00:07:56,547 --> 00:07:59,547
!كما هو متوقع من نائب قائد الأسود الملوك القرمزية
118
00:07:59,547 --> 00:08:02,967
!يمكننا الآن رؤية كل الفخاخ
119
00:08:03,487 --> 00:08:05,177
!إلى اللقاء
120
00:08:05,177 --> 00:08:08,187
!سحر تشكيل البرق: حذاء البرق المقدس
121
00:08:08,507 --> 00:08:09,727
!مهلًا
122
00:08:10,247 --> 00:08:13,227
!سحر تعزيز اللهب، القاعدة المسروقة الخطرة
123
00:08:18,747 --> 00:08:21,027
!أنت! كفّ عن الدوس عليها عمدًا
124
00:08:22,407 --> 00:08:24,937
!بقي طريقان
125
00:08:24,937 --> 00:08:29,227
!غريمي، دعنا نتنافس لنرى من منا سيجد الأداة السحرية أوّلًا
126
00:08:29,227 --> 00:08:30,627
!أجل
127
00:08:39,437 --> 00:08:43,227
كيف يمكنه التحرك بهذا الشكل
الجيد في هذا المكان المليء بهذا الكم من المانا؟
128
00:08:43,677 --> 00:08:46,607
!لنسرع يا نائب القائد راندول
129
00:08:46,607 --> 00:08:47,677
.أجل
130
00:08:47,677 --> 00:08:48,917
،لكن بصراحة
131
00:08:48,917 --> 00:08:52,767
.أظنّ من الواضح أنّك تدربت أكثر من أي أحد في فرقتنا
132
00:08:52,767 --> 00:08:57,587
!ما زال هذا غير كافٍ للحاق بغريمي والتفوق عليه يومًا ما
133
00:08:58,917 --> 00:09:04,407
!لم يقاتل أستا شيطانًا في المعركة السابقة فحسب، بل هزمه
134
00:09:04,407 --> 00:09:08,427
سمعت أنّ بقية الثيران السوداء
.قاتلوا ببسالة أيضًا في المعركة السابقة
135
00:09:08,707 --> 00:09:10,847
.هذا لا يكفي
136
00:09:10,847 --> 00:09:11,877
.فهمت الآن
137
00:09:12,127 --> 00:09:14,987
لهذا السبب دعا القائد فويغوليون وميريوليونا-ساما
138
00:09:14,987 --> 00:09:18,377
.الثيران السوداء لهذا التدريب
139
00:09:18,377 --> 00:09:23,637
.ليو! أظنّ أنّك كدت تدرك شيئًا في المعركة السابقة أيضًا
140
00:09:23,997 --> 00:09:28,327
.عندما قاتلتني بعد أن أخذ الإلف جسدي
141
00:09:32,187 --> 00:09:36,417
ما هذه المانا العنيفة المذهلة؟
142
00:09:36,937 --> 00:09:38,007
.لنذهب ونرى
143
00:09:55,287 --> 00:09:57,817
!نويل! سيسوء الأمر أكثر وأكثر
144
00:09:57,817 --> 00:09:59,317
!لنتخرقها
145
00:09:59,577 --> 00:10:03,827
،نحن في ديماس! قد يكون ذلك سهلًا لغبي عضلات مثلك
146
00:10:03,827 --> 00:10:05,477
!لكنك تطلب المستحيل مني
147
00:10:05,477 --> 00:10:07,217
!دعيني أحملك إذًا
148
00:10:07,217 --> 00:10:08,137
149
00:10:08,137 --> 00:10:11,787
!سأحملك على ظهري وأخرجنا من هنا، لذا ادعميني فحسب
150
00:10:11,787 --> 00:10:15,637
تـ-تـ-تحملني على ظهرك؟! مـ-ما الذي تقوله؟
151
00:10:15,637 --> 00:10:17,187
!أنا ملكية
152
00:10:18,227 --> 00:10:20,237
!نويل
153
00:10:20,237 --> 00:10:21,897
!أ-أستا؟
154
00:10:24,307 --> 00:10:26,217
مهلًا، لم نعود أدراجنا؟
155
00:10:29,227 --> 00:10:31,697
!سنتراجع في الوقت الراهن
156
00:10:42,267 --> 00:10:43,437
...هذا
157
00:10:43,437 --> 00:10:44,257
.انظر
158
00:10:45,657 --> 00:10:48,297
.لا بدّ أنّها غولم كانت تحرس هذا المكان
159
00:10:48,847 --> 00:10:49,997
.كن حذرًا
160
00:10:49,997 --> 00:10:54,307
.موجة الصدم تلك جعلت الأمر يبدو وكأنّه يخبرنا بمكانه
161
00:10:54,677 --> 00:10:57,497
.ربما يستدرجنا
162
00:11:05,277 --> 00:11:07,657
!ها أنت! لن أدعك تهرب هذه المرة
163
00:11:20,077 --> 00:11:22,077
...ذاك الوغد الماكر
164
00:11:22,077 --> 00:11:23,547
.هذا مثير للاهتمام
165
00:11:25,177 --> 00:11:29,027
!سأحرقهم جميعًا بجحيمي الهائج
166
00:11:36,657 --> 00:11:39,917
.أبطلنا كلّ الفخاخ السحرية التي في المدخل
167
00:11:39,917 --> 00:11:43,317
.حسنًا. أنعشوا المانا الخاصة بكم ووسعوا البحث
168
00:11:43,317 --> 00:11:44,147
.حاضر
169
00:11:44,417 --> 00:11:46,737
!هيا كلا
170
00:11:46,737 --> 00:11:48,417
هل وجدتما شيئًا؟
171
00:11:49,037 --> 00:11:50,387
.لا شيء
172
00:11:50,387 --> 00:11:53,707
اضطررنا للهرب من الحمم في
.النهاية بسبب أستا. كان الأمر فظيعًا
173
00:11:53,707 --> 00:11:54,907
!خطئي؟
174
00:11:54,907 --> 00:11:59,267
.عدنا خاليي الوفاض أيضًا. لكننّا وجدنا صناديق كنز غريبة
175
00:11:59,267 --> 00:12:00,207
!ها هو
176
00:12:01,117 --> 00:12:02,087
ما هذا؟
177
00:12:02,717 --> 00:12:05,757
!لمَ أحضرته معك؟! إياك أن تفتحه
178
00:12:08,497 --> 00:12:11,177
!أغلق ذلك الشيء بسرعة
179
00:12:11,437 --> 00:12:12,787
هل ذلك لذيذ؟
180
00:12:12,787 --> 00:12:14,777
.مـ-من الأفضل ألا تعرفي ذلك
181
00:12:16,577 --> 00:12:17,767
ما هذا؟
182
00:12:19,947 --> 00:12:23,867
.الوحيدان اللذان لم يعودا من المجموعة الأولى هما راندول وليو
183
00:12:24,467 --> 00:12:27,607
.يبدو أنّهما فازا بالجائزة
184
00:12:38,067 --> 00:12:39,257
!هيا يا ليو
185
00:12:39,257 --> 00:12:40,077
!أجل
186
00:12:45,597 --> 00:12:47,087
!فلتحترقوا
187
00:12:53,067 --> 00:12:54,987
.عددهم كبير
188
00:12:54,987 --> 00:12:59,737
!نحن الأسود الملوك القرمزية الفخورون
!الهرب من الأعداء ليس خيارًا
189
00:13:00,427 --> 00:13:01,227
!انتظر
190
00:13:14,747 --> 00:13:15,867
!ليو
191
00:13:21,577 --> 00:13:23,037
!راندول
192
00:13:23,637 --> 00:13:26,047
.تراجع يا ليو
193
00:13:26,987 --> 00:13:29,327
.عليك أن تنجو
194
00:13:30,067 --> 00:13:33,787
.ليو، سوف تقود هذه الفرقة يومًا ما
195
00:13:33,787 --> 00:13:36,397
.سنوفر لك بعض الوقت
196
00:13:36,397 --> 00:13:39,607
!خذ جميع من لا يمكنهم القتال وانج
197
00:13:40,627 --> 00:13:42,687
.الأمر مثل تلك اللحظة
198
00:13:42,687 --> 00:13:45,697
لمَ تدربت بجهد؟
199
00:13:58,707 --> 00:14:00,387
...هذا
200
00:14:00,387 --> 00:14:05,127
.ليو! أظنّ أنّك كدت تدرك شيئًا في المعركة السابقة أيضًا
201
00:14:06,987 --> 00:14:10,297
هذا صحيح... كنت أقاتل بداخل المانا القوية
202
00:14:10,297 --> 00:14:12,377
.التي شكلها راندول خلال ذلك القتال
203
00:14:13,127 --> 00:14:15,047
،لم ينجح أي هجوم لي
204
00:14:15,047 --> 00:14:19,857
!لكني تعلمتُ قراءة المانا الخاصة به والتحكم في لهبي بهدوء
205
00:14:23,647 --> 00:14:25,227
!ليو
206
00:14:27,377 --> 00:14:28,387
هل أنت بخير؟
207
00:14:28,387 --> 00:14:29,477
!أستا
208
00:14:35,367 --> 00:14:38,097
!حسنًا، لنثر قليلًا
209
00:14:38,097 --> 00:14:40,737
!آمل أن تكونوا جاهزين، لأني سأقتلكم حتّى إن لم تفعلوا
210
00:14:40,737 --> 00:14:43,027
!لا أحد ينسى ضغينته عندما يتعلق الأمر بالطعام
211
00:14:43,027 --> 00:14:46,517
!ستدفع ثمن أكل كل تلك المكونات التي لم أرها من قبل
212
00:14:46,517 --> 00:14:48,627
كيف تجرؤ على فعل ذلك لأصدقائي؟
213
00:14:48,627 --> 00:14:50,627
!حسنًا، لنبدأ هجومنا المضاد
214
00:14:50,877 --> 00:14:54,127
!سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر
215
00:14:56,477 --> 00:15:00,637
...يبدو أن تعويذتي أقوى
هل يمكن أن يكون ذلك بسبب تدريبي؟
216
00:15:00,637 --> 00:15:06,397
!خذ هذه! سحر اللهب، كرة النار المتفجرة العملاقة
217
00:15:06,667 --> 00:15:09,497
!سحر البرق، دمار الرعد
218
00:15:10,467 --> 00:15:13,397
!سحر لعنة السم: استقرار سحابة السم
219
00:15:13,877 --> 00:15:17,537
!سحر تشكيل القطن: ضربة الخروف النائم
220
00:15:17,957 --> 00:15:19,907
!أمني ليوبولد وراندول
221
00:15:19,907 --> 00:15:20,907
!عُلم
222
00:15:26,667 --> 00:15:28,127
هناك المزيد منهم؟
223
00:15:28,127 --> 00:15:31,917
!علينا فعل شيء حيال ذلك العنكبوت الذي يتحكم بهم بشبكته
224
00:15:31,917 --> 00:15:33,417
!هيا بنا مرة أخرى
225
00:15:33,697 --> 00:15:34,877
.لا
226
00:15:34,877 --> 00:15:36,247
.سأقوم أنا بذلك
227
00:15:40,347 --> 00:15:44,007
.سأستعمل ما أدركته حينها هنا
228
00:15:50,187 --> 00:15:55,187
،برفع حواسه لأقصى حدودها وقراءة مجرى المانا بكل هدوء
229
00:15:55,187 --> 00:15:57,857
،يمكن لليوبولد أن يستعمل المانا المحيطة به لصالحه لبعض الوقت
230
00:15:57,857 --> 00:16:01,867
!ما يسمح له بزيادة المانا الخاصة به بشكل كبير
231
00:16:26,387 --> 00:16:28,627
!هـ-هذا مذهل
232
00:16:29,347 --> 00:16:30,577
!ليو
233
00:16:36,947 --> 00:16:39,287
.هذا هو شكل العنكبوت الحقيقي إذًا
234
00:16:39,977 --> 00:16:45,097
،يبدو أنّ الأداة السحرية تهيّج قوة حياة المستعمل
235
00:16:45,097 --> 00:16:47,807
.وتحوله إلى وحش
236
00:16:54,777 --> 00:16:57,217
.أحسنتم في إيجاد غرفة الكنز
237
00:16:57,217 --> 00:16:59,677
كل المصاعب التي تعاملتم معها هنا
238
00:16:59,677 --> 00:17:02,747
!ستساعدكم بالتأكيد في قتالكم ضد الشيطان
239
00:17:02,747 --> 00:17:03,547
!أجل
240
00:17:03,817 --> 00:17:07,897
!أظنني بدأت أتحكم في غلاف المانا ذاك
241
00:17:07,897 --> 00:17:10,727
.أمكنني أيضًا أن أرى أنّ تعاويذي كانت أكثر قوة
242
00:17:10,727 --> 00:17:16,367
بالحديث عن التعاويذ، كانت تلك
!التعويذة التي استعملها لوي مذهلة للغاية
243
00:17:16,367 --> 00:17:18,057
.كنت منشغلًا بما يجري
244
00:17:18,057 --> 00:17:19,737
ما تلك التعويذة؟
245
00:17:19,737 --> 00:17:23,057
...إن تعلمت استعمال تلك التعويذة متى أريد
246
00:17:24,897 --> 00:17:26,867
!أثن عليّ أكثر يا غريمي
247
00:17:26,867 --> 00:17:30,327
!سأتعلم استعمال تلك التعويذة بشكل كامل وأصبح أقوى منك
248
00:17:30,577 --> 00:17:33,077
!في تلك الحالة، سأصبح أقوى من ذلك
249
00:17:33,077 --> 00:17:36,147
!هذا يعني فقط أن سأصبح أقوى منك مجدّدًا
250
00:17:36,147 --> 00:17:38,327
!وعندها سأصبح أقوى وأقوى وأقوى
251
00:17:38,327 --> 00:17:40,857
!عندها سأصبح أقوى وأقوى وأقوى
252
00:17:40,857 --> 00:17:44,167
...أقوى، أقوى، أقوى، أقوى
253
00:17:44,167 --> 00:17:45,147
!كفا عن الصراخ
254
00:17:45,147 --> 00:17:46,217
!حاضر
255
00:17:46,737 --> 00:17:48,647
.لم ينته النقاش بعد
256
00:17:48,647 --> 00:17:50,727
.أرياني الأداة السحرية التي حصلتم عليها
257
00:17:50,727 --> 00:17:52,597
.ها هي
258
00:17:53,747 --> 00:17:55,147
ما هذه القمامة؟
259
00:17:55,147 --> 00:17:57,277
.ماذا؟ إنّها الأداة السحرية التي كنا نبحث عنها
260
00:17:58,077 --> 00:18:00,737
!أيها الغبيان
261
00:18:01,777 --> 00:18:05,457
!استعادة الأداة السحرية كانت الهدف الأول لهذه المهمة
262
00:18:05,457 --> 00:18:08,287
!كي تجرأتم على تحويلها إلى رماد
263
00:18:08,517 --> 00:18:09,497
...أجل
264
00:18:09,497 --> 00:18:11,587
.نحن آسفان
265
00:18:11,587 --> 00:18:15,127
.ستذهبان وتبحثان في جميع أرجاء الديماس بمفردكما
266
00:18:15,127 --> 00:18:17,477
!لن أسمح لكما بالعودة خاليي الوفاض
267
00:18:17,477 --> 00:18:18,297
!حاضر
268
00:18:18,297 --> 00:18:22,387
مهلًا، أنت تمزحين، صحيح؟
269
00:18:22,387 --> 00:18:23,277
.إنّها جادة
270
00:18:23,277 --> 00:18:24,297
.جادة للغاية
271
00:18:24,297 --> 00:18:25,987
.أنا واثق أنّها جادة تمامًا
272
00:18:26,937 --> 00:18:29,397
!فليتجه بقية الحمقى إلى الينابيع الحارة
273
00:18:29,397 --> 00:18:30,637
!حاضر
274
00:18:34,697 --> 00:18:35,807
.اشربي
275
00:18:36,477 --> 00:18:38,337
.هيا اشربي
276
00:18:38,337 --> 00:18:41,057
،إنّه شراب خاص يروي كل عطش
277
00:18:41,057 --> 00:18:46,487
مصنوع من مستخلصات كل المكونات
.التي وجدتها في ذلك الديماس
278
00:18:49,617 --> 00:18:52,397
.يبدو أنني سأستمتع بهذا الحمام الجيد مجددًا
279
00:18:52,397 --> 00:18:54,527
.يبدو أنك اقتربت قليلًا
280
00:18:54,527 --> 00:18:55,347
281
00:18:55,347 --> 00:18:56,657
.من أمّك
282
00:18:57,947 --> 00:19:00,537
...هيئتك في آخر معركة لنا
283
00:19:00,537 --> 00:19:04,377
.ذكرتني بأسيي-دونو التي كانت تُدعى بأميرة الفولاذ المحاربة
284
00:19:04,827 --> 00:19:07,527
.لكن ما زال أمامك طريق طويل
285
00:19:07,527 --> 00:19:10,047
.ما زال سحرك لا يجاريها
286
00:19:10,387 --> 00:19:12,447
.أجل
287
00:19:13,517 --> 00:19:19,817
.فقدت أمك أسيي سيلفا حياتها بسبب لعنة شيطان
288
00:19:20,227 --> 00:19:23,817
.لأنّ من يتحدثون عنها سيلقون نفس المصير
289
00:19:24,067 --> 00:19:28,937
.تلك هي اللعنة التي حلت بأمك
290
00:19:30,227 --> 00:19:33,337
.لكني أريد أن أصبح أقوى منها
291
00:19:33,337 --> 00:19:35,667
!يجب أن أصبح أقوى
292
00:19:36,077 --> 00:19:37,107
.فهمت
293
00:19:38,037 --> 00:19:42,587
المعذرة... هلّا أخبرتني المزيد عن أمي؟
294
00:19:43,237 --> 00:19:44,597
.قد يأخذ ذلك وقتًا
295
00:19:44,597 --> 00:19:46,427
!لا بأس
296
00:19:46,677 --> 00:19:48,587
أليس هذا رائعًا؟
297
00:19:48,587 --> 00:19:52,187
بصراحة، قائد الأسود الملوك القرمزية عكس
298
00:19:52,187 --> 00:19:54,787
.القائد يامي تمامًا، فهو متزمت للغاية
299
00:19:54,787 --> 00:19:59,147
!اسمعوا! الينابيع الحارة أعمق مما تدركون
300
00:19:59,147 --> 00:19:59,977
!أجل
301
00:20:00,317 --> 00:20:02,567
.ابقوا هادئين وإن شعرتم بحر مفرط
302
00:20:02,567 --> 00:20:05,397
،تعلموا تحديد الوقت الذي تكونون فيه دافئين بما يكفي
303
00:20:05,397 --> 00:20:09,487
.ومرنوا أجسادكم وأرواحكم بالماء البارد، ثم عودوا للحمام
304
00:20:09,827 --> 00:20:12,977
!اعتبروا هذه فرصة للتدرب على مواجهة أنفسكم
305
00:20:12,977 --> 00:20:13,957
!حاضر
306
00:20:13,957 --> 00:20:17,787
.عليكم ألا تنسوا تطهير أجسادكم قبل الغطس
307
00:20:17,787 --> 00:20:19,997
.لا تدعوا مناشفكم تلمس الماء
308
00:20:19,997 --> 00:20:22,307
{\an8}،عند انتهائكم من استعمال منطقة الاستحمام
309
00:20:22,307 --> 00:20:24,227
.بـ-بلغت حدي
310
00:20:22,307 --> 00:20:24,547
{\an8}.احرصوا على غسلها بالماء الساخن
311
00:20:24,227 --> 00:20:27,257
إلى متى سيواصل الكلام؟
312
00:20:24,547 --> 00:20:27,257
{\an8}.احرصوا على ترك كل شيء كما وجدتموه
313
00:20:27,597 --> 00:20:29,587
هل عاد أستا وليوبولد يا ترى؟
314
00:20:29,587 --> 00:20:34,047
لا شيء أفضل من غسل ظهور
.بعضنا لتعميق الصداقة في الينابيع الحارة
315
00:20:36,497 --> 00:20:40,857
.واصلنا البحث حتى الصباح ولم نجد شيئًا رغم ذلك
316
00:20:41,097 --> 00:20:43,057
هل كان الحمام جيّدًا؟
317
00:20:43,057 --> 00:20:45,187
.تمكنت من التخلص من كل تعبي
318
00:20:45,187 --> 00:20:49,357
جعل كل الكولاجين الذي استخرجته
!من المكونات التي وجدتها بشرتي ناعمة للغاية
319
00:20:49,987 --> 00:20:54,327
صحيح. لو لم يكن المكان في منطقة
.سحر قوي، لوددت زيارته يوميًا
320
00:20:54,327 --> 00:20:56,447
.بشرتك ناعمة جدًّا أنت أيضًا يا نويل
321
00:20:56,447 --> 00:20:57,957
!أ-أنت قريب للغاية
322
00:20:58,817 --> 00:21:02,247
استمتعنا كثيرًا، صحيح؟ متى ستكون
حصتنا التدريبية التالية يا ترى؟
323
00:21:02,877 --> 00:21:04,367
عماذا تتحدث؟
324
00:21:04,367 --> 00:21:06,887
.أخذتنا معها بالقوة فجأة. كان الأمر سيئًا تمامًا
325
00:21:06,887 --> 00:21:08,877
.آمل ألّا أرى وجهها لبعض الوقت
326
00:21:08,877 --> 00:21:10,907
ألن يكون من المضحك أن تكون منتظرة في الداخل؟
327
00:21:10,907 --> 00:21:12,637
...من المستحيل أن
328
00:21:16,467 --> 00:21:17,567
!تأخرتم
329
00:21:17,567 --> 00:21:20,047
!إنّها هنا حقًّا
330
00:22:50,857 --> 00:22:55,397
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
331
00:22:51,737 --> 00:22:54,727
!نفلة صغيرة
332
00:22:54,897 --> 00:22:58,907
{\an5}إعادة تحقيق
333
00:22:55,947 --> 00:22:57,727
!إعادة تحقيق
334
00:22:58,907 --> 00:23:01,157
!أين الكنز؟
335
00:23:01,157 --> 00:23:03,817
!لا يوجد سوى صناديق كنز غريبة
336
00:23:04,667 --> 00:23:08,077
!انظر يا غريمي! وجدت كنزًا مذهلًا
337
00:23:08,077 --> 00:23:10,287
!انظر إلى طول ساقيه
338
00:23:10,287 --> 00:23:13,207
...مذهل! في تلك الحالة
339
00:23:13,207 --> 00:23:15,807
!وجدت واحدة بسيقان مفتولة وزغبة
340
00:23:15,807 --> 00:23:16,607
!ماذا؟
341
00:23:16,607 --> 00:23:19,067
!كما أنه يقوم بتمارين القرفصاء معي
342
00:23:19,067 --> 00:23:25,387
مذهل يا غريمي. لنتنافس ونر من
!منا يمكنه إيجاد صندوق الكنز المطلق
343
00:23:25,387 --> 00:23:27,337
!هات ما لديك
344
00:23:27,337 --> 00:23:30,537
{\an8}!أين؟ أين؟ أين؟ أين؟
345
00:23:28,597 --> 00:23:30,537
،بعد أن نسيا سبب دخولهما
346
00:23:30,537 --> 00:23:34,727
.ركض أستا وليوبولد في كل مكان في الديماس حتى الصباح
347
00:23:36,747 --> 00:23:40,027
اليوم يوم مهمّ جدًّا لآل فارميليون لدرجة أنّه قد يكون
348
00:23:40,027 --> 00:23:41,117
!مسألة حياة أو موت
349
00:23:41,117 --> 00:23:44,067
!نعم! سوف نرحب بها
350
00:23:44,067 --> 00:23:48,157
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 134، المجتمعون
351
00:23:44,997 --> 00:23:51,217
الصفحة 134
المجتمعون
352
00:23:48,157 --> 00:23:50,417
!لنرحب بها بكل ما لدينا