1 00:00:02,267 --> 00:00:03,967 .مملكة كلوفر 2 00:00:04,467 --> 00:00:07,307 ،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,877 .فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر 4 00:00:10,317 --> 00:00:12,227 !واسمه أستا 5 00:00:13,217 --> 00:00:15,797 ،تمكّن من الانضمام إلى فرسان السحر بفضل جهوده وشجاعته 6 00:00:15,797 --> 00:00:18,697 .ولم يستسلم مهما تأذّى 7 00:00:18,697 --> 00:00:21,537 !وتابع التقدّم ليرتقي أكثر وأكثر 8 00:00:23,227 --> 00:00:24,717 ،حتّى وإن كنت قرويًّا 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,557 ...أو حتّى وإن كنت فقيرًا 10 00:00:26,857 --> 00:00:29,307 !يمكن لأيّ أحد أن يسطع في هذا العالم 11 00:00:29,647 --> 00:00:31,727 ...سوف يثبت ذلك 12 00:00:32,107 --> 00:00:34,707 !كي يصبح إمبراطور السحر 13 00:00:37,457 --> 00:00:41,317 ،حضرت ميريوليونا إلى مخبأ الثيران السوداء من دون سابق إنذار 14 00:00:41,617 --> 00:00:44,327 .وأخذت أستا والبقية 15 00:00:44,827 --> 00:00:48,247 .كانت وجهتهم هي منطقة السحر القوي، بركان يولتيم 16 00:00:48,247 --> 00:00:49,997 هذا هو المكان الذي تدرب 17 00:00:49,997 --> 00:00:53,537 .فيه أستا ونويل مع الأسود الملوك القرمزية من قبل 18 00:00:53,987 --> 00:00:58,377 ،أعلنت ميريوليونا وفويغوليون أنّهم سيتدربون هنا مجدّدًا 19 00:00:58,377 --> 00:01:00,877 .للاستعداد لقتال الشيطان 20 00:01:00,877 --> 00:01:03,967 !حسنًا! هيّا بنا إلى الينابيع الحارة التي في الأعلى 21 00:01:03,967 --> 00:01:04,797 .مهلًا 22 00:01:05,987 --> 00:01:08,217 .لن نتسلق البركان هذه المرّة 23 00:01:08,217 --> 00:01:11,217 ...ستذهبون تحت البركان 24 00:01:11,217 --> 00:01:13,227 !إلى كهف يولتيم التّحأرضي 25 00:01:13,227 --> 00:01:17,477 انتهى بهم الأمر بمواجهة مانا عنيفة للغاية لم يواجهوا مثلها من قبل 26 00:01:17,477 --> 00:01:21,607 .أثناء اتجاههم نحو هدفهم، الينابيع الحارة 27 00:01:21,607 --> 00:01:22,467 ...لكن 28 00:01:29,147 --> 00:01:30,457 !خذ هذه 29 00:01:30,457 --> 00:01:34,467 !سحر اللّهب: اللهب اللولبي 30 00:01:35,087 --> 00:01:39,307 ،كان هجوم ليوبولد القوي كافيًا لدفع العنكبوت للتراجع 31 00:01:39,307 --> 00:01:42,617 .لكنهم اكتشفوا سرّ الكهف المفاجئ 32 00:01:44,217 --> 00:01:46,177 ...هل يعقل أن يكون ذلك 33 00:01:46,177 --> 00:01:49,777 .ديماس؟ بدأت الأمور تثير الحماس 34 00:02:09,197 --> 00:02:13,787 {\an8}استفاقة الأسد، تتمة 35 00:03:36,037 --> 00:03:38,317 ما هذا يا ميريوليونا-ساما؟ 36 00:03:38,317 --> 00:03:39,537 !لقد تأخرتم 37 00:03:39,837 --> 00:03:44,517 !هل استمتعتم بنزهتكم الجميلة مع الثيران السوداء أيها الحمقى 38 00:03:44,517 --> 00:03:46,797 !وتسمون أنفسكم بالأسود الملوك القرمزية؟ 39 00:03:47,667 --> 00:03:49,217 .نحن آسفون 40 00:03:49,727 --> 00:03:53,827 .لو كنت أنا ونائب القائد راندول لوصلنا بشكل أسرع 41 00:03:53,827 --> 00:03:56,057 .نحن غير كفء 42 00:03:56,057 --> 00:03:59,737 ومن أعطاك الإذن بالأكل؟ 43 00:03:57,437 --> 00:03:59,737 {\an8} 44 00:04:00,337 --> 00:04:03,977 !هذا سيئ يا تشارمي-سينباي! عليك فهم ما يجري هنا 45 00:04:04,287 --> 00:04:07,487 .أرسلنا تقريرًا بالفعل للعاصمة الملكية بعثورنا على ديماس 46 00:04:07,947 --> 00:04:09,867 .استعدوا للمزيد من التعليمات 47 00:04:09,867 --> 00:04:10,897 !حاضر 48 00:04:15,657 --> 00:04:16,787 49 00:04:16,787 --> 00:04:20,287 هاجمكم ذلك العنكبوت الضخم أنتم أيضًا؟ 50 00:04:20,287 --> 00:04:21,087 51 00:04:21,087 --> 00:04:24,567 .لكن لم أتوقع أن يهرب إلى ديماس 52 00:04:24,567 --> 00:04:26,017 أليس ذلك مثير للحماس؟ 53 00:04:26,017 --> 00:04:27,047 !وكيف ذلك؟ 54 00:04:28,377 --> 00:04:31,397 .كنت أحمقًا لأني سمحت للعنكبوت بالهرب 55 00:04:31,397 --> 00:04:33,217 !لا يمكنني أن أدع الأمر ينتهي هكذا 56 00:04:34,837 --> 00:04:35,817 !أختي 57 00:04:36,557 --> 00:04:38,807 !دعينا نستكشف الديماس 58 00:04:40,077 --> 00:04:41,607 !لا تغتر بنفسك 59 00:04:41,607 --> 00:04:45,887 !أنت الأحمق عديم الخبرة الضعيف الذي سمح لتلك الحشرة بالهرب 60 00:04:45,887 --> 00:04:48,987 !كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟ 61 00:04:48,987 --> 00:04:51,407 !أعد بأن أنجح في المرة القادمة 62 00:04:51,967 --> 00:04:54,067 !لا تكون هناك مرة قادمة في المعركة 63 00:04:57,957 --> 00:05:02,537 !اذهب واستعد قدراتك في ذلك الديماس 64 00:05:02,857 --> 00:05:03,837 !حاضر 65 00:05:03,837 --> 00:05:06,457 !متحمسة كالعادة 66 00:05:06,457 --> 00:05:08,717 .ستدعه يدخل إلى الديماس رغم كل شيء 67 00:05:08,717 --> 00:05:10,717 !انتبهوا إلي 68 00:05:10,717 --> 00:05:13,947 .أطلعني القائد فويغوليون على الوضع 69 00:05:14,597 --> 00:05:19,227 .يبدو أنّ أداة قوية موجودة في أعماق ذلك الديماس 70 00:05:21,297 --> 00:05:25,327 ،وفقًا للكتاب الذي وجده يوليوس-ساما في المكتبة 71 00:05:25,327 --> 00:05:28,917 فأداة السحر تلك خُتمت في أعماق 72 00:05:28,917 --> 00:05:32,447 .بركان يولتيم من طرف الذين خافوا أن تُستعمل للشر 73 00:05:32,837 --> 00:05:36,547 .عدا ذلك، فهي غامضة للغاية. لا نعرف الكثير عنها 74 00:05:37,227 --> 00:05:39,377 !أجل، هذا صحيح 75 00:05:39,377 --> 00:05:40,657 !يا إلهي 76 00:05:40,907 --> 00:05:42,177 !هلا صمتّ رجاءً؟ 77 00:05:42,177 --> 00:05:46,827 آسف بشأن ذلك. لكن ألن يكون من المثير أن نعرف ماذا تكون هذه الأداة؟ 78 00:05:46,827 --> 00:05:47,627 !صه 79 00:05:47,907 --> 00:05:49,907 .دعني أذهب إلى هناك أنا أيضًا 80 00:05:49,907 --> 00:05:51,377 !قطعًا لا 81 00:05:51,377 --> 00:05:53,217 !ماذا؟ لكني سأتنكر 82 00:05:53,217 --> 00:05:55,377 .تلك ليست المشكلة 83 00:05:55,377 --> 00:05:56,877 مع من يتحدث؟ 84 00:05:56,877 --> 00:05:57,777 ...لا أعلم 85 00:05:57,777 --> 00:05:59,287 !إنه إمبراطور السحر 86 00:05:59,287 --> 00:06:00,427 .إمبراطور السحر بالتأكيد 87 00:06:00,427 --> 00:06:04,947 على أي حال، ستكون الأداة السحرية وأيّ كنز تجدونه في الديماس 88 00:06:04,947 --> 00:06:08,477 .مهمًّا لعودة المملكة لطبيعتها 89 00:06:08,477 --> 00:06:10,817 .أعتمد عليكم في تفقد الأمر 90 00:06:11,107 --> 00:06:12,417 .مفهوم 91 00:06:12,417 --> 00:06:13,527 ...حسنًا إذًا 92 00:06:13,527 --> 00:06:15,297 !اسمعوا أيها الحمقى 93 00:06:15,297 --> 00:06:18,437 ستقومون بهذا البحث بكبريائكم كفرسان سحر 94 00:06:18,437 --> 00:06:19,997 !يحمون المملكة 95 00:06:19,997 --> 00:06:21,327 !حاضر 96 00:06:21,617 --> 00:06:26,207 أختي، سأخبرهم بالباقي بصفتي .القائد الحالي للأسود الملوك القرمزية 97 00:06:26,207 --> 00:06:29,057 .أجل. أخبرهم بالخطة بسرعة 98 00:06:30,867 --> 00:06:32,607 المجموعة الأولى التي ستذهب هي 99 00:06:32,607 --> 00:06:33,867 أستا ونويل 100 00:06:33,867 --> 00:06:35,097 ليو وراندول 101 00:06:35,097 --> 00:06:38,847 .ولاك وماغنا. ستبحثون عن موقع وجود الأداء السحرية 102 00:06:39,077 --> 00:06:43,097 .والبقية ستلتقون بالمجموعة الأولى بعد استعادة المانا خاصتكم 103 00:06:43,097 --> 00:06:45,707 ...وأنا سأذهب لألقي نظرة 104 00:06:45,707 --> 00:06:47,517 .لن تفعل ذلك 105 00:06:47,787 --> 00:06:49,547 !حسنًا هيّا بنا 106 00:06:49,547 --> 00:06:50,527 !أجل 107 00:07:00,827 --> 00:07:02,617 ...يا للحر 108 00:07:12,427 --> 00:07:16,047 .يا لهذا الحر! الحر السابق لا يُقارن بهذا 109 00:07:16,047 --> 00:07:18,867 .ما زلت لا أشعر بالمانا الخاصة بذلك العنكبوت 110 00:07:18,867 --> 00:07:19,717 ...لكن 111 00:07:27,267 --> 00:07:29,067 !أحسنت يا غريمي 112 00:07:29,067 --> 00:07:31,057 !أرى أنك أبطلت الفخ الأول 113 00:07:31,057 --> 00:07:32,987 !لم أنو ذلك إطلاقًا 114 00:07:36,377 --> 00:07:39,527 .سنكون في ورطة إن تأخرنا هنا أكثر من اللازم 115 00:07:49,657 --> 00:07:53,197 .تساهل ما يكفي كي لا تتفعل الفخاخ السحرية 116 00:07:53,197 --> 00:07:56,297 .لا أصدق أنّه قام بتعويذة رفيعة المستوى كهذه بكل سهولة 117 00:07:56,547 --> 00:07:59,547 !كما هو متوقع من نائب قائد الأسود الملوك القرمزية 118 00:07:59,547 --> 00:08:02,967 !يمكننا الآن رؤية كل الفخاخ 119 00:08:03,487 --> 00:08:05,177 !إلى اللقاء 120 00:08:05,177 --> 00:08:08,187 !سحر تشكيل البرق: حذاء البرق المقدس 121 00:08:08,507 --> 00:08:09,727 !مهلًا 122 00:08:10,247 --> 00:08:13,227 !سحر تعزيز اللهب، القاعدة المسروقة الخطرة 123 00:08:18,747 --> 00:08:21,027 !أنت! كفّ عن الدوس عليها عمدًا 124 00:08:22,407 --> 00:08:24,937 !بقي طريقان 125 00:08:24,937 --> 00:08:29,227 !غريمي، دعنا نتنافس لنرى من منا سيجد الأداة السحرية أوّلًا 126 00:08:29,227 --> 00:08:30,627 !أجل 127 00:08:39,437 --> 00:08:43,227 كيف يمكنه التحرك بهذا الشكل الجيد في هذا المكان المليء بهذا الكم من المانا؟ 128 00:08:43,677 --> 00:08:46,607 !لنسرع يا نائب القائد راندول 129 00:08:46,607 --> 00:08:47,677 .أجل 130 00:08:47,677 --> 00:08:48,917 ،لكن بصراحة 131 00:08:48,917 --> 00:08:52,767 .أظنّ من الواضح أنّك تدربت أكثر من أي أحد في فرقتنا 132 00:08:52,767 --> 00:08:57,587 !ما زال هذا غير كافٍ للحاق بغريمي والتفوق عليه يومًا ما 133 00:08:58,917 --> 00:09:04,407 !لم يقاتل أستا شيطانًا في المعركة السابقة فحسب، بل هزمه 134 00:09:04,407 --> 00:09:08,427 سمعت أنّ بقية الثيران السوداء .قاتلوا ببسالة أيضًا في المعركة السابقة 135 00:09:08,707 --> 00:09:10,847 .هذا لا يكفي 136 00:09:10,847 --> 00:09:11,877 .فهمت الآن 137 00:09:12,127 --> 00:09:14,987 لهذا السبب دعا القائد فويغوليون وميريوليونا-ساما 138 00:09:14,987 --> 00:09:18,377 .الثيران السوداء لهذا التدريب 139 00:09:18,377 --> 00:09:23,637 .ليو! أظنّ أنّك كدت تدرك شيئًا في المعركة السابقة أيضًا 140 00:09:23,997 --> 00:09:28,327 .عندما قاتلتني بعد أن أخذ الإلف جسدي 141 00:09:32,187 --> 00:09:36,417 ما هذه المانا العنيفة المذهلة؟ 142 00:09:36,937 --> 00:09:38,007 .لنذهب ونرى 143 00:09:55,287 --> 00:09:57,817 !نويل! سيسوء الأمر أكثر وأكثر 144 00:09:57,817 --> 00:09:59,317 !لنتخرقها 145 00:09:59,577 --> 00:10:03,827 ،نحن في ديماس! قد يكون ذلك سهلًا لغبي عضلات مثلك 146 00:10:03,827 --> 00:10:05,477 !لكنك تطلب المستحيل مني 147 00:10:05,477 --> 00:10:07,217 !دعيني أحملك إذًا 148 00:10:07,217 --> 00:10:08,137 149 00:10:08,137 --> 00:10:11,787 !سأحملك على ظهري وأخرجنا من هنا، لذا ادعميني فحسب 150 00:10:11,787 --> 00:10:15,637 تـ-تـ-تحملني على ظهرك؟! مـ-ما الذي تقوله؟ 151 00:10:15,637 --> 00:10:17,187 !أنا ملكية 152 00:10:18,227 --> 00:10:20,237 !نويل 153 00:10:20,237 --> 00:10:21,897 !أ-أستا؟ 154 00:10:24,307 --> 00:10:26,217 مهلًا، لم نعود أدراجنا؟ 155 00:10:29,227 --> 00:10:31,697 !سنتراجع في الوقت الراهن 156 00:10:42,267 --> 00:10:43,437 ...هذا 157 00:10:43,437 --> 00:10:44,257 .انظر 158 00:10:45,657 --> 00:10:48,297 .لا بدّ أنّها غولم كانت تحرس هذا المكان 159 00:10:48,847 --> 00:10:49,997 .كن حذرًا 160 00:10:49,997 --> 00:10:54,307 .موجة الصدم تلك جعلت الأمر يبدو وكأنّه يخبرنا بمكانه 161 00:10:54,677 --> 00:10:57,497 .ربما يستدرجنا 162 00:11:05,277 --> 00:11:07,657 !ها أنت! لن أدعك تهرب هذه المرة 163 00:11:20,077 --> 00:11:22,077 ...ذاك الوغد الماكر 164 00:11:22,077 --> 00:11:23,547 .هذا مثير للاهتمام 165 00:11:25,177 --> 00:11:29,027 !سأحرقهم جميعًا بجحيمي الهائج 166 00:11:36,657 --> 00:11:39,917 .أبطلنا كلّ الفخاخ السحرية التي في المدخل 167 00:11:39,917 --> 00:11:43,317 .حسنًا. أنعشوا المانا الخاصة بكم ووسعوا البحث 168 00:11:43,317 --> 00:11:44,147 .حاضر 169 00:11:44,417 --> 00:11:46,737 !هيا كلا 170 00:11:46,737 --> 00:11:48,417 هل وجدتما شيئًا؟ 171 00:11:49,037 --> 00:11:50,387 .لا شيء 172 00:11:50,387 --> 00:11:53,707 اضطررنا للهرب من الحمم في .النهاية بسبب أستا. كان الأمر فظيعًا 173 00:11:53,707 --> 00:11:54,907 !خطئي؟ 174 00:11:54,907 --> 00:11:59,267 .عدنا خاليي الوفاض أيضًا. لكننّا وجدنا صناديق كنز غريبة 175 00:11:59,267 --> 00:12:00,207 !ها هو 176 00:12:01,117 --> 00:12:02,087 ما هذا؟ 177 00:12:02,717 --> 00:12:05,757 !لمَ أحضرته معك؟! إياك أن تفتحه 178 00:12:08,497 --> 00:12:11,177 !أغلق ذلك الشيء بسرعة 179 00:12:11,437 --> 00:12:12,787 هل ذلك لذيذ؟ 180 00:12:12,787 --> 00:12:14,777 .مـ-من الأفضل ألا تعرفي ذلك 181 00:12:16,577 --> 00:12:17,767 ما هذا؟ 182 00:12:19,947 --> 00:12:23,867 .الوحيدان اللذان لم يعودا من المجموعة الأولى هما راندول وليو 183 00:12:24,467 --> 00:12:27,607 .يبدو أنّهما فازا بالجائزة 184 00:12:38,067 --> 00:12:39,257 !هيا يا ليو 185 00:12:39,257 --> 00:12:40,077 !أجل 186 00:12:45,597 --> 00:12:47,087 !فلتحترقوا 187 00:12:53,067 --> 00:12:54,987 .عددهم كبير 188 00:12:54,987 --> 00:12:59,737 !نحن الأسود الملوك القرمزية الفخورون !الهرب من الأعداء ليس خيارًا 189 00:13:00,427 --> 00:13:01,227 !انتظر 190 00:13:14,747 --> 00:13:15,867 !ليو 191 00:13:21,577 --> 00:13:23,037 !راندول 192 00:13:23,637 --> 00:13:26,047 .تراجع يا ليو 193 00:13:26,987 --> 00:13:29,327 .عليك أن تنجو 194 00:13:30,067 --> 00:13:33,787 .ليو، سوف تقود هذه الفرقة يومًا ما 195 00:13:33,787 --> 00:13:36,397 .سنوفر لك بعض الوقت 196 00:13:36,397 --> 00:13:39,607 !خذ جميع من لا يمكنهم القتال وانج 197 00:13:40,627 --> 00:13:42,687 .الأمر مثل تلك اللحظة 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,697 لمَ تدربت بجهد؟ 199 00:13:58,707 --> 00:14:00,387 ...هذا 200 00:14:00,387 --> 00:14:05,127 .ليو! أظنّ أنّك كدت تدرك شيئًا في المعركة السابقة أيضًا 201 00:14:06,987 --> 00:14:10,297 هذا صحيح... كنت أقاتل بداخل المانا القوية 202 00:14:10,297 --> 00:14:12,377 .التي شكلها راندول خلال ذلك القتال 203 00:14:13,127 --> 00:14:15,047 ،لم ينجح أي هجوم لي 204 00:14:15,047 --> 00:14:19,857 !لكني تعلمتُ قراءة المانا الخاصة به والتحكم في لهبي بهدوء 205 00:14:23,647 --> 00:14:25,227 !ليو 206 00:14:27,377 --> 00:14:28,387 هل أنت بخير؟ 207 00:14:28,387 --> 00:14:29,477 !أستا 208 00:14:35,367 --> 00:14:38,097 !حسنًا، لنثر قليلًا 209 00:14:38,097 --> 00:14:40,737 !آمل أن تكونوا جاهزين، لأني سأقتلكم حتّى إن لم تفعلوا 210 00:14:40,737 --> 00:14:43,027 !لا أحد ينسى ضغينته عندما يتعلق الأمر بالطعام 211 00:14:43,027 --> 00:14:46,517 !ستدفع ثمن أكل كل تلك المكونات التي لم أرها من قبل 212 00:14:46,517 --> 00:14:48,627 كيف تجرؤ على فعل ذلك لأصدقائي؟ 213 00:14:48,627 --> 00:14:50,627 !حسنًا، لنبدأ هجومنا المضاد 214 00:14:50,877 --> 00:14:54,127 !سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر 215 00:14:56,477 --> 00:15:00,637 ...يبدو أن تعويذتي أقوى هل يمكن أن يكون ذلك بسبب تدريبي؟ 216 00:15:00,637 --> 00:15:06,397 !خذ هذه! سحر اللهب، كرة النار المتفجرة العملاقة 217 00:15:06,667 --> 00:15:09,497 !سحر البرق، دمار الرعد 218 00:15:10,467 --> 00:15:13,397 !سحر لعنة السم: استقرار سحابة السم 219 00:15:13,877 --> 00:15:17,537 !سحر تشكيل القطن: ضربة الخروف النائم 220 00:15:17,957 --> 00:15:19,907 !أمني ليوبولد وراندول 221 00:15:19,907 --> 00:15:20,907 !عُلم 222 00:15:26,667 --> 00:15:28,127 هناك المزيد منهم؟ 223 00:15:28,127 --> 00:15:31,917 !علينا فعل شيء حيال ذلك العنكبوت الذي يتحكم بهم بشبكته 224 00:15:31,917 --> 00:15:33,417 !هيا بنا مرة أخرى 225 00:15:33,697 --> 00:15:34,877 .لا 226 00:15:34,877 --> 00:15:36,247 .سأقوم أنا بذلك 227 00:15:40,347 --> 00:15:44,007 .سأستعمل ما أدركته حينها هنا 228 00:15:50,187 --> 00:15:55,187 ،برفع حواسه لأقصى حدودها وقراءة مجرى المانا بكل هدوء 229 00:15:55,187 --> 00:15:57,857 ،يمكن لليوبولد أن يستعمل المانا المحيطة به لصالحه لبعض الوقت 230 00:15:57,857 --> 00:16:01,867 !ما يسمح له بزيادة المانا الخاصة به بشكل كبير 231 00:16:26,387 --> 00:16:28,627 !هـ-هذا مذهل 232 00:16:29,347 --> 00:16:30,577 !ليو 233 00:16:36,947 --> 00:16:39,287 .هذا هو شكل العنكبوت الحقيقي إذًا 234 00:16:39,977 --> 00:16:45,097 ،يبدو أنّ الأداة السحرية تهيّج قوة حياة المستعمل 235 00:16:45,097 --> 00:16:47,807 .وتحوله إلى وحش 236 00:16:54,777 --> 00:16:57,217 .أحسنتم في إيجاد غرفة الكنز 237 00:16:57,217 --> 00:16:59,677 كل المصاعب التي تعاملتم معها هنا 238 00:16:59,677 --> 00:17:02,747 !ستساعدكم بالتأكيد في قتالكم ضد الشيطان 239 00:17:02,747 --> 00:17:03,547 !أجل 240 00:17:03,817 --> 00:17:07,897 !أظنني بدأت أتحكم في غلاف المانا ذاك 241 00:17:07,897 --> 00:17:10,727 .أمكنني أيضًا أن أرى أنّ تعاويذي كانت أكثر قوة 242 00:17:10,727 --> 00:17:16,367 بالحديث عن التعاويذ، كانت تلك !التعويذة التي استعملها لوي مذهلة للغاية 243 00:17:16,367 --> 00:17:18,057 .كنت منشغلًا بما يجري 244 00:17:18,057 --> 00:17:19,737 ما تلك التعويذة؟ 245 00:17:19,737 --> 00:17:23,057 ...إن تعلمت استعمال تلك التعويذة متى أريد 246 00:17:24,897 --> 00:17:26,867 !أثن عليّ أكثر يا غريمي 247 00:17:26,867 --> 00:17:30,327 !سأتعلم استعمال تلك التعويذة بشكل كامل وأصبح أقوى منك 248 00:17:30,577 --> 00:17:33,077 !في تلك الحالة، سأصبح أقوى من ذلك 249 00:17:33,077 --> 00:17:36,147 !هذا يعني فقط أن سأصبح أقوى منك مجدّدًا 250 00:17:36,147 --> 00:17:38,327 !وعندها سأصبح أقوى وأقوى وأقوى 251 00:17:38,327 --> 00:17:40,857 !عندها سأصبح أقوى وأقوى وأقوى 252 00:17:40,857 --> 00:17:44,167 ...أقوى، أقوى، أقوى، أقوى 253 00:17:44,167 --> 00:17:45,147 !كفا عن الصراخ 254 00:17:45,147 --> 00:17:46,217 !حاضر 255 00:17:46,737 --> 00:17:48,647 .لم ينته النقاش بعد 256 00:17:48,647 --> 00:17:50,727 .أرياني الأداة السحرية التي حصلتم عليها 257 00:17:50,727 --> 00:17:52,597 .ها هي 258 00:17:53,747 --> 00:17:55,147 ما هذه القمامة؟ 259 00:17:55,147 --> 00:17:57,277 .ماذا؟ إنّها الأداة السحرية التي كنا نبحث عنها 260 00:17:58,077 --> 00:18:00,737 !أيها الغبيان 261 00:18:01,777 --> 00:18:05,457 !استعادة الأداة السحرية كانت الهدف الأول لهذه المهمة 262 00:18:05,457 --> 00:18:08,287 !كي تجرأتم على تحويلها إلى رماد 263 00:18:08,517 --> 00:18:09,497 ...أجل 264 00:18:09,497 --> 00:18:11,587 .نحن آسفان 265 00:18:11,587 --> 00:18:15,127 .ستذهبان وتبحثان في جميع أرجاء الديماس بمفردكما 266 00:18:15,127 --> 00:18:17,477 !لن أسمح لكما بالعودة خاليي الوفاض 267 00:18:17,477 --> 00:18:18,297 !حاضر 268 00:18:18,297 --> 00:18:22,387 مهلًا، أنت تمزحين، صحيح؟ 269 00:18:22,387 --> 00:18:23,277 .إنّها جادة 270 00:18:23,277 --> 00:18:24,297 .جادة للغاية 271 00:18:24,297 --> 00:18:25,987 .أنا واثق أنّها جادة تمامًا 272 00:18:26,937 --> 00:18:29,397 !فليتجه بقية الحمقى إلى الينابيع الحارة 273 00:18:29,397 --> 00:18:30,637 !حاضر 274 00:18:34,697 --> 00:18:35,807 .اشربي 275 00:18:36,477 --> 00:18:38,337 .هيا اشربي 276 00:18:38,337 --> 00:18:41,057 ،إنّه شراب خاص يروي كل عطش 277 00:18:41,057 --> 00:18:46,487 مصنوع من مستخلصات كل المكونات .التي وجدتها في ذلك الديماس 278 00:18:49,617 --> 00:18:52,397 .يبدو أنني سأستمتع بهذا الحمام الجيد مجددًا 279 00:18:52,397 --> 00:18:54,527 .يبدو أنك اقتربت قليلًا 280 00:18:54,527 --> 00:18:55,347 281 00:18:55,347 --> 00:18:56,657 .من أمّك 282 00:18:57,947 --> 00:19:00,537 ...هيئتك في آخر معركة لنا 283 00:19:00,537 --> 00:19:04,377 .ذكرتني بأسيي-دونو التي كانت تُدعى بأميرة الفولاذ المحاربة 284 00:19:04,827 --> 00:19:07,527 .لكن ما زال أمامك طريق طويل 285 00:19:07,527 --> 00:19:10,047 .ما زال سحرك لا يجاريها 286 00:19:10,387 --> 00:19:12,447 .أجل 287 00:19:13,517 --> 00:19:19,817 .فقدت أمك أسيي سيلفا حياتها بسبب لعنة شيطان 288 00:19:20,227 --> 00:19:23,817 .لأنّ من يتحدثون عنها سيلقون نفس المصير 289 00:19:24,067 --> 00:19:28,937 .تلك هي اللعنة التي حلت بأمك 290 00:19:30,227 --> 00:19:33,337 .لكني أريد أن أصبح أقوى منها 291 00:19:33,337 --> 00:19:35,667 !يجب أن أصبح أقوى 292 00:19:36,077 --> 00:19:37,107 .فهمت 293 00:19:38,037 --> 00:19:42,587 المعذرة... هلّا أخبرتني المزيد عن أمي؟ 294 00:19:43,237 --> 00:19:44,597 .قد يأخذ ذلك وقتًا 295 00:19:44,597 --> 00:19:46,427 !لا بأس 296 00:19:46,677 --> 00:19:48,587 أليس هذا رائعًا؟ 297 00:19:48,587 --> 00:19:52,187 بصراحة، قائد الأسود الملوك القرمزية عكس 298 00:19:52,187 --> 00:19:54,787 .القائد يامي تمامًا، فهو متزمت للغاية 299 00:19:54,787 --> 00:19:59,147 !اسمعوا! الينابيع الحارة أعمق مما تدركون 300 00:19:59,147 --> 00:19:59,977 !أجل 301 00:20:00,317 --> 00:20:02,567 .ابقوا هادئين وإن شعرتم بحر مفرط 302 00:20:02,567 --> 00:20:05,397 ،تعلموا تحديد الوقت الذي تكونون فيه دافئين بما يكفي 303 00:20:05,397 --> 00:20:09,487 .ومرنوا أجسادكم وأرواحكم بالماء البارد، ثم عودوا للحمام 304 00:20:09,827 --> 00:20:12,977 !اعتبروا هذه فرصة للتدرب على مواجهة أنفسكم 305 00:20:12,977 --> 00:20:13,957 !حاضر 306 00:20:13,957 --> 00:20:17,787 .عليكم ألا تنسوا تطهير أجسادكم قبل الغطس 307 00:20:17,787 --> 00:20:19,997 .لا تدعوا مناشفكم تلمس الماء 308 00:20:19,997 --> 00:20:22,307 {\an8}،عند انتهائكم من استعمال منطقة الاستحمام 309 00:20:22,307 --> 00:20:24,227 .بـ-بلغت حدي 310 00:20:22,307 --> 00:20:24,547 {\an8}.احرصوا على غسلها بالماء الساخن 311 00:20:24,227 --> 00:20:27,257 إلى متى سيواصل الكلام؟ 312 00:20:24,547 --> 00:20:27,257 {\an8}.احرصوا على ترك كل شيء كما وجدتموه 313 00:20:27,597 --> 00:20:29,587 هل عاد أستا وليوبولد يا ترى؟ 314 00:20:29,587 --> 00:20:34,047 لا شيء أفضل من غسل ظهور .بعضنا لتعميق الصداقة في الينابيع الحارة 315 00:20:36,497 --> 00:20:40,857 .واصلنا البحث حتى الصباح ولم نجد شيئًا رغم ذلك 316 00:20:41,097 --> 00:20:43,057 هل كان الحمام جيّدًا؟ 317 00:20:43,057 --> 00:20:45,187 .تمكنت من التخلص من كل تعبي 318 00:20:45,187 --> 00:20:49,357 جعل كل الكولاجين الذي استخرجته !من المكونات التي وجدتها بشرتي ناعمة للغاية 319 00:20:49,987 --> 00:20:54,327 صحيح. لو لم يكن المكان في منطقة .سحر قوي، لوددت زيارته يوميًا 320 00:20:54,327 --> 00:20:56,447 .بشرتك ناعمة جدًّا أنت أيضًا يا نويل 321 00:20:56,447 --> 00:20:57,957 !أ-أنت قريب للغاية 322 00:20:58,817 --> 00:21:02,247 استمتعنا كثيرًا، صحيح؟ متى ستكون حصتنا التدريبية التالية يا ترى؟ 323 00:21:02,877 --> 00:21:04,367 عماذا تتحدث؟ 324 00:21:04,367 --> 00:21:06,887 .أخذتنا معها بالقوة فجأة. كان الأمر سيئًا تمامًا 325 00:21:06,887 --> 00:21:08,877 .آمل ألّا أرى وجهها لبعض الوقت 326 00:21:08,877 --> 00:21:10,907 ألن يكون من المضحك أن تكون منتظرة في الداخل؟ 327 00:21:10,907 --> 00:21:12,637 ...من المستحيل أن 328 00:21:16,467 --> 00:21:17,567 !تأخرتم 329 00:21:17,567 --> 00:21:20,047 !إنّها هنا حقًّا 330 00:22:50,857 --> 00:22:55,397 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 331 00:22:51,737 --> 00:22:54,727 !نفلة صغيرة 332 00:22:54,897 --> 00:22:58,907 {\an5}إعادة تحقيق 333 00:22:55,947 --> 00:22:57,727 !إعادة تحقيق 334 00:22:58,907 --> 00:23:01,157 !أين الكنز؟ 335 00:23:01,157 --> 00:23:03,817 !لا يوجد سوى صناديق كنز غريبة 336 00:23:04,667 --> 00:23:08,077 !انظر يا غريمي! وجدت كنزًا مذهلًا 337 00:23:08,077 --> 00:23:10,287 !انظر إلى طول ساقيه 338 00:23:10,287 --> 00:23:13,207 ...مذهل! في تلك الحالة 339 00:23:13,207 --> 00:23:15,807 !وجدت واحدة بسيقان مفتولة وزغبة 340 00:23:15,807 --> 00:23:16,607 !ماذا؟ 341 00:23:16,607 --> 00:23:19,067 !كما أنه يقوم بتمارين القرفصاء معي 342 00:23:19,067 --> 00:23:25,387 مذهل يا غريمي. لنتنافس ونر من !منا يمكنه إيجاد صندوق الكنز المطلق 343 00:23:25,387 --> 00:23:27,337 !هات ما لديك 344 00:23:27,337 --> 00:23:30,537 {\an8}!أين؟ أين؟ أين؟ أين؟ 345 00:23:28,597 --> 00:23:30,537 ،بعد أن نسيا سبب دخولهما 346 00:23:30,537 --> 00:23:34,727 .ركض أستا وليوبولد في كل مكان في الديماس حتى الصباح 347 00:23:36,747 --> 00:23:40,027 اليوم يوم مهمّ جدًّا لآل فارميليون لدرجة أنّه قد يكون 348 00:23:40,027 --> 00:23:41,117 !مسألة حياة أو موت 349 00:23:41,117 --> 00:23:44,067 !نعم! سوف نرحب بها 350 00:23:44,067 --> 00:23:48,157 .في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 134، المجتمعون 351 00:23:44,997 --> 00:23:51,217 الصفحة 134 المجتمعون 352 00:23:48,157 --> 00:23:50,417 !لنرحب بها بكل ما لدينا