1 00:00:02,277 --> 00:00:04,237 Das Königreich Clover. 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,327 In diesem Land, in dem Magie alles bestimmt, 3 00:00:06,327 --> 00:00:09,877 gab es nur einen Jungen, der keine Magie verwenden konnte. 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,537 Sein Name war Asta! 5 00:00:13,207 --> 00:00:15,757 Mit Einsatz und Durchhaltevermögen wurde er magischer Ritter. 6 00:00:15,757 --> 00:00:18,627 Auch wenn er von Wunden übersät war, würde er niemals aufgeben 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,797 und tapfer nach neuen Höhen streben. 8 00:00:23,257 --> 00:00:26,557 Um zu beweisen, dass auch ein Bauer, … 9 00:00:26,927 --> 00:00:29,307 dass auch ein armer Mensch, … 10 00:00:29,687 --> 00:00:31,727 dass jeder in dieser Welt strahlen könnte. 11 00:00:32,057 --> 00:00:34,897 Und auch König der Magier werden könnte. 12 00:00:37,687 --> 00:00:42,987 Der Schwarze Stier war nach Raque gereist, um dort zu trainieren. 13 00:00:42,987 --> 00:00:46,997 Dort trafen Asta und Noelle auf Kahono und Kiato, … 14 00:00:47,377 --> 00:00:50,577 aber am Grund des Meeres war etwas faul. 15 00:00:51,077 --> 00:00:53,757 Ein Meereslebewesen namens Seefürst war ausgerastet 16 00:00:53,757 --> 00:00:57,437 und sorgte selbst im Unterwassertempel für Probleme. 17 00:00:57,977 --> 00:01:02,417 Um den Seefürsten zu beruhigen, begaben sich Noelle und Co. tiefer hinab ins Meer. 18 00:01:08,317 --> 00:01:09,557 Schau gut zu, Mutter. 19 00:01:09,887 --> 00:01:13,107 Ich werde noch viel stärker werden. 20 00:01:13,107 --> 00:01:18,897 Aber Noelle war nicht die Einzige, die stärker geworden war. 21 00:01:30,177 --> 00:01:31,247 Das ist … 22 00:01:31,247 --> 00:01:35,457 … das Essen, das die magische Kraft explosionsartig ansteigen lässt. 23 00:01:35,757 --> 00:01:38,707 Das ist mit einer Mahlzeit möglich?! 24 00:01:39,247 --> 00:01:40,547 Dann sollten wir sofort … 25 00:01:40,547 --> 00:01:43,927 Du hast keine magische Kraft, also sollte sich bei dir nichts tun, oder? 26 00:01:43,927 --> 00:01:47,717 Vielleicht nimmt ja auch meine antimagische Kraft zu?! 27 00:01:48,337 --> 00:01:50,227 Guten Appetit! 28 00:01:53,447 --> 00:01:55,647 Krass! Ich könnte gerade Bäume ausreißen! 29 00:01:55,647 --> 00:01:58,667 Magische Kraft scheint aus dem Inneren meines Körpers zu entspringen! 30 00:01:59,817 --> 00:02:02,027 Was geht hier bitte ab?! 31 00:02:06,727 --> 00:02:08,987 Mein Körper macht einfach … 32 00:02:13,187 --> 00:02:14,117 Was ein Spaß! 33 00:02:14,407 --> 00:02:16,087 Was macht ihr? 34 00:02:16,987 --> 00:02:18,287 Was ist hier los? 35 00:02:18,287 --> 00:02:21,297 D-Da wird es ja auch gefährlich! 36 00:02:25,117 --> 00:02:29,557 Retsiem Charmy, tu doch was! 37 00:02:30,457 --> 00:02:32,937 Nein, das reicht noch nicht … 38 00:02:32,517 --> 00:02:36,577 {\an8}Hört auf damit, Leute! 39 00:02:33,437 --> 00:02:36,577 Genau! Ich werde ihn fragen! 40 00:02:56,127 --> 00:03:00,677 {\an8}Charmys 100 Jahre Appetit und Gordons 1.000 Jahre Einsamkeit 41 00:02:56,247 --> 00:03:00,677 {\an9}Seite 42 00:04:08,197 --> 00:04:12,157 Hauptquartier der magischen Ritterorden 43 00:04:12,197 --> 00:04:15,907 Jamo 44 00:04:14,487 --> 00:04:15,907 Du willst bei mir in die Lehre gehen? 45 00:04:20,537 --> 00:04:23,047 Dieser klare, feurige Blick, 46 00:04:23,047 --> 00:04:26,487 der glitzernde, feurige Speichel 47 00:04:26,487 --> 00:04:29,467 und diese glänzende, feurige Stirn! 48 00:04:29,467 --> 00:04:31,087 Wie schon zuvor … 49 00:04:31,957 --> 00:04:33,467 Sie ist kein normaler Mensch. 50 00:04:34,127 --> 00:04:35,797 Gut! Ich hab mich entschieden! 51 00:04:35,797 --> 00:04:39,157 Zwerg, du bist ab heute mein Lehrling! 52 00:04:39,157 --> 00:04:39,977 Danke! 53 00:04:41,007 --> 00:04:42,977 Gerichte, die die magische Kraft verstärken? 54 00:04:43,587 --> 00:04:46,207 Ich kann mit meiner Magie Gerichte zubereiten, 55 00:04:46,207 --> 00:04:48,077 die magische Kraft erneuern. 56 00:04:48,077 --> 00:04:49,837 Aber nun brauchen wir Gerichte, 57 00:04:49,837 --> 00:04:53,487 die die magische Kraft meiner Kameraden explosionsartig verstärken. 58 00:04:53,967 --> 00:04:57,797 Verstehe. Das ist kein einfaches Unterfangen. 59 00:04:57,797 --> 00:04:59,747 Zwerg, bist du dafür bereit? 60 00:05:00,627 --> 00:05:01,997 Klar doch! 61 00:05:14,447 --> 00:05:17,267 986, 987, … 62 00:05:17,547 --> 00:05:20,937 {\an8}988, 989, … 63 00:05:17,897 --> 00:05:21,627 Die Schafsköche sind deine Magie. 64 00:05:20,937 --> 00:05:24,267 {\an8}990, 991, … 65 00:05:21,627 --> 00:05:25,927 Aber nur deine Magie zu verfeinern, wird nicht reichen. 66 00:05:24,267 --> 00:05:27,377 {\an8}992, 993, … 67 00:05:25,927 --> 00:05:30,567 Du musst auf deine Magie verzichten und deinen Körper bis zum Limit trainieren, 68 00:05:27,377 --> 00:05:30,567 {\an8}994, 995, … 69 00:05:30,567 --> 00:05:33,927 damit nicht nur die Schafsköche, sondern auch du selbst das Gericht 70 00:05:30,567 --> 00:05:35,277 {\an8}996, 997, … 71 00:05:33,927 --> 00:05:36,657 dein Eigen nennen kannst, das die magische Kraft verstärkt. 72 00:05:35,277 --> 00:05:37,537 {\an8}998, … 73 00:05:37,537 --> 00:05:39,407 999, … 74 00:05:39,407 --> 00:05:42,427 1.000! 75 00:05:43,977 --> 00:05:45,417 Das Ausdauertraining ist geschafft! 76 00:05:46,227 --> 00:05:50,457 Laut dieses Buchs musst du nun drei legendäre Zutaten sammeln, 77 00:05:50,457 --> 00:05:53,047 die selbst ich noch nie gesehen habe. 78 00:05:53,767 --> 00:05:56,297 Drei legendäre Zutaten … 79 00:06:03,167 --> 00:06:06,397 Die erste ist die Knospe einer Mentanpin-Mandoradora! 80 00:06:06,747 --> 00:06:08,897 Gefunden! 81 00:06:09,187 --> 00:06:12,317 Die zweite ist eine Schuppe des Keinerkennt-Quastenflossers! 82 00:06:14,817 --> 00:06:18,117 Die dritte ist das Popoleder eines Überraschyetis! 83 00:06:22,697 --> 00:06:24,287 Was?! 84 00:06:25,037 --> 00:06:26,537 Der Zwerg ist … 85 00:06:28,157 --> 00:06:28,707 Oh … 86 00:06:37,787 --> 00:06:39,567 Du musst es doch nicht übertreiben … 87 00:06:40,017 --> 00:06:42,947 Meister … Wie sie gesagt haben, 88 00:06:42,947 --> 00:06:45,837 habe ich das … hier … 89 00:06:46,627 --> 00:06:47,487 Ah … 90 00:06:48,317 --> 00:06:51,017 Heute Nacht werde ich, Charmy Pappitson, 91 00:06:51,017 --> 00:06:54,477 das beste Manaverstärkungsmahl 92 00:06:54,477 --> 00:06:57,917 aller Zeiten servieren. 93 00:07:03,577 --> 00:07:07,167 Das ist das echte Gericht, das die magische Kraft verstärkt? 94 00:07:08,067 --> 00:07:10,127 Warum wurde ich mit eingeladen? 95 00:07:10,127 --> 00:07:12,667 Als Versicherung für den Fall der Fälle. Was sonst? 96 00:07:12,667 --> 00:07:14,807 Für den Fall der Fälle?! 97 00:07:15,747 --> 00:07:19,137 Retsiem Charmy, du hast alles gegeben. 98 00:07:19,467 --> 00:07:20,757 Esst! 99 00:07:22,697 --> 00:07:24,467 Ich passe. 100 00:07:24,467 --> 00:07:25,767 Ich auch irgendwie. 101 00:07:26,127 --> 00:07:27,647 Da schließe ich mich an. 102 00:07:28,047 --> 00:07:29,517 Bitte esst es! 103 00:07:30,507 --> 00:07:34,427 Bitte würdigt Retsiem Charmys Mühen! 104 00:07:34,427 --> 00:07:35,947 Ich bitte auch darum! 105 00:07:35,947 --> 00:07:36,657 Huch? 106 00:07:37,057 --> 00:07:39,197 Diese Gerichte wurden vom Zwe… 107 00:07:39,197 --> 00:07:44,587 von Charmy für ihre Freunde zubereitet und sie hat ihr Leben für diese Zutaten riskiert. 108 00:07:45,577 --> 00:07:47,457 Wer zum Henker bist du denn bitte? 109 00:07:48,807 --> 00:07:50,237 Meister … 110 00:07:50,237 --> 00:07:51,167 Asta! 111 00:07:52,967 --> 00:07:54,337 Na schön. 112 00:07:59,087 --> 00:08:01,047 I-Ist es denn die Möglichkeit?! 113 00:08:03,477 --> 00:08:05,477 Hey, hey, hey! Was geht denn jetzt ab? 114 00:08:05,477 --> 00:08:07,117 Das ist gar nicht gut, Leute! 115 00:08:07,117 --> 00:08:09,907 Raummagie: Schlupfloch des gefallenen Engels! 116 00:08:14,277 --> 00:08:15,737 Was treibt ihr da? 117 00:08:16,937 --> 00:08:17,947 Ordensführer Yami? 118 00:08:18,377 --> 00:08:22,137 Ihr glaubt also, ihr könnt mit meinem Taxi durch die Weltgeschichte reisen? 119 00:08:22,137 --> 00:08:25,297 Dafür haben wir jetzt keine Zeit, Herr Yami! 120 00:08:25,997 --> 00:08:26,827 Hä? 121 00:08:28,337 --> 00:08:29,577 Was zum Geier? 122 00:08:33,417 --> 00:08:36,197 Das ist … Dämonenessen! 123 00:08:36,197 --> 00:08:37,497 Dämonenessen? 124 00:08:37,497 --> 00:08:39,487 Den Namen hast du dir doch gerade ausgedacht, oder? 125 00:08:39,487 --> 00:08:41,727 Denk dir nicht irgendwelchen Scheiß aus, du Sack! 126 00:08:42,047 --> 00:08:43,467 Wer zum Teufel ist das? 127 00:08:43,907 --> 00:08:46,417 Ich sehe es zum ersten Mal mit eigenen Augen, 128 00:08:46,417 --> 00:08:48,787 aber die Kombination aus voller Hingabe und magischer Kraft 129 00:08:48,787 --> 00:08:50,687 erweckt das Essen manchmal zum Leben. 130 00:08:50,687 --> 00:08:51,477 Ja, klar. Als ob! 131 00:08:51,477 --> 00:08:55,077 Wie erklärst du dir dann, was wir hier sehen? 132 00:08:55,077 --> 00:08:59,987 Charmys Gefühle zur Verstärkung der magischen Kräfte waren echt! 133 00:08:59,987 --> 00:09:05,587 Und so kam das Essen an diese gigantische Menge magische Kraft! 134 00:09:06,377 --> 00:09:08,507 Das Essen lebt jetzt? 135 00:09:10,477 --> 00:09:12,297 Retsiem, was ist denn los? 136 00:09:13,067 --> 00:09:14,787 Was geht?! 137 00:09:14,787 --> 00:09:15,817 Meister Magna? 138 00:09:15,817 --> 00:09:18,957 Wieso fühle ich mich so schlapp? 139 00:09:18,957 --> 00:09:19,627 Luck! 140 00:09:19,947 --> 00:09:21,977 Es raubt uns die magische Kraft. 141 00:09:21,977 --> 00:09:23,887 Was ist hier los? 142 00:09:24,227 --> 00:09:28,377 Das Dämonenessen zapft uns unsere magische Kraft ab 143 00:09:28,377 --> 00:09:31,277 und wird so nur noch mächtiger! 144 00:09:31,277 --> 00:09:32,647 Jetzt sag mal, wer du bist? 145 00:09:33,227 --> 00:09:35,267 Das Futti, was ich gekocht habe … 146 00:09:35,647 --> 00:09:39,317 Bürschchen! Was glotzt du da so dumm rum? 147 00:09:39,867 --> 00:09:44,817 Meinst du nicht, dein Schwert kann etwas gegen dieses lächerliche Futtermonster ausrichten? 148 00:09:46,257 --> 00:09:47,607 Nun … 149 00:09:49,327 --> 00:09:50,437 Pff! 150 00:09:50,867 --> 00:09:52,587 Wenn’s sein muss. 151 00:09:53,217 --> 00:09:56,447 Ich kümmere mich persönlich darum und … 152 00:09:56,447 --> 00:09:57,457 Nicht! 153 00:09:57,837 --> 00:09:58,337 Hä? 154 00:09:58,997 --> 00:10:01,077 Was meinst du damit? 155 00:10:01,077 --> 00:10:05,597 In diesem Essen stecken Retsiem Charmys Gefühle. 156 00:10:05,597 --> 00:10:08,097 Genau! Es ist Essen! 157 00:10:08,467 --> 00:10:10,337 Was laberst du da? 158 00:10:10,337 --> 00:10:11,097 Oh Mann … 159 00:10:12,297 --> 00:10:13,567 Asta! 160 00:10:16,457 --> 00:10:18,477 Bitte halte es auf! 161 00:10:22,077 --> 00:10:22,987 Ja! 162 00:10:26,357 --> 00:10:27,527 Dein Ernst …? 163 00:10:31,867 --> 00:10:35,667 Ich werde Retsiem Charmys Essen restlos verputzen! 164 00:10:43,387 --> 00:10:45,667 An dem Durchfall bin ich dann aber nicht Schuld! 165 00:10:48,267 --> 00:10:50,747 Unsere magische Kraft kommt langsam zurück. 166 00:10:51,927 --> 00:10:55,477 Sie strömt aus den Teilen, an denen das Bürschchen futtert. 167 00:10:55,477 --> 00:10:59,737 Ich werde Asta nicht das ganze Futti überlassen! 168 00:11:02,967 --> 00:11:05,927 Wir können das doch nicht den beiden überlassen. 169 00:11:05,927 --> 00:11:07,067 Hast recht. 170 00:11:07,587 --> 00:11:10,177 Das dürfte ja dann nicht allzu lange dauern. 171 00:11:10,177 --> 00:11:12,517 Verspachtelt dieses fette Futtermonster vollständig! 172 00:11:12,517 --> 00:11:14,267 Hä? Ich etwa auch? 173 00:11:14,267 --> 00:11:15,577 Ohne mich! 174 00:11:21,927 --> 00:11:22,587 Nun gut … 175 00:11:23,657 --> 00:11:24,877 Wer bist du? 176 00:11:33,397 --> 00:11:35,517 Gut gemacht, Leute. 177 00:11:36,477 --> 00:11:38,357 So stell ich mir die Hölle vor. 178 00:11:38,947 --> 00:11:40,357 Retsiem Charmy … 179 00:11:40,357 --> 00:11:41,357 La? 180 00:11:41,357 --> 00:11:46,667 Dieses Essen war irgendwie anders als sonst. 181 00:11:46,667 --> 00:11:47,407 Hä? 182 00:11:47,407 --> 00:11:50,317 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, 183 00:11:50,317 --> 00:11:53,907 aber es schmeckte so, als sollte es nur die magische Kraft verstärken. 184 00:11:54,527 --> 00:12:00,057 Ich hatte das Gefühl, dass darin nicht mehr der Wunsch lag, 185 00:12:00,057 --> 00:12:01,997 andere mit dem Essen glücklich zu machen. 186 00:12:02,827 --> 00:12:05,917 Ah! Entschuldige, dass ich das gesagt habe! 187 00:12:06,507 --> 00:12:07,747 Meister! 188 00:12:08,867 --> 00:12:14,427 Wir haben offenbar das Wichtigste, was einen Koch ausmacht, vergessen. 189 00:12:15,227 --> 00:12:18,687 Charmy … Nein, Zwerg! Zurück auf Anfang! 190 00:12:19,347 --> 00:12:21,317 Jawohl, Meister! 191 00:12:32,777 --> 00:12:34,237 Noch mal! 192 00:12:39,787 --> 00:12:42,037 Noch mal! 193 00:12:43,577 --> 00:12:47,137 Ich verbringe nun meine Tage im Kreis meiner Freunde. 194 00:12:47,857 --> 00:12:52,427 Ich war noch nie so glücklich in meinem Leben. 195 00:12:54,097 --> 00:12:58,477 Wir müssen diesen Kampf gegen den Teufel gewinnen. 196 00:12:58,807 --> 00:13:02,377 Wenn nicht, würde das das Ende unseres Glücks bedeuten. 197 00:13:02,377 --> 00:13:04,907 Der Letzte war doch echt gut. 198 00:13:04,907 --> 00:13:05,887 Asta! 199 00:13:05,887 --> 00:13:06,527 Oh! 200 00:13:07,047 --> 00:13:10,617 Dürfte ich mich womöglich deinem Training anschließen? 201 00:13:10,617 --> 00:13:12,227 Natürlich! 202 00:13:12,227 --> 00:13:14,457 Noelle, geh dich doch schon mal ausruhen. 203 00:13:14,457 --> 00:13:15,867 I-Ist gut. 204 00:13:16,697 --> 00:13:18,537 Greif mich mit voller Kraft an! 205 00:13:18,537 --> 00:13:19,707 J-Ja … 206 00:13:20,067 --> 00:13:21,557 Mit ganzer Kraft … 207 00:13:22,317 --> 00:13:26,077 Das wollte ich zwar eigentlich nicht, aber Asta wird schon klarkommen. 208 00:13:26,517 --> 00:13:27,987 Dann will ich mal. 209 00:13:27,987 --> 00:13:31,157 Giftfluchmagie: Verweilende Giftwolke. 210 00:13:42,227 --> 00:13:44,107 Meister Gordon! Alles in Ordnung? 211 00:13:44,667 --> 00:13:46,227 War ja klar. 212 00:13:46,937 --> 00:13:49,087 Ich habe keine Chance gegen dich. 213 00:13:55,487 --> 00:13:57,767 Ich habe mit voller Kraft gekämpft. 214 00:14:00,117 --> 00:14:02,747 Ich bin wohl schwächer geworden. 215 00:14:04,497 --> 00:14:07,657 Als ich zum Schwarzen Stier kam, war ich vollkommen allein. 216 00:14:08,657 --> 00:14:12,107 Doch ich war eine scharfe Klinge und ließ niemanden an mich rankommen. 217 00:14:12,107 --> 00:14:14,837 Und dennoch bin ich jetzt … 218 00:14:15,587 --> 00:14:17,847 Offenbar machen mich meine Freunde schwach. 219 00:14:20,767 --> 00:14:24,147 Sucht nicht nach mir 220 00:14:28,247 --> 00:14:31,967 Um den Teufel zu besiegen 221 00:14:31,967 --> 00:14:36,527 und meine alte Stärke wiederzufinden, … 222 00:14:38,977 --> 00:14:42,737 muss ich wieder alleine sein. 223 00:14:44,747 --> 00:14:48,207 Wald der Giftmonster 224 00:14:51,147 --> 00:14:55,497 Fräulein Mereoleona durchstreifte einst alleine Regionen mit besonders starker Magie 225 00:14:55,497 --> 00:14:58,847 und gelangte so an ihre heutige Kraft. 226 00:14:59,937 --> 00:15:04,727 Deshalb werde ich den Wald der Giftmonster durchqueren, der direkt vor dem Hexenwald liegt. 227 00:15:04,727 --> 00:15:05,897 Königlicher Bezirk 228 00:15:04,727 --> 00:15:11,527 Mittelbezirk 229 00:15:04,727 --> 00:15:11,527 Außenbezirk 230 00:15:05,437 --> 00:15:06,717 In die Region mit starker Magie … 231 00:15:05,977 --> 00:15:11,527 Region mit besonders starker Magie 232 00:15:07,167 --> 00:15:11,527 Ein wenig Angst macht mir das schon, deshalb werde ich mich im Wald anstrengen. 233 00:15:14,997 --> 00:15:16,947 Es läuft gut. 234 00:15:16,947 --> 00:15:19,527 Bestimmt, weil ich wieder alleine bin. 235 00:15:20,117 --> 00:15:22,077 Gut, hier mache ich eine Rast. 236 00:15:23,537 --> 00:15:25,707 Ich habe ganz schön Hunger. 237 00:15:25,707 --> 00:15:26,557 Hä? 238 00:15:28,047 --> 00:15:29,037 Hä?! 239 00:15:32,477 --> 00:15:34,377 Mein Proviant für eine Woche! 240 00:15:36,457 --> 00:15:37,597 Halt! 241 00:15:39,797 --> 00:15:42,427 3 Tage später 242 00:15:46,897 --> 00:15:48,607 Ich kann meinen Rucksack nicht finden. 243 00:15:49,237 --> 00:15:51,117 Ich sollte vielleicht umkehren. 244 00:15:51,577 --> 00:15:54,087 Ich weiß ja jetzt wieder, wie es ist, allein zu sein. 245 00:15:55,657 --> 00:15:56,487 Huch? 246 00:15:57,837 --> 00:16:00,067 Ich kenne den Heimweg nicht. 247 00:16:07,507 --> 00:16:10,287 Alleine essen fühlt sich nicht gut an. 248 00:16:11,377 --> 00:16:15,467 Das Essen mit den anderen war immer wild, aber auch spaßig. 249 00:16:17,137 --> 00:16:21,047 Wenn meine Freunde jetzt hier wären … 250 00:16:25,587 --> 00:16:29,737 Meister Gordon! Ich besorge dir was Leckeres zu essen! 251 00:16:29,737 --> 00:16:33,357 Reiß dich zusammen, Gordon. Als dein Partner im G-G-Duo bin ich bei dir. 252 00:16:33,947 --> 00:16:36,237 Gordon, bist du etwa müde? 253 00:16:37,337 --> 00:16:40,237 Ich weiß, dass du mehr auf dem Kasten hast! 254 00:16:40,607 --> 00:16:44,087 Ich mag nicht mehr Magna töten, jetzt bist du dran, Gordon! 255 00:16:44,807 --> 00:16:47,837 Was treibe ich hier eigentlich? 256 00:16:56,057 --> 00:16:59,317 Die Kraft, die ich durch die Einsamkeit wiedererlangt habe … 257 00:16:59,317 --> 00:17:00,797 Das ist meine Chance! 258 00:17:03,017 --> 00:17:06,047 Giftfluchmagie: Verweilende Giftwolke! 259 00:17:13,317 --> 00:17:14,067 Noch einmal! 260 00:17:19,617 --> 00:17:20,997 Wieso nur? 261 00:17:26,657 --> 00:17:28,977 Meine Giftfluchmagie wirkt nicht. 262 00:17:28,977 --> 00:17:30,907 Ich muss schwächer geworden sein. 263 00:17:38,567 --> 00:17:40,147 Gott sei Dank. 264 00:17:40,147 --> 00:17:42,137 Das erste Wasser seit drei Tagen. 265 00:17:43,107 --> 00:17:46,147 Ich werde hier eine Weile auf mich allein gestellt sein. 266 00:17:46,147 --> 00:17:49,387 Ich werde mir alleine Essen beschaffen und alleine schlafen. 267 00:17:49,387 --> 00:17:51,887 Ich werde mir alleine mein Gesicht waschen … 268 00:17:52,837 --> 00:17:56,957 Im Hauptquartier des Schwarzen Stiers haben Asta und ich uns immer zusammen den Rücken gewaschen. 269 00:17:58,067 --> 00:18:01,897 In manchen Nächten habe ich mit Vanessa getrunken und über unsere Träume geredet. 270 00:18:03,017 --> 00:18:07,057 Manchmal habe ich Gauche bei der Pflege seiner Marie-Puppe geholfen. 271 00:18:08,467 --> 00:18:11,447 Manches Mal haben Luck und ich unsere Leben im Duell riskiert. 272 00:18:13,937 --> 00:18:15,837 Ich muss stärker werden. 273 00:18:16,187 --> 00:18:19,507 Aber wer hätte gedacht, dass die Einsamkeit so schmerzt? 274 00:18:20,117 --> 00:18:23,847 Dabei war das für mich ganz normal, bevor ich zum Schwarzen Stier kam. 275 00:18:24,447 --> 00:18:27,147 Was machen die anderen gerade wohl? 276 00:18:29,827 --> 00:18:31,097 Das ist … 277 00:18:31,627 --> 00:18:33,897 Wir müssen uns beeilen! 278 00:18:33,897 --> 00:18:35,837 Gut, wir brechen auf! 279 00:18:35,837 --> 00:18:37,107 Jawohl! 280 00:18:39,827 --> 00:18:42,987 Sie werden nach mir suchen, oder? 281 00:18:45,177 --> 00:18:47,367 Seid ihr etwa schon hier? 282 00:18:52,787 --> 00:18:55,367 Die Mutter der magischen Bestie von vorhin? 283 00:19:00,297 --> 00:19:01,377 Das ist … 284 00:19:01,727 --> 00:19:03,727 Wir müssen uns beeilen! 285 00:19:04,447 --> 00:19:06,497 Gut, wir brechen auf! 286 00:19:06,497 --> 00:19:07,257 Jawohl! 287 00:19:13,087 --> 00:19:14,267 Giftfluchmagie: 288 00:19:14,927 --> 00:19:17,027 Aufwachen Dachs! 289 00:19:18,947 --> 00:19:22,957 Zwecklos. Meine Magie zeigt keine Wirkung. 290 00:19:34,107 --> 00:19:35,687 Ich bin erledigt. 291 00:19:35,687 --> 00:19:38,927 Ich werde hier einsam sterben. 292 00:19:43,337 --> 00:19:44,337 Ach so … 293 00:19:46,137 --> 00:19:49,467 Sie haben mich also gar nicht im Stich gelassen. 294 00:19:50,197 --> 00:19:51,807 Endlich verstehe ich, 295 00:19:51,807 --> 00:19:55,137 dass ich gar nicht die Einsamkeit gebraucht habe. 296 00:19:55,137 --> 00:19:58,307 Ich wurde dank meiner Freunde stärker. 297 00:19:59,997 --> 00:20:03,377 Diese Einsamkeit ist Gift. 298 00:20:03,377 --> 00:20:05,737 Und das Gegenmittel dagegen … 299 00:20:06,937 --> 00:20:09,237 ist die Freundschaft zu meinen Freunden! 300 00:20:22,117 --> 00:20:23,357 Verzeiht mir … 301 00:20:23,977 --> 00:20:27,997 Ich bin ausgerastet und habe euch verletzt. 302 00:20:28,567 --> 00:20:31,287 Das ist absolut unverzeihlich für einen magischen Ritter, 303 00:20:31,287 --> 00:20:34,007 der geschworen hat, das Königreich zu beschützen. 304 00:20:34,007 --> 00:20:37,637 Ihr seid meine Kameraden, die im Königreich Clover leben. 305 00:20:37,637 --> 00:20:38,767 Nein … 306 00:20:38,767 --> 00:20:41,077 Ihr seid meine Freunde. 307 00:20:53,217 --> 00:20:55,037 Danke, dass ihr mir den Weg gewiesen habt. 308 00:20:59,897 --> 00:21:03,537 Ach so. Ihr seid beide immun gegen Giftmagie. 309 00:21:03,827 --> 00:21:06,737 Deshalb hat meine Magie keine Wirkung gezeigt. 310 00:21:13,237 --> 00:21:14,427 Da bin ich wieder. 311 00:21:16,147 --> 00:21:17,197 Ah … 312 00:21:17,597 --> 00:21:21,437 Sie müssen alle nach mir suchen. 313 00:21:22,197 --> 00:21:25,397 Sie könnten irgendwo in Gefahr sein. 314 00:21:26,127 --> 00:21:28,967 Jetzt muss ich nach ihnen suchen. 315 00:21:28,967 --> 00:21:32,877 Ich werde niemals meine Freunde im Stich lassen. 316 00:21:37,077 --> 00:21:41,007 Lauscher auf! Sprengt eure Grenzen und schlagt euch die Bäuche voll! 317 00:21:41,007 --> 00:21:42,827 Die sind schon gesprengt! 318 00:21:43,137 --> 00:21:46,707 Herr Yami, die Kellner schauen uns hier schon an. 319 00:21:47,047 --> 00:21:48,367 Mir doch egal! 320 00:21:48,367 --> 00:21:51,837 Die räumen ihr Zutatenlager komplett aus … 321 00:21:53,017 --> 00:21:57,147 und nur für kurze Zeit gibt es hier 90 % Rabatt! 322 00:23:36,697 --> 00:23:38,197 Ich werde nicht versagen! 323 00:23:38,197 --> 00:23:41,797 Egal, wie viel Essen auch da sein mag, ich werde alles aufessen! 324 00:23:41,797 --> 00:23:43,197 Beim Namen meines Bäuchleins! 325 00:23:43,197 --> 00:23:46,007 Black Clover, Seite 138: 326 00:23:44,617 --> 00:23:50,997 Seite 138 327 00:23:44,617 --> 00:23:50,997 {\an8}Zaras Nachfolger 328 00:23:46,007 --> 00:23:47,077 „Zaras Nachfolger“. 329 00:23:47,347 --> 00:23:48,857 Wer ist denn Zara?! 330 00:23:48,857 --> 00:23:49,327 Huch?! 331 00:23:49,327 --> 00:23:50,917 Zoras Vater?!