1
00:00:02,207 --> 00:00:03,727
Царство Клевера.
2
00:00:03,927 --> 00:00:08,777
Здесь, где магия превыше всего,
живёт обделённый маной простолюдин Аста.
3
00:00:08,987 --> 00:00:13,517
Долгие годы он из кожи вон лезет,
чтобы стать Королём-чародеем.
4
00:00:13,997 --> 00:00:19,527
Однако… пусть на всё царство он такой один,
в Клевере живут и те,
5
00:00:19,647 --> 00:00:23,577
у кого маны столь мало,
что колдовать практически невозможно.
6
00:00:24,797 --> 00:00:29,377
Да, им присуща жизнь в тени,
и о них мало кто знает…
7
00:00:33,627 --> 00:00:37,897
Но они всё равно не опускают руки
в надежде увидеть новый рассвет.
8
00:01:03,737 --> 00:01:03,777
{\an8}Чёрный клевер
9
00:01:03,777 --> 00:01:13,397
{\an8}Чёрный клевер
10
00:01:59,417 --> 00:02:01,387
{\an8}Чёрный клевер
11
00:02:01,217 --> 00:02:06,197
{\an8}Те, кто желает процветания Дьяволу
12
00:02:26,947 --> 00:02:29,467
Ненавижу!
Чёртовы рыцари чар!
13
00:02:33,837 --> 00:02:34,667
Ну как она?
14
00:02:35,007 --> 00:02:37,327
Судя по всему, трещина в ребре.
15
00:02:37,927 --> 00:02:40,067
Мне смешать обезболивающее?
16
00:02:40,527 --> 00:02:41,467
Да, пожалуйста.
17
00:02:45,247 --> 00:02:46,467
Прошу, лекарство.
18
00:02:46,837 --> 00:02:48,237
Премного благодарен.
19
00:02:48,947 --> 00:02:50,267
Выпей, Сиона.
20
00:03:00,527 --> 00:03:02,617
Со временем боль должна пройти.
21
00:03:03,467 --> 00:03:04,267
Да…
22
00:03:06,437 --> 00:03:07,927
Что будем делать дальше?
23
00:03:15,437 --> 00:03:16,437
Господин Кабуэ?
24
00:03:16,777 --> 00:03:18,607
Зачем вы… обнажили гримуар?
25
00:03:18,977 --> 00:03:20,467
Чтобы казнить девчонку.
26
00:03:22,007 --> 00:03:25,807
Прошу, постойте! Разве вы не понимаете,
что сейчас не время для этого?!
27
00:03:25,807 --> 00:03:26,467
Отнюдь!
28
00:03:27,267 --> 00:03:28,547
Надо положить ей конец!
29
00:03:29,177 --> 00:03:30,847
Это и возмездие за Сиону!
30
00:03:31,607 --> 00:03:32,587
Что вы делаете?!
31
00:03:33,407 --> 00:03:36,697
Предание гласит, что в Пятилистнике
живёт Дьявол.
32
00:03:37,547 --> 00:03:39,727
Мы должны выбросить его!
С глаз долой.
33
00:03:40,207 --> 00:03:41,237
Господин!
34
00:03:41,777 --> 00:03:44,407
Почему мешаете?! Это мусор!
35
00:03:45,147 --> 00:03:47,407
Зачем он нам сдался, спрашивается?!
36
00:03:49,037 --> 00:03:49,897
Стойте!
37
00:03:51,807 --> 00:03:53,807
Делайте со мной, что хотите…
38
00:03:54,327 --> 00:03:56,897
но, пожалуйста, верните гримуар Асте.
39
00:03:57,207 --> 00:03:58,837
Похвальная решимость.
40
00:03:59,347 --> 00:04:03,377
Однако… здесь нет дураков,
что вняли бы словам отродья,
41
00:04:03,377 --> 00:04:05,007
познавшего запретную магию.
42
00:04:09,577 --> 00:04:11,097
Сиона? Что с тобой?
43
00:04:15,547 --> 00:04:16,727
Сиона?!
44
00:04:17,607 --> 00:04:18,407
Это же…
45
00:04:25,377 --> 00:04:26,377
Оноби?!
46
00:04:35,577 --> 00:04:36,667
Неужели…
47
00:04:38,747 --> 00:04:40,007
это ваших рук дело?!
48
00:04:40,897 --> 00:04:42,127
Но почему?!
49
00:04:47,127 --> 00:04:48,867
Так до сих пор и не понял?
50
00:04:49,407 --> 00:04:53,377
Вы ошиблись.
Мы никогда не желали погибели дьяволу.
51
00:04:53,977 --> 00:04:55,067
Что?..
52
00:04:56,007 --> 00:04:57,547
«Восхваляющие Дьявола».
53
00:04:59,007 --> 00:05:00,947
Мы те, кто поклоняется ему.
54
00:05:01,577 --> 00:05:04,947
Поклоняетесь?.. Что за бред, Дазу?
55
00:05:11,037 --> 00:05:12,837
Разве вы обратились к нам…
56
00:05:12,907 --> 00:05:14,047
не для того…
57
00:05:14,447 --> 00:05:15,817
чтобы сразить чудище?..
58
00:05:16,777 --> 00:05:18,437
Вы снова ошибаетесь.
59
00:05:19,037 --> 00:05:23,297
Мы использовали.
И вас, и вашу жаркую ненависть к дьяволу.
60
00:05:23,667 --> 00:05:24,607
Зачем?..
61
00:05:25,207 --> 00:05:27,977
Чтобы получить от вас информацию,
62
00:05:28,377 --> 00:05:30,777
которую простолюдинам не узнать.
63
00:05:31,527 --> 00:05:32,327
Тем более…
64
00:05:32,467 --> 00:05:36,897
нам нужны были маги,
чтобы противостоять рыцарям чар.
65
00:05:37,207 --> 00:05:39,127
Но вы ведь сами можете колдовать…
66
00:05:39,727 --> 00:05:41,127
Зачем ещё бойцы?..
67
00:05:42,377 --> 00:05:45,977
Да…
Вам никогда не понять наших чувств.
68
00:05:47,747 --> 00:05:51,727
Вы не в силах понять боль…
тех, кто слаб в колдовстве.
69
00:05:53,497 --> 00:05:55,007
То был жаркий летний день…
70
00:05:55,577 --> 00:05:59,497
Ко мне с просьбой
обратились девочки, жившие по соседству.
71
00:06:06,497 --> 00:06:09,737
Они хотели, чтобы я
применила свою магию катализаторов
72
00:06:09,847 --> 00:06:12,007
и соединила их заклинания.
73
00:06:13,087 --> 00:06:14,977
Так они хотели освежиться.
74
00:06:24,347 --> 00:06:26,297
Они обрадовались моей помощи…
75
00:06:26,807 --> 00:06:29,697
И я тоже… едва увидела улыбки на лицах.
76
00:06:40,067 --> 00:06:43,517
Но потом я услышала…
что они говорили за моей спиной.
77
00:06:44,327 --> 00:06:46,687
Они просто хотели порадовать взрослых.
78
00:06:46,797 --> 00:06:50,927
А потому и притворились,
что дружат со мной, нелюдимой.
79
00:06:51,147 --> 00:06:54,087
А потом… за то, что я почти
не могу колдовать…
80
00:06:54,237 --> 00:06:55,327
Мерзкая девчонка.
81
00:06:56,837 --> 00:06:58,747
…и захохотали в голос.
82
00:07:00,637 --> 00:07:05,087
Если не можешь толком колдовать,
то и места тебе в Клевере нет.
83
00:07:06,147 --> 00:07:08,897
Понял!.. Так значит вы…
84
00:07:09,267 --> 00:07:12,667
Да, мы, можно сказать,
и не существуем вовсе.
85
00:07:13,527 --> 00:07:14,407
Однако…
86
00:07:14,837 --> 00:07:18,667
этот юноша, Аста…
невзирая на то, что обделён маной…
87
00:07:19,237 --> 00:07:22,347
с помощью гримуара,
в котором живёт Дьявол…
88
00:07:22,607 --> 00:07:26,127
заполучил силу,
не уступающую всяким колдунам!
89
00:07:26,807 --> 00:07:31,147
Значит, и мы… если только сумеем
прибрать к рукам мощь Дьявола…
90
00:07:32,637 --> 00:07:34,747
Я вам этого не позволю!
91
00:07:38,377 --> 00:07:39,577
Презренный!
92
00:07:53,667 --> 00:07:54,747
Пойдёмте.
93
00:07:55,147 --> 00:07:55,897
Да.
94
00:08:10,947 --> 00:08:14,007
Нельзя это так… оставлять…
95
00:08:17,327 --> 00:08:18,237
Кабуэ?
96
00:08:18,867 --> 00:08:19,777
Где ты сейчас?
97
00:08:24,177 --> 00:08:25,497
Эти гады…
98
00:08:26,467 --> 00:08:30,607
желают вовсе не погибели…
проклятому Дьяволу…
99
00:08:32,437 --> 00:08:33,637
Наоборот…
100
00:08:34,607 --> 00:08:36,777
они хотят заполучить его силу!
101
00:08:38,437 --> 00:08:39,327
Чего?!
102
00:08:39,577 --> 00:08:43,237
Они… поклоняются Дьяволу…
103
00:08:44,607 --> 00:08:46,547
«Восхваляющие Дьявола»!
104
00:08:49,667 --> 00:08:51,237
Молю вас, Дамнацио…
105
00:08:52,037 --> 00:08:54,697
всем своим… сердцем…
106
00:08:55,947 --> 00:08:59,527
пожалуйста… остановите… их!
107
00:09:02,577 --> 00:09:04,007
Кабуэ, ответь!
108
00:09:07,947 --> 00:09:09,777
Расскажешь в подробностях?
109
00:09:14,037 --> 00:09:17,837
«Восхваляющие Дьявола» —
дьяволопоклонники.
110
00:09:18,547 --> 00:09:21,807
Значит, твои подчинённые,
ненавидевшие дьявола…
111
00:09:22,207 --> 00:09:25,177
Повелись на красивые слова
и были обмануты.
112
00:09:25,727 --> 00:09:27,467
Глупцы да и только.
113
00:09:28,327 --> 00:09:30,467
Я понимаю, когда дьявола убить хотят…
114
00:09:30,867 --> 00:09:32,977
Но поклоняться ему зачем?
115
00:09:33,117 --> 00:09:35,467
Странные у этой шайки пристрастия…
116
00:09:38,927 --> 00:09:39,807
Разрешите.
117
00:09:40,807 --> 00:09:44,977
Насколько нам удалось выяснить,
заклинание связи произнесли в Чурью.
118
00:09:45,407 --> 00:09:46,607
В Чурью?!
119
00:09:48,147 --> 00:09:49,347
Старик Юлиус!
120
00:09:50,727 --> 00:09:52,947
Я поручаю «Чёрным быкам» Ями
121
00:09:53,177 --> 00:09:56,747
арест «Восхваляющих дьявола»,
а заодно спасение Неро.
122
00:09:58,067 --> 00:09:58,947
Принято!
123
00:10:08,207 --> 00:10:10,437
Видимо, собрал в кулак последние силы…
124
00:10:10,927 --> 00:10:13,927
и перед смертью
связался с бывшим начальством.
125
00:10:14,267 --> 00:10:15,897
Погрызлись они, что ли?
126
00:10:16,267 --> 00:10:17,607
Наверняка нет.
127
00:10:18,347 --> 00:10:20,067
Следов драки не видно.
128
00:10:20,577 --> 00:10:22,437
Выходит… что их просто?..
129
00:10:23,127 --> 00:10:26,207
Как и говорил Подбородок с родинкой,
130
00:10:26,527 --> 00:10:31,097
эти что-то там делающие с дьяволом
обманули их и использовали.
131
00:10:32,007 --> 00:10:33,087
Капитан…
132
00:10:34,407 --> 00:10:35,467
Чего пугаешь?!
133
00:10:37,037 --> 00:10:40,547
Щитомордник безъядовый,
порошок длинношейной черепахи…
134
00:10:40,897 --> 00:10:42,497
даже корни горишлемника.
135
00:10:43,667 --> 00:10:46,127
Ничего из этого так просто не найдёшь.
136
00:10:46,467 --> 00:10:47,777
Получается…
137
00:10:48,607 --> 00:10:51,467
Снотворное, которым усыпили
моего друга Асту,
138
00:10:51,467 --> 00:10:54,067
а заодно и зелья,
что разбрасывали на казни…
139
00:10:54,327 --> 00:10:56,697
Я уверен, всё это приготовили здесь.
140
00:10:57,237 --> 00:11:00,577
Хотелось бы узнать поподробнее о том,
кто здесь жил.
141
00:11:01,147 --> 00:11:04,237
Но не получится,
местные нас сторонятся…
142
00:11:06,177 --> 00:11:07,927
Пожалуйста, доверьтесь мне.
143
00:11:11,037 --> 00:11:12,977
Мы к тебе, бабушка Маги!
144
00:11:14,837 --> 00:11:17,437
Ох ты ж, ох ты ж!
Целая процессия!
145
00:11:17,837 --> 00:11:22,407
Знакомьтесь, бабушка Маги,
мы с ней в прошлый раз подружились.
146
00:11:22,897 --> 00:11:23,927
А-а… здрасьте.
147
00:11:24,267 --> 00:11:26,977
Здравствуйте! Меня зовут Аста!
148
00:11:26,977 --> 00:11:28,437
Ты чё орешь, блин?!
149
00:11:28,437 --> 00:11:29,437
А сам-то чего?
150
00:11:29,867 --> 00:11:30,607
Опа?
151
00:11:31,207 --> 00:11:33,807
А бандюган, что меня ангелочком назвал,
152
00:11:33,897 --> 00:11:36,837
сегодня с вами в гости не пришёл?
153
00:11:37,297 --> 00:11:38,267
Ангелочком?
154
00:11:38,867 --> 00:11:40,947
Да, мой друг Гош…
155
00:11:41,437 --> 00:11:44,897
приглядывает сейчас за Мари,
отчего и остался в столице.
156
00:11:45,237 --> 00:11:48,177
Выходит, сестрёнку вы его разыскали?
157
00:11:48,867 --> 00:11:49,497
Да.
158
00:11:50,067 --> 00:11:52,437
Извини, что прерываю беседу…
159
00:11:52,807 --> 00:11:54,727
бабуль, можно спросить?
160
00:11:55,297 --> 00:11:59,297
Хотелось бы узнать о том,
кто жил в лесу подальше от деревни.
161
00:11:59,437 --> 00:12:00,927
Ты это про Бо?
162
00:12:01,347 --> 00:12:05,267
Ну да… будь добра, расскажи нам всё,
что про неё знаешь.
163
00:12:05,637 --> 00:12:06,927
Я не против…
164
00:12:07,727 --> 00:12:11,577
но когда в следующий раз приедете,
прихватите с собой Гоша!
165
00:12:12,077 --> 00:12:12,957
Э-э?.. Ладно.
166
00:12:14,807 --> 00:12:16,947
Толком не может колдовать?
167
00:12:17,787 --> 00:12:21,837
Для тебя это, может, и новость,
но таких людей довольно много.
168
00:12:22,207 --> 00:12:23,687
Неудивительно…
169
00:12:23,947 --> 00:12:26,827
мы знаем не то что слабенького мага,
170
00:12:27,097 --> 00:12:30,467
а парня, у которого маны нет
от слова вообще.
171
00:12:30,617 --> 00:12:31,947
Это всё из-за тебя!
172
00:12:32,027 --> 00:12:32,687
Меня?!
173
00:12:33,347 --> 00:12:34,267
Однако…
174
00:12:35,127 --> 00:12:38,127
Бо у нас первоклассная аптекарь!
175
00:12:38,407 --> 00:12:42,247
Жители Чурью скорее пойдут не к магу
с целебной магией,
176
00:12:42,567 --> 00:12:46,697
а в гости к Бо, чтобы хлебнуть
зелье из её котелка.
177
00:12:47,167 --> 00:12:49,867
Учитывая, что она собирала,
я даже не удивлён.
178
00:12:50,127 --> 00:12:52,897
Вроде как очень упорно училась ремеслу!
179
00:12:53,117 --> 00:12:55,927
Наверняка потому,
что колдовать почти не могла,
180
00:12:55,927 --> 00:12:58,667
она и сумела развить свой талант.
181
00:12:58,927 --> 00:13:01,327
Прямо как один знакомый мне качок…
182
00:13:01,437 --> 00:13:02,037
Что?
183
00:13:03,347 --> 00:13:06,927
К слову, а ведь Дазу,
с которой Бо ладила…
184
00:13:07,777 --> 00:13:10,097
в ночь, когда напали дьяволопоклонники,
185
00:13:10,097 --> 00:13:12,897
потеряла свекровь и своего мужа.
186
00:13:13,297 --> 00:13:14,727
А где её дом?
187
00:13:18,097 --> 00:13:19,467
Она, кстати, как и Бо,
188
00:13:19,467 --> 00:13:23,237
на магию обделена
и почти не может колдовать.
189
00:13:23,727 --> 00:13:26,977
Но она никогда себя за это не принижала!
190
00:13:26,977 --> 00:13:29,237
Хорошая девушка, говорю вам!
191
00:13:29,467 --> 00:13:31,727
И с мужем своим, Видэ, в любви жила.
192
00:13:31,837 --> 00:13:34,547
Ох и счастливая она была,
скажу я вам!
193
00:13:35,607 --> 00:13:38,407
Свекровь её, Мешью,
вечно хвасталась:
194
00:13:38,647 --> 00:13:41,207
мол, хорошую невестку в дом заимела.
195
00:13:42,207 --> 00:13:43,037
Капитан!
196
00:13:44,637 --> 00:13:46,527
Взгляните, пожалуйста!
197
00:13:50,697 --> 00:13:52,037
Эта девушка…
198
00:13:57,897 --> 00:13:59,547
Так вот оно что.
199
00:14:00,377 --> 00:14:01,807
Какое-то фото странное…
200
00:14:03,867 --> 00:14:08,837
Бабушка говорила, что Дазу
была невероятно счастлива в браке.
201
00:14:09,697 --> 00:14:12,067
Но по её лицу я бы так точно не сказала…
202
00:14:13,867 --> 00:14:15,097
Погоди.
203
00:14:16,037 --> 00:14:18,847
С чего бы той,
кого дьявол лишил семьи…
204
00:14:19,127 --> 00:14:22,207
вступать в ряды его безумных фанатиков?
205
00:14:24,067 --> 00:14:25,267
Понятно.
206
00:14:25,867 --> 00:14:29,407
Продолжайте задание
и идите по следу дьяволопоклонников.
207
00:14:29,697 --> 00:14:30,697
Так точно!
208
00:14:31,607 --> 00:14:33,637
Только вот, старик Юлиус…
209
00:14:34,037 --> 00:14:34,577
Что же?
210
00:14:35,297 --> 00:14:40,207
Найти их, конечно, нужно,
но искать по всей стране затея плохая.
211
00:14:41,377 --> 00:14:42,407
{\an8}Согласен.
212
00:14:42,837 --> 00:14:46,667
«Восхваляющие дьявола» связались
с членами магического парламента,
213
00:14:46,977 --> 00:14:48,897
чтобы заполучить информацию.
214
00:14:49,807 --> 00:14:50,907
А раз так,
215
00:14:51,127 --> 00:14:56,867
они наверняка знают, что в Пиках
крепко обосновался дьявол Мегикула.
216
00:14:57,177 --> 00:15:00,147
Неро, получается, гостинец для него?
217
00:15:00,927 --> 00:15:03,627
Вдобавок у них с собой гримуар малого.
218
00:15:04,067 --> 00:15:06,147
Мой гримуар всего лишь «вдобавок»?!
219
00:15:06,697 --> 00:15:10,937
Подозреваю, что изначально
его хотели даровать вместе с тобой.
220
00:15:12,237 --> 00:15:17,007
Так они хотят понравиться Пикам…
нет, скорее войти в доверие дьявола.
221
00:15:17,637 --> 00:15:18,977
Но для чего?
222
00:15:19,637 --> 00:15:23,127
По-хорошему, это надо бы
спросить у них самих…
223
00:15:24,637 --> 00:15:25,837
В любом случае,
224
00:15:26,147 --> 00:15:28,777
велика вероятность,
что дьяволопоклонники
225
00:15:28,947 --> 00:15:32,237
пойдут в Пики через нашу границу
в Забытых землях.
226
00:15:32,547 --> 00:15:33,927
Ями, не подведи.
227
00:15:34,407 --> 00:15:35,207
Ага.
228
00:15:38,097 --> 00:15:40,437
Эй, увальни, за дело!
229
00:15:40,547 --> 00:15:41,527
Есть!
230
00:15:43,347 --> 00:15:44,407
Задание?!
231
00:15:44,867 --> 00:15:45,607
Ага…
232
00:15:46,037 --> 00:15:46,777
Ни за что.
233
00:15:46,777 --> 00:15:47,437
А-а?..
234
00:15:47,747 --> 00:15:49,207
На задание плюёшь?
235
00:15:49,547 --> 00:15:51,637
Мари расстроится, если узнает.
236
00:15:52,097 --> 00:15:55,007
Старуха, ты на кой чёрт сюда завалилась?
237
00:15:55,667 --> 00:16:00,567
В смысле? Чтобы изъять у повёрнутого
сестролюба малышку Мари.
238
00:16:01,067 --> 00:16:02,747
Моего ангелочка?!
239
00:16:03,177 --> 00:16:07,177
В этот раз я гарантирую,
что с её головы и волосок не упадёт.
240
00:16:07,607 --> 00:16:09,747
Поэтому вали скорее на задание!
241
00:16:10,127 --> 00:16:14,267
Заткнись, карга! У меня одно задание —
приглядывать за Мари.
242
00:16:14,747 --> 00:16:17,887
И ты думаешь,
что Мари такой заботе обрадуется?
243
00:16:19,727 --> 00:16:22,507
Рыцари чар ведь всех защищают?
244
00:16:22,697 --> 00:16:26,437
Я очень горжусь тем,
что ты служишь в Ордене!
245
00:16:26,437 --> 00:16:29,547
Так позволь мне
и дальше тобой гордиться!
246
00:16:32,327 --> 00:16:34,727
Ладно, в этот раз я тебя послушаюсь.
247
00:16:35,097 --> 00:16:38,697
Но смотри мне!
Чтобы больше Мари ничего не угрожало!
248
00:16:39,547 --> 00:16:40,147
А?!
249
00:16:41,697 --> 00:16:42,897
Шевелись давай!
250
00:16:45,297 --> 00:16:46,867
И без тебя знаю.
251
00:16:56,947 --> 00:16:59,147
И так орден «Чёрных быков»
252
00:16:59,407 --> 00:17:03,697
отправился на поиски дьяволопоклонников,
скрывшихся в Забытых землях.
253
00:17:04,347 --> 00:17:08,347
Чтобы избежать непредвиденного,
оставшиеся ордена рыцарей чар
254
00:17:08,347 --> 00:17:10,927
также начали исследовать
Забытые земли.
255
00:17:14,297 --> 00:17:17,177
Однако несмотря на все их старания,
256
00:17:17,347 --> 00:17:22,327
но за несколько дней им так и не удалось
найти никаких следов «Восхваляющих».
257
00:17:26,807 --> 00:17:30,607
То ли где-то в Забытых землях
запрятался чересчур сильный маг,
258
00:17:30,927 --> 00:17:33,607
то ли поиск по мане на них
вообще не реагирует…
259
00:17:34,207 --> 00:17:37,947
Возможно, они перемещаются так,
чтобы её не уловили.
260
00:17:38,867 --> 00:17:41,677
У нас пока тоже
нет никакой полезной информации.
261
00:17:42,367 --> 00:17:45,707
Скорее всего,
они стремятся в королевство Пик…
262
00:17:45,777 --> 00:17:48,097
и наверняка идут через Забытые земли.
263
00:17:48,347 --> 00:17:49,547
В этом я уверен.
264
00:17:50,057 --> 00:17:53,037
Нам попадаются следы того,
что они здесь проходили.
265
00:17:53,177 --> 00:17:54,127
В смысле?
266
00:17:54,577 --> 00:17:57,327
Ага… странные дела творятся.
267
00:18:01,067 --> 00:18:04,347
Из этой деревеньки тоже
несколько человек разом пропало.
268
00:18:04,777 --> 00:18:06,577
Интересно, почему так везде?
269
00:18:06,947 --> 00:18:09,097
Происки «Восхищающихся» этих?
270
00:18:09,497 --> 00:18:12,067
Ну да, логично их подозревать…
271
00:18:14,037 --> 00:18:16,947
Эй! Мужики, ответьте на один вопрос?
272
00:18:18,747 --> 00:18:21,867
Да чего ж на нас повсюду глаза косят?
273
00:18:22,177 --> 00:18:24,547
Видимо, из-за нападения Дурного глаза.
274
00:18:24,547 --> 00:18:25,257
Что?
275
00:18:25,977 --> 00:18:28,407
С точки зрения жителей Забытых земель
276
00:18:28,637 --> 00:18:31,897
рыцари чар их мало того,
что не защитили,
277
00:18:32,237 --> 00:18:35,667
так ещё и напали прямо посреди ночи.
278
00:18:37,747 --> 00:18:39,297
Это моё личное дело!
279
00:18:40,327 --> 00:18:41,837
Не смей мне мешать!
280
00:18:41,837 --> 00:18:43,237
Пожалуйста, не уходи!
281
00:18:43,237 --> 00:18:47,287
Из-за того, что ты мне мешаешься,
я и не успел на общий сбор!
282
00:18:47,467 --> 00:18:50,617
Остальные уже давно из деревни ушли!
283
00:18:50,927 --> 00:18:53,377
Не вылечит сила дьявола твою ногу!
284
00:18:53,577 --> 00:18:57,637
Кто вообще в здравом уме
поверит в эту бредовую сказку?!
285
00:18:57,747 --> 00:18:59,667
Любой поверит, блин!
286
00:18:59,867 --> 00:19:05,727
Сама подумай, есть даже парень без магии,
который с помощью дьявола рыцарем стал!
287
00:19:06,077 --> 00:19:09,207
Но ведь того мальчишку судили за это…
288
00:19:09,277 --> 00:19:10,447
Ну и что с того?!
289
00:19:10,807 --> 00:19:15,007
Когда у тебя есть дьявольская сила,
то никакие суды уже не страшны!
290
00:19:15,007 --> 00:19:15,897
Пошла прочь!
291
00:19:16,527 --> 00:19:19,067
Кто-нибудь!
Прошу. остановите моего сына!
292
00:19:21,807 --> 00:19:23,407
Эй, ты куда собрался?!
293
00:19:24,127 --> 00:19:26,897
Болван, снова маме нервы треплешь?!
294
00:19:26,897 --> 00:19:30,007
Пусти меня!
Не могу я здесь оставаться!
295
00:19:30,267 --> 00:19:32,867
На окраине деревни меня остальные ждут!
296
00:19:37,577 --> 00:19:41,927
Так точно! И сейчас они с Хекайро
движутся к границе с Пиками.
297
00:19:42,267 --> 00:19:46,237
Это ж та деревенька,
где две реки в одну сливаются?
298
00:19:46,807 --> 00:19:47,467
Да!
299
00:19:47,867 --> 00:19:49,377
Но тут же никого нет…
300
00:19:49,637 --> 00:19:50,637
Это сейчас.
301
00:19:52,727 --> 00:19:55,727
Но они стопроцентно здесь проходили.
302
00:19:59,127 --> 00:20:02,267
Тебя что, до сих пор тревожит,
что тот пацан ляпнул?
303
00:20:02,527 --> 00:20:05,407
Ой, ну что ты, с чего бы?
304
00:20:05,517 --> 00:20:06,837
У тебя на лбу написано.
305
00:20:07,577 --> 00:20:09,597
Да не, как бы сказать…
306
00:20:10,177 --> 00:20:15,227
просто он… пусть и по-своему, но тоже
отчаянно пытается вылечить ногу…
307
00:20:16,837 --> 00:20:19,097
Эти ваши «Восхваляющие дьявола»…
308
00:20:19,347 --> 00:20:22,607
для таких, как тот парень,
наверняка стали лучом надежды.
309
00:20:23,247 --> 00:20:25,037
А значит, на свете есть люди,
310
00:20:25,177 --> 00:20:29,067
которые настолько отчаялись,
что готовы обратиться к дьяволу.
311
00:20:29,697 --> 00:20:33,697
В любом случае…
отпустить их восвояси мы не можем.
312
00:20:37,467 --> 00:20:41,837
Там за хребтом Буридо на земле Пик
лежат зачарованные земли.
313
00:20:42,127 --> 00:20:44,127
Бури там волнами случаются…
314
00:20:44,897 --> 00:20:48,097
но они, видимо, хотят пройти в затишье.
315
00:20:48,467 --> 00:20:49,837
Понятно!
316
00:20:50,607 --> 00:20:52,467
Я сейчас же направлю вам помощь.
317
00:20:52,867 --> 00:20:57,067
А вы, ребята, обязаны нагнать их прежде,
чем пересекут границу.
318
00:20:57,407 --> 00:20:58,177
Усекли?
319
00:20:58,407 --> 00:20:59,127
Да!
320
00:21:00,407 --> 00:21:01,147
Неро…
321
00:21:09,837 --> 00:21:10,777
Тьфу ты, а!
322
00:21:13,097 --> 00:21:16,147
Магна, пожалуйста, летай осторожней!
323
00:21:16,147 --> 00:21:17,917
Ты видишь, что вокруг?!
324
00:21:20,127 --> 00:21:22,947
Если они в такую погоду хребет пересекут,
325
00:21:22,947 --> 00:21:25,127
нагнать их будет очень сложно!
326
00:21:26,727 --> 00:21:28,547
Ребята, смотрите, что это там?
327
00:21:36,837 --> 00:21:38,007
Их так много?!
328
00:23:37,697 --> 00:23:41,947
Наконец-то мы их нагнали!
Как и думали, они шли в королевство Пик!
329
00:23:42,527 --> 00:23:45,547
«Чёрный клевер», страница 147:
«Отчаянный»!
330
00:23:43,597 --> 00:23:52,297
{\an8}Страница 147
331
00:23:43,597 --> 00:23:52,297
Отчаянный
332
00:23:45,867 --> 00:23:48,007
Как тут ждать подкрепление?!
333
00:23:48,127 --> 00:23:50,297
Неро, я тебя сейчас же спасу!