1 00:00:02,947 --> 00:00:04,937 Um... Pardon me. 2 00:00:07,597 --> 00:00:10,697 You made all these? That's amazing! 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,947 It's really not a big deal. 4 00:00:12,947 --> 00:00:15,497 No, really. You're amazing, Bow! 5 00:00:16,507 --> 00:00:18,547 Thank you, Dazu. 6 00:00:28,367 --> 00:00:30,817 That's about all the magic I have. 7 00:00:31,967 --> 00:00:34,297 You really are amazing, Bow! 8 00:00:40,337 --> 00:00:41,937 Thanks for having me over. 9 00:00:41,937 --> 00:00:43,597 It was a pleasure. 10 00:00:45,637 --> 00:00:46,857 Well, see you... 11 00:00:47,837 --> 00:00:48,857 Right... 12 00:00:57,367 --> 00:00:58,297 Um... 13 00:00:58,297 --> 00:00:59,617 If you wouldn't mind... 14 00:00:59,617 --> 00:01:00,757 {\an8}May I come over again? 15 00:00:59,617 --> 00:01:00,757 Would you come over again? 16 00:01:07,957 --> 00:01:08,757 Yes. 17 00:01:12,347 --> 00:01:14,967 There we go. All that's left is... 18 00:01:14,967 --> 00:01:16,797 Could you take over for a moment? 19 00:01:25,137 --> 00:01:28,527 And to finish it off... a pinch of moguro leaf powder. 20 00:01:32,527 --> 00:01:36,687 Slower, gentler... Okay? 21 00:01:37,807 --> 00:01:38,667 All right... 22 00:01:43,287 --> 00:01:44,167 There we go. 23 00:01:44,617 --> 00:01:46,517 Now they won't get chapped so easily. 24 00:01:46,517 --> 00:01:47,957 Thank you, Bow. 25 00:01:49,017 --> 00:01:49,917 Here. 26 00:01:50,847 --> 00:01:51,767 I'll do it, too. 27 00:01:54,997 --> 00:01:56,237 There you go. 28 00:01:56,237 --> 00:01:58,037 Thank you, Dazu. 29 00:02:05,687 --> 00:02:07,057 What happened? 30 00:02:07,397 --> 00:02:11,837 They did this. They asked to see my catalyst magic. 31 00:02:12,707 --> 00:02:15,947 They only wanted to see me fail and laugh at me. 32 00:02:16,917 --> 00:02:19,397 He almost looked worried and asked, "Are you okay?" 33 00:02:19,887 --> 00:02:21,777 But I know he was laughing on the inside. 34 00:02:22,347 --> 00:02:25,207 They're all like that. They're all the same. 35 00:02:26,147 --> 00:02:27,577 But you're different! 36 00:02:28,427 --> 00:02:29,707 And so are you. 37 00:02:32,367 --> 00:02:33,167 Ow... 38 00:02:33,727 --> 00:02:36,427 Endure it. It'll get better soon enough. 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,207 Thank you. 40 00:02:40,207 --> 00:02:41,177 It's fine. 41 00:02:43,047 --> 00:02:44,987 Are you all right? 42 00:02:44,987 --> 00:02:45,787 Yes. 43 00:02:49,367 --> 00:02:52,357 I always thought I was alone. 44 00:02:53,487 --> 00:02:56,597 But I'm not alone. 45 00:02:57,447 --> 00:03:01,517 I lived in a world where the sun didn't shine. 46 00:03:02,507 --> 00:03:06,067 We were weak and fleeting... 47 00:03:06,917 --> 00:03:10,117 But we definitely existed. 48 00:04:32,347 --> 00:04:37,167 {\an8}Becoming the Light That Shines Through the Darkness 49 00:04:41,967 --> 00:04:44,967 Breed Mountain 50 00:04:47,937 --> 00:04:49,927 Ugh, you're late! 51 00:04:49,927 --> 00:04:52,127 Wait, you mean our backup is... 52 00:04:53,387 --> 00:04:57,377 I was basically the fastest one to get here. 53 00:04:57,377 --> 00:04:59,007 Thanks! 54 00:04:59,007 --> 00:04:59,987 But damn... 55 00:05:00,327 --> 00:05:03,987 Who knew there were this many of them now? 56 00:05:04,547 --> 00:05:06,637 Heya, Devil Believers. 57 00:05:06,637 --> 00:05:08,497 Why don't we have a little chat? 58 00:05:08,707 --> 00:05:09,727 Chat? 59 00:05:09,727 --> 00:05:11,997 There's nothing to talk about. 60 00:05:12,207 --> 00:05:14,627 Aw, don't be like that. 61 00:05:16,147 --> 00:05:18,657 Is that a Magic Knights Squad captain? 62 00:05:18,657 --> 00:05:20,607 Does he want to capture us? 63 00:05:20,607 --> 00:05:23,637 But we're right at the border. 64 00:05:23,637 --> 00:05:27,327 N-No! I don't want to get caught! 65 00:05:27,327 --> 00:05:30,147 I'm going to the Spade Kingdom! 66 00:05:30,147 --> 00:05:31,127 Yeah! 67 00:05:31,127 --> 00:05:32,017 Let's go! 68 00:05:32,237 --> 00:05:33,837 You won't catch us! 69 00:05:33,837 --> 00:05:36,017 Let's all go to the Spade Kingdom! 70 00:05:36,297 --> 00:05:38,797 Hey, now... We didn't come to nab all of— 71 00:05:38,797 --> 00:05:40,487 We should hurry, too. 72 00:05:40,487 --> 00:05:41,367 Yes. 73 00:05:44,817 --> 00:05:45,777 Come on! 74 00:05:51,537 --> 00:05:53,287 Ow... 75 00:05:53,287 --> 00:05:54,227 Noelle! 76 00:05:55,737 --> 00:05:56,537 Nero! 77 00:06:00,797 --> 00:06:01,917 Hold it! 78 00:06:01,917 --> 00:06:02,767 It's no use. 79 00:06:02,767 --> 00:06:03,927 But... 80 00:06:04,167 --> 00:06:07,897 No matter. We still have the five-leaf grimoire. 81 00:06:08,407 --> 00:06:10,757 As long as we still have this... 82 00:06:11,427 --> 00:06:12,737 Captain Yami! 83 00:06:14,317 --> 00:06:15,267 Hold out your hands. 84 00:06:16,187 --> 00:06:17,107 Our hands? 85 00:06:22,037 --> 00:06:24,857 Mister Yami, shouldn't we stop them? 86 00:06:24,857 --> 00:06:27,317 No need to hurry. 87 00:06:27,317 --> 00:06:29,197 See? Here they come. 88 00:06:30,087 --> 00:06:33,137 Looks like two pretty little birdies have arrived. 89 00:06:33,137 --> 00:06:33,957 Huh? 90 00:06:34,537 --> 00:06:36,277 Captain Fuegoleon! 91 00:06:36,277 --> 00:06:39,087 And the pleasantly plump spatial door guy! 92 00:06:39,337 --> 00:06:40,957 Nozel! 93 00:06:42,017 --> 00:06:43,387 Looks like we made it in time. 94 00:06:43,387 --> 00:06:45,337 Devil Believers... 95 00:06:47,597 --> 00:06:51,097 We would like all of you to listen to us! 96 00:06:51,957 --> 00:06:53,897 Why would we listen to Magic Knights? 97 00:06:54,957 --> 00:06:57,577 Everyone, send all of your mana to me! 98 00:06:58,227 --> 00:06:59,417 Concentrate! 99 00:07:03,047 --> 00:07:04,237 To Dazu! 100 00:07:05,447 --> 00:07:06,737 To Dazu! 101 00:07:06,947 --> 00:07:08,237 To Dazu! 102 00:07:08,237 --> 00:07:09,607 To Dazu! 103 00:07:09,607 --> 00:07:11,107 To Dazu! 104 00:07:11,107 --> 00:07:12,517 To Dazu! 105 00:07:12,517 --> 00:07:14,197 To Dazu! 106 00:07:15,537 --> 00:07:17,347 To Dazu! 107 00:07:21,157 --> 00:07:25,147 Looks like they're not going to listen. That's not surprising. 108 00:07:25,147 --> 00:07:28,867 I'm sure they feel nothing but distrust for us. 109 00:07:35,397 --> 00:07:36,277 What? 110 00:08:01,647 --> 00:08:03,267 Come on, now... 111 00:08:03,757 --> 00:08:09,197 Her catalyst magic most likely affects the mana in the surrounding area, too. 112 00:08:09,197 --> 00:08:11,707 And we're right next to a strong magic region. 113 00:08:11,707 --> 00:08:15,057 That must've summoned a magic beast from there. 114 00:08:15,057 --> 00:08:17,347 Thanks for the explanation, bud. 115 00:08:17,347 --> 00:08:18,307 So... 116 00:08:18,847 --> 00:08:20,107 Now what? 117 00:08:21,507 --> 00:08:25,017 I had the power to summon that monster. 118 00:08:25,017 --> 00:08:26,947 If I have that much power... 119 00:08:26,947 --> 00:08:28,197 Dazu! 120 00:08:34,837 --> 00:08:40,327 Flame Magic: Exploding Fireball! 121 00:09:03,337 --> 00:09:04,267 You okay?! 122 00:09:04,727 --> 00:09:06,357 Y-Yes... 123 00:09:08,247 --> 00:09:10,817 Sealing Magic: Closed Sorrow. 124 00:09:12,277 --> 00:09:13,557 My wounds... 125 00:09:15,297 --> 00:09:18,287 They weren't after the grimoire? 126 00:09:18,877 --> 00:09:21,627 They came to save us? 127 00:09:29,527 --> 00:09:32,177 Flame Magic: Ignis Columna! 128 00:09:35,717 --> 00:09:38,607 Mercury Magic: Silver Bullets! 129 00:09:43,857 --> 00:09:48,067 Dark Magic: Dark Cloaked Lightless Slash! 130 00:09:52,567 --> 00:09:55,907 Mercury Magic: Silver Shining Regal Spear! 131 00:10:02,117 --> 00:10:05,667 Flame Spirit Magic: Salamander's Breath! 132 00:10:10,927 --> 00:10:16,597 Dark Magic: Dark Cloaked Black Blade! 133 00:10:23,887 --> 00:10:25,897 Well, that's that. 134 00:10:27,317 --> 00:10:29,537 Th-They're so strong... 135 00:10:30,077 --> 00:10:31,387 So these are... 136 00:10:31,387 --> 00:10:33,427 ...the Magic Knights? 137 00:10:39,517 --> 00:10:44,247 Even though... I collected mana from so many of them... 138 00:10:49,037 --> 00:10:50,647 It's over... 139 00:10:50,647 --> 00:10:51,797 And we came so far. 140 00:10:51,797 --> 00:10:53,417 You saw how strong they are. 141 00:10:53,417 --> 00:10:55,037 We can't escape. 142 00:10:56,307 --> 00:10:58,577 What kind of punishment will we get? 143 00:11:02,727 --> 00:11:03,757 Guys... 144 00:11:04,617 --> 00:11:06,767 I think you've got the wrong idea here. 145 00:11:07,027 --> 00:11:10,837 We didn't come here to apprehend you. 146 00:11:10,837 --> 00:11:12,757 We just came to talk to you. 147 00:11:13,377 --> 00:11:14,277 Talk? 148 00:11:16,157 --> 00:11:19,277 Roger-dodger-roger! 149 00:11:24,287 --> 00:11:27,537 Hey, that's... Wait... 150 00:11:27,537 --> 00:11:29,537 Is he the Golden... 151 00:11:30,227 --> 00:11:33,427 ...Hero, William... 152 00:11:33,427 --> 00:11:34,977 ...Vangeance?! 153 00:11:37,037 --> 00:11:39,887 Those who live in the shadows... 154 00:11:41,427 --> 00:11:43,107 Heya, "Hero." 155 00:11:44,317 --> 00:11:47,077 Thanks for coming out this far. 156 00:11:48,297 --> 00:11:50,557 I'll do anything for this kingdom. 157 00:11:50,767 --> 00:11:53,757 That is my atonement. 158 00:11:53,757 --> 00:11:54,937 But you know... 159 00:11:55,707 --> 00:11:59,397 Did you have to show up with Mister No Fun Scales? 160 00:12:01,387 --> 00:12:02,697 Arcane stage girl. 161 00:12:03,127 --> 00:12:04,147 I'm glad you're safe. 162 00:12:18,597 --> 00:12:20,827 We don't intend to punish you. 163 00:12:22,007 --> 00:12:25,317 It appears that you're heading toward the Spade Kingdom, 164 00:12:25,877 --> 00:12:27,827 but you haven't crossed the border yet, 165 00:12:28,227 --> 00:12:32,247 which means you haven't committed a crime yet. 166 00:12:34,227 --> 00:12:35,107 But... 167 00:12:35,677 --> 00:12:39,777 If we just asked you to go home from here, I'm sure you'd refuse. 168 00:12:40,827 --> 00:12:45,187 We Magic Knights understand your situation. 169 00:12:45,867 --> 00:12:50,177 So please, could you give us a bit of time? 170 00:12:51,237 --> 00:12:53,877 We will try to get rid of your doubts. 171 00:12:54,867 --> 00:12:56,637 But... 172 00:12:56,637 --> 00:12:58,557 We can't trust them. 173 00:12:59,377 --> 00:13:01,127 Why would they care how we feel? 174 00:13:01,667 --> 00:13:05,237 They're all royalty and nobles... 175 00:13:05,907 --> 00:13:06,717 That's not— 176 00:13:06,717 --> 00:13:08,637 Well, as you can see, 177 00:13:09,277 --> 00:13:13,877 we do have some royal and noble elites in the Magic Knights, 178 00:13:14,327 --> 00:13:17,897 but it's not as if we're all like that. 179 00:13:18,227 --> 00:13:23,287 I mean, my squad has a former convict, someone who got kicked out of their home, 180 00:13:23,287 --> 00:13:27,157 a loner, a guy who was disowned by his family, 181 00:13:27,547 --> 00:13:30,157 someone who's been alone for a really long time, 182 00:13:30,157 --> 00:13:32,037 and we've even got some peasants. 183 00:13:32,317 --> 00:13:34,537 Also, I'm a foreigner. 184 00:13:35,247 --> 00:13:37,597 When I first drifted to this kingdom, 185 00:13:37,597 --> 00:13:40,207 I couldn't speak your language and was totally ostracized. 186 00:13:41,107 --> 00:13:44,797 So I get where you guys are coming from. 187 00:13:45,857 --> 00:13:47,717 What pushed you over the edge 188 00:13:48,167 --> 00:13:51,177 are your differences and the discrimination you've faced. 189 00:13:52,327 --> 00:13:57,817 We must apologize for how powerless we've been to help you thus far. 190 00:13:58,567 --> 00:14:00,067 Nozel... 191 00:14:00,727 --> 00:14:03,417 I swear upon the House of Vermillion... 192 00:14:04,097 --> 00:14:08,827 I will do everything I can to rid this world of these differences and discrimination. 193 00:14:09,427 --> 00:14:14,897 Please go back to your homes and wait for the day we fulfill our promise. 194 00:14:15,677 --> 00:14:20,957 We will shine the light known as hope upon the darkness. 195 00:14:30,207 --> 00:14:32,237 Lord Vangeance... 196 00:14:32,237 --> 00:14:33,857 Your face... 197 00:14:33,857 --> 00:14:35,807 I am the same as you. 198 00:14:36,857 --> 00:14:40,367 I have faced discrimination because of this face. 199 00:14:41,527 --> 00:14:45,607 But the current Wizard King, Julius Novachrono, 200 00:14:46,157 --> 00:14:50,697 did not care how I looked and took me in. 201 00:14:51,117 --> 00:14:53,557 He accepted me for who I was. 202 00:14:54,127 --> 00:14:57,127 He gave me a place to belong. 203 00:14:59,327 --> 00:15:01,797 Lord Julius saved me. 204 00:15:03,127 --> 00:15:05,007 And now, it's our turn. 205 00:15:05,987 --> 00:15:09,057 We will create a place for you to stay. 206 00:15:09,557 --> 00:15:10,847 A place where the sun shines. 207 00:15:11,737 --> 00:15:15,387 So please, once... Just once... 208 00:15:16,237 --> 00:15:18,647 I ask that you believe in us. 209 00:15:28,047 --> 00:15:29,817 The Magic Knights... 210 00:15:29,817 --> 00:15:33,657 If they're saying that they'll support us... 211 00:15:33,657 --> 00:15:35,177 Maybe just once... 212 00:15:35,177 --> 00:15:37,537 Yeah, just once... 213 00:15:37,537 --> 00:15:39,457 Let's believe in them. 214 00:15:39,457 --> 00:15:40,507 Yeah. 215 00:15:42,607 --> 00:15:43,547 Now, then. 216 00:15:45,507 --> 00:15:50,637 Dazu Tayak, Bow Nocde, and other leaders of the Devil Believers. 217 00:15:52,957 --> 00:15:56,937 You are a separate matter. You kidnapped two girls. 218 00:15:57,937 --> 00:16:00,187 Instigated a riot in the royal capital. 219 00:16:01,637 --> 00:16:02,437 And... 220 00:16:03,177 --> 00:16:07,917 Kabwe Carillon, Onoby Sinho, and Siona Caverly of the Magic Parliament. 221 00:16:09,097 --> 00:16:11,327 You are suspected of killing those three. 222 00:16:12,177 --> 00:16:14,077 Well, you heard him. 223 00:16:15,337 --> 00:16:19,327 You must be judged. 224 00:16:21,827 --> 00:16:24,587 You have committed severe crimes. 225 00:16:32,457 --> 00:16:36,277 If we're just going to get arrested and be punished... 226 00:16:37,997 --> 00:16:39,687 Then I'll blow you all away! 227 00:16:44,477 --> 00:16:46,107 Don't waste your time. 228 00:16:49,927 --> 00:16:51,297 But we came so far... 229 00:16:53,687 --> 00:16:54,567 Dazu... 230 00:16:54,997 --> 00:16:55,927 Dazu. 231 00:16:56,717 --> 00:16:59,887 Who said anything about arresting you? 232 00:17:01,207 --> 00:17:03,747 Arrest you and punish you? 233 00:17:04,647 --> 00:17:05,747 How naïve. 234 00:17:06,247 --> 00:17:10,267 I told you. I'm going to judge you. 235 00:17:10,757 --> 00:17:13,807 Therefore, you are hereby... 236 00:17:18,927 --> 00:17:21,267 exiled from this kingdom. 237 00:17:27,427 --> 00:17:29,277 Roger-dodger-roger! 238 00:17:32,327 --> 00:17:35,527 Leave the Clover Kingdom immediately. 239 00:17:36,527 --> 00:17:37,697 Dazu... 240 00:17:39,797 --> 00:17:40,957 We will decide 241 00:17:41,877 --> 00:17:43,297 where we go. 242 00:17:43,977 --> 00:17:49,117 No one can decide our path for us. 243 00:17:57,867 --> 00:17:58,997 Do as you please. 244 00:17:59,307 --> 00:18:00,557 Does that mean... 245 00:18:22,247 --> 00:18:23,117 Asta... 246 00:18:33,817 --> 00:18:34,677 That's my... 247 00:18:41,527 --> 00:18:43,227 H-Hey! 248 00:18:44,277 --> 00:18:47,477 I'm going to be the Wizard King someday. 249 00:18:48,117 --> 00:18:52,737 And as the Wizard King, I want to create a free kingdom 250 00:18:53,187 --> 00:18:57,547 where everyone can understand each other and laugh together. 251 00:18:58,517 --> 00:19:01,007 I promise you, so please... 252 00:19:02,807 --> 00:19:05,917 No matter where you go, even if it's from afar, 253 00:19:05,917 --> 00:19:08,877 please keep an eye on us. 254 00:19:14,477 --> 00:19:15,417 I wish... 255 00:19:17,047 --> 00:19:19,407 I could've been like you. 256 00:19:28,167 --> 00:19:31,617 I'm sorry. Please tell that little girl, Marie, as well. 257 00:19:38,177 --> 00:19:41,907 We have no grimoire and no hostages. 258 00:19:42,447 --> 00:19:45,117 We are the only ones left. 259 00:19:46,997 --> 00:19:49,027 The chances of us getting through 260 00:19:49,027 --> 00:19:53,697 the strong magic region and making it to the Spade Kingdom are... 261 00:19:54,707 --> 00:19:57,327 But even so, I'm... 262 00:20:00,887 --> 00:20:01,877 Let's go. 263 00:20:01,877 --> 00:20:02,677 Right. 264 00:20:05,137 --> 00:20:05,937 Yes. 265 00:20:15,007 --> 00:20:19,947 We will go. We will leave the Clover Kingdom. But... 266 00:20:21,337 --> 00:20:25,197 If this kingdom is unable to change... 267 00:20:25,597 --> 00:20:27,207 Someone else will take our place. 268 00:20:27,497 --> 00:20:31,827 They'll appear from the shadows, over and over. 269 00:20:44,637 --> 00:20:45,437 Bow... 270 00:20:46,027 --> 00:20:46,917 Dazu... 271 00:20:55,817 --> 00:20:59,797 Returning the scales that have tipped toward darkness 272 00:21:00,377 --> 00:21:02,767 back to the light. 273 00:21:03,487 --> 00:21:04,927 Isn't that right, Kabwe? 274 00:21:05,357 --> 00:21:08,907 All of the scales in this kingdom shall be... 275 00:21:19,907 --> 00:21:20,877 Let's go. 276 00:21:20,877 --> 00:21:21,887 Yes. 277 00:21:30,827 --> 00:21:32,797 I have committed a sin. 278 00:21:33,357 --> 00:21:34,827 Many sins. 279 00:21:35,997 --> 00:21:40,277 I killed my husband and his mother. 280 00:21:41,457 --> 00:21:43,317 They were scum. 281 00:21:44,017 --> 00:21:47,917 On the inside, they were laughing and looking down on me. 282 00:21:49,027 --> 00:21:53,187 But they never said anything to suggest that or let it show on their faces. 283 00:21:53,847 --> 00:21:58,047 So I could've continued pretending not to know. 284 00:21:58,997 --> 00:21:59,957 But... 285 00:22:02,297 --> 00:22:05,217 Dear! Mother! Hang in there! 286 00:22:05,217 --> 00:22:08,807 H-Hurry and help us... 287 00:22:14,937 --> 00:22:18,117 Hurry up, you stupid... 288 00:22:19,877 --> 00:22:21,717 Good-for-nothing wench. 289 00:22:27,467 --> 00:22:28,527 Dazu... 290 00:22:29,967 --> 00:22:31,757 You two can just... 291 00:22:43,287 --> 00:22:44,697 Die. 292 00:22:46,967 --> 00:22:50,407 I don't regret letting those two die. 293 00:22:51,287 --> 00:22:54,207 Because that's what they deserved. 294 00:22:55,487 --> 00:23:00,157 The burn scar that he gave me should fade over time. 295 00:23:00,887 --> 00:23:05,817 But the scars on my heart from enduring their ridicule for so long 296 00:23:06,127 --> 00:23:08,657 will never go away. 297 00:23:09,457 --> 00:23:15,787 Above all, even after they died, the vengeful flames that burn in my heart 298 00:23:15,787 --> 00:23:17,077 can never be extinguished. 299 00:23:17,747 --> 00:23:20,707 I... We... 300 00:23:21,257 --> 00:23:24,377 will make it to the Spade Kingdom, no matter what. 301 00:23:25,337 --> 00:23:28,177 So that we can obtain the powers of the devil. 302 00:23:36,867 --> 00:23:39,177 This kingdom is still embroiled in chaos. 303 00:23:39,177 --> 00:23:41,817 The threat of the devil draws near from the outside. 304 00:23:41,817 --> 00:23:45,607 Next time on Black Clover, Page 149: "Two Things We Need to Find." 305 00:23:42,727 --> 00:23:51,207 Page 149 Two Things We Need to Find 306 00:23:46,647 --> 00:23:48,527 It's always darkest before the dawn... 307 00:23:48,527 --> 00:23:50,197 Isn't that right, my prince?