1
00:00:02,947 --> 00:00:04,937
Um... Pardon me.
2
00:00:07,597 --> 00:00:10,697
You made all these? That's amazing!
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,947
It's really not a big deal.
4
00:00:12,947 --> 00:00:15,497
No, really. You're amazing, Bow!
5
00:00:16,507 --> 00:00:18,547
Thank you, Dazu.
6
00:00:28,367 --> 00:00:30,817
That's about all the magic I have.
7
00:00:31,967 --> 00:00:34,297
You really are amazing, Bow!
8
00:00:40,337 --> 00:00:41,937
Thanks for having me over.
9
00:00:41,937 --> 00:00:43,597
It was a pleasure.
10
00:00:45,637 --> 00:00:46,857
Well, see you...
11
00:00:47,837 --> 00:00:48,857
Right...
12
00:00:57,367 --> 00:00:58,297
Um...
13
00:00:58,297 --> 00:00:59,617
If you wouldn't mind...
14
00:00:59,617 --> 00:01:00,757
{\an8}May I come over again?
15
00:00:59,617 --> 00:01:00,757
Would you come over again?
16
00:01:07,957 --> 00:01:08,757
Yes.
17
00:01:12,347 --> 00:01:14,967
There we go. All that's left is...
18
00:01:14,967 --> 00:01:16,797
Could you take over for a moment?
19
00:01:25,137 --> 00:01:28,527
And to finish it off... a pinch
of moguro leaf powder.
20
00:01:32,527 --> 00:01:36,687
Slower, gentler... Okay?
21
00:01:37,807 --> 00:01:38,667
All right...
22
00:01:43,287 --> 00:01:44,167
There we go.
23
00:01:44,617 --> 00:01:46,517
Now they won't get chapped so easily.
24
00:01:46,517 --> 00:01:47,957
Thank you, Bow.
25
00:01:49,017 --> 00:01:49,917
Here.
26
00:01:50,847 --> 00:01:51,767
I'll do it, too.
27
00:01:54,997 --> 00:01:56,237
There you go.
28
00:01:56,237 --> 00:01:58,037
Thank you, Dazu.
29
00:02:05,687 --> 00:02:07,057
What happened?
30
00:02:07,397 --> 00:02:11,837
They did this. They asked
to see my catalyst magic.
31
00:02:12,707 --> 00:02:15,947
They only wanted to see me fail and laugh at me.
32
00:02:16,917 --> 00:02:19,397
He almost looked worried
and asked, "Are you okay?"
33
00:02:19,887 --> 00:02:21,777
But I know he was laughing on the inside.
34
00:02:22,347 --> 00:02:25,207
They're all like that. They're all the same.
35
00:02:26,147 --> 00:02:27,577
But you're different!
36
00:02:28,427 --> 00:02:29,707
And so are you.
37
00:02:32,367 --> 00:02:33,167
Ow...
38
00:02:33,727 --> 00:02:36,427
Endure it. It'll get better soon enough.
39
00:02:39,117 --> 00:02:40,207
Thank you.
40
00:02:40,207 --> 00:02:41,177
It's fine.
41
00:02:43,047 --> 00:02:44,987
Are you all right?
42
00:02:44,987 --> 00:02:45,787
Yes.
43
00:02:49,367 --> 00:02:52,357
I always thought I was alone.
44
00:02:53,487 --> 00:02:56,597
But I'm not alone.
45
00:02:57,447 --> 00:03:01,517
I lived in a world where the sun didn't shine.
46
00:03:02,507 --> 00:03:06,067
We were weak and fleeting...
47
00:03:06,917 --> 00:03:10,117
But we definitely existed.
48
00:04:32,347 --> 00:04:37,167
{\an8}Becoming the Light That Shines Through the Darkness
49
00:04:41,967 --> 00:04:44,967
Breed Mountain
50
00:04:47,937 --> 00:04:49,927
Ugh, you're late!
51
00:04:49,927 --> 00:04:52,127
Wait, you mean our backup is...
52
00:04:53,387 --> 00:04:57,377
I was basically the fastest one to get here.
53
00:04:57,377 --> 00:04:59,007
Thanks!
54
00:04:59,007 --> 00:04:59,987
But damn...
55
00:05:00,327 --> 00:05:03,987
Who knew there were this many of them now?
56
00:05:04,547 --> 00:05:06,637
Heya, Devil Believers.
57
00:05:06,637 --> 00:05:08,497
Why don't we have a little chat?
58
00:05:08,707 --> 00:05:09,727
Chat?
59
00:05:09,727 --> 00:05:11,997
There's nothing to talk about.
60
00:05:12,207 --> 00:05:14,627
Aw, don't be like that.
61
00:05:16,147 --> 00:05:18,657
Is that a Magic Knights Squad captain?
62
00:05:18,657 --> 00:05:20,607
Does he want to capture us?
63
00:05:20,607 --> 00:05:23,637
But we're right at the border.
64
00:05:23,637 --> 00:05:27,327
N-No! I don't want to get caught!
65
00:05:27,327 --> 00:05:30,147
I'm going to the Spade Kingdom!
66
00:05:30,147 --> 00:05:31,127
Yeah!
67
00:05:31,127 --> 00:05:32,017
Let's go!
68
00:05:32,237 --> 00:05:33,837
You won't catch us!
69
00:05:33,837 --> 00:05:36,017
Let's all go to the Spade Kingdom!
70
00:05:36,297 --> 00:05:38,797
Hey, now... We didn't come to nab all of—
71
00:05:38,797 --> 00:05:40,487
We should hurry, too.
72
00:05:40,487 --> 00:05:41,367
Yes.
73
00:05:44,817 --> 00:05:45,777
Come on!
74
00:05:51,537 --> 00:05:53,287
Ow...
75
00:05:53,287 --> 00:05:54,227
Noelle!
76
00:05:55,737 --> 00:05:56,537
Nero!
77
00:06:00,797 --> 00:06:01,917
Hold it!
78
00:06:01,917 --> 00:06:02,767
It's no use.
79
00:06:02,767 --> 00:06:03,927
But...
80
00:06:04,167 --> 00:06:07,897
No matter. We still have the five-leaf grimoire.
81
00:06:08,407 --> 00:06:10,757
As long as we still have this...
82
00:06:11,427 --> 00:06:12,737
Captain Yami!
83
00:06:14,317 --> 00:06:15,267
Hold out your hands.
84
00:06:16,187 --> 00:06:17,107
Our hands?
85
00:06:22,037 --> 00:06:24,857
Mister Yami, shouldn't we stop them?
86
00:06:24,857 --> 00:06:27,317
No need to hurry.
87
00:06:27,317 --> 00:06:29,197
See? Here they come.
88
00:06:30,087 --> 00:06:33,137
Looks like two pretty little
birdies have arrived.
89
00:06:33,137 --> 00:06:33,957
Huh?
90
00:06:34,537 --> 00:06:36,277
Captain Fuegoleon!
91
00:06:36,277 --> 00:06:39,087
And the pleasantly plump spatial door guy!
92
00:06:39,337 --> 00:06:40,957
Nozel!
93
00:06:42,017 --> 00:06:43,387
Looks like we made it in time.
94
00:06:43,387 --> 00:06:45,337
Devil Believers...
95
00:06:47,597 --> 00:06:51,097
We would like all of you to listen to us!
96
00:06:51,957 --> 00:06:53,897
Why would we listen to Magic Knights?
97
00:06:54,957 --> 00:06:57,577
Everyone, send all of your mana to me!
98
00:06:58,227 --> 00:06:59,417
Concentrate!
99
00:07:03,047 --> 00:07:04,237
To Dazu!
100
00:07:05,447 --> 00:07:06,737
To Dazu!
101
00:07:06,947 --> 00:07:08,237
To Dazu!
102
00:07:08,237 --> 00:07:09,607
To Dazu!
103
00:07:09,607 --> 00:07:11,107
To Dazu!
104
00:07:11,107 --> 00:07:12,517
To Dazu!
105
00:07:12,517 --> 00:07:14,197
To Dazu!
106
00:07:15,537 --> 00:07:17,347
To Dazu!
107
00:07:21,157 --> 00:07:25,147
Looks like they're not going
to listen. That's not surprising.
108
00:07:25,147 --> 00:07:28,867
I'm sure they feel nothing but distrust for us.
109
00:07:35,397 --> 00:07:36,277
What?
110
00:08:01,647 --> 00:08:03,267
Come on, now...
111
00:08:03,757 --> 00:08:09,197
Her catalyst magic most likely affects
the mana in the surrounding area, too.
112
00:08:09,197 --> 00:08:11,707
And we're right next to a strong magic region.
113
00:08:11,707 --> 00:08:15,057
That must've summoned a
magic beast from there.
114
00:08:15,057 --> 00:08:17,347
Thanks for the explanation, bud.
115
00:08:17,347 --> 00:08:18,307
So...
116
00:08:18,847 --> 00:08:20,107
Now what?
117
00:08:21,507 --> 00:08:25,017
I had the power to summon that monster.
118
00:08:25,017 --> 00:08:26,947
If I have that much power...
119
00:08:26,947 --> 00:08:28,197
Dazu!
120
00:08:34,837 --> 00:08:40,327
Flame Magic: Exploding Fireball!
121
00:09:03,337 --> 00:09:04,267
You okay?!
122
00:09:04,727 --> 00:09:06,357
Y-Yes...
123
00:09:08,247 --> 00:09:10,817
Sealing Magic: Closed Sorrow.
124
00:09:12,277 --> 00:09:13,557
My wounds...
125
00:09:15,297 --> 00:09:18,287
They weren't after the grimoire?
126
00:09:18,877 --> 00:09:21,627
They came to save us?
127
00:09:29,527 --> 00:09:32,177
Flame Magic: Ignis Columna!
128
00:09:35,717 --> 00:09:38,607
Mercury Magic: Silver Bullets!
129
00:09:43,857 --> 00:09:48,067
Dark Magic: Dark Cloaked Lightless Slash!
130
00:09:52,567 --> 00:09:55,907
Mercury Magic: Silver Shining Regal Spear!
131
00:10:02,117 --> 00:10:05,667
Flame Spirit Magic: Salamander's Breath!
132
00:10:10,927 --> 00:10:16,597
Dark Magic: Dark Cloaked Black Blade!
133
00:10:23,887 --> 00:10:25,897
Well, that's that.
134
00:10:27,317 --> 00:10:29,537
Th-They're so strong...
135
00:10:30,077 --> 00:10:31,387
So these are...
136
00:10:31,387 --> 00:10:33,427
...the Magic Knights?
137
00:10:39,517 --> 00:10:44,247
Even though... I collected
mana from so many of them...
138
00:10:49,037 --> 00:10:50,647
It's over...
139
00:10:50,647 --> 00:10:51,797
And we came so far.
140
00:10:51,797 --> 00:10:53,417
You saw how strong they are.
141
00:10:53,417 --> 00:10:55,037
We can't escape.
142
00:10:56,307 --> 00:10:58,577
What kind of punishment will we get?
143
00:11:02,727 --> 00:11:03,757
Guys...
144
00:11:04,617 --> 00:11:06,767
I think you've got the wrong idea here.
145
00:11:07,027 --> 00:11:10,837
We didn't come here to apprehend you.
146
00:11:10,837 --> 00:11:12,757
We just came to talk to you.
147
00:11:13,377 --> 00:11:14,277
Talk?
148
00:11:16,157 --> 00:11:19,277
Roger-dodger-roger!
149
00:11:24,287 --> 00:11:27,537
Hey, that's... Wait...
150
00:11:27,537 --> 00:11:29,537
Is he the Golden...
151
00:11:30,227 --> 00:11:33,427
...Hero, William...
152
00:11:33,427 --> 00:11:34,977
...Vangeance?!
153
00:11:37,037 --> 00:11:39,887
Those who live in the shadows...
154
00:11:41,427 --> 00:11:43,107
Heya, "Hero."
155
00:11:44,317 --> 00:11:47,077
Thanks for coming out this far.
156
00:11:48,297 --> 00:11:50,557
I'll do anything for this kingdom.
157
00:11:50,767 --> 00:11:53,757
That is my atonement.
158
00:11:53,757 --> 00:11:54,937
But you know...
159
00:11:55,707 --> 00:11:59,397
Did you have to show up
with Mister No Fun Scales?
160
00:12:01,387 --> 00:12:02,697
Arcane stage girl.
161
00:12:03,127 --> 00:12:04,147
I'm glad you're safe.
162
00:12:18,597 --> 00:12:20,827
We don't intend to punish you.
163
00:12:22,007 --> 00:12:25,317
It appears that you're heading
toward the Spade Kingdom,
164
00:12:25,877 --> 00:12:27,827
but you haven't crossed the border yet,
165
00:12:28,227 --> 00:12:32,247
which means you haven't
committed a crime yet.
166
00:12:34,227 --> 00:12:35,107
But...
167
00:12:35,677 --> 00:12:39,777
If we just asked you to go home
from here, I'm sure you'd refuse.
168
00:12:40,827 --> 00:12:45,187
We Magic Knights understand your situation.
169
00:12:45,867 --> 00:12:50,177
So please, could you give us a bit of time?
170
00:12:51,237 --> 00:12:53,877
We will try to get rid of your doubts.
171
00:12:54,867 --> 00:12:56,637
But...
172
00:12:56,637 --> 00:12:58,557
We can't trust them.
173
00:12:59,377 --> 00:13:01,127
Why would they care how we feel?
174
00:13:01,667 --> 00:13:05,237
They're all royalty and nobles...
175
00:13:05,907 --> 00:13:06,717
That's not—
176
00:13:06,717 --> 00:13:08,637
Well, as you can see,
177
00:13:09,277 --> 00:13:13,877
we do have some royal and noble
elites in the Magic Knights,
178
00:13:14,327 --> 00:13:17,897
but it's not as if we're all like that.
179
00:13:18,227 --> 00:13:23,287
I mean, my squad has a former convict,
someone who got kicked out of their home,
180
00:13:23,287 --> 00:13:27,157
a loner, a guy who was disowned by his family,
181
00:13:27,547 --> 00:13:30,157
someone who's been alone for a really long time,
182
00:13:30,157 --> 00:13:32,037
and we've even got some peasants.
183
00:13:32,317 --> 00:13:34,537
Also, I'm a foreigner.
184
00:13:35,247 --> 00:13:37,597
When I first drifted to this kingdom,
185
00:13:37,597 --> 00:13:40,207
I couldn't speak your language
and was totally ostracized.
186
00:13:41,107 --> 00:13:44,797
So I get where you guys are coming from.
187
00:13:45,857 --> 00:13:47,717
What pushed you over the edge
188
00:13:48,167 --> 00:13:51,177
are your differences and the
discrimination you've faced.
189
00:13:52,327 --> 00:13:57,817
We must apologize for how powerless
we've been to help you thus far.
190
00:13:58,567 --> 00:14:00,067
Nozel...
191
00:14:00,727 --> 00:14:03,417
I swear upon the House of Vermillion...
192
00:14:04,097 --> 00:14:08,827
I will do everything I can to rid this world
of these differences and discrimination.
193
00:14:09,427 --> 00:14:14,897
Please go back to your homes and wait
for the day we fulfill our promise.
194
00:14:15,677 --> 00:14:20,957
We will shine the light known
as hope upon the darkness.
195
00:14:30,207 --> 00:14:32,237
Lord Vangeance...
196
00:14:32,237 --> 00:14:33,857
Your face...
197
00:14:33,857 --> 00:14:35,807
I am the same as you.
198
00:14:36,857 --> 00:14:40,367
I have faced discrimination
because of this face.
199
00:14:41,527 --> 00:14:45,607
But the current Wizard King,
Julius Novachrono,
200
00:14:46,157 --> 00:14:50,697
did not care how I looked and took me in.
201
00:14:51,117 --> 00:14:53,557
He accepted me for who I was.
202
00:14:54,127 --> 00:14:57,127
He gave me a place to belong.
203
00:14:59,327 --> 00:15:01,797
Lord Julius saved me.
204
00:15:03,127 --> 00:15:05,007
And now, it's our turn.
205
00:15:05,987 --> 00:15:09,057
We will create a place for you to stay.
206
00:15:09,557 --> 00:15:10,847
A place where the sun shines.
207
00:15:11,737 --> 00:15:15,387
So please, once... Just once...
208
00:15:16,237 --> 00:15:18,647
I ask that you believe in us.
209
00:15:28,047 --> 00:15:29,817
The Magic Knights...
210
00:15:29,817 --> 00:15:33,657
If they're saying that they'll support us...
211
00:15:33,657 --> 00:15:35,177
Maybe just once...
212
00:15:35,177 --> 00:15:37,537
Yeah, just once...
213
00:15:37,537 --> 00:15:39,457
Let's believe in them.
214
00:15:39,457 --> 00:15:40,507
Yeah.
215
00:15:42,607 --> 00:15:43,547
Now, then.
216
00:15:45,507 --> 00:15:50,637
Dazu Tayak, Bow Nocde, and other
leaders of the Devil Believers.
217
00:15:52,957 --> 00:15:56,937
You are a separate matter.
You kidnapped two girls.
218
00:15:57,937 --> 00:16:00,187
Instigated a riot in the royal capital.
219
00:16:01,637 --> 00:16:02,437
And...
220
00:16:03,177 --> 00:16:07,917
Kabwe Carillon, Onoby Sinho,
and Siona Caverly of the Magic Parliament.
221
00:16:09,097 --> 00:16:11,327
You are suspected of killing those three.
222
00:16:12,177 --> 00:16:14,077
Well, you heard him.
223
00:16:15,337 --> 00:16:19,327
You must be judged.
224
00:16:21,827 --> 00:16:24,587
You have committed severe crimes.
225
00:16:32,457 --> 00:16:36,277
If we're just going to get
arrested and be punished...
226
00:16:37,997 --> 00:16:39,687
Then I'll blow you all away!
227
00:16:44,477 --> 00:16:46,107
Don't waste your time.
228
00:16:49,927 --> 00:16:51,297
But we came so far...
229
00:16:53,687 --> 00:16:54,567
Dazu...
230
00:16:54,997 --> 00:16:55,927
Dazu.
231
00:16:56,717 --> 00:16:59,887
Who said anything about arresting you?
232
00:17:01,207 --> 00:17:03,747
Arrest you and punish you?
233
00:17:04,647 --> 00:17:05,747
How naïve.
234
00:17:06,247 --> 00:17:10,267
I told you. I'm going to judge you.
235
00:17:10,757 --> 00:17:13,807
Therefore, you are hereby...
236
00:17:18,927 --> 00:17:21,267
exiled from this kingdom.
237
00:17:27,427 --> 00:17:29,277
Roger-dodger-roger!
238
00:17:32,327 --> 00:17:35,527
Leave the Clover Kingdom immediately.
239
00:17:36,527 --> 00:17:37,697
Dazu...
240
00:17:39,797 --> 00:17:40,957
We will decide
241
00:17:41,877 --> 00:17:43,297
where we go.
242
00:17:43,977 --> 00:17:49,117
No one can decide our path for us.
243
00:17:57,867 --> 00:17:58,997
Do as you please.
244
00:17:59,307 --> 00:18:00,557
Does that mean...
245
00:18:22,247 --> 00:18:23,117
Asta...
246
00:18:33,817 --> 00:18:34,677
That's my...
247
00:18:41,527 --> 00:18:43,227
H-Hey!
248
00:18:44,277 --> 00:18:47,477
I'm going to be the Wizard King someday.
249
00:18:48,117 --> 00:18:52,737
And as the Wizard King,
I want to create a free kingdom
250
00:18:53,187 --> 00:18:57,547
where everyone can understand
each other and laugh together.
251
00:18:58,517 --> 00:19:01,007
I promise you, so please...
252
00:19:02,807 --> 00:19:05,917
No matter where you go, even if it's from afar,
253
00:19:05,917 --> 00:19:08,877
please keep an eye on us.
254
00:19:14,477 --> 00:19:15,417
I wish...
255
00:19:17,047 --> 00:19:19,407
I could've been like you.
256
00:19:28,167 --> 00:19:31,617
I'm sorry. Please tell that little girl, Marie, as well.
257
00:19:38,177 --> 00:19:41,907
We have no grimoire and no hostages.
258
00:19:42,447 --> 00:19:45,117
We are the only ones left.
259
00:19:46,997 --> 00:19:49,027
The chances of us getting through
260
00:19:49,027 --> 00:19:53,697
the strong magic region and making
it to the Spade Kingdom are...
261
00:19:54,707 --> 00:19:57,327
But even so, I'm...
262
00:20:00,887 --> 00:20:01,877
Let's go.
263
00:20:01,877 --> 00:20:02,677
Right.
264
00:20:05,137 --> 00:20:05,937
Yes.
265
00:20:15,007 --> 00:20:19,947
We will go. We will leave
the Clover Kingdom. But...
266
00:20:21,337 --> 00:20:25,197
If this kingdom is unable to change...
267
00:20:25,597 --> 00:20:27,207
Someone else will take our place.
268
00:20:27,497 --> 00:20:31,827
They'll appear from the shadows, over and over.
269
00:20:44,637 --> 00:20:45,437
Bow...
270
00:20:46,027 --> 00:20:46,917
Dazu...
271
00:20:55,817 --> 00:20:59,797
Returning the scales that
have tipped toward darkness
272
00:21:00,377 --> 00:21:02,767
back to the light.
273
00:21:03,487 --> 00:21:04,927
Isn't that right, Kabwe?
274
00:21:05,357 --> 00:21:08,907
All of the scales in this kingdom shall be...
275
00:21:19,907 --> 00:21:20,877
Let's go.
276
00:21:20,877 --> 00:21:21,887
Yes.
277
00:21:30,827 --> 00:21:32,797
I have committed a sin.
278
00:21:33,357 --> 00:21:34,827
Many sins.
279
00:21:35,997 --> 00:21:40,277
I killed my husband and his mother.
280
00:21:41,457 --> 00:21:43,317
They were scum.
281
00:21:44,017 --> 00:21:47,917
On the inside, they were laughing
and looking down on me.
282
00:21:49,027 --> 00:21:53,187
But they never said anything to suggest
that or let it show on their faces.
283
00:21:53,847 --> 00:21:58,047
So I could've continued
pretending not to know.
284
00:21:58,997 --> 00:21:59,957
But...
285
00:22:02,297 --> 00:22:05,217
Dear! Mother! Hang in there!
286
00:22:05,217 --> 00:22:08,807
H-Hurry and help us...
287
00:22:14,937 --> 00:22:18,117
Hurry up, you stupid...
288
00:22:19,877 --> 00:22:21,717
Good-for-nothing wench.
289
00:22:27,467 --> 00:22:28,527
Dazu...
290
00:22:29,967 --> 00:22:31,757
You two can just...
291
00:22:43,287 --> 00:22:44,697
Die.
292
00:22:46,967 --> 00:22:50,407
I don't regret letting those two die.
293
00:22:51,287 --> 00:22:54,207
Because that's what they deserved.
294
00:22:55,487 --> 00:23:00,157
The burn scar that he gave
me should fade over time.
295
00:23:00,887 --> 00:23:05,817
But the scars on my heart from
enduring their ridicule for so long
296
00:23:06,127 --> 00:23:08,657
will never go away.
297
00:23:09,457 --> 00:23:15,787
Above all, even after they died,
the vengeful flames that burn in my heart
298
00:23:15,787 --> 00:23:17,077
can never be extinguished.
299
00:23:17,747 --> 00:23:20,707
I... We...
300
00:23:21,257 --> 00:23:24,377
will make it to the Spade
Kingdom, no matter what.
301
00:23:25,337 --> 00:23:28,177
So that we can obtain the powers of the devil.
302
00:23:36,867 --> 00:23:39,177
This kingdom is still embroiled in chaos.
303
00:23:39,177 --> 00:23:41,817
The threat of the devil
draws near from the outside.
304
00:23:41,817 --> 00:23:45,607
Next time on Black Clover, Page 149:
"Two Things We Need to Find."
305
00:23:42,727 --> 00:23:51,207
Page 149
Two Things We Need to Find
306
00:23:46,647 --> 00:23:48,527
It's always darkest before the dawn...
307
00:23:48,527 --> 00:23:50,197
Isn't that right, my prince?