1 00:00:02,207 --> 00:00:03,727 Царство Клевера. 2 00:00:03,927 --> 00:00:08,777 Здесь, где магия превыше всего, живёт обделённый маной простолюдин Аста. 3 00:00:08,987 --> 00:00:13,517 Долгие годы он из кожи вон лезет, чтобы стать Королём-чародеем. 4 00:00:13,997 --> 00:00:19,527 Однако… пусть на всё царство он такой один, в Клевере живут и те, 5 00:00:19,647 --> 00:00:23,577 у кого маны столь мало, что колдовать практически невозможно. 6 00:00:24,797 --> 00:00:29,377 Да, им присуща жизнь в тени, и о них мало кто знает… 7 00:00:33,627 --> 00:00:37,897 Но они всё равно не опускают руки в надежде увидеть новый рассвет. 8 00:01:03,737 --> 00:01:03,777 {\an8}Чёрный клевер 9 00:01:03,777 --> 00:01:13,397 {\an8}Чёрный клевер 10 00:01:59,417 --> 00:02:01,387 {\an8}Чёрный клевер 11 00:02:01,217 --> 00:02:06,197 {\an8}Те, кто желает процветания Дьяволу 12 00:02:26,947 --> 00:02:29,467 Ненавижу! Чёртовы рыцари чар! 13 00:02:33,837 --> 00:02:34,667 Ну как она? 14 00:02:35,007 --> 00:02:37,327 Судя по всему, трещина в ребре. 15 00:02:37,927 --> 00:02:40,067 Мне смешать обезболивающее? 16 00:02:40,527 --> 00:02:41,467 Да, пожалуйста. 17 00:02:45,247 --> 00:02:46,467 Прошу, лекарство. 18 00:02:46,837 --> 00:02:48,237 Премного благодарен. 19 00:02:48,947 --> 00:02:50,267 Выпей, Сиона. 20 00:03:00,527 --> 00:03:02,617 Со временем боль должна пройти. 21 00:03:03,467 --> 00:03:04,267 Да… 22 00:03:06,437 --> 00:03:07,927 Что будем делать дальше? 23 00:03:15,437 --> 00:03:16,437 Господин Кабуэ? 24 00:03:16,777 --> 00:03:18,607 Зачем вы… обнажили гримуар? 25 00:03:18,977 --> 00:03:20,467 Чтобы казнить девчонку. 26 00:03:22,007 --> 00:03:25,807 Прошу, постойте! Разве вы не понимаете, что сейчас не время для этого?! 27 00:03:25,807 --> 00:03:26,467 Отнюдь! 28 00:03:27,267 --> 00:03:28,547 Надо положить ей конец! 29 00:03:29,177 --> 00:03:30,847 Это и возмездие за Сиону! 30 00:03:31,607 --> 00:03:32,587 Что вы делаете?! 31 00:03:33,407 --> 00:03:36,697 Предание гласит, что в Пятилистнике живёт Дьявол. 32 00:03:37,547 --> 00:03:39,727 Мы должны выбросить его! С глаз долой. 33 00:03:40,207 --> 00:03:41,237 Господин! 34 00:03:41,777 --> 00:03:44,407 Почему мешаете?! Это мусор! 35 00:03:45,147 --> 00:03:47,407 Зачем он нам сдался, спрашивается?! 36 00:03:49,037 --> 00:03:49,897 Стойте! 37 00:03:51,807 --> 00:03:53,807 Делайте со мной, что хотите… 38 00:03:54,327 --> 00:03:56,897 но, пожалуйста, верните гримуар Асте. 39 00:03:57,207 --> 00:03:58,837 Похвальная решимость. 40 00:03:59,347 --> 00:04:03,377 Однако… здесь нет дураков, что вняли бы словам отродья, 41 00:04:03,377 --> 00:04:05,007 познавшего запретную магию. 42 00:04:09,577 --> 00:04:11,097 Сиона? Что с тобой? 43 00:04:15,547 --> 00:04:16,727 Сиона?! 44 00:04:17,607 --> 00:04:18,407 Это же… 45 00:04:25,377 --> 00:04:26,377 Оноби?! 46 00:04:35,577 --> 00:04:36,667 Неужели… 47 00:04:38,747 --> 00:04:40,007 это ваших рук дело?! 48 00:04:40,897 --> 00:04:42,127 Но почему?! 49 00:04:47,127 --> 00:04:48,867 Так до сих пор и не понял? 50 00:04:49,407 --> 00:04:53,377 Вы ошиблись. Мы никогда не желали погибели дьяволу. 51 00:04:53,977 --> 00:04:55,067 Что?.. 52 00:04:56,007 --> 00:04:57,547 «Восхваляющие Дьявола». 53 00:04:59,007 --> 00:05:00,947 Мы те, кто поклоняется ему. 54 00:05:01,577 --> 00:05:04,947 Поклоняетесь?.. Что за бред, Дазу? 55 00:05:11,037 --> 00:05:12,837 Разве вы обратились к нам… 56 00:05:12,907 --> 00:05:14,047 не для того… 57 00:05:14,447 --> 00:05:15,817 чтобы сразить чудище?.. 58 00:05:16,777 --> 00:05:18,437 Вы снова ошибаетесь. 59 00:05:19,037 --> 00:05:23,297 Мы использовали. И вас, и вашу жаркую ненависть к дьяволу. 60 00:05:23,667 --> 00:05:24,607 Зачем?.. 61 00:05:25,207 --> 00:05:27,977 Чтобы получить от вас информацию, 62 00:05:28,377 --> 00:05:30,777 которую простолюдинам не узнать. 63 00:05:31,527 --> 00:05:32,327 Тем более… 64 00:05:32,467 --> 00:05:36,897 нам нужны были маги, чтобы противостоять рыцарям чар. 65 00:05:37,207 --> 00:05:39,127 Но вы ведь сами можете колдовать… 66 00:05:39,727 --> 00:05:41,127 Зачем ещё бойцы?.. 67 00:05:42,377 --> 00:05:45,977 Да… Вам никогда не понять наших чувств. 68 00:05:47,747 --> 00:05:51,727 Вы не в силах понять боль… тех, кто слаб в колдовстве. 69 00:05:53,497 --> 00:05:55,007 То был жаркий летний день… 70 00:05:55,577 --> 00:05:59,497 Ко мне с просьбой обратились девочки, жившие по соседству. 71 00:06:06,497 --> 00:06:09,737 Они хотели, чтобы я применила свою магию катализаторов 72 00:06:09,847 --> 00:06:12,007 и соединила их заклинания. 73 00:06:13,087 --> 00:06:14,977 Так они хотели освежиться. 74 00:06:24,347 --> 00:06:26,297 Они обрадовались моей помощи… 75 00:06:26,807 --> 00:06:29,697 И я тоже… едва увидела улыбки на лицах. 76 00:06:40,067 --> 00:06:43,517 Но потом я услышала… что они говорили за моей спиной. 77 00:06:44,327 --> 00:06:46,687 Они просто хотели порадовать взрослых. 78 00:06:46,797 --> 00:06:50,927 А потому и притворились, что дружат со мной, нелюдимой. 79 00:06:51,147 --> 00:06:54,087 А потом… за то, что я почти не могу колдовать… 80 00:06:54,237 --> 00:06:55,327 Мерзкая девчонка. 81 00:06:56,837 --> 00:06:58,747 …и захохотали в голос. 82 00:07:00,637 --> 00:07:05,087 Если не можешь толком колдовать, то и места тебе в Клевере нет. 83 00:07:06,147 --> 00:07:08,897 Понял!.. Так значит вы… 84 00:07:09,267 --> 00:07:12,667 Да, мы, можно сказать, и не существуем вовсе. 85 00:07:13,527 --> 00:07:14,407 Однако… 86 00:07:14,837 --> 00:07:18,667 этот юноша, Аста… невзирая на то, что обделён маной… 87 00:07:19,237 --> 00:07:22,347 с помощью гримуара, в котором живёт Дьявол… 88 00:07:22,607 --> 00:07:26,127 заполучил силу, не уступающую всяким колдунам! 89 00:07:26,807 --> 00:07:31,147 Значит, и мы… если только сумеем прибрать к рукам мощь Дьявола… 90 00:07:32,637 --> 00:07:34,747 Я вам этого не позволю! 91 00:07:38,377 --> 00:07:39,577 Презренный! 92 00:07:53,667 --> 00:07:54,747 Пойдёмте. 93 00:07:55,147 --> 00:07:55,897 Да. 94 00:08:10,947 --> 00:08:14,007 Нельзя это так… оставлять… 95 00:08:17,327 --> 00:08:18,237 Кабуэ? 96 00:08:18,867 --> 00:08:19,777 Где ты сейчас? 97 00:08:24,177 --> 00:08:25,497 Эти гады… 98 00:08:26,467 --> 00:08:30,607 желают вовсе не погибели… проклятому Дьяволу… 99 00:08:32,437 --> 00:08:33,637 Наоборот… 100 00:08:34,607 --> 00:08:36,777 они хотят заполучить его силу! 101 00:08:38,437 --> 00:08:39,327 Чего?! 102 00:08:39,577 --> 00:08:43,237 Они… поклоняются Дьяволу… 103 00:08:44,607 --> 00:08:46,547 «Восхваляющие Дьявола»! 104 00:08:49,667 --> 00:08:51,237 Молю вас, Дамнацио… 105 00:08:52,037 --> 00:08:54,697 всем своим… сердцем… 106 00:08:55,947 --> 00:08:59,527 пожалуйста… остановите… их! 107 00:09:02,577 --> 00:09:04,007 Кабуэ, ответь! 108 00:09:07,947 --> 00:09:09,777 Расскажешь в подробностях? 109 00:09:14,037 --> 00:09:17,837 «Восхваляющие Дьявола» — дьяволопоклонники. 110 00:09:18,547 --> 00:09:21,807 Значит, твои подчинённые, ненавидевшие дьявола… 111 00:09:22,207 --> 00:09:25,177 Повелись на красивые слова и были обмануты. 112 00:09:25,727 --> 00:09:27,467 Глупцы да и только. 113 00:09:28,327 --> 00:09:30,467 Я понимаю, когда дьявола убить хотят… 114 00:09:30,867 --> 00:09:32,977 Но поклоняться ему зачем? 115 00:09:33,117 --> 00:09:35,467 Странные у этой шайки пристрастия… 116 00:09:38,927 --> 00:09:39,807 Разрешите. 117 00:09:40,807 --> 00:09:44,977 Насколько нам удалось выяснить, заклинание связи произнесли в Чурью. 118 00:09:45,407 --> 00:09:46,607 В Чурью?! 119 00:09:48,147 --> 00:09:49,347 Старик Юлиус! 120 00:09:50,727 --> 00:09:52,947 Я поручаю «Чёрным быкам» Ями 121 00:09:53,177 --> 00:09:56,747 арест «Восхваляющих дьявола», а заодно спасение Неро. 122 00:09:58,067 --> 00:09:58,947 Принято! 123 00:10:08,207 --> 00:10:10,437 Видимо, собрал в кулак последние силы… 124 00:10:10,927 --> 00:10:13,927 и перед смертью связался с бывшим начальством. 125 00:10:14,267 --> 00:10:15,897 Погрызлись они, что ли? 126 00:10:16,267 --> 00:10:17,607 Наверняка нет. 127 00:10:18,347 --> 00:10:20,067 Следов драки не видно. 128 00:10:20,577 --> 00:10:22,437 Выходит… что их просто?.. 129 00:10:23,127 --> 00:10:26,207 Как и говорил Подбородок с родинкой, 130 00:10:26,527 --> 00:10:31,097 эти что-то там делающие с дьяволом обманули их и использовали. 131 00:10:32,007 --> 00:10:33,087 Капитан… 132 00:10:34,407 --> 00:10:35,467 Чего пугаешь?! 133 00:10:37,037 --> 00:10:40,547 Щитомордник безъядовый, порошок длинношейной черепахи… 134 00:10:40,897 --> 00:10:42,497 даже корни горишлемника. 135 00:10:43,667 --> 00:10:46,127 Ничего из этого так просто не найдёшь. 136 00:10:46,467 --> 00:10:47,777 Получается… 137 00:10:48,607 --> 00:10:51,467 Снотворное, которым усыпили моего друга Асту, 138 00:10:51,467 --> 00:10:54,067 а заодно и зелья, что разбрасывали на казни… 139 00:10:54,327 --> 00:10:56,697 Я уверен, всё это приготовили здесь. 140 00:10:57,237 --> 00:11:00,577 Хотелось бы узнать поподробнее о том, кто здесь жил. 141 00:11:01,147 --> 00:11:04,237 Но не получится, местные нас сторонятся… 142 00:11:06,177 --> 00:11:07,927 Пожалуйста, доверьтесь мне. 143 00:11:11,037 --> 00:11:12,977 Мы к тебе, бабушка Маги! 144 00:11:14,837 --> 00:11:17,437 Ох ты ж, ох ты ж! Целая процессия! 145 00:11:17,837 --> 00:11:22,407 Знакомьтесь, бабушка Маги, мы с ней в прошлый раз подружились. 146 00:11:22,897 --> 00:11:23,927 А-а… здрасьте. 147 00:11:24,267 --> 00:11:26,977 Здравствуйте! Меня зовут Аста! 148 00:11:26,977 --> 00:11:28,437 Ты чё орешь, блин?! 149 00:11:28,437 --> 00:11:29,437 А сам-то чего? 150 00:11:29,867 --> 00:11:30,607 Опа? 151 00:11:31,207 --> 00:11:33,807 А бандюган, что меня ангелочком назвал, 152 00:11:33,897 --> 00:11:36,837 сегодня с вами в гости не пришёл? 153 00:11:37,297 --> 00:11:38,267 Ангелочком? 154 00:11:38,867 --> 00:11:40,947 Да, мой друг Гош… 155 00:11:41,437 --> 00:11:44,897 приглядывает сейчас за Мари, отчего и остался в столице. 156 00:11:45,237 --> 00:11:48,177 Выходит, сестрёнку вы его разыскали? 157 00:11:48,867 --> 00:11:49,497 Да. 158 00:11:50,067 --> 00:11:52,437 Извини, что прерываю беседу… 159 00:11:52,807 --> 00:11:54,727 бабуль, можно спросить? 160 00:11:55,297 --> 00:11:59,297 Хотелось бы узнать о том, кто жил в лесу подальше от деревни. 161 00:11:59,437 --> 00:12:00,927 Ты это про Бо? 162 00:12:01,347 --> 00:12:05,267 Ну да… будь добра, расскажи нам всё, что про неё знаешь. 163 00:12:05,637 --> 00:12:06,927 Я не против… 164 00:12:07,727 --> 00:12:11,577 но когда в следующий раз приедете, прихватите с собой Гоша! 165 00:12:12,077 --> 00:12:12,957 Э-э?.. Ладно. 166 00:12:14,807 --> 00:12:16,947 Толком не может колдовать? 167 00:12:17,787 --> 00:12:21,837 Для тебя это, может, и новость, но таких людей довольно много. 168 00:12:22,207 --> 00:12:23,687 Неудивительно… 169 00:12:23,947 --> 00:12:26,827 мы знаем не то что слабенького мага, 170 00:12:27,097 --> 00:12:30,467 а парня, у которого маны нет от слова вообще. 171 00:12:30,617 --> 00:12:31,947 Это всё из-за тебя! 172 00:12:32,027 --> 00:12:32,687 Меня?! 173 00:12:33,347 --> 00:12:34,267 Однако… 174 00:12:35,127 --> 00:12:38,127 Бо у нас первоклассная аптекарь! 175 00:12:38,407 --> 00:12:42,247 Жители Чурью скорее пойдут не к магу с целебной магией, 176 00:12:42,567 --> 00:12:46,697 а в гости к Бо, чтобы хлебнуть зелье из её котелка. 177 00:12:47,167 --> 00:12:49,867 Учитывая, что она собирала, я даже не удивлён. 178 00:12:50,127 --> 00:12:52,897 Вроде как очень упорно училась ремеслу! 179 00:12:53,117 --> 00:12:55,927 Наверняка потому, что колдовать почти не могла, 180 00:12:55,927 --> 00:12:58,667 она и сумела развить свой талант. 181 00:12:58,927 --> 00:13:01,327 Прямо как один знакомый мне качок… 182 00:13:01,437 --> 00:13:02,037 Что? 183 00:13:03,347 --> 00:13:06,927 К слову, а ведь Дазу, с которой Бо ладила… 184 00:13:07,777 --> 00:13:10,097 в ночь, когда напали дьяволопоклонники, 185 00:13:10,097 --> 00:13:12,897 потеряла свекровь и своего мужа. 186 00:13:13,297 --> 00:13:14,727 А где её дом? 187 00:13:18,097 --> 00:13:19,467 Она, кстати, как и Бо, 188 00:13:19,467 --> 00:13:23,237 на магию обделена и почти не может колдовать. 189 00:13:23,727 --> 00:13:26,977 Но она никогда себя за это не принижала! 190 00:13:26,977 --> 00:13:29,237 Хорошая девушка, говорю вам! 191 00:13:29,467 --> 00:13:31,727 И с мужем своим, Видэ, в любви жила. 192 00:13:31,837 --> 00:13:34,547 Ох и счастливая она была, скажу я вам! 193 00:13:35,607 --> 00:13:38,407 Свекровь её, Мешью, вечно хвасталась: 194 00:13:38,647 --> 00:13:41,207 мол, хорошую невестку в дом заимела. 195 00:13:42,207 --> 00:13:43,037 Капитан! 196 00:13:44,637 --> 00:13:46,527 Взгляните, пожалуйста! 197 00:13:50,697 --> 00:13:52,037 Эта девушка… 198 00:13:57,897 --> 00:13:59,547 Так вот оно что. 199 00:14:00,377 --> 00:14:01,807 Какое-то фото странное… 200 00:14:03,867 --> 00:14:08,837 Бабушка говорила, что Дазу была невероятно счастлива в браке. 201 00:14:09,697 --> 00:14:12,067 Но по её лицу я бы так точно не сказала… 202 00:14:13,867 --> 00:14:15,097 Погоди. 203 00:14:16,037 --> 00:14:18,847 С чего бы той, кого дьявол лишил семьи… 204 00:14:19,127 --> 00:14:22,207 вступать в ряды его безумных фанатиков? 205 00:14:24,067 --> 00:14:25,267 Понятно. 206 00:14:25,867 --> 00:14:29,407 Продолжайте задание и идите по следу дьяволопоклонников. 207 00:14:29,697 --> 00:14:30,697 Так точно! 208 00:14:31,607 --> 00:14:33,637 Только вот, старик Юлиус… 209 00:14:34,037 --> 00:14:34,577 Что же? 210 00:14:35,297 --> 00:14:40,207 Найти их, конечно, нужно, но искать по всей стране затея плохая. 211 00:14:41,377 --> 00:14:42,407 {\an8}Согласен. 212 00:14:42,837 --> 00:14:46,667 «Восхваляющие дьявола» связались с членами магического парламента, 213 00:14:46,977 --> 00:14:48,897 чтобы заполучить информацию. 214 00:14:49,807 --> 00:14:50,907 А раз так, 215 00:14:51,127 --> 00:14:56,867 они наверняка знают, что в Пиках крепко обосновался дьявол Мегикула. 216 00:14:57,177 --> 00:15:00,147 Неро, получается, гостинец для него? 217 00:15:00,927 --> 00:15:03,627 Вдобавок у них с собой гримуар малого. 218 00:15:04,067 --> 00:15:06,147 Мой гримуар всего лишь «вдобавок»?! 219 00:15:06,697 --> 00:15:10,937 Подозреваю, что изначально его хотели даровать вместе с тобой. 220 00:15:12,237 --> 00:15:17,007 Так они хотят понравиться Пикам… нет, скорее войти в доверие дьявола. 221 00:15:17,637 --> 00:15:18,977 Но для чего? 222 00:15:19,637 --> 00:15:23,127 По-хорошему, это надо бы спросить у них самих… 223 00:15:24,637 --> 00:15:25,837 В любом случае, 224 00:15:26,147 --> 00:15:28,777 велика вероятность, что дьяволопоклонники 225 00:15:28,947 --> 00:15:32,237 пойдут в Пики через нашу границу в Забытых землях. 226 00:15:32,547 --> 00:15:33,927 Ями, не подведи. 227 00:15:34,407 --> 00:15:35,207 Ага. 228 00:15:38,097 --> 00:15:40,437 Эй, увальни, за дело! 229 00:15:40,547 --> 00:15:41,527 Есть! 230 00:15:43,347 --> 00:15:44,407 Задание?! 231 00:15:44,867 --> 00:15:45,607 Ага… 232 00:15:46,037 --> 00:15:46,777 Ни за что. 233 00:15:46,777 --> 00:15:47,437 А-а?.. 234 00:15:47,747 --> 00:15:49,207 На задание плюёшь? 235 00:15:49,547 --> 00:15:51,637 Мари расстроится, если узнает. 236 00:15:52,097 --> 00:15:55,007 Старуха, ты на кой чёрт сюда завалилась? 237 00:15:55,667 --> 00:16:00,567 В смысле? Чтобы изъять у повёрнутого сестролюба малышку Мари. 238 00:16:01,067 --> 00:16:02,747 Моего ангелочка?! 239 00:16:03,177 --> 00:16:07,177 В этот раз я гарантирую, что с её головы и волосок не упадёт. 240 00:16:07,607 --> 00:16:09,747 Поэтому вали скорее на задание! 241 00:16:10,127 --> 00:16:14,267 Заткнись, карга! У меня одно задание — приглядывать за Мари. 242 00:16:14,747 --> 00:16:17,887 И ты думаешь, что Мари такой заботе обрадуется? 243 00:16:19,727 --> 00:16:22,507 Рыцари чар ведь всех защищают? 244 00:16:22,697 --> 00:16:26,437 Я очень горжусь тем, что ты служишь в Ордене! 245 00:16:26,437 --> 00:16:29,547 Так позволь мне и дальше тобой гордиться! 246 00:16:32,327 --> 00:16:34,727 Ладно, в этот раз я тебя послушаюсь. 247 00:16:35,097 --> 00:16:38,697 Но смотри мне! Чтобы больше Мари ничего не угрожало! 248 00:16:39,547 --> 00:16:40,147 А?! 249 00:16:41,697 --> 00:16:42,897 Шевелись давай! 250 00:16:45,297 --> 00:16:46,867 И без тебя знаю. 251 00:16:56,947 --> 00:16:59,147 И так орден «Чёрных быков» 252 00:16:59,407 --> 00:17:03,697 отправился на поиски дьяволопоклонников, скрывшихся в Забытых землях. 253 00:17:04,347 --> 00:17:08,347 Чтобы избежать непредвиденного, оставшиеся ордена рыцарей чар 254 00:17:08,347 --> 00:17:10,927 также начали исследовать Забытые земли. 255 00:17:14,297 --> 00:17:17,177 Однако несмотря на все их старания, 256 00:17:17,347 --> 00:17:22,327 но за несколько дней им так и не удалось найти никаких следов «Восхваляющих». 257 00:17:26,807 --> 00:17:30,607 То ли где-то в Забытых землях запрятался чересчур сильный маг, 258 00:17:30,927 --> 00:17:33,607 то ли поиск по мане на них вообще не реагирует… 259 00:17:34,207 --> 00:17:37,947 Возможно, они перемещаются так, чтобы её не уловили. 260 00:17:38,867 --> 00:17:41,677 У нас пока тоже нет никакой полезной информации. 261 00:17:42,367 --> 00:17:45,707 Скорее всего, они стремятся в королевство Пик… 262 00:17:45,777 --> 00:17:48,097 и наверняка идут через Забытые земли. 263 00:17:48,347 --> 00:17:49,547 В этом я уверен. 264 00:17:50,057 --> 00:17:53,037 Нам попадаются следы того, что они здесь проходили. 265 00:17:53,177 --> 00:17:54,127 В смысле? 266 00:17:54,577 --> 00:17:57,327 Ага… странные дела творятся. 267 00:18:01,067 --> 00:18:04,347 Из этой деревеньки тоже несколько человек разом пропало. 268 00:18:04,777 --> 00:18:06,577 Интересно, почему так везде? 269 00:18:06,947 --> 00:18:09,097 Происки «Восхищающихся» этих? 270 00:18:09,497 --> 00:18:12,067 Ну да, логично их подозревать… 271 00:18:14,037 --> 00:18:16,947 Эй! Мужики, ответьте на один вопрос? 272 00:18:18,747 --> 00:18:21,867 Да чего ж на нас повсюду глаза косят? 273 00:18:22,177 --> 00:18:24,547 Видимо, из-за нападения Дурного глаза. 274 00:18:24,547 --> 00:18:25,257 Что? 275 00:18:25,977 --> 00:18:28,407 С точки зрения жителей Забытых земель 276 00:18:28,637 --> 00:18:31,897 рыцари чар их мало того, что не защитили, 277 00:18:32,237 --> 00:18:35,667 так ещё и напали прямо посреди ночи. 278 00:18:37,747 --> 00:18:39,297 Это моё личное дело! 279 00:18:40,327 --> 00:18:41,837 Не смей мне мешать! 280 00:18:41,837 --> 00:18:43,237 Пожалуйста, не уходи! 281 00:18:43,237 --> 00:18:47,287 Из-за того, что ты мне мешаешься, я и не успел на общий сбор! 282 00:18:47,467 --> 00:18:50,617 Остальные уже давно из деревни ушли! 283 00:18:50,927 --> 00:18:53,377 Не вылечит сила дьявола твою ногу! 284 00:18:53,577 --> 00:18:57,637 Кто вообще в здравом уме поверит в эту бредовую сказку?! 285 00:18:57,747 --> 00:18:59,667 Любой поверит, блин! 286 00:18:59,867 --> 00:19:05,727 Сама подумай, есть даже парень без магии, который с помощью дьявола рыцарем стал! 287 00:19:06,077 --> 00:19:09,207 Но ведь того мальчишку судили за это… 288 00:19:09,277 --> 00:19:10,447 Ну и что с того?! 289 00:19:10,807 --> 00:19:15,007 Когда у тебя есть дьявольская сила, то никакие суды уже не страшны! 290 00:19:15,007 --> 00:19:15,897 Пошла прочь! 291 00:19:16,527 --> 00:19:19,067 Кто-нибудь! Прошу. остановите моего сына! 292 00:19:21,807 --> 00:19:23,407 Эй, ты куда собрался?! 293 00:19:24,127 --> 00:19:26,897 Болван, снова маме нервы треплешь?! 294 00:19:26,897 --> 00:19:30,007 Пусти меня! Не могу я здесь оставаться! 295 00:19:30,267 --> 00:19:32,867 На окраине деревни меня остальные ждут! 296 00:19:37,577 --> 00:19:41,927 Так точно! И сейчас они с Хекайро движутся к границе с Пиками. 297 00:19:42,267 --> 00:19:46,237 Это ж та деревенька, где две реки в одну сливаются? 298 00:19:46,807 --> 00:19:47,467 Да! 299 00:19:47,867 --> 00:19:49,377 Но тут же никого нет… 300 00:19:49,637 --> 00:19:50,637 Это сейчас. 301 00:19:52,727 --> 00:19:55,727 Но они стопроцентно здесь проходили. 302 00:19:59,127 --> 00:20:02,267 Тебя что, до сих пор тревожит, что тот пацан ляпнул? 303 00:20:02,527 --> 00:20:05,407 Ой, ну что ты, с чего бы? 304 00:20:05,517 --> 00:20:06,837 У тебя на лбу написано. 305 00:20:07,577 --> 00:20:09,597 Да не, как бы сказать… 306 00:20:10,177 --> 00:20:15,227 просто он… пусть и по-своему, но тоже отчаянно пытается вылечить ногу… 307 00:20:16,837 --> 00:20:19,097 Эти ваши «Восхваляющие дьявола»… 308 00:20:19,347 --> 00:20:22,607 для таких, как тот парень, наверняка стали лучом надежды. 309 00:20:23,247 --> 00:20:25,037 А значит, на свете есть люди, 310 00:20:25,177 --> 00:20:29,067 которые настолько отчаялись, что готовы обратиться к дьяволу. 311 00:20:29,697 --> 00:20:33,697 В любом случае… отпустить их восвояси мы не можем. 312 00:20:37,467 --> 00:20:41,837 Там за хребтом Буридо на земле Пик лежат зачарованные земли. 313 00:20:42,127 --> 00:20:44,127 Бури там волнами случаются… 314 00:20:44,897 --> 00:20:48,097 но они, видимо, хотят пройти в затишье. 315 00:20:48,467 --> 00:20:49,837 Понятно! 316 00:20:50,607 --> 00:20:52,467 Я сейчас же направлю вам помощь. 317 00:20:52,867 --> 00:20:57,067 А вы, ребята, обязаны нагнать их прежде, чем пересекут границу. 318 00:20:57,407 --> 00:20:58,177 Усекли? 319 00:20:58,407 --> 00:20:59,127 Да! 320 00:21:00,407 --> 00:21:01,147 Неро… 321 00:21:09,837 --> 00:21:10,777 Тьфу ты, а! 322 00:21:13,097 --> 00:21:16,147 Магна, пожалуйста, летай осторожней! 323 00:21:16,147 --> 00:21:17,917 Ты видишь, что вокруг?! 324 00:21:20,127 --> 00:21:22,947 Если они в такую погоду хребет пересекут, 325 00:21:22,947 --> 00:21:25,127 нагнать их будет очень сложно! 326 00:21:26,727 --> 00:21:28,547 Ребята, смотрите, что это там? 327 00:21:36,837 --> 00:21:38,007 Их так много?! 328 00:23:37,697 --> 00:23:41,947 Наконец-то мы их нагнали! Как и думали, они шли в королевство Пик! 329 00:23:42,527 --> 00:23:45,547 «Чёрный клевер», страница 147: «Отчаянный»! 330 00:23:43,597 --> 00:23:52,297 {\an8}Страница 147 331 00:23:43,597 --> 00:23:52,297 Отчаянный 332 00:23:45,867 --> 00:23:48,007 Как тут ждать подкрепление?! 333 00:23:48,127 --> 00:23:50,297 Неро, я тебя сейчас же спасу!