1 00:00:02,457 --> 00:00:03,997 Il Regno di Clover. 2 00:00:04,617 --> 00:00:06,577 Qui, dove la magia è tutto, 3 00:00:06,577 --> 00:00:09,877 è nato un ragazzo incapace di usarla. 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,537 Il suo nome è Asta! 5 00:00:13,337 --> 00:00:15,917 Con determinazione e impegno, è entrato a far parte dei Cavalieri Magici, 6 00:00:15,917 --> 00:00:18,737 senza mai arrendersi, nonostante gli ostacoli e le sofferenze passate. 7 00:00:18,737 --> 00:00:21,587 E tutt'oggi continua a puntare in alto! 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,717 Non importa se si è plebei, 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,557 o perfino dei poveracci... 10 00:00:26,937 --> 00:00:29,307 Tutti a questo mondo possono splendere! 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,727 Lui è deciso a dimostrarlo... 12 00:00:32,217 --> 00:00:34,817 e diventare Imperatore Magico! 13 00:00:38,937 --> 00:00:42,317 Sono stato informato che le operazioni di ricostruzione stanno procedendo 14 00:00:42,317 --> 00:00:44,447 anche nelle parti più colpite della Regione Plebea. 15 00:00:44,737 --> 00:00:48,237 Finalmente, le cose sembrano volgere al meglio in tutto il regno. 16 00:00:49,467 --> 00:00:53,627 E, se vogliamo far sì che questo momento di pace diventi un'era di pace, 17 00:00:53,627 --> 00:00:56,387 dobbiamo rimanere forti. 18 00:00:57,457 --> 00:00:58,877 Finalmente, è il caso di dirlo. 19 00:00:59,457 --> 00:01:02,817 La aspettano una riunione dei comandanti e una cerimonia di onorificenza speciale. 20 00:01:02,817 --> 00:01:04,467 Sarà una giornata molto piena. 21 00:02:27,317 --> 00:02:32,137 I prescelti 22 00:02:39,317 --> 00:02:43,737 L'ordine del giorno prevede di decidere chi parteciperà all'addestramento nel Regno di Heart. 23 00:02:44,177 --> 00:02:47,237 Mi riferisco alla promessa fatta alla Regina di Heart. Ciò che intendo, 24 00:02:47,237 --> 00:02:50,737 è che lo scontro col Regno di Spade si fa sempre più vicino. 25 00:02:51,147 --> 00:02:54,747 So che le vostre compagnie si stanno impegnando al massimo per diventare più forti, 26 00:02:54,747 --> 00:02:59,567 ma qualche giorno fa abbiamo ricevuto conferma dal Regno di Heart che i preparativi sono terminati. 27 00:02:59,567 --> 00:03:01,587 L'addestramento può entrare nella sua fase finale. 28 00:03:01,587 --> 00:03:04,537 Cinque Guardiani degli Spiriti ci aiuteranno nell'addestramento, 29 00:03:05,287 --> 00:03:08,937 e ciascuno di loro può seguire un numero limitato di persone. 30 00:03:08,937 --> 00:03:13,597 Vorrei perciò che voi comandanti proponeste dei membri delle vostre compagnie. 31 00:03:14,037 --> 00:03:17,117 Chi vuole partire per primo? 32 00:03:18,367 --> 00:03:20,987 Della mia, io scelgo Asta e Nero, 33 00:03:20,987 --> 00:03:24,137 anche se quelli del Regno di Heart li hanno già scelti di base. 34 00:03:24,687 --> 00:03:26,657 Asta, con la sua anti-magia, 35 00:03:26,657 --> 00:03:31,157 e Nero, con la sua antica magia proibita di sigillo, sono già considerati di livello arcano. 36 00:03:31,567 --> 00:03:36,917 L'ultimo scontro ha reso evidente che i loro poteri saranno il nostro asso nella manica contro il demone. 37 00:03:37,277 --> 00:03:41,417 L'ideale sarebbe che l'addestramento permetta loro di padroneggiarli ancora meglio. 38 00:03:41,907 --> 00:03:45,717 Vorrei mandare anche Finral, Luck e Noelle. 39 00:03:47,317 --> 00:03:50,317 Che succede? Sei preoccupato? 40 00:03:50,317 --> 00:03:52,967 Fai tanto il duro, ma lo so che sei un tenerone che si preoccupa per la sua sorellina. 41 00:03:53,457 --> 00:03:57,977 A quanto pare, la magia di Luck funziona molto bene insieme a quella di Noelle. 42 00:03:58,247 --> 00:04:01,537 A ben guardare, uno dei Guardiani degli Spiriti di Heart controlla il fulmine, 43 00:04:01,537 --> 00:04:04,667 mentre la Regina in persona controlla Undine, lo spirito dell'acqua. 44 00:04:04,667 --> 00:04:08,737 Sono gli elementi, rispettivamente, di Luck e Noelle, mi sembra perfetto. 45 00:04:09,107 --> 00:04:12,907 Luck non vede l'ora di partire, ma tanto lui è sempre così... 46 00:04:13,267 --> 00:04:16,577 però stavolta anche Noelle è motivatissima. 47 00:04:16,807 --> 00:04:21,207 Beh, l'avversario dopotutto è Megicula, il demone che ha ucciso sua madre. 48 00:04:21,437 --> 00:04:23,167 Mentre Finral... 49 00:04:23,637 --> 00:04:25,087 Beh, fa sempre comodo averlo in giro. 50 00:04:25,357 --> 00:04:28,447 Finral ricopre egregiamente il suo ruolo di supporto, se diventasse più forte 51 00:04:28,447 --> 00:04:30,587 ne beneficeremmo tutti quanti. 52 00:04:30,847 --> 00:04:34,007 Potrebbe anche suggerirci nuove tecniche per combattere. 53 00:04:34,007 --> 00:04:35,807 Ecco, appunto, quello che intendevo io. 54 00:04:36,257 --> 00:04:38,297 Quindi, per il Toro Nero 55 00:04:38,297 --> 00:04:43,927 abbiamo cinque membri in tutto... Asta, Nero, Noelle Silva, Luck Voltia e Finral Roulacase. 56 00:04:44,617 --> 00:04:46,187 Non sono pochi. 57 00:04:46,187 --> 00:04:49,137 Che posso dire, trabocchiamo di talento. 58 00:04:49,137 --> 00:04:50,697 Queste sono le mie scelte. 59 00:04:51,207 --> 00:04:55,697 Nomino Mimosa Vermillion, dell'Alba Dorata. 60 00:04:56,277 --> 00:04:57,777 Affronteremo maghi posseduti da demoni. 61 00:04:58,297 --> 00:05:01,267 Ci aspettano scontri senza pietà e senza regole. 62 00:05:01,937 --> 00:05:05,957 in caso di scenari particolarmente negativi, i maghi curatori saranno un tassello fondamentale. 63 00:05:06,557 --> 00:05:10,217 Mimosa è di sangue reale e possiede un talento naturale non indifferente. 64 00:05:10,217 --> 00:05:14,467 Affinare il suo potenziale è nell'interesse del regno stesso. 65 00:05:14,467 --> 00:05:18,177 Molto bene. Quindi solo Mimosa? 66 00:05:18,177 --> 00:05:21,477 Il Guardiano degli Spiriti del Vento ci aiuterà negli addestramenti. 67 00:05:21,777 --> 00:05:23,767 Yuno ha rifiutato. 68 00:05:24,297 --> 00:05:26,507 Suppongo abbia i suoi motivi. 69 00:05:28,427 --> 00:05:30,857 Potete nominare anche Cavalieri Magici di altre compagnie. 70 00:05:31,187 --> 00:05:35,197 Io propongo Leopold Vermillion, del Leone Cremisi. 71 00:05:35,917 --> 00:05:40,457 Ha un'ambizione insaziabile, e ha chiesto a sua sorella Mereoleona 72 00:05:40,917 --> 00:05:44,077 di addestrarlo al vulcano nella regione ipermagica. 73 00:05:44,507 --> 00:05:46,707 Posso immaginare l'inferno che ha passato. 74 00:05:47,037 --> 00:05:50,367 Nella mia compagnia, nessuno è secondo a Leopold in quanto a impegno e ambizione, 75 00:05:50,367 --> 00:05:51,967 ma c'è dell'esitazione. 76 00:05:52,487 --> 00:05:55,737 Spero che l'addestramento in un altro regno gli permetta 77 00:05:55,737 --> 00:05:57,967 di accendere una fiamma che bruci ogni dubbio. 78 00:05:58,677 --> 00:06:00,447 Quando sarà in grado di farlo, 79 00:06:00,447 --> 00:06:03,947 diventerà fondamentale nella lotta contro il Regno di Spade, 80 00:06:03,947 --> 00:06:07,477 ma diventerà anche un vero Leone, capace di proteggere il suo regno! 81 00:06:07,827 --> 00:06:09,287 Molto bene. 82 00:06:09,287 --> 00:06:12,137 Sarà un piacere vedere come crescerà. 83 00:06:12,617 --> 00:06:14,237 E le altre compagnie? 84 00:06:16,267 --> 00:06:19,247 Qualcuno dalla Rosa Blu, magari? 85 00:06:20,507 --> 00:06:23,347 Prima vorrei un chiarimento. 86 00:06:23,347 --> 00:06:26,337 È possibile proporre anche il nome di un comandante? 87 00:06:26,567 --> 00:06:27,877 Non vedo perché no. 88 00:06:28,227 --> 00:06:32,467 Personalmente, ritengo che qualcuno come te, che è stato posseduto da un elfo, 89 00:06:32,467 --> 00:06:35,337 potrebbe ottenere dei risultati molto interessanti. 90 00:06:37,257 --> 00:06:42,097 La sensazione che mi dava quel mana, quando ero posseduta dall'elfa, non se n'è mai andata. 91 00:06:42,487 --> 00:06:46,097 Quel mana di rose rosse era molto superiore al mio. 92 00:06:46,557 --> 00:06:50,937 Devo diventare più forte prima di affrontare il demone, non posso fare la schizzinosa sul come. 93 00:06:50,937 --> 00:06:53,807 Devo ritrovare a ogni costo quella sensazione, o qualcosa di simile! 94 00:06:55,017 --> 00:06:58,867 No, un attimo, non intendevo quello quando parlavo di esperienza! 95 00:06:59,717 --> 00:07:03,987 Quindi per la Rosa Blu, l'unico nome proposto è quello del comandante? 96 00:07:04,447 --> 00:07:05,247 Esatto. 97 00:07:05,497 --> 00:07:06,967 Altri? 98 00:07:07,537 --> 00:07:12,377 È una decisione difficile, ma credo sia meglio cedere il passo a candidati più giovani. 99 00:07:12,647 --> 00:07:16,857 Concordo, senza contare che sono in grado di allenarmi senza aiuti. 100 00:07:16,857 --> 00:07:20,567 Se posso fare a fettine il Regno di Heart, io ci vado volentieri. 101 00:07:20,977 --> 00:07:22,637 Ecco, no, tu è meglio che non vai. 102 00:07:22,877 --> 00:07:25,487 Questo allenamento sarà massacrante. 103 00:07:25,487 --> 00:07:29,717 Sappiate però che aprirà le porte a conoscenze e scoperte che qui non trovereste mai, 104 00:07:29,717 --> 00:07:32,357 e permetterà di fare esperienza di un nuovo mondo. 105 00:07:32,357 --> 00:07:34,567 Vorrei che traiate nutrimento da queste nuove esperienze. 106 00:07:34,997 --> 00:07:37,817 Vuole che noi... Vuole che io... 107 00:07:38,867 --> 00:07:41,697 Perché li mangerò tutti! 108 00:07:43,667 --> 00:07:46,857 Così come vi invito a essere diligenti e attenti fino alla fine. 109 00:07:47,377 --> 00:07:48,397 Fine... 110 00:07:49,087 --> 00:07:50,917 Fine... fa rima con proteine... 111 00:07:51,227 --> 00:07:53,667 Questo è per le proteine! 112 00:07:53,667 --> 00:07:58,397 Avete tutti un enorme potenziale, non vedo l'ora di vedervelo sviluppare. 113 00:07:58,397 --> 00:08:00,177 Enorme... grosso... grasso... 114 00:08:00,537 --> 00:08:02,917 Questo è per i grassi! 115 00:08:04,327 --> 00:08:05,387 La! 116 00:08:05,387 --> 00:08:06,477 Questo è per le vitamine! 117 00:08:06,477 --> 00:08:07,727 Questo per le fibre! 118 00:08:07,967 --> 00:08:09,557 Questo per il collagene! 119 00:08:11,287 --> 00:08:14,437 Io io io io io io io io io! 120 00:08:14,767 --> 00:08:17,247 Santo cielo, quanta energia! 121 00:08:17,247 --> 00:08:19,437 Che ti piglia tutto a un tratto? 122 00:08:19,437 --> 00:08:22,697 Per il Cervo Azzurro io nomino me stesso! 123 00:08:23,527 --> 00:08:25,207 Mi allenerò, diventerò più forte, 124 00:08:25,207 --> 00:08:28,207 e mi trasformerò in un uomo che attiri l'attenzione di quella bella signorina! 125 00:08:28,207 --> 00:08:33,707 Credo che possa bastare, avete altri nomi da proporre? 126 00:08:33,977 --> 00:08:36,117 Noi dell'Aquila d'Argento faremo il possibile 127 00:08:36,117 --> 00:08:41,087 per allenarci qui in modo da essere pronti ad affrontare il Regno di Spade. 128 00:08:41,437 --> 00:08:42,597 La mia compagnia farà altrettanto. 129 00:08:42,597 --> 00:08:44,717 E noi faremo a modo nostro! 130 00:08:45,707 --> 00:08:49,097 Siamo tutti d'accordo su questi nomi? 131 00:08:49,457 --> 00:08:50,767 Approvati. 132 00:08:51,087 --> 00:08:54,597 Molto bene, sono ansioso di vedere i frutti del vostro lavoro. 133 00:08:54,597 --> 00:08:55,527 Sissignore. 134 00:08:55,797 --> 00:08:59,397 Questo conclude la riunione dei comandanti dei Cavalieri Magici. 135 00:09:01,317 --> 00:09:02,987 Finalmente ce l'abbiamo fatta. 136 00:09:03,577 --> 00:09:04,437 Ci vediamo. 137 00:09:07,287 --> 00:09:09,497 Dove pensi di andare? 138 00:09:09,497 --> 00:09:12,327 Sta per iniziare la cerimonia speciale di onorificenza. 139 00:09:12,807 --> 00:09:15,247 Sul serio devo partecipare a quella roba? 140 00:09:15,817 --> 00:09:18,507 Ma ho il mio galoppino parcheggiato fuori. 141 00:09:18,767 --> 00:09:21,177 Tanto non è stato scelto nessuno dei miei. 142 00:09:21,177 --> 00:09:24,947 Ci è stato detto che tutti i comandanti devono essere presenti. 143 00:09:24,947 --> 00:09:26,567 Ma perché, scusate? 144 00:09:27,047 --> 00:09:29,407 Beh, ecco... 145 00:09:29,947 --> 00:09:32,977 questa volta parteciperà anche il Re. 146 00:09:46,737 --> 00:09:49,587 Fuh-ah... Ci sono tutti i comandanti. 147 00:09:49,587 --> 00:09:51,667 Fuh-ahnno una paura... 148 00:09:51,667 --> 00:09:58,297 Quindi hanno fatto partecipare tutti i comandanti perché sono presente io. Eccellente. 149 00:09:58,687 --> 00:10:03,297 A me pare troppo vicino, di questo passo prima o poi se ne accorgerà. 150 00:10:03,947 --> 00:10:05,097 Comandante Jack! 151 00:10:08,417 --> 00:10:09,357 La prego... 152 00:10:09,897 --> 00:10:11,287 mi riprenda... 153 00:10:11,287 --> 00:10:12,927 con lei. 154 00:10:14,817 --> 00:10:16,017 Ma che problemi ha? 155 00:10:16,017 --> 00:10:17,707 Quant'è fastidioso. 156 00:10:18,107 --> 00:10:19,997 Che ne dici se tagliuzzo un po'?! 157 00:10:21,357 --> 00:10:23,207 Bene, vedo che ci sono tutti. 158 00:10:23,807 --> 00:10:25,407 Ebbene, iniziamo. 159 00:10:27,767 --> 00:10:33,427 Avrà ora inizio la cerimonia di onorificenza speciale per i Cavalieri Magici che, con coraggio, 160 00:10:33,427 --> 00:10:35,777 hanno combattuto l'Occhio magico della notte bianca. 161 00:10:36,957 --> 00:10:39,487 La ferita alla gola dell'Imperatore Magico non è ancora guarita, 162 00:10:39,487 --> 00:10:41,857 perciò dirigerò io la cerimonia in sua vece. 163 00:10:41,857 --> 00:10:43,167 Per prima... 164 00:10:43,737 --> 00:10:47,697 Con 21 stelle conquistate, Sol Marron, della compagnia della Rosa Blu. 165 00:10:48,327 --> 00:10:50,927 Da questo momento sei un Cavaliere Magico Superiore di Quinto Grado. 166 00:10:51,657 --> 00:10:53,887 La tua calma e il coraggio delle tue decisioni 167 00:10:53,887 --> 00:10:56,637 hanno permesso che l'Imperatore Magico, gravemente ferito, fosse messo al sicuro. 168 00:10:57,277 --> 00:11:00,977 Continua a sfruttare la tua determinazione e il tuo acume per primeggiare sul campo di battaglia. 169 00:11:02,397 --> 00:11:06,267 Notevole, è salita di tre gradi in un colpo solo. 170 00:11:06,267 --> 00:11:11,907 Ha salvato la vita dell'Imperatore Magico, mi sembra una promozione adeguata. 171 00:11:12,747 --> 00:11:15,497 Ero tutto fuorché calma. 172 00:11:15,497 --> 00:11:20,167 Senza contare che è stato il comandante del Toro Nero a salvare mia sorella. 173 00:11:20,827 --> 00:11:24,557 La prossima volta non mi servirà l'aiuto di un uomo per proteggerla! 174 00:11:26,347 --> 00:11:30,997 Ehi... quella lì della tua compagnia mi sta fissando da un po'. 175 00:11:30,997 --> 00:11:32,017 E quindi? 176 00:11:32,407 --> 00:11:34,247 Sol sta fissando Yami? 177 00:11:35,137 --> 00:11:39,177 No, Sol! non farmi questo, non dirmi che anche a te piace Yami! 178 00:11:41,167 --> 00:11:42,817 Mi sta guardando con il fuoco negli occhi! 179 00:11:43,437 --> 00:11:45,897 Sì, farò il possibile per essere all'altezza delle tue aspettative! 180 00:11:46,567 --> 00:11:48,377 Poi, con 23 stelle conquistate, 181 00:11:49,067 --> 00:11:51,877 Mimosa Vermillion, della compagnia dell'Alba Dorata. 182 00:11:52,597 --> 00:11:55,247 Sei stata promossa a Cavaliere Magico Intermedio di Secondo Grado. 183 00:11:56,217 --> 00:11:58,307 Durante lo scontro nel Palazzo Reale Oscuro, 184 00:11:58,307 --> 00:12:03,587 hai dimostrato umanità e svolto al meglio il tuo ruolo di mago guaritore. 185 00:12:03,587 --> 00:12:06,997 Guardiamo tutti con speranza verso il futuro, verso tutte le vite che salverai. 186 00:12:08,177 --> 00:12:14,057 Mimosa ha fatto capire a tutti quanto è importante la magia di rigenerazione. 187 00:12:14,057 --> 00:12:17,837 Farò di tutto per meritarmi questa onorificenza 188 00:12:17,837 --> 00:12:19,557 e mi impegnerò nel combattere il Regno di Spade. 189 00:12:20,017 --> 00:12:21,817 Con 18 stelle conquistate, 190 00:12:22,147 --> 00:12:25,037 Leopold Vermillion, della compagnia del Leone Cremisi. 191 00:12:25,487 --> 00:12:28,567 Sei stato promosso a Cavaliere Magico Superiore di Quarto Grado. 192 00:12:28,997 --> 00:12:31,027 In assenza sia del precedente che dell'attuale comandante, 193 00:12:31,027 --> 00:12:34,827 hai fatto da ispirazione per il resto della tua compagnia, facendo tutto ciò che era in tuo potere 194 00:12:34,827 --> 00:12:36,787 per fermare il vicecomandante posseduto da un elfo. 195 00:12:36,787 --> 00:12:39,817 Speriamo tutti che continuerai a dare l'esempio e tenere alto il morale in battaglia 196 00:12:39,817 --> 00:12:41,577 guidandoci verso la vittoria 197 00:12:43,747 --> 00:12:47,257 Anche Leopold è salito di tre gradi. 198 00:12:53,477 --> 00:12:55,137 Con permesso, desidero rifiutare! 199 00:12:58,807 --> 00:13:00,357 In quell'occasione, 200 00:13:00,357 --> 00:13:04,247 se non fosse arrivato mio fratello, la compagnia sarebbe stata spazzata via. 201 00:13:04,727 --> 00:13:06,977 Ho fatto del mio meglio, 202 00:13:06,977 --> 00:13:08,397 ma sono stato inutile. 203 00:13:08,397 --> 00:13:12,737 Tutti hanno cercato di proteggermi a costo delle loro vite. 204 00:13:13,727 --> 00:13:14,657 Sono... 205 00:13:15,607 --> 00:13:19,407 Sono un debole, e non merito questa onorificenza! 206 00:13:21,667 --> 00:13:22,857 Ridicolo! 207 00:13:24,137 --> 00:13:27,707 Davvero non capisci perché tutti hanno cercato in ogni modo di proteggerti? 208 00:13:28,277 --> 00:13:30,017 Non sono forse stati commossi dal tuo coraggio? 209 00:13:30,017 --> 00:13:33,217 Non hanno forse scorto la speranza, nella tua stessa presenza? 210 00:13:33,647 --> 00:13:37,227 Hanno affidato a te il futuro del Leone Cremisi. 211 00:13:37,637 --> 00:13:39,037 In questa onorificenza 212 00:13:39,037 --> 00:13:42,727 sono infuse la determinazione, la risolutezza e la speranza del Leone Cremisi! 213 00:13:43,477 --> 00:13:45,057 Speranza e risolutezza? 214 00:13:53,237 --> 00:13:56,767 Io, Leopold Vermillion, mi renderò meritevole di questo riconoscimento! 215 00:13:56,767 --> 00:13:58,847 Farò di tutto per proteggere la compagnia da ogni nemico 216 00:13:58,847 --> 00:14:01,827 e diventerò un Leone, capace di guidare tutti verso la vittoria! 217 00:14:11,227 --> 00:14:13,407 Yuno, della compagnia dell'Alba Dorata. 218 00:14:13,407 --> 00:14:14,337 Eccomi. 219 00:14:15,427 --> 00:14:18,057 Hai conquistato 77 stelle. 220 00:14:19,467 --> 00:14:21,187 Bestia! 221 00:14:21,877 --> 00:14:26,857 Un attimo, quante stelle avevamo l'ultima volta noi del Cervo Azzurro? 222 00:14:27,407 --> 00:14:29,357 Yuno dell'Alba Dorata, 223 00:14:30,127 --> 00:14:32,947 sei stato promosso a Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado. 224 00:14:34,727 --> 00:14:35,817 Cosa?! 225 00:14:35,817 --> 00:14:36,567 Fuh-ah?! 226 00:14:36,877 --> 00:14:40,527 Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado?! Questo plebeo?! 227 00:14:41,577 --> 00:14:43,347 La tua immensa quantità di mana 228 00:14:43,347 --> 00:14:46,497 ha permesso di infliggere un colpo letale al demone, la radice di questo male. 229 00:14:46,947 --> 00:14:48,877 Ci aspettiamo grandi cose da te. 230 00:14:49,557 --> 00:14:50,627 Grazie, signore. 231 00:14:53,307 --> 00:14:56,657 Ora ha lo stesso grado del vicecomandante Langris. 232 00:14:56,657 --> 00:15:00,687 È arrivato in un colpo solo al grado immediatamente sotto i comandanti. 233 00:15:01,317 --> 00:15:04,617 Non ci capisco molto, ma è stato bravo, vero? 234 00:15:04,617 --> 00:15:06,357 Vai così, Yuno! 235 00:15:06,357 --> 00:15:08,227 Che ne dici di un appuntamento per feste— 236 00:15:10,057 --> 00:15:12,317 Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado.... 237 00:15:13,447 --> 00:15:15,067 Credo di essermi avvicinato all'obiettivo. 238 00:15:15,727 --> 00:15:17,047 Questi quattro Cavalieri... 239 00:15:17,617 --> 00:15:19,117 Fermi tutti! 240 00:15:21,367 --> 00:15:24,407 In effetti non avevamo avuto già abbastanza rotture di palle... 241 00:15:24,407 --> 00:15:27,547 Silenzio, Yami. Nonostante tutto, è comunque il nostro Re. 242 00:15:27,547 --> 00:15:29,787 Sbaglio o quello era un velato insulto? 243 00:15:29,787 --> 00:15:34,377 Non abbiamo ancora onorato la stella che più di tutte ha brillato, in questo scontro! 244 00:15:35,427 --> 00:15:39,047 Il vero eroe, colui che ha protetto la persona più importante del regno! 245 00:15:41,277 --> 00:15:44,127 Lui! Sekke Bronzazza! 246 00:15:44,127 --> 00:15:45,367 Fuh-ah?! 247 00:15:46,727 --> 00:15:51,587 Non solo voi avete lasciato il sottoscritto, il vostro Re, da solo, 248 00:15:51,587 --> 00:15:55,297 alcuni di voi hanno perfino avuto il coraggio di attaccarmi! 249 00:15:55,297 --> 00:15:57,257 Ma è serio? 250 00:15:57,257 --> 00:15:58,237 Boh. 251 00:15:58,727 --> 00:16:02,737 Sekke è il vero eroe, qui! Il perfetto Cavaliere Magico! 252 00:16:03,447 --> 00:16:10,457 In quello scontro così feroce, ha schivato gli attacchi nemici ed è venuto da me! 253 00:16:10,457 --> 00:16:15,667 È fuor di dubbio che meriti di essere onorato più di chiunque altro qui presente! 254 00:16:15,667 --> 00:16:18,377 * Questa ricostruzione potrebbe essere leggermente romanzata. 255 00:16:19,887 --> 00:16:22,707 M-Ma io sono capitato lì per sbaglio... 256 00:16:23,217 --> 00:16:25,967 Forte della mia autorità, io conferisco a Sekke... 257 00:16:28,547 --> 00:16:32,067 Il titolo di Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado! 258 00:16:33,997 --> 00:16:37,507 C-Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado?! 259 00:16:37,507 --> 00:16:39,527 Ma che fuh-ahccidenti succede?! 260 00:16:39,527 --> 00:16:42,607 Se quel plebeo può essere Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado, 261 00:16:42,607 --> 00:16:45,497 allora intendo promuovere Sekke al medesimo grado! 262 00:16:45,877 --> 00:16:48,747 Fuh-ah... Fuh-ah... Fuh...ah? 263 00:16:49,517 --> 00:16:50,997 N-Non... 264 00:16:51,547 --> 00:16:56,007 Nessuno di loro approva, e si vede! Oh mamma mia, sono praticamente già morto! 265 00:16:56,507 --> 00:17:00,217 S-Sono stato promosso a Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado! 266 00:17:00,217 --> 00:17:05,107 Io, Sekke Bronzazza, affronterò qualsiasi nemico, lo sconfiggerò, 267 00:17:05,107 --> 00:17:10,287 e difenderò con orgoglio il Regno di Clover! Fuh-ah! 268 00:17:10,287 --> 00:17:12,787 Quindi non massacratemi, vi prego... 269 00:17:15,467 --> 00:17:17,787 C-C'è altro, Vostra Altezza? 270 00:17:18,197 --> 00:17:23,617 No! Vi invito tutti a seguire l'esempio di Sekke e dare sempre la priorità al sottoscritto! 271 00:17:24,207 --> 00:17:25,307 Ci siamo capiti?! 272 00:17:26,457 --> 00:17:29,117 S-Sono salvo... 273 00:17:32,957 --> 00:17:34,477 Tornando a noi... 274 00:17:35,067 --> 00:17:36,727 Esclusi i cinque qui presenti, 275 00:17:36,727 --> 00:17:42,067 chiunque abbia partecipato alla battaglia salirà di un grado. 276 00:17:43,387 --> 00:17:47,427 Ora capisco, ecco perché hanno voluto qui tutti i comandanti. 277 00:17:47,427 --> 00:17:52,187 Non ci radunerebbero tutti solo perché il Re è presente alla cerimonia. 278 00:17:52,677 --> 00:17:55,927 L'Imperatore Magico tiene molto ai membri delle varie compagnie. 279 00:17:55,927 --> 00:17:56,937 Gliene sono grato, Imperatore. 280 00:17:57,327 --> 00:18:00,947 I Cavalieri Magici che hanno rischiato la vita in battaglia saranno ricompensati. 281 00:18:01,557 --> 00:18:04,697 Se non fosse stato per questo problema con il processo del Parlamento Magico, 282 00:18:05,037 --> 00:18:07,517 alcune compagnie avrebbero ricevuto molte promozioni. 283 00:18:09,617 --> 00:18:12,137 Non possiamo provvedere al momento, 284 00:18:12,137 --> 00:18:14,647 ma vorremmo che abbiano un riconoscimento speciale. 285 00:18:15,467 --> 00:18:18,147 Comandante del Toro Nero, Yami Sukehiro. 286 00:18:18,647 --> 00:18:20,627 Ah, ma c'è roba pure per noi? 287 00:18:23,277 --> 00:18:25,137 Continui a tenere i problemi al minimo 288 00:18:25,137 --> 00:18:27,637 e a stupirci col tuo ottimo lavoro di squadra. 289 00:18:30,997 --> 00:18:33,187 Ah, niente soldi per noi? 290 00:18:33,597 --> 00:18:35,437 Vabbè, grazie comunque. 291 00:18:35,817 --> 00:18:39,437 La cerimonia speciale di onorificenza si conclude qui. 292 00:18:39,927 --> 00:18:43,637 Vorrei, in ultimo, leggere un messaggio dell'Imperatore Magico. 293 00:18:45,677 --> 00:18:49,047 "Il nostro regno si sta lentamente riprendendo dall'attacco dell'Occhio magico della notte bianca, 294 00:18:49,627 --> 00:18:52,797 ma il pericolo del Regno di Spade continua a incombere. 295 00:18:53,367 --> 00:18:57,707 Mi aspetto il meglio dai Cavalieri che sono stati recentemente promossi. 296 00:18:58,737 --> 00:19:02,967 Spero che anche chi non ha ricevuto un nuovo titolo continuerà ad allenarsi, 297 00:19:03,507 --> 00:19:08,807 e che tutti i Cavalieri Magici, in unità, continuino a proteggere questo regno e il suo popolo." 298 00:19:10,157 --> 00:19:11,467 Sissignore. 299 00:19:12,987 --> 00:19:14,477 Siamo tornati! 300 00:19:21,947 --> 00:19:23,737 Prendimi se ci riesci! 301 00:19:23,737 --> 00:19:26,727 E piantala di scappare, cazzo! 302 00:19:27,547 --> 00:19:30,827 Mi sa che non ce la fai proprio a stare al mio passo! 303 00:19:31,767 --> 00:19:35,137 Ehilà! Comandante Yami, Finral, bentornati! 304 00:19:36,477 --> 00:19:38,127 Mamma mia quanto urli. 305 00:19:38,127 --> 00:19:40,177 Vai ad allenarti di fuori. 306 00:19:40,177 --> 00:19:41,207 Ehi, Luck! 307 00:19:42,647 --> 00:19:43,757 Beccato! 308 00:19:44,207 --> 00:19:46,257 Andrai nel Regno di Heart. 309 00:19:46,517 --> 00:19:47,667 Sul serio?! 310 00:19:48,847 --> 00:19:50,757 Quindi è deciso?! 311 00:19:51,007 --> 00:19:53,197 Della nostra compagnia hanno preso te, Nero, 312 00:19:53,197 --> 00:19:55,337 Finral, Luck e Noelle. 313 00:19:55,337 --> 00:19:56,977 Anche Finral?! 314 00:19:56,977 --> 00:19:58,787 Già, che fortuna... 315 00:19:59,097 --> 00:20:02,107 Potrò sfogarmi alla grande nel Regno di Heart! 316 00:20:02,107 --> 00:20:04,377 Bravo, datti alla pazza gioia, ragazzino. 317 00:20:05,237 --> 00:20:06,107 Per favore... 318 00:20:07,327 --> 00:20:08,947 Per favore, faccia andare anche me! 319 00:20:10,397 --> 00:20:13,367 Se lui ci va, io non posso starmene qui a far niente! 320 00:20:14,087 --> 00:20:17,417 Devo diventare ancora più forte! 321 00:20:18,207 --> 00:20:20,587 Senti, è stato deciso alla riunione dei comandanti. 322 00:20:20,587 --> 00:20:21,877 Spiacente. 323 00:20:24,707 --> 00:20:27,507 La supplico, mi faccia andare! 324 00:20:27,947 --> 00:20:31,507 Lui è sempre un bel pezzo avanti a me, ma io... 325 00:20:31,967 --> 00:20:36,097 Io sono un vero uomo, non posso farmi lasciare indietro! 326 00:20:36,097 --> 00:20:39,017 Anche se mi dirà di no, io ci andrò comunque! 327 00:20:40,177 --> 00:20:43,677 Col tuo mana, non riuscirai mai a tenere il passo con loro, non senza essere disposto a giocarti la vita. 328 00:20:45,817 --> 00:20:46,817 Sei ancora deciso? 329 00:20:47,457 --> 00:20:48,527 Certo! 330 00:20:49,167 --> 00:20:51,717 Chi se ne frega di quanto mana ha la gente?! 331 00:20:51,717 --> 00:20:54,037 Io supererò i limiti di un plebeo! 332 00:20:55,067 --> 00:20:59,047 Vabbè, proverò a chiedere a Julius. 333 00:21:01,027 --> 00:21:02,537 Però ricordati una cosa. 334 00:21:02,867 --> 00:21:05,907 La cosa importante non è dove ti alleni. 335 00:21:05,907 --> 00:21:07,447 È come ti alleni. 336 00:21:07,867 --> 00:21:09,167 Chiaro? 337 00:21:09,167 --> 00:21:09,967 Sissignore! 338 00:21:11,107 --> 00:21:12,927 Ce l'hai fatta, Magna! 339 00:21:13,257 --> 00:21:15,877 Ecco, se fossi migliorato solo io, non ci sarebbe stato gusto. 340 00:21:15,877 --> 00:21:19,027 Oh, tanto ti raggiungo, puoi scommetterci! 341 00:21:20,587 --> 00:21:25,117 Allora, Finral, Magna, Luck! 342 00:21:25,117 --> 00:21:28,607 Dovremo fare tutti del nostro meglio nel Regno di Heart! 343 00:21:28,887 --> 00:21:30,577 Sì! 344 00:21:36,637 --> 00:21:39,287 Ma guardati, sei salito in un colpo solo quasi in cima alla piramide. 345 00:21:39,737 --> 00:21:41,537 Sei semplicemente perfetto! 346 00:21:42,477 --> 00:21:46,187 Sarai Imperatore Magico in men che non si dica! 347 00:21:47,047 --> 00:21:50,167 Nemmeno per sogno. Non è così facile. 348 00:21:50,937 --> 00:21:52,977 Ma un giorno... 349 00:21:56,487 --> 00:21:59,017 Sì, un giorno... 350 00:23:36,827 --> 00:23:41,617 Asta... Io seguirò la mia strada e diventerò Imperatore Magico. 351 00:23:41,617 --> 00:23:46,437 Black Clover, Pagina 154: "Il vicecomandante Langris Vaude". 352 00:23:42,617 --> 00:23:51,177 Pagina 154 353 00:23:42,617 --> 00:23:51,177 {\an8}Il vicecomandante Langris Vaude 354 00:23:46,887 --> 00:23:50,247 Se intendi attaccarmi, ti conviene fare sul serio, o rischi di farti male.