1
00:00:02,477 --> 00:00:03,847
Царство Клевера.
2
00:00:04,637 --> 00:00:09,587
Здесь, где магия превыше всего,
родился юноша, обделённый волшебством.
3
00:00:10,457 --> 00:00:12,127
Его имя — Аста!
4
00:00:13,397 --> 00:00:15,987
Храбрость и усердие
сделали его рыцарем чар!
5
00:00:15,987 --> 00:00:18,657
Раны и боль
никогда не сломляли его дух!
6
00:00:18,657 --> 00:00:21,507
Не зная усталости,
он продолжает свой путь…
7
00:00:23,237 --> 00:00:26,587
Чтобы доказать,
что любой человек —
8
00:00:26,997 --> 00:00:31,367
будь он хоть простолюдин или бедняк —
сможет достичь самых верхов!
9
00:00:32,217 --> 00:00:34,647
Чтобы стать Королём-чародеем!
10
00:00:59,767 --> 00:00:59,807
{\an8}Чёрный клевер
11
00:00:59,807 --> 00:01:09,087
{\an8}Чёрный клевер
12
00:01:55,447 --> 00:01:57,407
{\an8}Чёрный клевер
13
00:01:57,407 --> 00:02:02,237
{\an8}Вперёд, в завтра!
14
00:02:11,407 --> 00:02:12,437
Рыцари чар.
15
00:02:12,807 --> 00:02:16,557
Это боевые маги, которые состоят
в девяти рыцарских орденах
16
00:02:16,557 --> 00:02:18,867
и подчиняются напрямую
Королю-чародею.
17
00:02:19,407 --> 00:02:22,557
Армия героев, что денно
и нощно защищают страну.
18
00:02:23,327 --> 00:02:25,927
Молва гласит, что каждый
из девяти капитанов…
19
00:02:25,927 --> 00:02:29,977
по силе равен как минимум
ста обычным рыцарям чар.
20
00:02:30,727 --> 00:02:32,927
Перед Королём-чародеем и рыцарями чар…
21
00:02:32,927 --> 00:02:35,157
преклоняются все жители Клевера.
22
00:02:37,327 --> 00:02:40,267
И вот капитаны сошлись
в бою против друг друга!
23
00:02:40,437 --> 00:02:43,037
Король-чародей Юлиус
пожелал провести схватку,
24
00:02:43,037 --> 00:02:47,437
дабы повысить боевой дух рыцарей чар
перед предстоящей войной!
25
00:02:47,437 --> 00:02:50,037
Магия Тьмы! Одеяния Тьмы!
26
00:02:55,867 --> 00:02:56,837
Приветики!
27
00:02:58,727 --> 00:03:02,357
Добро пожаловать!
В мою магию снов — в Чарующий мир!
28
00:03:02,467 --> 00:03:06,727
Это что ж получается,
в итоге придётся кулаками махать?
29
00:03:06,977 --> 00:03:07,927
Одеяния Тьмы!
30
00:03:07,977 --> 00:03:09,127
Одеяния Тьмы!
31
00:03:09,127 --> 00:03:10,637
Безлунный разруб!
32
00:03:12,067 --> 00:03:15,407
Магия ртути…
Сверкающее серебряное копьё!
33
00:03:19,757 --> 00:03:20,837
Сдюжишь?
34
00:03:21,837 --> 00:03:24,437
Ты меня по всякому отребью не равняй!
35
00:03:24,667 --> 00:03:27,207
Отступать некуда!
Надо вставать и побеждать!
36
00:03:27,207 --> 00:03:29,777
Ты чего раскомандовался,
серебряшка?!
37
00:03:30,267 --> 00:03:31,497
Приступаем!
38
00:03:41,497 --> 00:03:42,267
Не позволю!
39
00:03:43,267 --> 00:03:46,757
Я испепелю тебя вместе
с твоими ничтожными планами!
40
00:03:50,977 --> 00:03:55,377
Я потомок царей и храню свой народ!
41
00:03:55,607 --> 00:03:59,157
И не имею права
взять и позорно проиграть в бою!
42
00:03:59,437 --> 00:04:01,957
Вы смотрите, «Львы» моего ордена?!
43
00:04:01,957 --> 00:04:05,957
Нет на свете ничего такого,
чего не испепелило бы наше пламя!
44
00:04:06,237 --> 00:04:07,577
Сейчас я покажу…
45
00:04:07,577 --> 00:04:11,127
заклинание, которым разом
преодолел свой предел!
46
00:04:11,237 --> 00:04:12,837
Зона маны!
47
00:04:13,357 --> 00:04:14,497
Одеяния Тьмы!
48
00:04:14,757 --> 00:04:17,357
Разрывающий миры!
Дальний берег!
49
00:04:20,697 --> 00:04:23,267
«Чёрные быки» вместе с другими орденами
50
00:04:23,267 --> 00:04:27,207
готовятся защитить страну и её жителей
от дьявола и Пик!
51
00:04:27,267 --> 00:04:29,887
И их решимость только окрепла!
52
00:04:30,297 --> 00:04:33,437
Теперь они желают стать
намного, намного сильнее!
53
00:04:37,157 --> 00:04:40,437
Магия созидания, вода:
Рёв морского дракона!
54
00:04:52,357 --> 00:04:54,577
Весь сентябрь рыцари чар
55
00:04:54,577 --> 00:04:57,897
усердно готовились к бою
с Пиками и дьяволом,
56
00:04:57,897 --> 00:05:00,157
проводя целые дни за тренировками.
57
00:05:02,637 --> 00:05:06,407
Аста с Ноэль, на которых сильно
повлияла схватка капитанов,
58
00:05:06,407 --> 00:05:08,037
занимаются до седьмого пота,
59
00:05:08,177 --> 00:05:12,697
с нетерпением ожидая начала подготовки
со стражами духов королевства Черв.
60
00:05:15,467 --> 00:05:17,927
Аста! Ноэль!
61
00:05:21,807 --> 00:05:23,097
Пошли, малышня.
62
00:05:23,867 --> 00:05:24,897
Угу!
63
00:05:25,157 --> 00:05:26,607
А что, уже пора?
64
00:05:27,007 --> 00:05:31,127
Сердце так и трепещет…
что буду гулять с друзьями…
65
00:05:31,237 --> 00:05:33,157
Не сдержать
счастливую улыбку!
66
00:05:34,697 --> 00:05:35,607
Ага!
67
00:05:41,127 --> 00:05:45,137
Царство Клевер
68
00:05:45,907 --> 00:05:49,857
Призамковый град Кикка
69
00:06:05,577 --> 00:06:10,267
Кикка, похоже, уже почти оправилась
от разрухи, что принёс Дурной глаз.
70
00:06:10,727 --> 00:06:12,037
Капитан!
71
00:06:12,267 --> 00:06:15,577
Большущее спасибо,
что взяли нас с собой!
72
00:06:16,007 --> 00:06:18,497
Ты ж сам меня упрашивал, малой…
73
00:06:18,497 --> 00:06:20,957
У меня и выбора-то, по сути, не было.
74
00:06:21,207 --> 00:06:24,097
Так это ведь возвращение к истокам!
75
00:06:24,757 --> 00:06:27,127
Уже целый год прошёл…
как я в рыцарях!
76
00:06:27,377 --> 00:06:29,927
Столько ведь всего успело случиться,
77
00:06:30,007 --> 00:06:32,357
но время, кажется, пролетело незаметно!
78
00:06:32,927 --> 00:06:38,467
Сегодня в колизее пройдёт ежегодный
смотровой экзамен в Ордена рыцарей чар.
79
00:06:42,667 --> 00:06:44,437
Удачи на смотровом экзамене!
80
00:06:44,927 --> 00:06:46,927
Вы — надежда всего Клевера!
81
00:06:46,927 --> 00:06:50,357
От вас зависит будущее нашего царства!
82
00:06:59,237 --> 00:07:04,097
В этом году экзаменуемых
сильно меньше обычного,
83
00:07:04,097 --> 00:07:07,357
ибо раны, что нанёс Дурной глаз,
ещё слишком свежи.
84
00:07:14,897 --> 00:07:18,357
Всё поняли?
Не мешайтесь под ногами.
85
00:07:18,577 --> 00:07:19,377
Да!
86
00:07:19,377 --> 00:07:20,727
Мы поняли!
87
00:07:24,497 --> 00:07:28,097
Смотри, Ноэль!
Год назад и мы там были!
88
00:07:28,957 --> 00:07:32,437
Кто-то из них… может стать
нашим новым товарищем!
89
00:07:34,177 --> 00:07:36,837
Наставница Ноэль!
90
00:07:37,697 --> 00:07:41,377
Будут ведь как-то так называть?
Очень даже неплохо.
91
00:07:42,757 --> 00:07:43,897
Аста, сверху!
92
00:07:47,157 --> 00:07:48,407
Да что с этими птицами?
93
00:07:49,177 --> 00:07:51,297
А это не те знаменитые уржанки?!
94
00:07:52,037 --> 00:07:54,377
Они вроде пристают, если маны мало!
95
00:07:54,377 --> 00:07:56,727
Блин, отвалите от меня!
96
00:08:01,527 --> 00:08:04,897
Отстаньте! Отстаньте, кому говорю!
97
00:08:06,377 --> 00:08:07,577
Что это с ним?
98
00:08:07,577 --> 00:08:10,867
Это ж как мало должно быть маны,
чтоб столько слетелось?
99
00:08:10,867 --> 00:08:13,097
А я думал, ниже падать некуда!
100
00:08:13,467 --> 00:08:15,557
Дураста, что ты творишь?..
101
00:08:16,067 --> 00:08:16,727
Ноэль.
102
00:08:21,267 --> 00:08:22,607
Дорогой брат?
103
00:08:22,727 --> 00:08:23,927
Так ты пришла?..
104
00:08:24,897 --> 00:08:26,097
Да. Дураста…
105
00:08:26,757 --> 00:08:28,377
Аста позвал с собой.
106
00:08:28,927 --> 00:08:30,557
Мол, перед войной…
107
00:08:30,927 --> 00:08:35,607
нам стоит вернуться к истокам,
с которых начинали как рыцари чар.
108
00:08:37,097 --> 00:08:39,097
Вот уже год прошёл… да?
109
00:08:45,437 --> 00:08:46,727
Так! {EP04/239}
110
00:08:47,667 --> 00:08:49,067
Что ты вытворяешь?
111
00:08:49,727 --> 00:08:51,577
Да я… просто…
112
00:08:51,757 --> 00:08:53,327
Не люблю повторяться.
113
00:08:53,557 --> 00:08:57,407
Царской особе не под стать
проходить экзамен вместе с чернью.
114
00:08:57,927 --> 00:08:58,697
Но…
115
00:08:59,207 --> 00:09:01,927
Уже давно решено, куда ты вступишь.
116
00:09:02,407 --> 00:09:04,067
Сиди спокойно и не дёргайся.
117
00:09:04,497 --> 00:09:06,837
Да, дорогой брат.
118
00:09:07,267 --> 00:09:10,807
Лучше бы тебя и вовсе не было…{EP04/248}
119
00:09:16,957 --> 00:09:18,127
Сейчас я понимаю.
120
00:09:18,577 --> 00:09:19,287
Мой брат…
121
00:09:19,567 --> 00:09:23,887
не хотел, чтобы его родная сестра
оказалась на поле боя…
122
00:09:25,557 --> 00:09:26,297
Что?
123
00:09:26,497 --> 00:09:28,297
А, ну! Просто…
124
00:09:28,637 --> 00:09:32,407
Я ведь тогда про
«Чёрных быков» знать не знала.
125
00:09:32,407 --> 00:09:34,667
Была страшно разочарована.
126
00:09:36,177 --> 00:09:40,207
Однако… теперь я
очень благодарна за то,
127
00:09:40,527 --> 00:09:42,127
что меня определили к ним.
128
00:09:44,867 --> 00:09:47,837
Мои дорогие товарищи…
стали мне семьёй!
129
00:09:48,497 --> 00:09:52,097
Время, что я провела с ними… бесценно!
130
00:09:52,977 --> 00:09:55,267
Ты выросла… Ноэль.
131
00:09:55,777 --> 00:09:57,037
Благодарю вас!
132
00:10:00,377 --> 00:10:03,527
И я уверен, что и впредь
будешь только расти.
133
00:10:04,127 --> 00:10:05,927
Ты станешь намного сильнее.
134
00:10:07,497 --> 00:10:10,437
Да… как наша матушка.
135
00:10:10,837 --> 00:10:13,407
Да что вы пристали?!
136
00:10:58,527 --> 00:11:00,377
Капитаны орденов пришли…
137
00:11:01,177 --> 00:11:02,777
Ничего себе!
138
00:11:15,007 --> 00:11:19,207
Я капитан «Златого рассвета»,
Уильям Вандженс.
139
00:11:20,157 --> 00:11:22,777
И проведу этот смотровой экзамен.
140
00:11:24,957 --> 00:11:28,407
Первым делом… я хочу поблагодарить тех,
141
00:11:28,837 --> 00:11:32,267
кто сдаёт этот экзамен,
дабы встать на защиту народа
142
00:11:32,267 --> 00:11:35,637
после хаоса, что принёс за собой
Дурной глаз Белой ночи.
143
00:11:36,357 --> 00:11:39,467
Наш герой… господин Вандженс…
144
00:11:39,777 --> 00:11:41,067
Благодарит нас…
145
00:11:42,727 --> 00:11:45,177
А ещё я хочу, чтобы вы знали.
146
00:11:45,957 --> 00:11:49,037
Даже если провалитесь —
это далеко не конец.
147
00:11:49,867 --> 00:11:54,157
Любой из вас может попробовать
снова, когда только пожелает.
148
00:11:57,157 --> 00:11:58,467
Что ж…
149
00:11:59,267 --> 00:12:01,237
Явление Магического древа!
150
00:12:26,667 --> 00:12:29,867
Да начнётся смотровой экзамен
в Ордена рыцарей чар.
151
00:12:42,697 --> 00:12:44,897
Ух ты, всё так знакомо!
152
00:12:45,437 --> 00:12:49,357
Дураста… ты в то время
вообще летать не мог.
153
00:12:49,637 --> 00:12:51,697
Ты… ты что, видела?!
154
00:12:51,927 --> 00:12:55,637
Не особо-то и хотелось,
просто ты сильно выделялся.
155
00:12:56,777 --> 00:13:00,097
Да куда там летать…
ты ж маны оказался лишён!
156
00:13:00,297 --> 00:13:02,607
Я была уверена, что ты провалишься!
157
00:13:05,327 --> 00:13:07,267
Но при этом… ты всё равно смог!
158
00:13:10,577 --> 00:13:12,297
А ты забавный! {EP5//174}
159
00:13:13,177 --> 00:13:14,607
Иди ко мне в Орден.
160
00:13:19,297 --> 00:13:22,577
Оглох, что ли, я дам тебе место
в Ордене «Чёрных быков». {EP5//176}
161
00:13:23,467 --> 00:13:25,727
Тот, кого признал капитан Ями.
162
00:13:26,067 --> 00:13:27,037
Ну а потом…
163
00:13:29,437 --> 00:13:32,607
как бы тебя ни ранили,
как бы тебя ни пытались сломать,
164
00:13:33,637 --> 00:13:35,467
ты никогда не сдавался!
165
00:13:36,267 --> 00:13:38,837
И даже упав… и снова упав!..
166
00:13:39,497 --> 00:13:42,037
Вставал! Раз за разом!
167
00:13:42,437 --> 00:13:44,097
Никогда не унывал!
168
00:13:45,377 --> 00:13:46,977
И сейчас… {EP119//247}
169
00:13:47,557 --> 00:13:50,837
я превзойду… свой предел! {EP119//249}
170
00:13:52,837 --> 00:13:57,267
То, как ты преодолеваешь
трудности… достойно уважения!
171
00:13:59,497 --> 00:14:01,807
Я хотела сказать «немножко»!
172
00:14:02,637 --> 00:14:05,757
Спасибо, Ноэль! Но ведь и ты тоже…
173
00:14:09,607 --> 00:14:12,097
Владеешь просто невероятным объёмом маны!
174
00:14:12,497 --> 00:14:16,097
Одним за другим
овладеваешь новыми заклинаниями!
175
00:14:21,807 --> 00:14:23,897
А твоя водная броня вообще улёт!
176
00:14:24,357 --> 00:14:27,377
Какая ещё водная броня?!
Это платье Валькирии!
177
00:14:27,377 --> 00:14:30,327
Вот, да! Я про эту водную броню!
178
00:14:33,957 --> 00:14:35,577
Она просто нечто!
179
00:14:35,577 --> 00:14:38,067
Не такая уж она и крутая…
180
00:14:38,527 --> 00:14:42,127
Всё-таки мы…
и правда пережили немало бед.
181
00:14:44,067 --> 00:14:45,067
А впереди…
182
00:14:45,067 --> 00:14:49,897
их ждёт только больше —
таких, которые мы и представить не можем.
183
00:14:50,557 --> 00:14:51,377
Наверняка!
184
00:14:52,067 --> 00:14:56,067
Но ведь… есть капитаны орденов!
А ещё наши дорогие друзья!
185
00:14:56,437 --> 00:14:58,607
И новые рыцари чар!
186
00:14:59,037 --> 00:15:03,977
Я уверен! Что бы ни случилось,
мы защитим свой народ! Объединим силы!
187
00:15:04,667 --> 00:15:06,067
Надо стать сильнее!
188
00:15:06,667 --> 00:15:08,727
Намного… сильнее!
189
00:15:14,607 --> 00:15:17,697
Блин, Юно…
Что в этом такого интересного?
190
00:15:19,157 --> 00:15:21,367
Вот всегда ты такой молчаливый!
191
00:15:29,407 --> 00:15:31,637
Дураста, ты чего? Куда рванул?
192
00:15:33,927 --> 00:15:35,467
Эй, Юно!
193
00:15:36,497 --> 00:15:38,127
Тьфу, опять он?!
194
00:15:38,757 --> 00:15:40,557
Так ты тоже сюда пришёл?
195
00:15:40,837 --> 00:15:44,957
Ты бы хоть поздоровался, блин,
красавец нелюдимый!
196
00:15:45,497 --> 00:15:46,577
Фу…
197
00:15:46,867 --> 00:15:50,777
Что за «фу»?!
Я видел, как ты это сказал!
198
00:15:51,237 --> 00:15:53,037
Какой же ты крутой!
199
00:15:53,157 --> 00:15:57,407
Да в каком месте?! Он не крутой,
а простой показушник!
200
00:15:57,927 --> 00:15:59,807
Кто тут показушник?!
201
00:15:59,807 --> 00:16:04,007
Вообще-то, мой Юно и без всякого
показушничества крутой будет!
202
00:16:04,037 --> 00:16:04,727
Да?
203
00:16:04,977 --> 00:16:07,377
Так вот, раз уж ты здесь…
204
00:16:07,377 --> 00:16:09,757
значит, думаем мы с тобой одинаково?
205
00:16:10,237 --> 00:16:11,557
В смысле?
206
00:16:11,557 --> 00:16:14,357
Мы поклялись! Стать Королём-чародеем!
207
00:16:14,777 --> 00:16:15,957
Ты поклялся?
208
00:16:16,297 --> 00:16:17,527
Не только я!
209
00:16:23,177 --> 00:16:26,437
Клянусь, больше я не буду плакать. {EP2//258}
210
00:16:26,927 --> 00:16:29,267
Может… Нет.
211
00:16:29,977 --> 00:16:31,407
Юно?
212
00:16:31,977 --> 00:16:32,977
Я…
213
00:16:33,467 --> 00:16:35,697
Я тоже стану Королём-чародеем!
214
00:16:35,927 --> 00:16:39,927
Наберусь сил и стану для вас всех щитом!
215
00:16:40,497 --> 00:16:44,157
Подарю счастье!
Искупаю в роскоши!{EP2//264}
216
00:16:54,177 --> 00:16:57,467
Поспорим же, кто из нас
станет Королём-чародеем!{EP2//287}
217
00:17:01,837 --> 00:17:04,007
Впрочем, победа всё равно будет моя.
218
00:17:04,177 --> 00:17:06,757
В смысле?! Королём-чародеем стану я!
219
00:17:07,007 --> 00:17:08,807
Нет. Ошибаешься.
220
00:17:08,807 --> 00:17:10,157
А я сказал, что я!
221
00:17:15,297 --> 00:17:16,267
Ну что?
222
00:17:17,127 --> 00:17:19,927
Успешно вернулся
к тому, с чего начинал?
223
00:17:19,927 --> 00:17:22,177
Да! Спасибо вам большое!
224
00:17:23,467 --> 00:17:24,407
Отлично.
225
00:17:24,437 --> 00:17:26,757
У меня тоже прибавилось мотивации!
226
00:17:27,377 --> 00:17:31,727
И сильнее хочу стать…
и друзей побольше завести!
227
00:17:32,127 --> 00:17:34,527
Я тоже… стану сильнее!
228
00:17:34,867 --> 00:17:37,957
Чтобы «Чёрные быки» были
самым сильным орденом в мире!
229
00:17:38,377 --> 00:17:41,777
А ещё… преодолею проклятие
и завоюю Финессу!
230
00:17:42,577 --> 00:17:44,527
Давайте постараемся!
231
00:17:44,867 --> 00:17:47,837
Кстати, капитан!
Как прошёл смотровой экзамен?
232
00:17:48,157 --> 00:17:50,007
В этом году будут новички?..
233
00:17:50,837 --> 00:17:52,927
Был там один
интересный экземпляр…
234
00:17:52,957 --> 00:17:54,527
И?!
235
00:17:55,637 --> 00:17:57,667
…но его забрал другой орден.
236
00:17:57,837 --> 00:17:58,957
Что?!
237
00:17:59,327 --> 00:18:03,377
Вы, ребятки, у нас и в этом году
самыми мелкими останетесь!
238
00:18:03,407 --> 00:18:05,297
Что-о-о?!
239
00:18:05,727 --> 00:18:06,977
Ладно, пошли.
240
00:18:18,127 --> 00:18:19,777
Так и знал, что вы здесь.
241
00:18:21,207 --> 00:18:24,097
Здравствуй, Маркус! Какая встреча!
242
00:18:24,467 --> 00:18:29,007
Какое уж тут случайно,
когда вы специально из замка улизнули…
243
00:18:29,437 --> 00:18:33,157
Возвращайтесь скорее.
Работы — непочатый край!
244
00:18:33,577 --> 00:18:36,067
Хорошо, иду. Только…
245
00:18:36,207 --> 00:18:36,927
Что?
246
00:18:37,177 --> 00:18:40,467
Совсем ещё дети…
присоединились к орденам,
247
00:18:40,467 --> 00:18:44,407
чтобы встать на защиту людей
и работать на благо родины.
248
00:18:45,007 --> 00:18:49,327
Просто глядя на это, я
страшно воодушевляюсь.
249
00:18:50,697 --> 00:18:54,377
Да… согласен. Они —
наша надежда на будущее.
250
00:18:57,697 --> 00:18:59,527
Что ж, пойдёмте.
251
00:19:02,127 --> 00:19:05,837
Маркус! Ты любишь
жареных фиолетовых змей?
252
00:19:06,237 --> 00:19:07,927
С чего такой вопрос?
253
00:19:08,437 --> 00:19:12,237
Если любишь… я, пожалуй,
поймаю одну и поджарю.
254
00:19:12,727 --> 00:19:14,467
Нет, мне такое не нужно.
255
00:19:14,807 --> 00:19:19,327
Почему?! Вот Аста был бы
на седьмом небе от счастья!
256
00:19:22,157 --> 00:19:23,177
Юно.
257
00:19:25,177 --> 00:19:26,977
У меня для тебя кое-что есть.
258
00:19:27,667 --> 00:19:28,927
Что?
259
00:19:33,637 --> 00:19:34,927
Мой кулон?..
260
00:19:35,497 --> 00:19:36,437
Но как?
261
00:19:37,927 --> 00:19:40,267
Нам вернул его мужчина по имени Левчи.
262
00:19:40,437 --> 00:19:41,557
Тот самый?..
263
00:19:48,467 --> 00:19:50,157
Похоже, он оказался…
264
00:19:50,327 --> 00:19:54,577
среди сокровищ, которые Левчи с Гелдором
вынесли из Дворца теней.
265
00:19:55,407 --> 00:19:58,467
Видимо побоялся,
что если бы скрыл такую вещицу,
266
00:19:58,467 --> 00:20:02,607
то ты бы ему голову свернул,
когда кулон наконец бы нашли.
267
00:20:03,097 --> 00:20:06,577
Волшебный камень…
всегда принадлежал тебе.
268
00:20:07,177 --> 00:20:07,897
Да.
269
00:20:08,697 --> 00:20:11,467
Я и не думал, что он ко мне вернётся…
270
00:20:11,867 --> 00:20:12,917
Невероятно.
271
00:20:14,177 --> 00:20:15,867
Здорово же, Юно!
272
00:20:16,207 --> 00:20:20,327
Сегодня как раз годовщина…
За этот год ты мне много помог.
273
00:20:20,807 --> 00:20:22,127
Спасибо.
274
00:20:24,327 --> 00:20:26,127
И я надеюсь на тебя и впредь.
275
00:20:26,837 --> 00:20:28,697
Что ж… ребята ждут.
276
00:20:29,007 --> 00:20:29,777
Пойдём.
277
00:20:41,807 --> 00:20:43,327
Ну вот, мы на месте.
278
00:20:43,437 --> 00:20:45,437
Вперёд! За тренировки!
279
00:20:45,777 --> 00:20:48,837
Не понял… У нас сегодня пир, вообще-то.
280
00:20:49,127 --> 00:20:50,437
Как пир?!
281
00:20:51,097 --> 00:20:55,007
Мы решили отпраздновать
ваш первый год с нами!
282
00:20:55,007 --> 00:20:59,357
Время сейчас, конечно, трудное…
но хоть чувства свои передадим.
283
00:21:00,467 --> 00:21:03,777
Да и Магна с остальными
вот-вот вернутся.
284
00:21:04,267 --> 00:21:06,007
Спасибо!
285
00:21:06,007 --> 00:21:08,757
Хмпф! Ну почему бы и не отпраздновать!
286
00:21:09,267 --> 00:21:13,777
Решено! Забудем на сегодня о битвах
и будем кутить до самого утра!
287
00:21:14,267 --> 00:21:15,207
Да!
288
00:21:16,467 --> 00:21:17,807
Развлечёмся хорошенько!
289
00:21:18,267 --> 00:21:20,467
До утра буду с друзьями болтать.
290
00:21:20,497 --> 00:21:21,667
Мы дома!
291
00:21:21,667 --> 00:21:23,407
Чарми, мы вернулись!
292
00:21:31,957 --> 00:21:34,957
Я стал… куда сильнее, чем прежде.
293
00:21:40,437 --> 00:21:41,327
Однако…
294
00:21:43,467 --> 00:21:44,497
Этого мало!
295
00:21:46,607 --> 00:21:48,527
Надо достичь новых высот!
296
00:21:48,867 --> 00:21:51,467
чтобы стать… Королём-чародеем!
297
00:21:52,727 --> 00:21:54,377
Надо достичь новых высот!
298
00:21:55,157 --> 00:21:58,037
чтобы стать… Королём-чародеем!
299
00:23:36,527 --> 00:23:40,637
Вот уже год, как малой с Ноэль
присоединились к «Чёрным быкам».
300
00:23:40,637 --> 00:23:42,527
Ничего себе время летит!
301
00:23:42,777 --> 00:23:46,607
«Чёрный клевер», страница 153:
«Те, кто был избран».
302
00:23:43,877 --> 00:23:52,497
{\an8}Страница 153
303
00:23:43,877 --> 00:23:52,497
Те, кто был избран
304
00:23:46,837 --> 00:23:50,497
Если хочешь стать сильнее, чем есть, —
бери и становись.