1
00:00:02,227 --> 00:00:03,717
Le royaume de Clover.
2
00:00:03,927 --> 00:00:08,837
Ce pays régi par la magie abrite Asta,
le seul garçon qui en est dépourvu.
3
00:00:09,047 --> 00:00:13,577
Ce dernier continue à suer sang et eau
pour devenir Empereur-Mage.
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,317
Néanmoins, dans ce pays,
il existe aussi des personnes
5
00:00:17,447 --> 00:00:19,487
qui, sans en être dénuées,
6
00:00:19,617 --> 00:00:23,587
sont quasiment incapables de l’utiliser
à cause d’un mana infime.
7
00:00:24,797 --> 00:00:27,497
Il s’agit d’une poignée d’habitants
8
00:00:27,617 --> 00:00:29,337
qui vivent dans l’ombre.
9
00:00:33,727 --> 00:00:37,817
Chaque jour est pour eux
un combat pour la survie.
10
00:00:50,677 --> 00:00:53,207
Je vous ai apporté du thé,
Votre Altesse.
11
00:01:10,137 --> 00:01:12,047
Il est froid, maintenant.
12
00:01:13,917 --> 00:01:16,277
Secré ?
Ça fait longtemps que tu es là ?
13
00:01:16,587 --> 00:01:18,427
Je vous laisse deviner.
14
00:01:18,557 --> 00:01:20,607
Pardon !
Je ne t’avais pas remarquée !
15
00:01:20,737 --> 00:01:23,477
Ce n’est rien.
Je commence à avoir l’habitude.
16
00:01:23,637 --> 00:01:25,137
Jette un œil à ça.
17
00:01:28,737 --> 00:01:31,917
Après un artefact
pour amasser et partager le mana,
18
00:01:32,047 --> 00:01:33,717
qu’allez-vous inventer ?
19
00:01:33,887 --> 00:01:36,177
Un amplificateur de mana !
20
00:01:36,337 --> 00:01:38,657
Un peu comme les pierres magiques
des elfes.
21
00:01:40,017 --> 00:01:42,407
Il existe une poignée de gens
dans ce pays
22
00:01:42,537 --> 00:01:44,627
qui n’ont pas été bénis
par le mana.
23
00:01:45,487 --> 00:01:49,807
Quand il sera terminé,
nous pourrons dissiper leurs tourments.
24
00:01:51,447 --> 00:01:55,497
Ainsi, l’immuable discrimination
qui règne envers eux
25
00:01:55,677 --> 00:01:56,797
prendra sûrement fin.
26
00:01:58,377 --> 00:02:02,797
Toutefois, je dois encore résoudre
divers problèmes.
27
00:02:03,727 --> 00:02:05,147
J’ai mal au crâne !
28
00:02:08,837 --> 00:02:10,507
Son Altesse réfléchissait
29
00:02:10,697 --> 00:02:13,427
plus que quiconque
à l’avenir de ce pays.
30
00:02:16,847 --> 00:02:17,747
Et pourtant…
31
00:02:18,907 --> 00:02:21,307
La cicatrice de la brûlure
qu’il a provoquée
32
00:02:21,547 --> 00:02:23,467
se refermera avec le temps.
33
00:02:23,787 --> 00:02:24,527
Toutefois,
34
00:02:24,647 --> 00:02:28,217
mon cœur sera toujours meurtri
par l’humiliation
35
00:02:28,457 --> 00:02:30,087
que j’ai endurée tout ce temps.
36
00:02:30,847 --> 00:02:33,257
Et par-dessus tout,
même après leur mort,
37
00:02:33,417 --> 00:02:35,877
la flamme de la vengeance
qui consume mon cœur
38
00:02:36,167 --> 00:02:37,357
ne s’éteindra jamais.
39
00:02:38,007 --> 00:02:41,137
Je parviendrai jusqu’à Spade
40
00:02:41,557 --> 00:02:44,017
pour obtenir le pouvoir du démon.
41
00:02:44,487 --> 00:02:46,967
Elle veut obtenir
un pouvoir démoniaque.
42
00:02:47,097 --> 00:02:49,187
Ce qui a provoqué tout ça,
43
00:02:49,417 --> 00:02:51,797
c’est la discrimination
envers les habitants
44
00:02:52,027 --> 00:02:54,077
qui sont défavorisés par le mana.
45
00:02:55,077 --> 00:02:58,017
Ce pays n’a sans doute
pas beaucoup changé
46
00:02:58,187 --> 00:03:00,717
pendant ces 500 dernières années.
47
00:04:22,317 --> 00:04:27,157
{\an9}PAGE 149
48
00:04:22,317 --> 00:04:27,157
DEUX CHOSES RECHERCHÉES
49
00:04:32,767 --> 00:04:35,297
Si je vous ai fait venir jusqu’ici,
50
00:04:36,497 --> 00:04:40,527
c’est pour vous interroger au sujet
de l’incident des Devil believer.
51
00:04:41,477 --> 00:04:43,097
Demande-nous ce que tu veux.
52
00:04:43,557 --> 00:04:44,577
Hein, le nabot ?
53
00:04:44,697 --> 00:04:45,307
Oui !
54
00:04:46,297 --> 00:04:49,757
Je n’irai donc pas
par quatre chemins.
55
00:04:50,257 --> 00:04:52,887
Faites-moi part
de votre conversation
56
00:04:53,157 --> 00:04:55,887
avec leur meneuse, Dazu Tayaku.
57
00:04:57,887 --> 00:05:01,797
Les différences de mana,
les privilégiés et les autres…
58
00:05:03,017 --> 00:05:05,727
Nous devons considérer
que c’est ce gouffre
59
00:05:05,857 --> 00:05:08,247
qui nous a conduits
où nous en sommes.
60
00:05:08,837 --> 00:05:11,797
Toute forme de discrimination
doit être éradiquée.
61
00:05:14,397 --> 00:05:16,457
Il y a un souci avec Nero ?
62
00:05:16,677 --> 00:05:18,067
Non, aucun.
63
00:05:21,037 --> 00:05:22,217
Veuillez m’excuser.
64
00:05:23,087 --> 00:05:25,007
Nous recevons à l’instant
65
00:05:25,237 --> 00:05:28,207
un appel de Son Altesse Lolopechka,
Votre Majesté.
66
00:05:33,477 --> 00:05:36,477
{\an8}LOLOPECHKA
67
00:05:35,837 --> 00:05:36,477
Tiens ?
68
00:05:36,857 --> 00:05:38,277
C’est la reine de Heart ?
69
00:05:38,917 --> 00:05:39,987
Vous êtes là aussi ?
70
00:05:40,257 --> 00:05:42,687
Le hasard fait qu’on était invités.
71
00:05:42,977 --> 00:05:44,317
Vraiment ?
72
00:05:44,907 --> 00:05:46,107
Enchantée.
73
00:05:46,237 --> 00:05:49,907
Vous êtes le capitaine du Taureau noir,
Yami Sukehiro, n’est-ce pas ?
74
00:05:50,217 --> 00:05:51,887
Ah oui ! Salut !
75
00:05:52,277 --> 00:05:54,667
Comment elle a fait pour savoir ?
76
00:05:55,367 --> 00:05:58,867
Si je vous contacte aujourd’hui,
c’est pour vous annoncer
77
00:05:58,997 --> 00:06:00,377
que mes élites,
78
00:06:00,497 --> 00:06:03,797
les gardiens,
sont désormais prêts à vous entraîner
79
00:06:03,927 --> 00:06:07,177
comme je vous l’avais promis
la dernière fois.
80
00:06:14,317 --> 00:06:16,167
Tout va bien, Lolopechka ?
81
00:06:17,637 --> 00:06:18,967
C’était quoi, ça ?
82
00:06:19,197 --> 00:06:21,427
Il est arrivé quelque chose
à la reine ?
83
00:06:21,567 --> 00:06:22,637
Comment ça ?
84
00:06:22,777 --> 00:06:25,907
La malédiction de Megicula
se serait aggravée ?
85
00:06:26,037 --> 00:06:26,907
C’est pas vrai !
86
00:06:27,487 --> 00:06:28,337
Finral !
87
00:06:29,257 --> 00:06:29,947
Mais…
88
00:06:30,287 --> 00:06:33,157
Je m’occupe des formalités,
ne vous inquiétez pas.
89
00:06:33,477 --> 00:06:35,317
{\an1}– Je compte sur vous.
– Compris !
90
00:06:38,637 --> 00:06:42,507
Désolé, Asta,
mais pourrait-elle rester ici ?
91
00:06:43,607 --> 00:06:45,417
Ça me pose pas de problème.
92
00:06:47,207 --> 00:06:48,007
Asta !
93
00:06:49,137 --> 00:06:51,877
C’est chaud, à cette distance.
Vite !
94
00:06:52,017 --> 00:06:53,867
Très bien ! À plus !
95
00:06:58,237 --> 00:07:02,297
Ce sera plus facile pour parler,
si tu prends ton autre forme.
96
00:07:05,217 --> 00:07:07,797
Tu m’accompagnes
à la bibliothèque du sous-sol ?
97
00:07:08,577 --> 00:07:10,807
Je voudrais te montrer
quelque chose.
98
00:07:12,217 --> 00:07:13,247
Marx,
99
00:07:13,397 --> 00:07:16,417
je te confie l’obtention
des visas d’entrée pour Heart.
100
00:07:17,277 --> 00:07:17,997
D’accord…
101
00:07:18,117 --> 00:07:19,567
Bien, allons-y !
102
00:07:26,027 --> 00:07:27,557
Pourquoi on atterrit ici ?
103
00:07:28,917 --> 00:07:33,407
Sûrement parce que la reine déploie
un puissant champ de force magique
104
00:07:33,537 --> 00:07:35,847
pour éviter
toute intrusion au palais.
105
00:07:38,647 --> 00:07:41,147
{\an8}GADJAH
GARDIEN DE L’ESPRIT ÉLÉMENTAIRE
106
00:07:39,107 --> 00:07:40,367
Je ne sais pas…
107
00:07:41,907 --> 00:07:44,137
ce que vous êtes venus faire ici.
108
00:07:44,257 --> 00:07:46,527
Il s’agit clairement
d’une entrée illégale.
109
00:07:46,657 --> 00:07:48,237
Et par conséquent…
110
00:07:48,727 --> 00:07:50,277
Attendez un peu !
111
00:07:50,397 --> 00:07:54,117
Vous devriez pas tarder à recevoir
un message de notre empereur.
112
00:07:58,687 --> 00:07:59,377
J’écoute.
113
00:07:59,957 --> 00:08:00,737
Comment ?
114
00:08:01,187 --> 00:08:04,637
Un laissez-passer
provenant du royaume de Clover ?
115
00:08:04,987 --> 00:08:06,037
Bien reçu.
116
00:08:07,267 --> 00:08:10,757
Pardonnez-moi.
Je vous conduis auprès de Sa Majesté.
117
00:08:16,917 --> 00:08:18,807
Soyez les bienvenus.
118
00:08:23,187 --> 00:08:27,257
Elle a changé du tout au tout,
avec sa tenue grossière.
119
00:08:28,077 --> 00:08:31,987
Même vêtue différemment,
elle ne peut dissimuler sa beauté.
120
00:08:32,237 --> 00:08:35,057
Elle incarne
une déesse descendue du ciel !
121
00:08:35,867 --> 00:08:38,117
Tu t’es promis de changer, Finral !
122
00:08:38,317 --> 00:08:41,077
À propos,
qu’êtes-vous venus faire ici ?
123
00:08:41,477 --> 00:08:42,627
J’avais oublié !
124
00:08:43,247 --> 00:08:45,627
Ça n’a pas l’air
d’être la malédiction.
125
00:08:45,867 --> 00:08:48,697
Pourquoi vous souciez-vous
de ma malédiction ?
126
00:08:54,127 --> 00:08:56,927
Juste ciel ! Sacrée Lolopechka !
127
00:09:00,057 --> 00:09:02,117
Voilà l’esprit élémentaire de l’eau.
128
00:09:03,317 --> 00:09:05,967
Vous avez fait des mélanges
lors du déjeuner
129
00:09:06,097 --> 00:09:07,847
et vous aviez mal au ventre ?
130
00:09:08,587 --> 00:09:10,177
Je l’avais prévenue
131
00:09:10,297 --> 00:09:14,217
qu’il ne fallait pas mélanger
lard dur et épinards rouges.
132
00:09:14,487 --> 00:09:16,737
Mais c’est aussi ça
qui la rend mignonne.
133
00:09:17,607 --> 00:09:19,437
Je vous prie de m’excuser.
134
00:09:19,557 --> 00:09:20,827
Je te remercie.
135
00:09:22,467 --> 00:09:25,587
Dans ce cas, je me casse aussi.
J’ai encore du taf.
136
00:09:25,727 --> 00:09:27,457
Et tu vas rentrer comment ?
137
00:09:27,817 --> 00:09:29,477
T’as pas une petite idée ?
138
00:09:32,077 --> 00:09:33,087
Je vais crever.
139
00:09:34,087 --> 00:09:36,507
Tant mieux
que ce soit pas la malédiction.
140
00:09:37,137 --> 00:09:39,517
Comme je vous l’ai dit
tout à l’heure,
141
00:09:39,977 --> 00:09:43,297
les dispositifs pour votre entraînement
sont enfin prêts.
142
00:09:43,677 --> 00:09:45,017
À ce sujet…
143
00:09:46,307 --> 00:09:47,077
Hein ?
144
00:09:52,497 --> 00:09:53,377
Qu’y a-t-il ?
145
00:09:54,267 --> 00:09:56,577
J’ai perdu mes lunettes !
146
00:09:57,477 --> 00:09:59,577
{\an1}– Vos lunettes ?
– Elle vient de capter ?
147
00:10:01,537 --> 00:10:02,897
C’est surprenant.
148
00:10:03,067 --> 00:10:04,077
Elle y voit rien ?
149
00:10:04,797 --> 00:10:07,197
T’es incorrigible, Lolopechka !
150
00:10:08,937 --> 00:10:12,467
La paire de tout à l’heure
était la dernière.
151
00:10:13,557 --> 00:10:14,547
Je…
152
00:10:14,857 --> 00:10:17,177
Je marche dessus, je tape dedans,
153
00:10:17,297 --> 00:10:19,517
je les laisse tomber,
je m’assois dessus…
154
00:10:19,647 --> 00:10:22,287
Je dois dire
que je les brise régulièrement.
155
00:10:24,447 --> 00:10:26,187
C’était une commande spéciale.
156
00:10:26,527 --> 00:10:28,357
Je vais les chercher avec vous !
157
00:10:28,837 --> 00:10:32,187
Ça ira. J’ai ma petite idée
de l’endroit où elles sont.
158
00:10:42,757 --> 00:10:43,847
C’est…
159
00:10:44,237 --> 00:10:46,457
Elle analyse tout le territoire ?
160
00:10:46,637 --> 00:10:50,957
Ce n’est qu’une infime partie,
mais ça devrait suffire.
161
00:10:51,347 --> 00:10:54,287
D’habitude,
elle surveille l’intégralité du pays.
162
00:10:54,587 --> 00:10:56,087
Le pays entier ?
163
00:10:56,887 --> 00:10:58,317
Les voilà !
164
00:11:02,597 --> 00:11:04,767
Je savais
que c’était un coup des mugi !
165
00:11:05,087 --> 00:11:06,127
Les mugi ?
166
00:11:06,527 --> 00:11:08,097
Alors cet animal est…
167
00:11:10,767 --> 00:11:11,897
vivant ?
168
00:11:12,017 --> 00:11:14,397
J’ai oublié
de faire les présentations.
169
00:11:14,967 --> 00:11:19,197
Voici Castorondoux, une mugi géante.
C’est la mère des petits mugi.
170
00:11:19,767 --> 00:11:23,997
Ils viennent souvent s’amuser
avec la mugi géante.
171
00:11:24,327 --> 00:11:27,247
On peut dire qu’ils tapent l’incruste,
en quelque sorte.
172
00:11:29,367 --> 00:11:32,567
C’est quoi,
cette tronche de petite insolente ?
173
00:11:34,337 --> 00:11:35,877
Elle est trop chou !
174
00:11:36,007 --> 00:11:38,887
Ces petits garnements
ont la mauvaise manie
175
00:11:39,017 --> 00:11:41,887
d’emporter régulièrement
mes affaires.
176
00:11:42,047 --> 00:11:43,047
OK !
177
00:11:43,697 --> 00:11:48,057
On va s’absenter un instant
et leur reprendre en deux-deux.
178
00:11:48,487 --> 00:11:49,767
Ce n’est pas la peine…
179
00:11:49,917 --> 00:11:52,207
Vous nous entraînerez après.
180
00:11:52,327 --> 00:11:54,527
C’est pas grand-chose, après tout !
181
00:11:54,757 --> 00:11:56,197
On a pas trop le choix.
182
00:11:56,327 --> 00:11:58,237
Je suis claqué, alors je passe.
183
00:11:59,247 --> 00:12:00,007
Une seconde !
184
00:12:00,567 --> 00:12:03,657
Si je laisse une bonne image de moi
à la reine…
185
00:12:04,117 --> 00:12:06,837
Mais non ! Tu te fourvoies, Finral !
186
00:12:06,967 --> 00:12:09,917
Ça aussi, c’est une épreuve
pour lever ta malédiction !
187
00:12:10,317 --> 00:12:12,547
Laissez-nous retrouver vos lunettes !
188
00:12:12,677 --> 00:12:13,987
Allons-y, Asta !
189
00:12:14,417 --> 00:12:16,387
C’est parti !
190
00:12:20,077 --> 00:12:22,177
C’est le nid de Castorondoux ?
191
00:12:30,157 --> 00:12:31,727
Le voilà ! Il est là-bas !
192
00:12:32,757 --> 00:12:33,897
Je m’en occupe !
193
00:12:34,287 --> 00:12:36,737
Magie spatiale,
le passage de l’ange déchu.
194
00:12:38,997 --> 00:12:41,277
Suivi du battement d’ailes
de l’ange déchu.
195
00:12:48,307 --> 00:12:50,677
Comme d’hab,
t’assures trop, Finral !
196
00:12:51,267 --> 00:12:52,537
J’avoue.
197
00:12:52,817 --> 00:12:56,497
Bonté divine !
Il ne doit pas le tenir comme ça !
198
00:13:00,397 --> 00:13:01,707
Tu vas bien ?
199
00:13:01,847 --> 00:13:03,387
Arrête de faire le pitre !
200
00:13:11,607 --> 00:13:13,027
Tu fileras pas !
201
00:13:13,157 --> 00:13:17,317
Le moment serait-il venu
de faire payer l’addition au mugi ?
202
00:13:17,457 --> 00:13:18,897
Payer l’addition ?
203
00:13:26,287 --> 00:13:27,447
J’en suis incapable !
204
00:13:39,517 --> 00:13:41,547
Il me tape sur le système !
205
00:13:41,677 --> 00:13:43,997
Ça aussi,
ça lui donne un côté trop mimi.
206
00:13:44,137 --> 00:13:45,927
À mon tour, maintenant !
207
00:13:53,647 --> 00:13:55,557
Il joue à quoi, là ?
208
00:13:56,417 --> 00:13:59,227
{\an1}– Ben, il pêche.
– Ça, je vois bien !
209
00:14:37,557 --> 00:14:39,167
Tu vas me les rendre.
210
00:14:40,197 --> 00:14:44,107
C’est ça, la perception du ki
héritée du pays du soleil levant ?
211
00:14:45,107 --> 00:14:46,107
C’est ainsi
212
00:14:46,227 --> 00:14:48,827
qu’il a découvert ta position
ce jour-là
213
00:14:48,947 --> 00:14:51,577
alors que je dissimulais ton mana ?
214
00:14:52,177 --> 00:14:53,107
Oui.
215
00:14:53,857 --> 00:14:58,447
L’anti-magie et le niveau arcane
n’ont rien à voir là-dedans.
216
00:14:59,077 --> 00:15:01,837
Ce garçon deviendra
encore plus fort.
217
00:15:03,347 --> 00:15:04,637
On fait un échange.
218
00:15:12,587 --> 00:15:14,037
Bien joué, Asta !
219
00:15:16,407 --> 00:15:17,997
Merci beaucoup.
220
00:15:20,487 --> 00:15:24,297
Avec ça, je pourrai voir vos visages
distinctement.
221
00:15:24,427 --> 00:15:25,157
Oups !
222
00:15:45,627 --> 00:15:47,377
Sacrée Lolopechka, va !
223
00:16:00,257 --> 00:16:03,217
Ta main n’a rien, Lolopechka ?
Tu n’es pas blessée ?
224
00:16:03,367 --> 00:16:05,127
Je vais bien.
225
00:16:07,647 --> 00:16:10,907
Je suis vraiment désolée !
Qu’ai-je fait ?
226
00:16:12,567 --> 00:16:14,907
Vous avez vraiment
une si mauvaise vue ?
227
00:16:16,617 --> 00:16:19,267
Vous voyiez clair, la dernière fois.
228
00:16:20,327 --> 00:16:23,187
À vrai dire,
lorsqu’elle met sa tenue de rigueur,
229
00:16:23,307 --> 00:16:27,777
Lolopechka déploie le mana zone
pour percevoir tout ce qui l’entoure.
230
00:16:28,017 --> 00:16:30,517
Ça n’a rien à voir
avec son acuité visuelle.
231
00:16:30,887 --> 00:16:34,597
Vous auriez pas besoin de lunettes
si vous l’utilisiez tout le temps ?
232
00:16:34,937 --> 00:16:39,047
Mon mana n’est pas illimité,
contrairement aux apparences.
233
00:16:39,237 --> 00:16:40,927
Pour pouvoir gérer les urgences,
234
00:16:41,057 --> 00:16:43,607
j’évite d’en utiliser
d’immenses quantités.
235
00:16:44,077 --> 00:16:47,257
Malgré tout,
Lolopechka utilise l’effet du mana zone
236
00:16:47,387 --> 00:16:51,107
sur tout le territoire
à longueur de journée.
237
00:16:51,777 --> 00:16:53,917
Je viens de rentrer, Majesté.
238
00:16:54,047 --> 00:16:56,117
Tu arrives au bon moment.
239
00:16:56,747 --> 00:16:59,537
Veuillez m’excuser
de vous avoir fait attendre.
240
00:16:59,737 --> 00:17:00,617
Ce n’est rien.
241
00:17:04,607 --> 00:17:05,607
Mais c’est…
242
00:17:05,727 --> 00:17:08,477
Je suis allé en chercher
des nouvelles.
243
00:17:09,377 --> 00:17:11,597
Alors ce sont toutes des lunettes ?
244
00:17:12,097 --> 00:17:14,257
Il n’y en a jamais assez.
245
00:17:14,457 --> 00:17:16,887
Alors ce qu’on a fait
n’a servi à rien ?
246
00:17:17,027 --> 00:17:20,517
Je suis navrée.
J’ai pourtant essayé de vous retenir.
247
00:17:20,727 --> 00:17:22,097
C’est ta faute !
248
00:17:22,227 --> 00:17:23,267
Qui ça ? Moi ?
249
00:17:23,877 --> 00:17:26,367
C’est vrai, l’idée venait de moi.
250
00:17:27,607 --> 00:17:31,107
Toutefois,
je vous remercie du fond du cœur
251
00:17:31,247 --> 00:17:32,607
pour votre dévouement.
252
00:17:34,067 --> 00:17:36,117
En cas de pépin, n’hésitez pas !
253
00:17:36,307 --> 00:17:38,947
Tu es dans l’erreur, Finral !
254
00:17:39,307 --> 00:17:41,707
Sur ce, entrons dans le vif du sujet.
255
00:17:43,767 --> 00:17:47,747
Si nous avons mis autant de temps
à préparer votre entraînement…
256
00:17:48,017 --> 00:17:49,047
Excusez-moi.
257
00:17:49,287 --> 00:17:50,047
Oui ?
258
00:17:50,437 --> 00:17:52,547
On se trouve de l’autre côté.
259
00:17:53,447 --> 00:17:55,997
Pardonnez-moi !
260
00:17:56,127 --> 00:17:59,267
La raison pour laquelle
nous avons mis autant de temps,
261
00:18:00,077 --> 00:18:04,887
c’est que nos gardiens ont tout fait
pour vous accueillir en pleine forme.
262
00:18:05,477 --> 00:18:06,227
Néanmoins,
263
00:18:06,347 --> 00:18:10,067
chacun d’eux ne peut entraîner
qu’un nombre limité d’entre vous.
264
00:18:10,367 --> 00:18:13,267
Super ! Je suis chargé à bloc !
265
00:18:13,397 --> 00:18:16,407
On est pas encore certains
que tu y participeras !
266
00:18:17,287 --> 00:18:21,747
Si. Je voudrais que les niveaux arcane
que sont Asta et Nero y prennent part.
267
00:18:22,077 --> 00:18:23,187
Nero aussi ?
268
00:18:23,927 --> 00:18:27,287
Ça veut dire que l’Empereur-Mage
et Yami sont conviés aussi ?
269
00:18:27,557 --> 00:18:31,757
En ce qui les concerne,
ils n’ont guère besoin de nos leçons.
270
00:18:32,087 --> 00:18:34,077
En particulier, votre capitaine
271
00:18:34,207 --> 00:18:38,507
semble avoir déjà assimilé la clé
qui lui fera atteindre les sommets.
272
00:18:38,887 --> 00:18:40,047
Yami ?
273
00:18:40,177 --> 00:18:41,387
En si peu de temps ?
274
00:18:46,257 --> 00:18:50,267
J’ai un peu honte de te dire ça,
mais j’ai perdu la clé.
275
00:18:51,007 --> 00:18:55,327
J’ai ouï dire que ta magie
pouvait ouvrir et fermer les choses.
276
00:18:56,817 --> 00:18:58,217
Pourrais-tu ouvrir ?
277
00:19:01,797 --> 00:19:04,287
Quelle est cette chose
qu’il veut me montrer ?
278
00:19:06,677 --> 00:19:09,067
Magie de scellement, dissipation !
279
00:19:43,617 --> 00:19:44,617
Mais c’est…
280
00:19:45,717 --> 00:19:48,657
Ton vrai prénom est Secré,
semble-t-il.
281
00:19:48,887 --> 00:19:53,337
« Secré s’en réjouirait aussi »
est griffonné sur cette page.
282
00:19:53,697 --> 00:19:54,707
Mon prince !
283
00:19:55,777 --> 00:19:58,097
Il existe une poignée de gens
dans ce pays
284
00:19:58,227 --> 00:20:00,337
qui n’ont pas été bénis
par le mana.
285
00:20:01,057 --> 00:20:05,587
Quand il sera terminé,
nous pourrons dissiper leurs tourments.
286
00:20:06,177 --> 00:20:10,137
Ainsi, l’immuable discrimination
qui règne envers eux
287
00:20:10,337 --> 00:20:11,537
prendra sûrement fin.
288
00:20:13,917 --> 00:20:17,687
Il n’a pas pu le terminer
avec la technologie de l’époque.
289
00:20:17,807 --> 00:20:19,767
Il est resté inachevé.
290
00:20:19,887 --> 00:20:20,867
Je sais.
291
00:20:21,537 --> 00:20:25,097
Néanmoins, le laboratoire d’artefacts
du QG des Chevaliers-Mages
292
00:20:25,217 --> 00:20:28,337
souhaiterait le fabriquer
en se basant sur ces plans.
293
00:20:29,017 --> 00:20:31,027
S’il avait été en notre possession,
294
00:20:32,357 --> 00:20:35,647
les Devil believer,
avec sa meneuse, Dazu Tayaku,
295
00:20:35,807 --> 00:20:39,507
et ceux qui l’ont suivie,
n’auraient sans doute pas vu le jour.
296
00:20:40,937 --> 00:20:43,817
Les privilégiés du mana
et les autres…
297
00:20:44,057 --> 00:20:47,677
Abolir l’immuable discrimination
qui règne entre les gens,
298
00:20:48,397 --> 00:20:52,937
voilà ce dont le royaume de Clover
a le plus besoin actuellement.
299
00:20:56,017 --> 00:20:57,367
Quelque chose ne va pas ?
300
00:20:58,097 --> 00:20:58,977
Non…
301
00:21:03,617 --> 00:21:05,017
On est de retour !
302
00:21:06,997 --> 00:21:08,957
J’en ai vraiment bavé, aujourd’hui !
303
00:21:09,167 --> 00:21:10,397
Ravie de vous revoir.
304
00:21:10,657 --> 00:21:11,757
Salut !
305
00:21:12,137 --> 00:21:14,297
Vous parliez de quoi,
avec Sa Majesté ?
306
00:21:14,747 --> 00:21:15,607
Rien de spécial.
307
00:21:15,727 --> 00:21:17,707
T’as appris une bonne nouvelle ?
308
00:21:18,767 --> 00:21:20,527
Tu sembles plus joyeuse.
309
00:21:21,327 --> 00:21:22,327
J’avoue.
310
00:21:22,677 --> 00:21:25,187
T’avais l’air mélancolique,
ces jours-ci,
311
00:21:25,317 --> 00:21:27,347
mais là, c’est beaucoup mieux.
312
00:21:27,547 --> 00:21:29,047
Ah bon ?
313
00:21:29,187 --> 00:21:32,187
Vous aussi, vous avez l’air contents.
314
00:21:32,497 --> 00:21:34,747
Il y a de quoi, à vrai dire !
315
00:21:35,837 --> 00:21:38,687
L’entraînement avec les gardiens
va enfin commencer !
316
00:21:39,297 --> 00:21:41,887
Et bien sûr,
tu en fais partie aussi, Nero !
317
00:21:42,027 --> 00:21:42,907
Ah bon ?
318
00:21:43,037 --> 00:21:44,117
On va se défoncer !
319
00:21:44,237 --> 00:21:44,947
Oui.
320
00:21:47,987 --> 00:21:52,007
D’autres ont bien repris le flambeau,
Votre Altesse.
321
00:21:52,707 --> 00:21:54,497
Julius Novachrono, lui aussi,
322
00:21:54,777 --> 00:21:56,827
se soucie autant que vous
323
00:21:56,967 --> 00:21:59,847
de l’avenir du royaume de Clover.
324
00:22:00,687 --> 00:22:03,837
Moi aussi, je deviendrai plus forte
pour protéger ce pays,
325
00:22:03,967 --> 00:22:05,227
mon prince.
326
00:23:36,867 --> 00:23:39,217
On doit devenir
encore plus balèzes !
327
00:23:39,337 --> 00:23:41,767
Sinon,
qui se battra pour la nation ?
328
00:23:42,137 --> 00:23:46,107
Black Clover, page 150.
Le défi des jeunes filles.
329
00:23:43,277 --> 00:23:50,987
{\an8}PAGE 150
LE DÉFI DES JEUNES FILLES
330
00:23:46,367 --> 00:23:49,797
Grey se démène, et aussi Charlotte,
le capitaine de la Rose bleue !