1
00:00:02,277 --> 00:00:04,237
Das Königreich Clover.
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,327
In diesem Land,
in dem Magie alles bestimmt,
3
00:00:06,327 --> 00:00:09,877
gab es nur einen Jungen,
der keine Magie verwenden konnte.
4
00:00:09,877 --> 00:00:12,537
Sein Name war Asta!
5
00:00:13,207 --> 00:00:15,757
Mit Einsatz und Durchhaltevermögen
wurde er magischer Ritter.
6
00:00:15,757 --> 00:00:18,627
Auch wenn er von Wunden übersät war,
würde er niemals aufgeben
7
00:00:18,627 --> 00:00:21,797
und tapfer nach neuen Höhen streben.
8
00:00:23,257 --> 00:00:26,557
Um zu beweisen, dass auch ein Bauer, …
9
00:00:26,927 --> 00:00:29,307
dass auch ein armer Mensch, …
10
00:00:29,687 --> 00:00:31,727
dass jeder in dieser Welt strahlen könnte.
11
00:00:32,057 --> 00:00:34,897
Und auch König der Magier
werden könnte.
12
00:00:37,687 --> 00:00:42,987
Der Schwarze Stier war nach Raque gereist,
um dort zu trainieren.
13
00:00:42,987 --> 00:00:46,997
Dort trafen Asta und Noelle
auf Kahono und Kiato, …
14
00:00:47,377 --> 00:00:50,577
aber am Grund des Meeres war etwas faul.
15
00:00:51,077 --> 00:00:53,757
Ein Meereslebewesen namens
Seefürst war ausgerastet
16
00:00:53,757 --> 00:00:57,437
und sorgte selbst
im Unterwassertempel für Probleme.
17
00:00:57,977 --> 00:01:02,417
Um den Seefürsten zu beruhigen, begaben
sich Noelle und Co. tiefer hinab ins Meer.
18
00:01:08,317 --> 00:01:09,557
Schau gut zu, Mutter.
19
00:01:09,887 --> 00:01:13,107
Ich werde noch viel stärker werden.
20
00:01:13,107 --> 00:01:18,897
Aber Noelle war nicht die Einzige,
die stärker geworden war.
21
00:01:30,177 --> 00:01:31,247
Das ist …
22
00:01:31,247 --> 00:01:35,457
… das Essen, das die magische Kraft
explosionsartig ansteigen lässt.
23
00:01:35,757 --> 00:01:38,707
Das ist mit einer Mahlzeit möglich?!
24
00:01:39,247 --> 00:01:40,547
Dann sollten wir sofort …
25
00:01:40,547 --> 00:01:43,927
Du hast keine magische Kraft,
also sollte sich bei dir nichts tun, oder?
26
00:01:43,927 --> 00:01:47,717
Vielleicht nimmt ja auch
meine antimagische Kraft zu?!
27
00:01:48,337 --> 00:01:50,227
Guten Appetit!
28
00:01:53,447 --> 00:01:55,647
Krass! Ich könnte gerade Bäume ausreißen!
29
00:01:55,647 --> 00:01:58,667
Magische Kraft scheint aus dem Inneren
meines Körpers zu entspringen!
30
00:01:59,817 --> 00:02:02,027
Was geht hier bitte ab?!
31
00:02:06,727 --> 00:02:08,987
Mein Körper macht einfach …
32
00:02:13,187 --> 00:02:14,117
Was ein Spaß!
33
00:02:14,407 --> 00:02:16,087
Was macht ihr?
34
00:02:16,987 --> 00:02:18,287
Was ist hier los?
35
00:02:18,287 --> 00:02:21,297
D-Da wird es ja auch gefährlich!
36
00:02:25,117 --> 00:02:29,557
Retsiem Charmy, tu doch was!
37
00:02:30,457 --> 00:02:32,937
Nein, das reicht noch nicht …
38
00:02:32,517 --> 00:02:36,577
{\an8}Hört auf damit, Leute!
39
00:02:33,437 --> 00:02:36,577
Genau! Ich werde ihn fragen!
40
00:02:56,127 --> 00:03:00,677
{\an8}Charmys 100 Jahre Appetit
und Gordons 1.000 Jahre Einsamkeit
41
00:02:56,247 --> 00:03:00,677
{\an9}Seite
42
00:04:08,197 --> 00:04:12,157
Hauptquartier der magischen Ritterorden
43
00:04:12,197 --> 00:04:15,907
Jamo
44
00:04:14,487 --> 00:04:15,907
Du willst bei mir in die Lehre gehen?
45
00:04:20,537 --> 00:04:23,047
Dieser klare, feurige Blick,
46
00:04:23,047 --> 00:04:26,487
der glitzernde, feurige Speichel
47
00:04:26,487 --> 00:04:29,467
und diese glänzende, feurige Stirn!
48
00:04:29,467 --> 00:04:31,087
Wie schon zuvor …
49
00:04:31,957 --> 00:04:33,467
Sie ist kein normaler Mensch.
50
00:04:34,127 --> 00:04:35,797
Gut! Ich hab mich entschieden!
51
00:04:35,797 --> 00:04:39,157
Zwerg, du bist ab heute mein Lehrling!
52
00:04:39,157 --> 00:04:39,977
Danke!
53
00:04:41,007 --> 00:04:42,977
Gerichte, die die magische Kraft verstärken?
54
00:04:43,587 --> 00:04:46,207
Ich kann mit meiner Magie
Gerichte zubereiten,
55
00:04:46,207 --> 00:04:48,077
die magische Kraft erneuern.
56
00:04:48,077 --> 00:04:49,837
Aber nun brauchen wir Gerichte,
57
00:04:49,837 --> 00:04:53,487
die die magische Kraft meiner Kameraden
explosionsartig verstärken.
58
00:04:53,967 --> 00:04:57,797
Verstehe.
Das ist kein einfaches Unterfangen.
59
00:04:57,797 --> 00:04:59,747
Zwerg, bist du dafür bereit?
60
00:05:00,627 --> 00:05:01,997
Klar doch!
61
00:05:14,447 --> 00:05:17,267
986, 987, …
62
00:05:17,547 --> 00:05:20,937
{\an8}988, 989, …
63
00:05:17,897 --> 00:05:21,627
Die Schafsköche sind deine Magie.
64
00:05:20,937 --> 00:05:24,267
{\an8}990, 991, …
65
00:05:21,627 --> 00:05:25,927
Aber nur deine Magie
zu verfeinern, wird nicht reichen.
66
00:05:24,267 --> 00:05:27,377
{\an8}992, 993, …
67
00:05:25,927 --> 00:05:30,567
Du musst auf deine Magie verzichten
und deinen Körper bis zum Limit trainieren,
68
00:05:27,377 --> 00:05:30,567
{\an8}994, 995, …
69
00:05:30,567 --> 00:05:33,927
damit nicht nur die Schafsköche,
sondern auch du selbst das Gericht
70
00:05:30,567 --> 00:05:35,277
{\an8}996, 997, …
71
00:05:33,927 --> 00:05:36,657
dein Eigen nennen kannst,
das die magische Kraft verstärkt.
72
00:05:35,277 --> 00:05:37,537
{\an8}998, …
73
00:05:37,537 --> 00:05:39,407
999, …
74
00:05:39,407 --> 00:05:42,427
1.000!
75
00:05:43,977 --> 00:05:45,417
Das Ausdauertraining ist geschafft!
76
00:05:46,227 --> 00:05:50,457
Laut dieses Buchs musst du nun
drei legendäre Zutaten sammeln,
77
00:05:50,457 --> 00:05:53,047
die selbst ich noch nie gesehen habe.
78
00:05:53,767 --> 00:05:56,297
Drei legendäre Zutaten …
79
00:06:03,167 --> 00:06:06,397
Die erste ist die Knospe
einer Mentanpin-Mandoradora!
80
00:06:06,747 --> 00:06:08,897
Gefunden!
81
00:06:09,187 --> 00:06:12,317
Die zweite ist eine Schuppe
des Keinerkennt-Quastenflossers!
82
00:06:14,817 --> 00:06:18,117
Die dritte ist das Popoleder
eines Überraschyetis!
83
00:06:22,697 --> 00:06:24,287
Was?!
84
00:06:25,037 --> 00:06:26,537
Der Zwerg ist …
85
00:06:28,157 --> 00:06:28,707
Oh …
86
00:06:37,787 --> 00:06:39,567
Du musst es doch nicht übertreiben …
87
00:06:40,017 --> 00:06:42,947
Meister … Wie sie gesagt haben,
88
00:06:42,947 --> 00:06:45,837
habe ich das … hier …
89
00:06:46,627 --> 00:06:47,487
Ah …
90
00:06:48,317 --> 00:06:51,017
Heute Nacht werde ich,
Charmy Pappitson,
91
00:06:51,017 --> 00:06:54,477
das beste Manaverstärkungsmahl
92
00:06:54,477 --> 00:06:57,917
aller Zeiten servieren.
93
00:07:03,577 --> 00:07:07,167
Das ist das echte Gericht,
das die magische Kraft verstärkt?
94
00:07:08,067 --> 00:07:10,127
Warum wurde ich mit eingeladen?
95
00:07:10,127 --> 00:07:12,667
Als Versicherung für
den Fall der Fälle. Was sonst?
96
00:07:12,667 --> 00:07:14,807
Für den Fall der Fälle?!
97
00:07:15,747 --> 00:07:19,137
Retsiem Charmy, du hast alles gegeben.
98
00:07:19,467 --> 00:07:20,757
Esst!
99
00:07:22,697 --> 00:07:24,467
Ich passe.
100
00:07:24,467 --> 00:07:25,767
Ich auch irgendwie.
101
00:07:26,127 --> 00:07:27,647
Da schließe ich mich an.
102
00:07:28,047 --> 00:07:29,517
Bitte esst es!
103
00:07:30,507 --> 00:07:34,427
Bitte würdigt Retsiem Charmys Mühen!
104
00:07:34,427 --> 00:07:35,947
Ich bitte auch darum!
105
00:07:35,947 --> 00:07:36,657
Huch?
106
00:07:37,057 --> 00:07:39,197
Diese Gerichte wurden vom Zwe…
107
00:07:39,197 --> 00:07:44,587
von Charmy für ihre Freunde zubereitet
und sie hat ihr Leben für diese Zutaten riskiert.
108
00:07:45,577 --> 00:07:47,457
Wer zum Henker bist du denn bitte?
109
00:07:48,807 --> 00:07:50,237
Meister …
110
00:07:50,237 --> 00:07:51,167
Asta!
111
00:07:52,967 --> 00:07:54,337
Na schön.
112
00:07:59,087 --> 00:08:01,047
I-Ist es denn die Möglichkeit?!
113
00:08:03,477 --> 00:08:05,477
Hey, hey, hey!
Was geht denn jetzt ab?
114
00:08:05,477 --> 00:08:07,117
Das ist gar nicht gut, Leute!
115
00:08:07,117 --> 00:08:09,907
Raummagie: Schlupfloch
des gefallenen Engels!
116
00:08:14,277 --> 00:08:15,737
Was treibt ihr da?
117
00:08:16,937 --> 00:08:17,947
Ordensführer Yami?
118
00:08:18,377 --> 00:08:22,137
Ihr glaubt also, ihr könnt mit meinem Taxi
durch die Weltgeschichte reisen?
119
00:08:22,137 --> 00:08:25,297
Dafür haben wir jetzt
keine Zeit, Herr Yami!
120
00:08:25,997 --> 00:08:26,827
Hä?
121
00:08:28,337 --> 00:08:29,577
Was zum Geier?
122
00:08:33,417 --> 00:08:36,197
Das ist … Dämonenessen!
123
00:08:36,197 --> 00:08:37,497
Dämonenessen?
124
00:08:37,497 --> 00:08:39,487
Den Namen hast du dir
doch gerade ausgedacht, oder?
125
00:08:39,487 --> 00:08:41,727
Denk dir nicht irgendwelchen
Scheiß aus, du Sack!
126
00:08:42,047 --> 00:08:43,467
Wer zum Teufel ist das?
127
00:08:43,907 --> 00:08:46,417
Ich sehe es zum ersten Mal
mit eigenen Augen,
128
00:08:46,417 --> 00:08:48,787
aber die Kombination
aus voller Hingabe und magischer Kraft
129
00:08:48,787 --> 00:08:50,687
erweckt das Essen manchmal zum Leben.
130
00:08:50,687 --> 00:08:51,477
Ja, klar. Als ob!
131
00:08:51,477 --> 00:08:55,077
Wie erklärst du dir dann,
was wir hier sehen?
132
00:08:55,077 --> 00:08:59,987
Charmys Gefühle zur Verstärkung
der magischen Kräfte waren echt!
133
00:08:59,987 --> 00:09:05,587
Und so kam das Essen
an diese gigantische Menge magische Kraft!
134
00:09:06,377 --> 00:09:08,507
Das Essen lebt jetzt?
135
00:09:10,477 --> 00:09:12,297
Retsiem, was ist denn los?
136
00:09:13,067 --> 00:09:14,787
Was geht?!
137
00:09:14,787 --> 00:09:15,817
Meister Magna?
138
00:09:15,817 --> 00:09:18,957
Wieso fühle ich mich so schlapp?
139
00:09:18,957 --> 00:09:19,627
Luck!
140
00:09:19,947 --> 00:09:21,977
Es raubt uns die magische Kraft.
141
00:09:21,977 --> 00:09:23,887
Was ist hier los?
142
00:09:24,227 --> 00:09:28,377
Das Dämonenessen
zapft uns unsere magische Kraft ab
143
00:09:28,377 --> 00:09:31,277
und wird so nur noch mächtiger!
144
00:09:31,277 --> 00:09:32,647
Jetzt sag mal, wer du bist?
145
00:09:33,227 --> 00:09:35,267
Das Futti, was ich gekocht habe …
146
00:09:35,647 --> 00:09:39,317
Bürschchen! Was glotzt du da so dumm rum?
147
00:09:39,867 --> 00:09:44,817
Meinst du nicht, dein Schwert kann etwas
gegen dieses lächerliche Futtermonster ausrichten?
148
00:09:46,257 --> 00:09:47,607
Nun …
149
00:09:49,327 --> 00:09:50,437
Pff!
150
00:09:50,867 --> 00:09:52,587
Wenn’s sein muss.
151
00:09:53,217 --> 00:09:56,447
Ich kümmere mich persönlich darum und …
152
00:09:56,447 --> 00:09:57,457
Nicht!
153
00:09:57,837 --> 00:09:58,337
Hä?
154
00:09:58,997 --> 00:10:01,077
Was meinst du damit?
155
00:10:01,077 --> 00:10:05,597
In diesem Essen stecken
Retsiem Charmys Gefühle.
156
00:10:05,597 --> 00:10:08,097
Genau! Es ist Essen!
157
00:10:08,467 --> 00:10:10,337
Was laberst du da?
158
00:10:10,337 --> 00:10:11,097
Oh Mann …
159
00:10:12,297 --> 00:10:13,567
Asta!
160
00:10:16,457 --> 00:10:18,477
Bitte halte es auf!
161
00:10:22,077 --> 00:10:22,987
Ja!
162
00:10:26,357 --> 00:10:27,527
Dein Ernst …?
163
00:10:31,867 --> 00:10:35,667
Ich werde Retsiem Charmys Essen
restlos verputzen!
164
00:10:43,387 --> 00:10:45,667
An dem Durchfall bin ich
dann aber nicht Schuld!
165
00:10:48,267 --> 00:10:50,747
Unsere magische Kraft
kommt langsam zurück.
166
00:10:51,927 --> 00:10:55,477
Sie strömt aus den Teilen,
an denen das Bürschchen futtert.
167
00:10:55,477 --> 00:10:59,737
Ich werde Asta nicht
das ganze Futti überlassen!
168
00:11:02,967 --> 00:11:05,927
Wir können das doch nicht
den beiden überlassen.
169
00:11:05,927 --> 00:11:07,067
Hast recht.
170
00:11:07,587 --> 00:11:10,177
Das dürfte ja dann nicht allzu lange dauern.
171
00:11:10,177 --> 00:11:12,517
Verspachtelt dieses fette
Futtermonster vollständig!
172
00:11:12,517 --> 00:11:14,267
Hä? Ich etwa auch?
173
00:11:14,267 --> 00:11:15,577
Ohne mich!
174
00:11:21,927 --> 00:11:22,587
Nun gut …
175
00:11:23,657 --> 00:11:24,877
Wer bist du?
176
00:11:33,397 --> 00:11:35,517
Gut gemacht, Leute.
177
00:11:36,477 --> 00:11:38,357
So stell ich mir die Hölle vor.
178
00:11:38,947 --> 00:11:40,357
Retsiem Charmy …
179
00:11:40,357 --> 00:11:41,357
La?
180
00:11:41,357 --> 00:11:46,667
Dieses Essen war irgendwie
anders als sonst.
181
00:11:46,667 --> 00:11:47,407
Hä?
182
00:11:47,407 --> 00:11:50,317
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll,
183
00:11:50,317 --> 00:11:53,907
aber es schmeckte so, als sollte es
nur die magische Kraft verstärken.
184
00:11:54,527 --> 00:12:00,057
Ich hatte das Gefühl,
dass darin nicht mehr der Wunsch lag,
185
00:12:00,057 --> 00:12:01,997
andere mit dem Essen
glücklich zu machen.
186
00:12:02,827 --> 00:12:05,917
Ah! Entschuldige,
dass ich das gesagt habe!
187
00:12:06,507 --> 00:12:07,747
Meister!
188
00:12:08,867 --> 00:12:14,427
Wir haben offenbar das Wichtigste,
was einen Koch ausmacht, vergessen.
189
00:12:15,227 --> 00:12:18,687
Charmy … Nein, Zwerg!
Zurück auf Anfang!
190
00:12:19,347 --> 00:12:21,317
Jawohl, Meister!
191
00:12:32,777 --> 00:12:34,237
Noch mal!
192
00:12:39,787 --> 00:12:42,037
Noch mal!
193
00:12:43,577 --> 00:12:47,137
Ich verbringe nun meine Tage
im Kreis meiner Freunde.
194
00:12:47,857 --> 00:12:52,427
Ich war noch nie so glücklich
in meinem Leben.
195
00:12:54,097 --> 00:12:58,477
Wir müssen diesen Kampf
gegen den Teufel gewinnen.
196
00:12:58,807 --> 00:13:02,377
Wenn nicht, würde das das Ende
unseres Glücks bedeuten.
197
00:13:02,377 --> 00:13:04,907
Der Letzte war doch echt gut.
198
00:13:04,907 --> 00:13:05,887
Asta!
199
00:13:05,887 --> 00:13:06,527
Oh!
200
00:13:07,047 --> 00:13:10,617
Dürfte ich mich womöglich
deinem Training anschließen?
201
00:13:10,617 --> 00:13:12,227
Natürlich!
202
00:13:12,227 --> 00:13:14,457
Noelle, geh dich doch schon mal ausruhen.
203
00:13:14,457 --> 00:13:15,867
I-Ist gut.
204
00:13:16,697 --> 00:13:18,537
Greif mich mit voller Kraft an!
205
00:13:18,537 --> 00:13:19,707
J-Ja …
206
00:13:20,067 --> 00:13:21,557
Mit ganzer Kraft …
207
00:13:22,317 --> 00:13:26,077
Das wollte ich zwar eigentlich nicht,
aber Asta wird schon klarkommen.
208
00:13:26,517 --> 00:13:27,987
Dann will ich mal.
209
00:13:27,987 --> 00:13:31,157
Giftfluchmagie: Verweilende Giftwolke.
210
00:13:42,227 --> 00:13:44,107
Meister Gordon! Alles in Ordnung?
211
00:13:44,667 --> 00:13:46,227
War ja klar.
212
00:13:46,937 --> 00:13:49,087
Ich habe keine Chance gegen dich.
213
00:13:55,487 --> 00:13:57,767
Ich habe mit voller Kraft gekämpft.
214
00:14:00,117 --> 00:14:02,747
Ich bin wohl schwächer geworden.
215
00:14:04,497 --> 00:14:07,657
Als ich zum Schwarzen Stier kam,
war ich vollkommen allein.
216
00:14:08,657 --> 00:14:12,107
Doch ich war eine scharfe Klinge
und ließ niemanden an mich rankommen.
217
00:14:12,107 --> 00:14:14,837
Und dennoch bin ich jetzt …
218
00:14:15,587 --> 00:14:17,847
Offenbar machen mich
meine Freunde schwach.
219
00:14:20,767 --> 00:14:24,147
Sucht nicht nach mir
220
00:14:28,247 --> 00:14:31,967
Um den Teufel zu besiegen
221
00:14:31,967 --> 00:14:36,527
und meine alte Stärke wiederzufinden, …
222
00:14:38,977 --> 00:14:42,737
muss ich wieder alleine sein.
223
00:14:44,747 --> 00:14:48,207
Wald der Giftmonster
224
00:14:51,147 --> 00:14:55,497
Fräulein Mereoleona durchstreifte einst
alleine Regionen mit besonders starker Magie
225
00:14:55,497 --> 00:14:58,847
und gelangte so an ihre heutige Kraft.
226
00:14:59,937 --> 00:15:04,727
Deshalb werde ich den Wald der Giftmonster
durchqueren, der direkt vor dem Hexenwald liegt.
227
00:15:04,727 --> 00:15:05,897
Königlicher Bezirk
228
00:15:04,727 --> 00:15:11,527
Mittelbezirk
229
00:15:04,727 --> 00:15:11,527
Außenbezirk
230
00:15:05,437 --> 00:15:06,717
In die Region mit starker Magie …
231
00:15:05,977 --> 00:15:11,527
Region mit besonders
starker Magie
232
00:15:07,167 --> 00:15:11,527
Ein wenig Angst macht mir das schon,
deshalb werde ich mich im Wald anstrengen.
233
00:15:14,997 --> 00:15:16,947
Es läuft gut.
234
00:15:16,947 --> 00:15:19,527
Bestimmt, weil ich wieder alleine bin.
235
00:15:20,117 --> 00:15:22,077
Gut, hier mache ich eine Rast.
236
00:15:23,537 --> 00:15:25,707
Ich habe ganz schön Hunger.
237
00:15:25,707 --> 00:15:26,557
Hä?
238
00:15:28,047 --> 00:15:29,037
Hä?!
239
00:15:32,477 --> 00:15:34,377
Mein Proviant für eine Woche!
240
00:15:36,457 --> 00:15:37,597
Halt!
241
00:15:39,797 --> 00:15:42,427
3 Tage später
242
00:15:46,897 --> 00:15:48,607
Ich kann meinen Rucksack nicht finden.
243
00:15:49,237 --> 00:15:51,117
Ich sollte vielleicht umkehren.
244
00:15:51,577 --> 00:15:54,087
Ich weiß ja jetzt wieder,
wie es ist, allein zu sein.
245
00:15:55,657 --> 00:15:56,487
Huch?
246
00:15:57,837 --> 00:16:00,067
Ich kenne den Heimweg nicht.
247
00:16:07,507 --> 00:16:10,287
Alleine essen fühlt sich nicht gut an.
248
00:16:11,377 --> 00:16:15,467
Das Essen mit den anderen
war immer wild, aber auch spaßig.
249
00:16:17,137 --> 00:16:21,047
Wenn meine Freunde jetzt hier wären …
250
00:16:25,587 --> 00:16:29,737
Meister Gordon! Ich besorge dir
was Leckeres zu essen!
251
00:16:29,737 --> 00:16:33,357
Reiß dich zusammen, Gordon.
Als dein Partner im G-G-Duo bin ich bei dir.
252
00:16:33,947 --> 00:16:36,237
Gordon, bist du etwa müde?
253
00:16:37,337 --> 00:16:40,237
Ich weiß, dass du
mehr auf dem Kasten hast!
254
00:16:40,607 --> 00:16:44,087
Ich mag nicht mehr Magna töten,
jetzt bist du dran, Gordon!
255
00:16:44,807 --> 00:16:47,837
Was treibe ich hier eigentlich?
256
00:16:56,057 --> 00:16:59,317
Die Kraft, die ich durch die Einsamkeit
wiedererlangt habe …
257
00:16:59,317 --> 00:17:00,797
Das ist meine Chance!
258
00:17:03,017 --> 00:17:06,047
Giftfluchmagie: Verweilende Giftwolke!
259
00:17:13,317 --> 00:17:14,067
Noch einmal!
260
00:17:19,617 --> 00:17:20,997
Wieso nur?
261
00:17:26,657 --> 00:17:28,977
Meine Giftfluchmagie wirkt nicht.
262
00:17:28,977 --> 00:17:30,907
Ich muss schwächer geworden sein.
263
00:17:38,567 --> 00:17:40,147
Gott sei Dank.
264
00:17:40,147 --> 00:17:42,137
Das erste Wasser seit drei Tagen.
265
00:17:43,107 --> 00:17:46,147
Ich werde hier eine Weile
auf mich allein gestellt sein.
266
00:17:46,147 --> 00:17:49,387
Ich werde mir alleine Essen beschaffen
und alleine schlafen.
267
00:17:49,387 --> 00:17:51,887
Ich werde mir alleine mein Gesicht waschen …
268
00:17:52,837 --> 00:17:56,957
Im Hauptquartier des Schwarzen Stiers haben Asta
und ich uns immer zusammen den Rücken gewaschen.
269
00:17:58,067 --> 00:18:01,897
In manchen Nächten habe ich mit Vanessa
getrunken und über unsere Träume geredet.
270
00:18:03,017 --> 00:18:07,057
Manchmal habe ich Gauche
bei der Pflege seiner Marie-Puppe geholfen.
271
00:18:08,467 --> 00:18:11,447
Manches Mal haben Luck und ich
unsere Leben im Duell riskiert.
272
00:18:13,937 --> 00:18:15,837
Ich muss stärker werden.
273
00:18:16,187 --> 00:18:19,507
Aber wer hätte gedacht,
dass die Einsamkeit so schmerzt?
274
00:18:20,117 --> 00:18:23,847
Dabei war das für mich ganz normal,
bevor ich zum Schwarzen Stier kam.
275
00:18:24,447 --> 00:18:27,147
Was machen die anderen gerade wohl?
276
00:18:29,827 --> 00:18:31,097
Das ist …
277
00:18:31,627 --> 00:18:33,897
Wir müssen uns beeilen!
278
00:18:33,897 --> 00:18:35,837
Gut, wir brechen auf!
279
00:18:35,837 --> 00:18:37,107
Jawohl!
280
00:18:39,827 --> 00:18:42,987
Sie werden nach mir suchen, oder?
281
00:18:45,177 --> 00:18:47,367
Seid ihr etwa schon hier?
282
00:18:52,787 --> 00:18:55,367
Die Mutter der magischen Bestie von vorhin?
283
00:19:00,297 --> 00:19:01,377
Das ist …
284
00:19:01,727 --> 00:19:03,727
Wir müssen uns beeilen!
285
00:19:04,447 --> 00:19:06,497
Gut, wir brechen auf!
286
00:19:06,497 --> 00:19:07,257
Jawohl!
287
00:19:13,087 --> 00:19:14,267
Giftfluchmagie:
288
00:19:14,927 --> 00:19:17,027
Aufwachen Dachs!
289
00:19:18,947 --> 00:19:22,957
Zwecklos. Meine Magie zeigt keine Wirkung.
290
00:19:34,107 --> 00:19:35,687
Ich bin erledigt.
291
00:19:35,687 --> 00:19:38,927
Ich werde hier einsam sterben.
292
00:19:43,337 --> 00:19:44,337
Ach so …
293
00:19:46,137 --> 00:19:49,467
Sie haben mich also
gar nicht im Stich gelassen.
294
00:19:50,197 --> 00:19:51,807
Endlich verstehe ich,
295
00:19:51,807 --> 00:19:55,137
dass ich gar nicht
die Einsamkeit gebraucht habe.
296
00:19:55,137 --> 00:19:58,307
Ich wurde dank meiner Freunde stärker.
297
00:19:59,997 --> 00:20:03,377
Diese Einsamkeit ist Gift.
298
00:20:03,377 --> 00:20:05,737
Und das Gegenmittel dagegen …
299
00:20:06,937 --> 00:20:09,237
ist die Freundschaft zu meinen Freunden!
300
00:20:22,117 --> 00:20:23,357
Verzeiht mir …
301
00:20:23,977 --> 00:20:27,997
Ich bin ausgerastet
und habe euch verletzt.
302
00:20:28,567 --> 00:20:31,287
Das ist absolut unverzeihlich
für einen magischen Ritter,
303
00:20:31,287 --> 00:20:34,007
der geschworen hat,
das Königreich zu beschützen.
304
00:20:34,007 --> 00:20:37,637
Ihr seid meine Kameraden,
die im Königreich Clover leben.
305
00:20:37,637 --> 00:20:38,767
Nein …
306
00:20:38,767 --> 00:20:41,077
Ihr seid meine Freunde.
307
00:20:53,217 --> 00:20:55,037
Danke, dass ihr mir
den Weg gewiesen habt.
308
00:20:59,897 --> 00:21:03,537
Ach so. Ihr seid beide
immun gegen Giftmagie.
309
00:21:03,827 --> 00:21:06,737
Deshalb hat meine Magie
keine Wirkung gezeigt.
310
00:21:13,237 --> 00:21:14,427
Da bin ich wieder.
311
00:21:16,147 --> 00:21:17,197
Ah …
312
00:21:17,597 --> 00:21:21,437
Sie müssen alle nach mir suchen.
313
00:21:22,197 --> 00:21:25,397
Sie könnten irgendwo in Gefahr sein.
314
00:21:26,127 --> 00:21:28,967
Jetzt muss ich nach ihnen suchen.
315
00:21:28,967 --> 00:21:32,877
Ich werde niemals
meine Freunde im Stich lassen.
316
00:21:37,077 --> 00:21:41,007
Lauscher auf! Sprengt eure Grenzen
und schlagt euch die Bäuche voll!
317
00:21:41,007 --> 00:21:42,827
Die sind schon gesprengt!
318
00:21:43,137 --> 00:21:46,707
Herr Yami, die Kellner
schauen uns hier schon an.
319
00:21:47,047 --> 00:21:48,367
Mir doch egal!
320
00:21:48,367 --> 00:21:51,837
Die räumen ihr Zutatenlager komplett aus …
321
00:21:53,017 --> 00:21:57,147
und nur für kurze Zeit
gibt es hier 90 % Rabatt!
322
00:23:36,697 --> 00:23:38,197
Ich werde nicht versagen!
323
00:23:38,197 --> 00:23:41,797
Egal, wie viel Essen auch da sein mag,
ich werde alles aufessen!
324
00:23:41,797 --> 00:23:43,197
Beim Namen meines Bäuchleins!
325
00:23:43,197 --> 00:23:46,007
Black Clover, Seite 138:
326
00:23:44,617 --> 00:23:50,997
Seite 138
327
00:23:44,617 --> 00:23:50,997
{\an8}Zaras Nachfolger
328
00:23:46,007 --> 00:23:47,077
„Zaras Nachfolger“.
329
00:23:47,347 --> 00:23:48,857
Wer ist denn Zara?!
330
00:23:48,857 --> 00:23:49,327
Huch?!
331
00:23:49,327 --> 00:23:50,917
Zoras Vater?!