1 00:00:02,477 --> 00:00:03,847 Царство Клевера. 2 00:00:04,637 --> 00:00:09,587 Здесь, где магия превыше всего, родился юноша, обделённый волшебством. 3 00:00:10,457 --> 00:00:12,127 Его имя — Аста! 4 00:00:13,397 --> 00:00:15,987 Храбрость и усердие сделали его рыцарем чар! 5 00:00:15,987 --> 00:00:18,657 Раны и боль никогда не сломляли его дух! 6 00:00:18,657 --> 00:00:21,507 Не зная усталости, он продолжает свой путь… 7 00:00:23,237 --> 00:00:26,587 Чтобы доказать, что любой человек — 8 00:00:26,997 --> 00:00:31,367 будь он хоть простолюдин или бедняк — сможет достичь самых верхов! 9 00:00:32,217 --> 00:00:34,647 Чтобы стать Королём-чародеем! 10 00:00:59,767 --> 00:00:59,807 {\an8}Чёрный клевер 11 00:00:59,807 --> 00:01:09,087 {\an8}Чёрный клевер 12 00:01:55,447 --> 00:01:57,407 {\an8}Чёрный клевер 13 00:01:57,407 --> 00:02:02,237 {\an8}Вперёд, в завтра! 14 00:02:11,407 --> 00:02:12,437 Рыцари чар. 15 00:02:12,807 --> 00:02:16,557 Это боевые маги, которые состоят в девяти рыцарских орденах 16 00:02:16,557 --> 00:02:18,867 и подчиняются напрямую Королю-чародею. 17 00:02:19,407 --> 00:02:22,557 Армия героев, что денно и нощно защищают страну. 18 00:02:23,327 --> 00:02:25,927 Молва гласит, что каждый из девяти капитанов… 19 00:02:25,927 --> 00:02:29,977 по силе равен как минимум ста обычным рыцарям чар. 20 00:02:30,727 --> 00:02:32,927 Перед Королём-чародеем и рыцарями чар… 21 00:02:32,927 --> 00:02:35,157 преклоняются все жители Клевера. 22 00:02:37,327 --> 00:02:40,267 И вот капитаны сошлись в бою против друг друга! 23 00:02:40,437 --> 00:02:43,037 Король-чародей Юлиус пожелал провести схватку, 24 00:02:43,037 --> 00:02:47,437 дабы повысить боевой дух рыцарей чар перед предстоящей войной! 25 00:02:47,437 --> 00:02:50,037 Магия Тьмы! Одеяния Тьмы! 26 00:02:55,867 --> 00:02:56,837 Приветики! 27 00:02:58,727 --> 00:03:02,357 Добро пожаловать! В мою магию снов — в Чарующий мир! 28 00:03:02,467 --> 00:03:06,727 Это что ж получается, в итоге придётся кулаками махать? 29 00:03:06,977 --> 00:03:07,927 Одеяния Тьмы! 30 00:03:07,977 --> 00:03:09,127 Одеяния Тьмы! 31 00:03:09,127 --> 00:03:10,637 Безлунный разруб! 32 00:03:12,067 --> 00:03:15,407 Магия ртути… Сверкающее серебряное копьё! 33 00:03:19,757 --> 00:03:20,837 Сдюжишь? 34 00:03:21,837 --> 00:03:24,437 Ты меня по всякому отребью не равняй! 35 00:03:24,667 --> 00:03:27,207 Отступать некуда! Надо вставать и побеждать! 36 00:03:27,207 --> 00:03:29,777 Ты чего раскомандовался, серебряшка?! 37 00:03:30,267 --> 00:03:31,497 Приступаем! 38 00:03:41,497 --> 00:03:42,267 Не позволю! 39 00:03:43,267 --> 00:03:46,757 Я испепелю тебя вместе с твоими ничтожными планами! 40 00:03:50,977 --> 00:03:55,377 Я потомок царей и храню свой народ! 41 00:03:55,607 --> 00:03:59,157 И не имею права взять и позорно проиграть в бою! 42 00:03:59,437 --> 00:04:01,957 Вы смотрите, «Львы» моего ордена?! 43 00:04:01,957 --> 00:04:05,957 Нет на свете ничего такого, чего не испепелило бы наше пламя! 44 00:04:06,237 --> 00:04:07,577 Сейчас я покажу… 45 00:04:07,577 --> 00:04:11,127 заклинание, которым разом преодолел свой предел! 46 00:04:11,237 --> 00:04:12,837 Зона маны! 47 00:04:13,357 --> 00:04:14,497 Одеяния Тьмы! 48 00:04:14,757 --> 00:04:17,357 Разрывающий миры! Дальний берег! 49 00:04:20,697 --> 00:04:23,267 «Чёрные быки» вместе с другими орденами 50 00:04:23,267 --> 00:04:27,207 готовятся защитить страну и её жителей от дьявола и Пик! 51 00:04:27,267 --> 00:04:29,887 И их решимость только окрепла! 52 00:04:30,297 --> 00:04:33,437 Теперь они желают стать намного, намного сильнее! 53 00:04:37,157 --> 00:04:40,437 Магия созидания, вода: Рёв морского дракона! 54 00:04:52,357 --> 00:04:54,577 Весь сентябрь рыцари чар 55 00:04:54,577 --> 00:04:57,897 усердно готовились к бою с Пиками и дьяволом, 56 00:04:57,897 --> 00:05:00,157 проводя целые дни за тренировками. 57 00:05:02,637 --> 00:05:06,407 Аста с Ноэль, на которых сильно повлияла схватка капитанов, 58 00:05:06,407 --> 00:05:08,037 занимаются до седьмого пота, 59 00:05:08,177 --> 00:05:12,697 с нетерпением ожидая начала подготовки со стражами духов королевства Черв. 60 00:05:15,467 --> 00:05:17,927 Аста! Ноэль! 61 00:05:21,807 --> 00:05:23,097 Пошли, малышня. 62 00:05:23,867 --> 00:05:24,897 Угу! 63 00:05:25,157 --> 00:05:26,607 А что, уже пора? 64 00:05:27,007 --> 00:05:31,127 Сердце так и трепещет… что буду гулять с друзьями… 65 00:05:31,237 --> 00:05:33,157 Не сдержать счастливую улыбку! 66 00:05:34,697 --> 00:05:35,607 Ага! 67 00:05:41,127 --> 00:05:45,137 Царство Клевер 68 00:05:45,907 --> 00:05:49,857 Призамковый град Кикка 69 00:06:05,577 --> 00:06:10,267 Кикка, похоже, уже почти оправилась от разрухи, что принёс Дурной глаз. 70 00:06:10,727 --> 00:06:12,037 Капитан! 71 00:06:12,267 --> 00:06:15,577 Большущее спасибо, что взяли нас с собой! 72 00:06:16,007 --> 00:06:18,497 Ты ж сам меня упрашивал, малой… 73 00:06:18,497 --> 00:06:20,957 У меня и выбора-то, по сути, не было. 74 00:06:21,207 --> 00:06:24,097 Так это ведь возвращение к истокам! 75 00:06:24,757 --> 00:06:27,127 Уже целый год прошёл… как я в рыцарях! 76 00:06:27,377 --> 00:06:29,927 Столько ведь всего успело случиться, 77 00:06:30,007 --> 00:06:32,357 но время, кажется, пролетело незаметно! 78 00:06:32,927 --> 00:06:38,467 Сегодня в колизее пройдёт ежегодный смотровой экзамен в Ордена рыцарей чар. 79 00:06:42,667 --> 00:06:44,437 Удачи на смотровом экзамене! 80 00:06:44,927 --> 00:06:46,927 Вы — надежда всего Клевера! 81 00:06:46,927 --> 00:06:50,357 От вас зависит будущее нашего царства! 82 00:06:59,237 --> 00:07:04,097 В этом году экзаменуемых сильно меньше обычного, 83 00:07:04,097 --> 00:07:07,357 ибо раны, что нанёс Дурной глаз, ещё слишком свежи. 84 00:07:14,897 --> 00:07:18,357 Всё поняли? Не мешайтесь под ногами. 85 00:07:18,577 --> 00:07:19,377 Да! 86 00:07:19,377 --> 00:07:20,727 Мы поняли! 87 00:07:24,497 --> 00:07:28,097 Смотри, Ноэль! Год назад и мы там были! 88 00:07:28,957 --> 00:07:32,437 Кто-то из них… может стать нашим новым товарищем! 89 00:07:34,177 --> 00:07:36,837 Наставница Ноэль! 90 00:07:37,697 --> 00:07:41,377 Будут ведь как-то так называть? Очень даже неплохо. 91 00:07:42,757 --> 00:07:43,897 Аста, сверху! 92 00:07:47,157 --> 00:07:48,407 Да что с этими птицами? 93 00:07:49,177 --> 00:07:51,297 А это не те знаменитые уржанки?! 94 00:07:52,037 --> 00:07:54,377 Они вроде пристают, если маны мало! 95 00:07:54,377 --> 00:07:56,727 Блин, отвалите от меня! 96 00:08:01,527 --> 00:08:04,897 Отстаньте! Отстаньте, кому говорю! 97 00:08:06,377 --> 00:08:07,577 Что это с ним? 98 00:08:07,577 --> 00:08:10,867 Это ж как мало должно быть маны, чтоб столько слетелось? 99 00:08:10,867 --> 00:08:13,097 А я думал, ниже падать некуда! 100 00:08:13,467 --> 00:08:15,557 Дураста, что ты творишь?.. 101 00:08:16,067 --> 00:08:16,727 Ноэль. 102 00:08:21,267 --> 00:08:22,607 Дорогой брат? 103 00:08:22,727 --> 00:08:23,927 Так ты пришла?.. 104 00:08:24,897 --> 00:08:26,097 Да. Дураста… 105 00:08:26,757 --> 00:08:28,377 Аста позвал с собой. 106 00:08:28,927 --> 00:08:30,557 Мол, перед войной… 107 00:08:30,927 --> 00:08:35,607 нам стоит вернуться к истокам, с которых начинали как рыцари чар. 108 00:08:37,097 --> 00:08:39,097 Вот уже год прошёл… да? 109 00:08:45,437 --> 00:08:46,727 Так! {EP04/239} 110 00:08:47,667 --> 00:08:49,067 Что ты вытворяешь? 111 00:08:49,727 --> 00:08:51,577 Да я… просто… 112 00:08:51,757 --> 00:08:53,327 Не люблю повторяться. 113 00:08:53,557 --> 00:08:57,407 Царской особе не под стать проходить экзамен вместе с чернью. 114 00:08:57,927 --> 00:08:58,697 Но… 115 00:08:59,207 --> 00:09:01,927 Уже давно решено, куда ты вступишь. 116 00:09:02,407 --> 00:09:04,067 Сиди спокойно и не дёргайся. 117 00:09:04,497 --> 00:09:06,837 Да, дорогой брат. 118 00:09:07,267 --> 00:09:10,807 Лучше бы тебя и вовсе не было…{EP04/248} 119 00:09:16,957 --> 00:09:18,127 Сейчас я понимаю. 120 00:09:18,577 --> 00:09:19,287 Мой брат… 121 00:09:19,567 --> 00:09:23,887 не хотел, чтобы его родная сестра оказалась на поле боя… 122 00:09:25,557 --> 00:09:26,297 Что? 123 00:09:26,497 --> 00:09:28,297 А, ну! Просто… 124 00:09:28,637 --> 00:09:32,407 Я ведь тогда про «Чёрных быков» знать не знала. 125 00:09:32,407 --> 00:09:34,667 Была страшно разочарована. 126 00:09:36,177 --> 00:09:40,207 Однако… теперь я очень благодарна за то, 127 00:09:40,527 --> 00:09:42,127 что меня определили к ним. 128 00:09:44,867 --> 00:09:47,837 Мои дорогие товарищи… стали мне семьёй! 129 00:09:48,497 --> 00:09:52,097 Время, что я провела с ними… бесценно! 130 00:09:52,977 --> 00:09:55,267 Ты выросла… Ноэль. 131 00:09:55,777 --> 00:09:57,037 Благодарю вас! 132 00:10:00,377 --> 00:10:03,527 И я уверен, что и впредь будешь только расти. 133 00:10:04,127 --> 00:10:05,927 Ты станешь намного сильнее. 134 00:10:07,497 --> 00:10:10,437 Да… как наша матушка. 135 00:10:10,837 --> 00:10:13,407 Да что вы пристали?! 136 00:10:58,527 --> 00:11:00,377 Капитаны орденов пришли… 137 00:11:01,177 --> 00:11:02,777 Ничего себе! 138 00:11:15,007 --> 00:11:19,207 Я капитан «Златого рассвета», Уильям Вандженс. 139 00:11:20,157 --> 00:11:22,777 И проведу этот смотровой экзамен. 140 00:11:24,957 --> 00:11:28,407 Первым делом… я хочу поблагодарить тех, 141 00:11:28,837 --> 00:11:32,267 кто сдаёт этот экзамен, дабы встать на защиту народа 142 00:11:32,267 --> 00:11:35,637 после хаоса, что принёс за собой Дурной глаз Белой ночи. 143 00:11:36,357 --> 00:11:39,467 Наш герой… господин Вандженс… 144 00:11:39,777 --> 00:11:41,067 Благодарит нас… 145 00:11:42,727 --> 00:11:45,177 А ещё я хочу, чтобы вы знали. 146 00:11:45,957 --> 00:11:49,037 Даже если провалитесь — это далеко не конец. 147 00:11:49,867 --> 00:11:54,157 Любой из вас может попробовать снова, когда только пожелает. 148 00:11:57,157 --> 00:11:58,467 Что ж… 149 00:11:59,267 --> 00:12:01,237 Явление Магического древа! 150 00:12:26,667 --> 00:12:29,867 Да начнётся смотровой экзамен в Ордена рыцарей чар. 151 00:12:42,697 --> 00:12:44,897 Ух ты, всё так знакомо! 152 00:12:45,437 --> 00:12:49,357 Дураста… ты в то время вообще летать не мог. 153 00:12:49,637 --> 00:12:51,697 Ты… ты что, видела?! 154 00:12:51,927 --> 00:12:55,637 Не особо-то и хотелось, просто ты сильно выделялся. 155 00:12:56,777 --> 00:13:00,097 Да куда там летать… ты ж маны оказался лишён! 156 00:13:00,297 --> 00:13:02,607 Я была уверена, что ты провалишься! 157 00:13:05,327 --> 00:13:07,267 Но при этом… ты всё равно смог! 158 00:13:10,577 --> 00:13:12,297 А ты забавный! {EP5//174} 159 00:13:13,177 --> 00:13:14,607 Иди ко мне в Орден. 160 00:13:19,297 --> 00:13:22,577 Оглох, что ли, я дам тебе место в Ордене «Чёрных быков». {EP5//176} 161 00:13:23,467 --> 00:13:25,727 Тот, кого признал капитан Ями. 162 00:13:26,067 --> 00:13:27,037 Ну а потом… 163 00:13:29,437 --> 00:13:32,607 как бы тебя ни ранили, как бы тебя ни пытались сломать, 164 00:13:33,637 --> 00:13:35,467 ты никогда не сдавался! 165 00:13:36,267 --> 00:13:38,837 И даже упав… и снова упав!.. 166 00:13:39,497 --> 00:13:42,037 Вставал! Раз за разом! 167 00:13:42,437 --> 00:13:44,097 Никогда не унывал! 168 00:13:45,377 --> 00:13:46,977 И сейчас… {EP119//247} 169 00:13:47,557 --> 00:13:50,837 я превзойду… свой предел! {EP119//249} 170 00:13:52,837 --> 00:13:57,267 То, как ты преодолеваешь трудности… достойно уважения! 171 00:13:59,497 --> 00:14:01,807 Я хотела сказать «немножко»! 172 00:14:02,637 --> 00:14:05,757 Спасибо, Ноэль! Но ведь и ты тоже… 173 00:14:09,607 --> 00:14:12,097 Владеешь просто невероятным объёмом маны! 174 00:14:12,497 --> 00:14:16,097 Одним за другим овладеваешь новыми заклинаниями! 175 00:14:21,807 --> 00:14:23,897 А твоя водная броня вообще улёт! 176 00:14:24,357 --> 00:14:27,377 Какая ещё водная броня?! Это платье Валькирии! 177 00:14:27,377 --> 00:14:30,327 Вот, да! Я про эту водную броню! 178 00:14:33,957 --> 00:14:35,577 Она просто нечто! 179 00:14:35,577 --> 00:14:38,067 Не такая уж она и крутая… 180 00:14:38,527 --> 00:14:42,127 Всё-таки мы… и правда пережили немало бед. 181 00:14:44,067 --> 00:14:45,067 А впереди… 182 00:14:45,067 --> 00:14:49,897 их ждёт только больше — таких, которые мы и представить не можем. 183 00:14:50,557 --> 00:14:51,377 Наверняка! 184 00:14:52,067 --> 00:14:56,067 Но ведь… есть капитаны орденов! А ещё наши дорогие друзья! 185 00:14:56,437 --> 00:14:58,607 И новые рыцари чар! 186 00:14:59,037 --> 00:15:03,977 Я уверен! Что бы ни случилось, мы защитим свой народ! Объединим силы! 187 00:15:04,667 --> 00:15:06,067 Надо стать сильнее! 188 00:15:06,667 --> 00:15:08,727 Намного… сильнее! 189 00:15:14,607 --> 00:15:17,697 Блин, Юно… Что в этом такого интересного? 190 00:15:19,157 --> 00:15:21,367 Вот всегда ты такой молчаливый! 191 00:15:29,407 --> 00:15:31,637 Дураста, ты чего? Куда рванул? 192 00:15:33,927 --> 00:15:35,467 Эй, Юно! 193 00:15:36,497 --> 00:15:38,127 Тьфу, опять он?! 194 00:15:38,757 --> 00:15:40,557 Так ты тоже сюда пришёл? 195 00:15:40,837 --> 00:15:44,957 Ты бы хоть поздоровался, блин, красавец нелюдимый! 196 00:15:45,497 --> 00:15:46,577 Фу… 197 00:15:46,867 --> 00:15:50,777 Что за «фу»?! Я видел, как ты это сказал! 198 00:15:51,237 --> 00:15:53,037 Какой же ты крутой! 199 00:15:53,157 --> 00:15:57,407 Да в каком месте?! Он не крутой, а простой показушник! 200 00:15:57,927 --> 00:15:59,807 Кто тут показушник?! 201 00:15:59,807 --> 00:16:04,007 Вообще-то, мой Юно и без всякого показушничества крутой будет! 202 00:16:04,037 --> 00:16:04,727 Да? 203 00:16:04,977 --> 00:16:07,377 Так вот, раз уж ты здесь… 204 00:16:07,377 --> 00:16:09,757 значит, думаем мы с тобой одинаково? 205 00:16:10,237 --> 00:16:11,557 В смысле? 206 00:16:11,557 --> 00:16:14,357 Мы поклялись! Стать Королём-чародеем! 207 00:16:14,777 --> 00:16:15,957 Ты поклялся? 208 00:16:16,297 --> 00:16:17,527 Не только я! 209 00:16:23,177 --> 00:16:26,437 Клянусь, больше я не буду плакать. {EP2//258} 210 00:16:26,927 --> 00:16:29,267 Может… Нет. 211 00:16:29,977 --> 00:16:31,407 Юно? 212 00:16:31,977 --> 00:16:32,977 Я… 213 00:16:33,467 --> 00:16:35,697 Я тоже стану Королём-чародеем! 214 00:16:35,927 --> 00:16:39,927 Наберусь сил и стану для вас всех щитом! 215 00:16:40,497 --> 00:16:44,157 Подарю счастье! Искупаю в роскоши!{EP2//264} 216 00:16:54,177 --> 00:16:57,467 Поспорим же, кто из нас станет Королём-чародеем!{EP2//287} 217 00:17:01,837 --> 00:17:04,007 Впрочем, победа всё равно будет моя. 218 00:17:04,177 --> 00:17:06,757 В смысле?! Королём-чародеем стану я! 219 00:17:07,007 --> 00:17:08,807 Нет. Ошибаешься. 220 00:17:08,807 --> 00:17:10,157 А я сказал, что я! 221 00:17:15,297 --> 00:17:16,267 Ну что? 222 00:17:17,127 --> 00:17:19,927 Успешно вернулся к тому, с чего начинал? 223 00:17:19,927 --> 00:17:22,177 Да! Спасибо вам большое! 224 00:17:23,467 --> 00:17:24,407 Отлично. 225 00:17:24,437 --> 00:17:26,757 У меня тоже прибавилось мотивации! 226 00:17:27,377 --> 00:17:31,727 И сильнее хочу стать… и друзей побольше завести! 227 00:17:32,127 --> 00:17:34,527 Я тоже… стану сильнее! 228 00:17:34,867 --> 00:17:37,957 Чтобы «Чёрные быки» были самым сильным орденом в мире! 229 00:17:38,377 --> 00:17:41,777 А ещё… преодолею проклятие и завоюю Финессу! 230 00:17:42,577 --> 00:17:44,527 Давайте постараемся! 231 00:17:44,867 --> 00:17:47,837 Кстати, капитан! Как прошёл смотровой экзамен? 232 00:17:48,157 --> 00:17:50,007 В этом году будут новички?.. 233 00:17:50,837 --> 00:17:52,927 Был там один интересный экземпляр… 234 00:17:52,957 --> 00:17:54,527 И?! 235 00:17:55,637 --> 00:17:57,667 …но его забрал другой орден. 236 00:17:57,837 --> 00:17:58,957 Что?! 237 00:17:59,327 --> 00:18:03,377 Вы, ребятки, у нас и в этом году самыми мелкими останетесь! 238 00:18:03,407 --> 00:18:05,297 Что-о-о?! 239 00:18:05,727 --> 00:18:06,977 Ладно, пошли. 240 00:18:18,127 --> 00:18:19,777 Так и знал, что вы здесь. 241 00:18:21,207 --> 00:18:24,097 Здравствуй, Маркус! Какая встреча! 242 00:18:24,467 --> 00:18:29,007 Какое уж тут случайно, когда вы специально из замка улизнули… 243 00:18:29,437 --> 00:18:33,157 Возвращайтесь скорее. Работы — непочатый край! 244 00:18:33,577 --> 00:18:36,067 Хорошо, иду. Только… 245 00:18:36,207 --> 00:18:36,927 Что? 246 00:18:37,177 --> 00:18:40,467 Совсем ещё дети… присоединились к орденам, 247 00:18:40,467 --> 00:18:44,407 чтобы встать на защиту людей и работать на благо родины. 248 00:18:45,007 --> 00:18:49,327 Просто глядя на это, я страшно воодушевляюсь. 249 00:18:50,697 --> 00:18:54,377 Да… согласен. Они — наша надежда на будущее. 250 00:18:57,697 --> 00:18:59,527 Что ж, пойдёмте. 251 00:19:02,127 --> 00:19:05,837 Маркус! Ты любишь жареных фиолетовых змей? 252 00:19:06,237 --> 00:19:07,927 С чего такой вопрос? 253 00:19:08,437 --> 00:19:12,237 Если любишь… я, пожалуй, поймаю одну и поджарю. 254 00:19:12,727 --> 00:19:14,467 Нет, мне такое не нужно. 255 00:19:14,807 --> 00:19:19,327 Почему?! Вот Аста был бы на седьмом небе от счастья! 256 00:19:22,157 --> 00:19:23,177 Юно. 257 00:19:25,177 --> 00:19:26,977 У меня для тебя кое-что есть. 258 00:19:27,667 --> 00:19:28,927 Что? 259 00:19:33,637 --> 00:19:34,927 Мой кулон?.. 260 00:19:35,497 --> 00:19:36,437 Но как? 261 00:19:37,927 --> 00:19:40,267 Нам вернул его мужчина по имени Левчи. 262 00:19:40,437 --> 00:19:41,557 Тот самый?.. 263 00:19:48,467 --> 00:19:50,157 Похоже, он оказался… 264 00:19:50,327 --> 00:19:54,577 среди сокровищ, которые Левчи с Гелдором вынесли из Дворца теней. 265 00:19:55,407 --> 00:19:58,467 Видимо побоялся, что если бы скрыл такую вещицу, 266 00:19:58,467 --> 00:20:02,607 то ты бы ему голову свернул, когда кулон наконец бы нашли. 267 00:20:03,097 --> 00:20:06,577 Волшебный камень… всегда принадлежал тебе. 268 00:20:07,177 --> 00:20:07,897 Да. 269 00:20:08,697 --> 00:20:11,467 Я и не думал, что он ко мне вернётся… 270 00:20:11,867 --> 00:20:12,917 Невероятно. 271 00:20:14,177 --> 00:20:15,867 Здорово же, Юно! 272 00:20:16,207 --> 00:20:20,327 Сегодня как раз годовщина… За этот год ты мне много помог. 273 00:20:20,807 --> 00:20:22,127 Спасибо. 274 00:20:24,327 --> 00:20:26,127 И я надеюсь на тебя и впредь. 275 00:20:26,837 --> 00:20:28,697 Что ж… ребята ждут. 276 00:20:29,007 --> 00:20:29,777 Пойдём. 277 00:20:41,807 --> 00:20:43,327 Ну вот, мы на месте. 278 00:20:43,437 --> 00:20:45,437 Вперёд! За тренировки! 279 00:20:45,777 --> 00:20:48,837 Не понял… У нас сегодня пир, вообще-то. 280 00:20:49,127 --> 00:20:50,437 Как пир?! 281 00:20:51,097 --> 00:20:55,007 Мы решили отпраздновать ваш первый год с нами! 282 00:20:55,007 --> 00:20:59,357 Время сейчас, конечно, трудное… но хоть чувства свои передадим. 283 00:21:00,467 --> 00:21:03,777 Да и Магна с остальными вот-вот вернутся. 284 00:21:04,267 --> 00:21:06,007 Спасибо! 285 00:21:06,007 --> 00:21:08,757 Хмпф! Ну почему бы и не отпраздновать! 286 00:21:09,267 --> 00:21:13,777 Решено! Забудем на сегодня о битвах и будем кутить до самого утра! 287 00:21:14,267 --> 00:21:15,207 Да! 288 00:21:16,467 --> 00:21:17,807 Развлечёмся хорошенько! 289 00:21:18,267 --> 00:21:20,467 До утра буду с друзьями болтать. 290 00:21:20,497 --> 00:21:21,667 Мы дома! 291 00:21:21,667 --> 00:21:23,407 Чарми, мы вернулись! 292 00:21:31,957 --> 00:21:34,957 Я стал… куда сильнее, чем прежде. 293 00:21:40,437 --> 00:21:41,327 Однако… 294 00:21:43,467 --> 00:21:44,497 Этого мало! 295 00:21:46,607 --> 00:21:48,527 Надо достичь новых высот! 296 00:21:48,867 --> 00:21:51,467 чтобы стать… Королём-чародеем! 297 00:21:52,727 --> 00:21:54,377 Надо достичь новых высот! 298 00:21:55,157 --> 00:21:58,037 чтобы стать… Королём-чародеем! 299 00:23:36,527 --> 00:23:40,637 Вот уже год, как малой с Ноэль присоединились к «Чёрным быкам». 300 00:23:40,637 --> 00:23:42,527 Ничего себе время летит! 301 00:23:42,777 --> 00:23:46,607 «Чёрный клевер», страница 153: «Те, кто был избран». 302 00:23:43,877 --> 00:23:52,497 {\an8}Страница 153 303 00:23:43,877 --> 00:23:52,497 Те, кто был избран 304 00:23:46,837 --> 00:23:50,497 Если хочешь стать сильнее, чем есть, — бери и становись.