1 00:00:02,227 --> 00:00:03,717 Le royaume de Clover. 2 00:00:03,927 --> 00:00:08,837 Ce pays régi par la magie abrite Asta, le seul garçon qui en est dépourvu. 3 00:00:09,047 --> 00:00:13,577 Ce dernier continue à suer sang et eau pour devenir Empereur-Mage. 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,317 Néanmoins, dans ce pays, il existe aussi des personnes 5 00:00:17,447 --> 00:00:19,487 qui, sans en être dénuées, 6 00:00:19,617 --> 00:00:23,587 sont quasiment incapables de l’utiliser à cause d’un mana infime. 7 00:00:24,797 --> 00:00:27,497 Il s’agit d’une poignée d’habitants 8 00:00:27,617 --> 00:00:29,337 qui vivent dans l’ombre. 9 00:00:33,727 --> 00:00:37,817 Chaque jour est pour eux un combat pour la survie. 10 00:00:50,677 --> 00:00:53,207 Je vous ai apporté du thé, Votre Altesse. 11 00:01:10,137 --> 00:01:12,047 Il est froid, maintenant. 12 00:01:13,917 --> 00:01:16,277 Secré ? Ça fait longtemps que tu es là ? 13 00:01:16,587 --> 00:01:18,427 Je vous laisse deviner. 14 00:01:18,557 --> 00:01:20,607 Pardon ! Je ne t’avais pas remarquée ! 15 00:01:20,737 --> 00:01:23,477 Ce n’est rien. Je commence à avoir l’habitude. 16 00:01:23,637 --> 00:01:25,137 Jette un œil à ça. 17 00:01:28,737 --> 00:01:31,917 Après un artefact pour amasser et partager le mana, 18 00:01:32,047 --> 00:01:33,717 qu’allez-vous inventer ? 19 00:01:33,887 --> 00:01:36,177 Un amplificateur de mana ! 20 00:01:36,337 --> 00:01:38,657 Un peu comme les pierres magiques des elfes. 21 00:01:40,017 --> 00:01:42,407 Il existe une poignée de gens dans ce pays 22 00:01:42,537 --> 00:01:44,627 qui n’ont pas été bénis par le mana. 23 00:01:45,487 --> 00:01:49,807 Quand il sera terminé, nous pourrons dissiper leurs tourments. 24 00:01:51,447 --> 00:01:55,497 Ainsi, l’immuable discrimination qui règne envers eux 25 00:01:55,677 --> 00:01:56,797 prendra sûrement fin. 26 00:01:58,377 --> 00:02:02,797 Toutefois, je dois encore résoudre divers problèmes. 27 00:02:03,727 --> 00:02:05,147 J’ai mal au crâne ! 28 00:02:08,837 --> 00:02:10,507 Son Altesse réfléchissait 29 00:02:10,697 --> 00:02:13,427 plus que quiconque à l’avenir de ce pays. 30 00:02:16,847 --> 00:02:17,747 Et pourtant… 31 00:02:18,907 --> 00:02:21,307 La cicatrice de la brûlure qu’il a provoquée 32 00:02:21,547 --> 00:02:23,467 se refermera avec le temps. 33 00:02:23,787 --> 00:02:24,527 Toutefois, 34 00:02:24,647 --> 00:02:28,217 mon cœur sera toujours meurtri par l’humiliation 35 00:02:28,457 --> 00:02:30,087 que j’ai endurée tout ce temps. 36 00:02:30,847 --> 00:02:33,257 Et par-dessus tout, même après leur mort, 37 00:02:33,417 --> 00:02:35,877 la flamme de la vengeance qui consume mon cœur 38 00:02:36,167 --> 00:02:37,357 ne s’éteindra jamais. 39 00:02:38,007 --> 00:02:41,137 Je parviendrai jusqu’à Spade 40 00:02:41,557 --> 00:02:44,017 pour obtenir le pouvoir du démon. 41 00:02:44,487 --> 00:02:46,967 Elle veut obtenir un pouvoir démoniaque. 42 00:02:47,097 --> 00:02:49,187 Ce qui a provoqué tout ça, 43 00:02:49,417 --> 00:02:51,797 c’est la discrimination envers les habitants 44 00:02:52,027 --> 00:02:54,077 qui sont défavorisés par le mana. 45 00:02:55,077 --> 00:02:58,017 Ce pays n’a sans doute pas beaucoup changé 46 00:02:58,187 --> 00:03:00,717 pendant ces 500 dernières années. 47 00:04:22,317 --> 00:04:27,157 {\an9}PAGE 149 48 00:04:22,317 --> 00:04:27,157 DEUX CHOSES RECHERCHÉES 49 00:04:32,767 --> 00:04:35,297 Si je vous ai fait venir jusqu’ici, 50 00:04:36,497 --> 00:04:40,527 c’est pour vous interroger au sujet de l’incident des Devil believer. 51 00:04:41,477 --> 00:04:43,097 Demande-nous ce que tu veux. 52 00:04:43,557 --> 00:04:44,577 Hein, le nabot ? 53 00:04:44,697 --> 00:04:45,307 Oui ! 54 00:04:46,297 --> 00:04:49,757 Je n’irai donc pas par quatre chemins. 55 00:04:50,257 --> 00:04:52,887 Faites-moi part de votre conversation 56 00:04:53,157 --> 00:04:55,887 avec leur meneuse, Dazu Tayaku. 57 00:04:57,887 --> 00:05:01,797 Les différences de mana, les privilégiés et les autres… 58 00:05:03,017 --> 00:05:05,727 Nous devons considérer que c’est ce gouffre 59 00:05:05,857 --> 00:05:08,247 qui nous a conduits où nous en sommes. 60 00:05:08,837 --> 00:05:11,797 Toute forme de discrimination doit être éradiquée. 61 00:05:14,397 --> 00:05:16,457 Il y a un souci avec Nero ? 62 00:05:16,677 --> 00:05:18,067 Non, aucun. 63 00:05:21,037 --> 00:05:22,217 Veuillez m’excuser. 64 00:05:23,087 --> 00:05:25,007 Nous recevons à l’instant 65 00:05:25,237 --> 00:05:28,207 un appel de Son Altesse Lolopechka, Votre Majesté. 66 00:05:33,477 --> 00:05:36,477 {\an8}LOLOPECHKA 67 00:05:35,837 --> 00:05:36,477 Tiens ? 68 00:05:36,857 --> 00:05:38,277 C’est la reine de Heart ? 69 00:05:38,917 --> 00:05:39,987 Vous êtes là aussi ? 70 00:05:40,257 --> 00:05:42,687 Le hasard fait qu’on était invités. 71 00:05:42,977 --> 00:05:44,317 Vraiment ? 72 00:05:44,907 --> 00:05:46,107 Enchantée. 73 00:05:46,237 --> 00:05:49,907 Vous êtes le capitaine du Taureau noir, Yami Sukehiro, n’est-ce pas ? 74 00:05:50,217 --> 00:05:51,887 Ah oui ! Salut ! 75 00:05:52,277 --> 00:05:54,667 Comment elle a fait pour savoir ? 76 00:05:55,367 --> 00:05:58,867 Si je vous contacte aujourd’hui, c’est pour vous annoncer 77 00:05:58,997 --> 00:06:00,377 que mes élites, 78 00:06:00,497 --> 00:06:03,797 les gardiens, sont désormais prêts à vous entraîner 79 00:06:03,927 --> 00:06:07,177 comme je vous l’avais promis la dernière fois. 80 00:06:14,317 --> 00:06:16,167 Tout va bien, Lolopechka ? 81 00:06:17,637 --> 00:06:18,967 C’était quoi, ça ? 82 00:06:19,197 --> 00:06:21,427 Il est arrivé quelque chose à la reine ? 83 00:06:21,567 --> 00:06:22,637 Comment ça ? 84 00:06:22,777 --> 00:06:25,907 La malédiction de Megicula se serait aggravée ? 85 00:06:26,037 --> 00:06:26,907 C’est pas vrai ! 86 00:06:27,487 --> 00:06:28,337 Finral ! 87 00:06:29,257 --> 00:06:29,947 Mais… 88 00:06:30,287 --> 00:06:33,157 Je m’occupe des formalités, ne vous inquiétez pas. 89 00:06:33,477 --> 00:06:35,317 {\an1}– Je compte sur vous. – Compris ! 90 00:06:38,637 --> 00:06:42,507 Désolé, Asta, mais pourrait-elle rester ici ? 91 00:06:43,607 --> 00:06:45,417 Ça me pose pas de problème. 92 00:06:47,207 --> 00:06:48,007 Asta ! 93 00:06:49,137 --> 00:06:51,877 C’est chaud, à cette distance. Vite ! 94 00:06:52,017 --> 00:06:53,867 Très bien ! À plus ! 95 00:06:58,237 --> 00:07:02,297 Ce sera plus facile pour parler, si tu prends ton autre forme. 96 00:07:05,217 --> 00:07:07,797 Tu m’accompagnes à la bibliothèque du sous-sol ? 97 00:07:08,577 --> 00:07:10,807 Je voudrais te montrer quelque chose. 98 00:07:12,217 --> 00:07:13,247 Marx, 99 00:07:13,397 --> 00:07:16,417 je te confie l’obtention des visas d’entrée pour Heart. 100 00:07:17,277 --> 00:07:17,997 D’accord… 101 00:07:18,117 --> 00:07:19,567 Bien, allons-y ! 102 00:07:26,027 --> 00:07:27,557 Pourquoi on atterrit ici ? 103 00:07:28,917 --> 00:07:33,407 Sûrement parce que la reine déploie un puissant champ de force magique 104 00:07:33,537 --> 00:07:35,847 pour éviter toute intrusion au palais. 105 00:07:38,647 --> 00:07:41,147 {\an8}GADJAH GARDIEN DE L’ESPRIT ÉLÉMENTAIRE 106 00:07:39,107 --> 00:07:40,367 Je ne sais pas… 107 00:07:41,907 --> 00:07:44,137 ce que vous êtes venus faire ici. 108 00:07:44,257 --> 00:07:46,527 Il s’agit clairement d’une entrée illégale. 109 00:07:46,657 --> 00:07:48,237 Et par conséquent… 110 00:07:48,727 --> 00:07:50,277 Attendez un peu ! 111 00:07:50,397 --> 00:07:54,117 Vous devriez pas tarder à recevoir un message de notre empereur. 112 00:07:58,687 --> 00:07:59,377 J’écoute. 113 00:07:59,957 --> 00:08:00,737 Comment ? 114 00:08:01,187 --> 00:08:04,637 Un laissez-passer provenant du royaume de Clover ? 115 00:08:04,987 --> 00:08:06,037 Bien reçu. 116 00:08:07,267 --> 00:08:10,757 Pardonnez-moi. Je vous conduis auprès de Sa Majesté. 117 00:08:16,917 --> 00:08:18,807 Soyez les bienvenus. 118 00:08:23,187 --> 00:08:27,257 Elle a changé du tout au tout, avec sa tenue grossière. 119 00:08:28,077 --> 00:08:31,987 Même vêtue différemment, elle ne peut dissimuler sa beauté. 120 00:08:32,237 --> 00:08:35,057 Elle incarne une déesse descendue du ciel ! 121 00:08:35,867 --> 00:08:38,117 Tu t’es promis de changer, Finral ! 122 00:08:38,317 --> 00:08:41,077 À propos, qu’êtes-vous venus faire ici ? 123 00:08:41,477 --> 00:08:42,627 J’avais oublié ! 124 00:08:43,247 --> 00:08:45,627 Ça n’a pas l’air d’être la malédiction. 125 00:08:45,867 --> 00:08:48,697 Pourquoi vous souciez-vous de ma malédiction ? 126 00:08:54,127 --> 00:08:56,927 Juste ciel ! Sacrée Lolopechka ! 127 00:09:00,057 --> 00:09:02,117 Voilà l’esprit élémentaire de l’eau. 128 00:09:03,317 --> 00:09:05,967 Vous avez fait des mélanges lors du déjeuner 129 00:09:06,097 --> 00:09:07,847 et vous aviez mal au ventre ? 130 00:09:08,587 --> 00:09:10,177 Je l’avais prévenue 131 00:09:10,297 --> 00:09:14,217 qu’il ne fallait pas mélanger lard dur et épinards rouges. 132 00:09:14,487 --> 00:09:16,737 Mais c’est aussi ça qui la rend mignonne. 133 00:09:17,607 --> 00:09:19,437 Je vous prie de m’excuser. 134 00:09:19,557 --> 00:09:20,827 Je te remercie. 135 00:09:22,467 --> 00:09:25,587 Dans ce cas, je me casse aussi. J’ai encore du taf. 136 00:09:25,727 --> 00:09:27,457 Et tu vas rentrer comment ? 137 00:09:27,817 --> 00:09:29,477 T’as pas une petite idée ? 138 00:09:32,077 --> 00:09:33,087 Je vais crever. 139 00:09:34,087 --> 00:09:36,507 Tant mieux que ce soit pas la malédiction. 140 00:09:37,137 --> 00:09:39,517 Comme je vous l’ai dit tout à l’heure, 141 00:09:39,977 --> 00:09:43,297 les dispositifs pour votre entraînement sont enfin prêts. 142 00:09:43,677 --> 00:09:45,017 À ce sujet… 143 00:09:46,307 --> 00:09:47,077 Hein ? 144 00:09:52,497 --> 00:09:53,377 Qu’y a-t-il ? 145 00:09:54,267 --> 00:09:56,577 J’ai perdu mes lunettes ! 146 00:09:57,477 --> 00:09:59,577 {\an1}– Vos lunettes ? – Elle vient de capter ? 147 00:10:01,537 --> 00:10:02,897 C’est surprenant. 148 00:10:03,067 --> 00:10:04,077 Elle y voit rien ? 149 00:10:04,797 --> 00:10:07,197 T’es incorrigible, Lolopechka ! 150 00:10:08,937 --> 00:10:12,467 La paire de tout à l’heure était la dernière. 151 00:10:13,557 --> 00:10:14,547 Je… 152 00:10:14,857 --> 00:10:17,177 Je marche dessus, je tape dedans, 153 00:10:17,297 --> 00:10:19,517 je les laisse tomber, je m’assois dessus… 154 00:10:19,647 --> 00:10:22,287 Je dois dire que je les brise régulièrement. 155 00:10:24,447 --> 00:10:26,187 C’était une commande spéciale. 156 00:10:26,527 --> 00:10:28,357 Je vais les chercher avec vous ! 157 00:10:28,837 --> 00:10:32,187 Ça ira. J’ai ma petite idée de l’endroit où elles sont. 158 00:10:42,757 --> 00:10:43,847 C’est… 159 00:10:44,237 --> 00:10:46,457 Elle analyse tout le territoire ? 160 00:10:46,637 --> 00:10:50,957 Ce n’est qu’une infime partie, mais ça devrait suffire. 161 00:10:51,347 --> 00:10:54,287 D’habitude, elle surveille l’intégralité du pays. 162 00:10:54,587 --> 00:10:56,087 Le pays entier ? 163 00:10:56,887 --> 00:10:58,317 Les voilà ! 164 00:11:02,597 --> 00:11:04,767 Je savais que c’était un coup des mugi ! 165 00:11:05,087 --> 00:11:06,127 Les mugi ? 166 00:11:06,527 --> 00:11:08,097 Alors cet animal est… 167 00:11:10,767 --> 00:11:11,897 vivant ? 168 00:11:12,017 --> 00:11:14,397 J’ai oublié de faire les présentations. 169 00:11:14,967 --> 00:11:19,197 Voici Castorondoux, une mugi géante. C’est la mère des petits mugi. 170 00:11:19,767 --> 00:11:23,997 Ils viennent souvent s’amuser avec la mugi géante. 171 00:11:24,327 --> 00:11:27,247 On peut dire qu’ils tapent l’incruste, en quelque sorte. 172 00:11:29,367 --> 00:11:32,567 C’est quoi, cette tronche de petite insolente ? 173 00:11:34,337 --> 00:11:35,877 Elle est trop chou ! 174 00:11:36,007 --> 00:11:38,887 Ces petits garnements ont la mauvaise manie 175 00:11:39,017 --> 00:11:41,887 d’emporter régulièrement mes affaires. 176 00:11:42,047 --> 00:11:43,047 OK ! 177 00:11:43,697 --> 00:11:48,057 On va s’absenter un instant et leur reprendre en deux-deux. 178 00:11:48,487 --> 00:11:49,767 Ce n’est pas la peine… 179 00:11:49,917 --> 00:11:52,207 Vous nous entraînerez après. 180 00:11:52,327 --> 00:11:54,527 C’est pas grand-chose, après tout ! 181 00:11:54,757 --> 00:11:56,197 On a pas trop le choix. 182 00:11:56,327 --> 00:11:58,237 Je suis claqué, alors je passe. 183 00:11:59,247 --> 00:12:00,007 Une seconde ! 184 00:12:00,567 --> 00:12:03,657 Si je laisse une bonne image de moi à la reine… 185 00:12:04,117 --> 00:12:06,837 Mais non ! Tu te fourvoies, Finral ! 186 00:12:06,967 --> 00:12:09,917 Ça aussi, c’est une épreuve pour lever ta malédiction ! 187 00:12:10,317 --> 00:12:12,547 Laissez-nous retrouver vos lunettes ! 188 00:12:12,677 --> 00:12:13,987 Allons-y, Asta ! 189 00:12:14,417 --> 00:12:16,387 C’est parti ! 190 00:12:20,077 --> 00:12:22,177 C’est le nid de Castorondoux ? 191 00:12:30,157 --> 00:12:31,727 Le voilà ! Il est là-bas ! 192 00:12:32,757 --> 00:12:33,897 Je m’en occupe ! 193 00:12:34,287 --> 00:12:36,737 Magie spatiale, le passage de l’ange déchu. 194 00:12:38,997 --> 00:12:41,277 Suivi du battement d’ailes de l’ange déchu. 195 00:12:48,307 --> 00:12:50,677 Comme d’hab, t’assures trop, Finral ! 196 00:12:51,267 --> 00:12:52,537 J’avoue. 197 00:12:52,817 --> 00:12:56,497 Bonté divine ! Il ne doit pas le tenir comme ça ! 198 00:13:00,397 --> 00:13:01,707 Tu vas bien ? 199 00:13:01,847 --> 00:13:03,387 Arrête de faire le pitre ! 200 00:13:11,607 --> 00:13:13,027 Tu fileras pas ! 201 00:13:13,157 --> 00:13:17,317 Le moment serait-il venu de faire payer l’addition au mugi ? 202 00:13:17,457 --> 00:13:18,897 Payer l’addition ? 203 00:13:26,287 --> 00:13:27,447 J’en suis incapable ! 204 00:13:39,517 --> 00:13:41,547 Il me tape sur le système ! 205 00:13:41,677 --> 00:13:43,997 Ça aussi, ça lui donne un côté trop mimi. 206 00:13:44,137 --> 00:13:45,927 À mon tour, maintenant ! 207 00:13:53,647 --> 00:13:55,557 Il joue à quoi, là ? 208 00:13:56,417 --> 00:13:59,227 {\an1}– Ben, il pêche. – Ça, je vois bien ! 209 00:14:37,557 --> 00:14:39,167 Tu vas me les rendre. 210 00:14:40,197 --> 00:14:44,107 C’est ça, la perception du ki héritée du pays du soleil levant ? 211 00:14:45,107 --> 00:14:46,107 C’est ainsi 212 00:14:46,227 --> 00:14:48,827 qu’il a découvert ta position ce jour-là 213 00:14:48,947 --> 00:14:51,577 alors que je dissimulais ton mana ? 214 00:14:52,177 --> 00:14:53,107 Oui. 215 00:14:53,857 --> 00:14:58,447 L’anti-magie et le niveau arcane n’ont rien à voir là-dedans. 216 00:14:59,077 --> 00:15:01,837 Ce garçon deviendra encore plus fort. 217 00:15:03,347 --> 00:15:04,637 On fait un échange. 218 00:15:12,587 --> 00:15:14,037 Bien joué, Asta ! 219 00:15:16,407 --> 00:15:17,997 Merci beaucoup. 220 00:15:20,487 --> 00:15:24,297 Avec ça, je pourrai voir vos visages distinctement. 221 00:15:24,427 --> 00:15:25,157 Oups ! 222 00:15:45,627 --> 00:15:47,377 Sacrée Lolopechka, va ! 223 00:16:00,257 --> 00:16:03,217 Ta main n’a rien, Lolopechka ? Tu n’es pas blessée ? 224 00:16:03,367 --> 00:16:05,127 Je vais bien. 225 00:16:07,647 --> 00:16:10,907 Je suis vraiment désolée ! Qu’ai-je fait ? 226 00:16:12,567 --> 00:16:14,907 Vous avez vraiment une si mauvaise vue ? 227 00:16:16,617 --> 00:16:19,267 Vous voyiez clair, la dernière fois. 228 00:16:20,327 --> 00:16:23,187 À vrai dire, lorsqu’elle met sa tenue de rigueur, 229 00:16:23,307 --> 00:16:27,777 Lolopechka déploie le mana zone pour percevoir tout ce qui l’entoure. 230 00:16:28,017 --> 00:16:30,517 Ça n’a rien à voir avec son acuité visuelle. 231 00:16:30,887 --> 00:16:34,597 Vous auriez pas besoin de lunettes si vous l’utilisiez tout le temps ? 232 00:16:34,937 --> 00:16:39,047 Mon mana n’est pas illimité, contrairement aux apparences. 233 00:16:39,237 --> 00:16:40,927 Pour pouvoir gérer les urgences, 234 00:16:41,057 --> 00:16:43,607 j’évite d’en utiliser d’immenses quantités. 235 00:16:44,077 --> 00:16:47,257 Malgré tout, Lolopechka utilise l’effet du mana zone 236 00:16:47,387 --> 00:16:51,107 sur tout le territoire à longueur de journée. 237 00:16:51,777 --> 00:16:53,917 Je viens de rentrer, Majesté. 238 00:16:54,047 --> 00:16:56,117 Tu arrives au bon moment. 239 00:16:56,747 --> 00:16:59,537 Veuillez m’excuser de vous avoir fait attendre. 240 00:16:59,737 --> 00:17:00,617 Ce n’est rien. 241 00:17:04,607 --> 00:17:05,607 Mais c’est… 242 00:17:05,727 --> 00:17:08,477 Je suis allé en chercher des nouvelles. 243 00:17:09,377 --> 00:17:11,597 Alors ce sont toutes des lunettes ? 244 00:17:12,097 --> 00:17:14,257 Il n’y en a jamais assez. 245 00:17:14,457 --> 00:17:16,887 Alors ce qu’on a fait n’a servi à rien ? 246 00:17:17,027 --> 00:17:20,517 Je suis navrée. J’ai pourtant essayé de vous retenir. 247 00:17:20,727 --> 00:17:22,097 C’est ta faute ! 248 00:17:22,227 --> 00:17:23,267 Qui ça ? Moi ? 249 00:17:23,877 --> 00:17:26,367 C’est vrai, l’idée venait de moi. 250 00:17:27,607 --> 00:17:31,107 Toutefois, je vous remercie du fond du cœur 251 00:17:31,247 --> 00:17:32,607 pour votre dévouement. 252 00:17:34,067 --> 00:17:36,117 En cas de pépin, n’hésitez pas ! 253 00:17:36,307 --> 00:17:38,947 Tu es dans l’erreur, Finral ! 254 00:17:39,307 --> 00:17:41,707 Sur ce, entrons dans le vif du sujet. 255 00:17:43,767 --> 00:17:47,747 Si nous avons mis autant de temps à préparer votre entraînement… 256 00:17:48,017 --> 00:17:49,047 Excusez-moi. 257 00:17:49,287 --> 00:17:50,047 Oui ? 258 00:17:50,437 --> 00:17:52,547 On se trouve de l’autre côté. 259 00:17:53,447 --> 00:17:55,997 Pardonnez-moi ! 260 00:17:56,127 --> 00:17:59,267 La raison pour laquelle nous avons mis autant de temps, 261 00:18:00,077 --> 00:18:04,887 c’est que nos gardiens ont tout fait pour vous accueillir en pleine forme. 262 00:18:05,477 --> 00:18:06,227 Néanmoins, 263 00:18:06,347 --> 00:18:10,067 chacun d’eux ne peut entraîner qu’un nombre limité d’entre vous. 264 00:18:10,367 --> 00:18:13,267 Super ! Je suis chargé à bloc ! 265 00:18:13,397 --> 00:18:16,407 On est pas encore certains que tu y participeras ! 266 00:18:17,287 --> 00:18:21,747 Si. Je voudrais que les niveaux arcane que sont Asta et Nero y prennent part. 267 00:18:22,077 --> 00:18:23,187 Nero aussi ? 268 00:18:23,927 --> 00:18:27,287 Ça veut dire que l’Empereur-Mage et Yami sont conviés aussi ? 269 00:18:27,557 --> 00:18:31,757 En ce qui les concerne, ils n’ont guère besoin de nos leçons. 270 00:18:32,087 --> 00:18:34,077 En particulier, votre capitaine 271 00:18:34,207 --> 00:18:38,507 semble avoir déjà assimilé la clé qui lui fera atteindre les sommets. 272 00:18:38,887 --> 00:18:40,047 Yami ? 273 00:18:40,177 --> 00:18:41,387 En si peu de temps ? 274 00:18:46,257 --> 00:18:50,267 J’ai un peu honte de te dire ça, mais j’ai perdu la clé. 275 00:18:51,007 --> 00:18:55,327 J’ai ouï dire que ta magie pouvait ouvrir et fermer les choses. 276 00:18:56,817 --> 00:18:58,217 Pourrais-tu ouvrir ? 277 00:19:01,797 --> 00:19:04,287 Quelle est cette chose qu’il veut me montrer ? 278 00:19:06,677 --> 00:19:09,067 Magie de scellement, dissipation ! 279 00:19:43,617 --> 00:19:44,617 Mais c’est… 280 00:19:45,717 --> 00:19:48,657 Ton vrai prénom est Secré, semble-t-il. 281 00:19:48,887 --> 00:19:53,337 « Secré s’en réjouirait aussi » est griffonné sur cette page. 282 00:19:53,697 --> 00:19:54,707 Mon prince ! 283 00:19:55,777 --> 00:19:58,097 Il existe une poignée de gens dans ce pays 284 00:19:58,227 --> 00:20:00,337 qui n’ont pas été bénis par le mana. 285 00:20:01,057 --> 00:20:05,587 Quand il sera terminé, nous pourrons dissiper leurs tourments. 286 00:20:06,177 --> 00:20:10,137 Ainsi, l’immuable discrimination qui règne envers eux 287 00:20:10,337 --> 00:20:11,537 prendra sûrement fin. 288 00:20:13,917 --> 00:20:17,687 Il n’a pas pu le terminer avec la technologie de l’époque. 289 00:20:17,807 --> 00:20:19,767 Il est resté inachevé. 290 00:20:19,887 --> 00:20:20,867 Je sais. 291 00:20:21,537 --> 00:20:25,097 Néanmoins, le laboratoire d’artefacts du QG des Chevaliers-Mages 292 00:20:25,217 --> 00:20:28,337 souhaiterait le fabriquer en se basant sur ces plans. 293 00:20:29,017 --> 00:20:31,027 S’il avait été en notre possession, 294 00:20:32,357 --> 00:20:35,647 les Devil believer, avec sa meneuse, Dazu Tayaku, 295 00:20:35,807 --> 00:20:39,507 et ceux qui l’ont suivie, n’auraient sans doute pas vu le jour. 296 00:20:40,937 --> 00:20:43,817 Les privilégiés du mana et les autres… 297 00:20:44,057 --> 00:20:47,677 Abolir l’immuable discrimination qui règne entre les gens, 298 00:20:48,397 --> 00:20:52,937 voilà ce dont le royaume de Clover a le plus besoin actuellement. 299 00:20:56,017 --> 00:20:57,367 Quelque chose ne va pas ? 300 00:20:58,097 --> 00:20:58,977 Non… 301 00:21:03,617 --> 00:21:05,017 On est de retour ! 302 00:21:06,997 --> 00:21:08,957 J’en ai vraiment bavé, aujourd’hui ! 303 00:21:09,167 --> 00:21:10,397 Ravie de vous revoir. 304 00:21:10,657 --> 00:21:11,757 Salut ! 305 00:21:12,137 --> 00:21:14,297 Vous parliez de quoi, avec Sa Majesté ? 306 00:21:14,747 --> 00:21:15,607 Rien de spécial. 307 00:21:15,727 --> 00:21:17,707 T’as appris une bonne nouvelle ? 308 00:21:18,767 --> 00:21:20,527 Tu sembles plus joyeuse. 309 00:21:21,327 --> 00:21:22,327 J’avoue. 310 00:21:22,677 --> 00:21:25,187 T’avais l’air mélancolique, ces jours-ci, 311 00:21:25,317 --> 00:21:27,347 mais là, c’est beaucoup mieux. 312 00:21:27,547 --> 00:21:29,047 Ah bon ? 313 00:21:29,187 --> 00:21:32,187 Vous aussi, vous avez l’air contents. 314 00:21:32,497 --> 00:21:34,747 Il y a de quoi, à vrai dire ! 315 00:21:35,837 --> 00:21:38,687 L’entraînement avec les gardiens va enfin commencer ! 316 00:21:39,297 --> 00:21:41,887 Et bien sûr, tu en fais partie aussi, Nero ! 317 00:21:42,027 --> 00:21:42,907 Ah bon ? 318 00:21:43,037 --> 00:21:44,117 On va se défoncer ! 319 00:21:44,237 --> 00:21:44,947 Oui. 320 00:21:47,987 --> 00:21:52,007 D’autres ont bien repris le flambeau, Votre Altesse. 321 00:21:52,707 --> 00:21:54,497 Julius Novachrono, lui aussi, 322 00:21:54,777 --> 00:21:56,827 se soucie autant que vous 323 00:21:56,967 --> 00:21:59,847 de l’avenir du royaume de Clover. 324 00:22:00,687 --> 00:22:03,837 Moi aussi, je deviendrai plus forte pour protéger ce pays, 325 00:22:03,967 --> 00:22:05,227 mon prince. 326 00:23:36,867 --> 00:23:39,217 On doit devenir encore plus balèzes ! 327 00:23:39,337 --> 00:23:41,767 Sinon, qui se battra pour la nation ? 328 00:23:42,137 --> 00:23:46,107 Black Clover, page 150. Le défi des jeunes filles. 329 00:23:43,277 --> 00:23:50,987 {\an8}PAGE 150 LE DÉFI DES JEUNES FILLES 330 00:23:46,367 --> 00:23:49,797 Grey se démène, et aussi Charlotte, le capitaine de la Rose bleue !