1
00:00:02,457 --> 00:00:03,997
Il Regno di Clover.
2
00:00:04,617 --> 00:00:06,577
Qui, dove la magia è tutto,
3
00:00:06,577 --> 00:00:09,877
è nato un ragazzo incapace di usarla.
4
00:00:10,427 --> 00:00:12,537
Il suo nome è Asta!
5
00:00:13,337 --> 00:00:15,917
Con determinazione e impegno,
è entrato a far parte dei Cavalieri Magici,
6
00:00:15,917 --> 00:00:18,737
senza mai arrendersi,
nonostante gli ostacoli e le sofferenze passate.
7
00:00:18,737 --> 00:00:21,587
E tutt'oggi continua a puntare in alto!
8
00:00:23,157 --> 00:00:24,717
Non importa se si è plebei,
9
00:00:24,717 --> 00:00:26,557
o perfino dei poveracci...
10
00:00:26,937 --> 00:00:29,307
Tutti a questo mondo possono splendere!
11
00:00:29,827 --> 00:00:31,727
Lui è deciso a dimostrarlo...
12
00:00:32,217 --> 00:00:34,817
e diventare Imperatore Magico!
13
00:00:38,937 --> 00:00:42,317
Sono stato informato che
le operazioni di ricostruzione stanno procedendo
14
00:00:42,317 --> 00:00:44,447
anche nelle parti più colpite della Regione Plebea.
15
00:00:44,737 --> 00:00:48,237
Finalmente, le cose sembrano volgere al meglio
in tutto il regno.
16
00:00:49,467 --> 00:00:53,627
E, se vogliamo far sì che questo momento di pace
diventi un'era di pace,
17
00:00:53,627 --> 00:00:56,387
dobbiamo rimanere forti.
18
00:00:57,457 --> 00:00:58,877
Finalmente, è il caso di dirlo.
19
00:00:59,457 --> 00:01:02,817
La aspettano una riunione dei comandanti
e una cerimonia di onorificenza speciale.
20
00:01:02,817 --> 00:01:04,467
Sarà una giornata molto piena.
21
00:02:27,317 --> 00:02:32,137
I prescelti
22
00:02:39,317 --> 00:02:43,737
L'ordine del giorno prevede di decidere
chi parteciperà all'addestramento nel Regno di Heart.
23
00:02:44,177 --> 00:02:47,237
Mi riferisco alla promessa fatta alla Regina di Heart. Ciò che intendo,
24
00:02:47,237 --> 00:02:50,737
è che lo scontro col Regno di Spade
si fa sempre più vicino.
25
00:02:51,147 --> 00:02:54,747
So che le vostre compagnie
si stanno impegnando al massimo per diventare più forti,
26
00:02:54,747 --> 00:02:59,567
ma qualche giorno fa abbiamo ricevuto conferma
dal Regno di Heart che i preparativi sono terminati.
27
00:02:59,567 --> 00:03:01,587
L'addestramento
può entrare nella sua fase finale.
28
00:03:01,587 --> 00:03:04,537
Cinque Guardiani degli Spiriti
ci aiuteranno nell'addestramento,
29
00:03:05,287 --> 00:03:08,937
e ciascuno di loro può seguire
un numero limitato di persone.
30
00:03:08,937 --> 00:03:13,597
Vorrei perciò che voi comandanti proponeste
dei membri delle vostre compagnie.
31
00:03:14,037 --> 00:03:17,117
Chi vuole partire per primo?
32
00:03:18,367 --> 00:03:20,987
Della mia, io scelgo Asta e Nero,
33
00:03:20,987 --> 00:03:24,137
anche se quelli del Regno di Heart
li hanno già scelti di base.
34
00:03:24,687 --> 00:03:26,657
Asta, con la sua anti-magia,
35
00:03:26,657 --> 00:03:31,157
e Nero, con la sua antica magia proibita di sigillo,
sono già considerati di livello arcano.
36
00:03:31,567 --> 00:03:36,917
L'ultimo scontro ha reso evidente che i loro poteri
saranno il nostro asso nella manica contro il demone.
37
00:03:37,277 --> 00:03:41,417
L'ideale sarebbe che l'addestramento
permetta loro di padroneggiarli ancora meglio.
38
00:03:41,907 --> 00:03:45,717
Vorrei mandare anche Finral, Luck e Noelle.
39
00:03:47,317 --> 00:03:50,317
Che succede? Sei preoccupato?
40
00:03:50,317 --> 00:03:52,967
Fai tanto il duro, ma lo so che sei un tenerone
che si preoccupa per la sua sorellina.
41
00:03:53,457 --> 00:03:57,977
A quanto pare, la magia di Luck
funziona molto bene insieme a quella di Noelle.
42
00:03:58,247 --> 00:04:01,537
A ben guardare, uno dei Guardiani degli Spiriti di Heart
controlla il fulmine,
43
00:04:01,537 --> 00:04:04,667
mentre la Regina in persona
controlla Undine, lo spirito dell'acqua.
44
00:04:04,667 --> 00:04:08,737
Sono gli elementi, rispettivamente, di Luck e Noelle,
mi sembra perfetto.
45
00:04:09,107 --> 00:04:12,907
Luck non vede l'ora di partire,
ma tanto lui è sempre così...
46
00:04:13,267 --> 00:04:16,577
però stavolta anche Noelle è motivatissima.
47
00:04:16,807 --> 00:04:21,207
Beh, l'avversario dopotutto è Megicula,
il demone che ha ucciso sua madre.
48
00:04:21,437 --> 00:04:23,167
Mentre Finral...
49
00:04:23,637 --> 00:04:25,087
Beh, fa sempre comodo averlo in giro.
50
00:04:25,357 --> 00:04:28,447
Finral ricopre egregiamente
il suo ruolo di supporto, se diventasse più forte
51
00:04:28,447 --> 00:04:30,587
ne beneficeremmo tutti quanti.
52
00:04:30,847 --> 00:04:34,007
Potrebbe anche suggerirci
nuove tecniche per combattere.
53
00:04:34,007 --> 00:04:35,807
Ecco, appunto, quello che intendevo io.
54
00:04:36,257 --> 00:04:38,297
Quindi, per il Toro Nero
55
00:04:38,297 --> 00:04:43,927
abbiamo cinque membri in tutto...
Asta, Nero, Noelle Silva, Luck Voltia e Finral Roulacase.
56
00:04:44,617 --> 00:04:46,187
Non sono pochi.
57
00:04:46,187 --> 00:04:49,137
Che posso dire, trabocchiamo di talento.
58
00:04:49,137 --> 00:04:50,697
Queste sono le mie scelte.
59
00:04:51,207 --> 00:04:55,697
Nomino Mimosa Vermillion, dell'Alba Dorata.
60
00:04:56,277 --> 00:04:57,777
Affronteremo maghi posseduti da demoni.
61
00:04:58,297 --> 00:05:01,267
Ci aspettano scontri senza pietà e senza regole.
62
00:05:01,937 --> 00:05:05,957
in caso di scenari particolarmente negativi,
i maghi curatori saranno un tassello fondamentale.
63
00:05:06,557 --> 00:05:10,217
Mimosa è di sangue reale
e possiede un talento naturale non indifferente.
64
00:05:10,217 --> 00:05:14,467
Affinare il suo potenziale
è nell'interesse del regno stesso.
65
00:05:14,467 --> 00:05:18,177
Molto bene. Quindi solo Mimosa?
66
00:05:18,177 --> 00:05:21,477
Il Guardiano degli Spiriti del Vento
ci aiuterà negli addestramenti.
67
00:05:21,777 --> 00:05:23,767
Yuno ha rifiutato.
68
00:05:24,297 --> 00:05:26,507
Suppongo abbia i suoi motivi.
69
00:05:28,427 --> 00:05:30,857
Potete nominare anche
Cavalieri Magici di altre compagnie.
70
00:05:31,187 --> 00:05:35,197
Io propongo Leopold Vermillion,
del Leone Cremisi.
71
00:05:35,917 --> 00:05:40,457
Ha un'ambizione insaziabile,
e ha chiesto a sua sorella Mereoleona
72
00:05:40,917 --> 00:05:44,077
di addestrarlo al vulcano nella regione ipermagica.
73
00:05:44,507 --> 00:05:46,707
Posso immaginare l'inferno che ha passato.
74
00:05:47,037 --> 00:05:50,367
Nella mia compagnia, nessuno è secondo a Leopold
in quanto a impegno e ambizione,
75
00:05:50,367 --> 00:05:51,967
ma c'è dell'esitazione.
76
00:05:52,487 --> 00:05:55,737
Spero che l'addestramento
in un altro regno gli permetta
77
00:05:55,737 --> 00:05:57,967
di accendere una fiamma che bruci ogni dubbio.
78
00:05:58,677 --> 00:06:00,447
Quando sarà in grado di farlo,
79
00:06:00,447 --> 00:06:03,947
diventerà fondamentale
nella lotta contro il Regno di Spade,
80
00:06:03,947 --> 00:06:07,477
ma diventerà anche un vero Leone,
capace di proteggere il suo regno!
81
00:06:07,827 --> 00:06:09,287
Molto bene.
82
00:06:09,287 --> 00:06:12,137
Sarà un piacere vedere come crescerà.
83
00:06:12,617 --> 00:06:14,237
E le altre compagnie?
84
00:06:16,267 --> 00:06:19,247
Qualcuno dalla Rosa Blu, magari?
85
00:06:20,507 --> 00:06:23,347
Prima vorrei un chiarimento.
86
00:06:23,347 --> 00:06:26,337
È possibile proporre
anche il nome di un comandante?
87
00:06:26,567 --> 00:06:27,877
Non vedo perché no.
88
00:06:28,227 --> 00:06:32,467
Personalmente, ritengo che qualcuno come te,
che è stato posseduto da un elfo,
89
00:06:32,467 --> 00:06:35,337
potrebbe ottenere dei risultati molto interessanti.
90
00:06:37,257 --> 00:06:42,097
La sensazione che mi dava quel mana,
quando ero posseduta dall'elfa, non se n'è mai andata.
91
00:06:42,487 --> 00:06:46,097
Quel mana di rose rosse era molto superiore al mio.
92
00:06:46,557 --> 00:06:50,937
Devo diventare più forte prima di affrontare il demone,
non posso fare la schizzinosa sul come.
93
00:06:50,937 --> 00:06:53,807
Devo ritrovare a ogni costo
quella sensazione, o qualcosa di simile!
94
00:06:55,017 --> 00:06:58,867
No, un attimo, non intendevo quello
quando parlavo di esperienza!
95
00:06:59,717 --> 00:07:03,987
Quindi per la Rosa Blu,
l'unico nome proposto è quello del comandante?
96
00:07:04,447 --> 00:07:05,247
Esatto.
97
00:07:05,497 --> 00:07:06,967
Altri?
98
00:07:07,537 --> 00:07:12,377
È una decisione difficile, ma credo sia meglio
cedere il passo a candidati più giovani.
99
00:07:12,647 --> 00:07:16,857
Concordo, senza contare che
sono in grado di allenarmi senza aiuti.
100
00:07:16,857 --> 00:07:20,567
Se posso fare a fettine il Regno di Heart,
io ci vado volentieri.
101
00:07:20,977 --> 00:07:22,637
Ecco, no, tu è meglio che non vai.
102
00:07:22,877 --> 00:07:25,487
Questo allenamento sarà massacrante.
103
00:07:25,487 --> 00:07:29,717
Sappiate però che aprirà le porte
a conoscenze e scoperte che qui non trovereste mai,
104
00:07:29,717 --> 00:07:32,357
e permetterà di fare esperienza di un nuovo mondo.
105
00:07:32,357 --> 00:07:34,567
Vorrei che traiate nutrimento
da queste nuove esperienze.
106
00:07:34,997 --> 00:07:37,817
Vuole che noi... Vuole che io...
107
00:07:38,867 --> 00:07:41,697
Perché li mangerò tutti!
108
00:07:43,667 --> 00:07:46,857
Così come vi invito
a essere diligenti e attenti fino alla fine.
109
00:07:47,377 --> 00:07:48,397
Fine...
110
00:07:49,087 --> 00:07:50,917
Fine... fa rima con proteine...
111
00:07:51,227 --> 00:07:53,667
Questo è per le proteine!
112
00:07:53,667 --> 00:07:58,397
Avete tutti un enorme potenziale,
non vedo l'ora di vedervelo sviluppare.
113
00:07:58,397 --> 00:08:00,177
Enorme... grosso... grasso...
114
00:08:00,537 --> 00:08:02,917
Questo è per i grassi!
115
00:08:04,327 --> 00:08:05,387
La!
116
00:08:05,387 --> 00:08:06,477
Questo è per le vitamine!
117
00:08:06,477 --> 00:08:07,727
Questo per le fibre!
118
00:08:07,967 --> 00:08:09,557
Questo per il collagene!
119
00:08:11,287 --> 00:08:14,437
Io io io io io io io io io!
120
00:08:14,767 --> 00:08:17,247
Santo cielo, quanta energia!
121
00:08:17,247 --> 00:08:19,437
Che ti piglia tutto a un tratto?
122
00:08:19,437 --> 00:08:22,697
Per il Cervo Azzurro io nomino me stesso!
123
00:08:23,527 --> 00:08:25,207
Mi allenerò, diventerò più forte,
124
00:08:25,207 --> 00:08:28,207
e mi trasformerò in un uomo
che attiri l'attenzione di quella bella signorina!
125
00:08:28,207 --> 00:08:33,707
Credo che possa bastare,
avete altri nomi da proporre?
126
00:08:33,977 --> 00:08:36,117
Noi dell'Aquila d'Argento faremo il possibile
127
00:08:36,117 --> 00:08:41,087
per allenarci qui in modo da essere pronti
ad affrontare il Regno di Spade.
128
00:08:41,437 --> 00:08:42,597
La mia compagnia farà altrettanto.
129
00:08:42,597 --> 00:08:44,717
E noi faremo a modo nostro!
130
00:08:45,707 --> 00:08:49,097
Siamo tutti d'accordo su questi nomi?
131
00:08:49,457 --> 00:08:50,767
Approvati.
132
00:08:51,087 --> 00:08:54,597
Molto bene, sono ansioso di vedere
i frutti del vostro lavoro.
133
00:08:54,597 --> 00:08:55,527
Sissignore.
134
00:08:55,797 --> 00:08:59,397
Questo conclude la riunione
dei comandanti dei Cavalieri Magici.
135
00:09:01,317 --> 00:09:02,987
Finalmente ce l'abbiamo fatta.
136
00:09:03,577 --> 00:09:04,437
Ci vediamo.
137
00:09:07,287 --> 00:09:09,497
Dove pensi di andare?
138
00:09:09,497 --> 00:09:12,327
Sta per iniziare
la cerimonia speciale di onorificenza.
139
00:09:12,807 --> 00:09:15,247
Sul serio devo partecipare a quella roba?
140
00:09:15,817 --> 00:09:18,507
Ma ho il mio galoppino parcheggiato fuori.
141
00:09:18,767 --> 00:09:21,177
Tanto non è stato scelto nessuno dei miei.
142
00:09:21,177 --> 00:09:24,947
Ci è stato detto che
tutti i comandanti devono essere presenti.
143
00:09:24,947 --> 00:09:26,567
Ma perché, scusate?
144
00:09:27,047 --> 00:09:29,407
Beh, ecco...
145
00:09:29,947 --> 00:09:32,977
questa volta parteciperà anche il Re.
146
00:09:46,737 --> 00:09:49,587
Fuh-ah... Ci sono tutti i comandanti.
147
00:09:49,587 --> 00:09:51,667
Fuh-ahnno una paura...
148
00:09:51,667 --> 00:09:58,297
Quindi hanno fatto partecipare tutti i comandanti
perché sono presente io. Eccellente.
149
00:09:58,687 --> 00:10:03,297
A me pare troppo vicino,
di questo passo prima o poi se ne accorgerà.
150
00:10:03,947 --> 00:10:05,097
Comandante Jack!
151
00:10:08,417 --> 00:10:09,357
La prego...
152
00:10:09,897 --> 00:10:11,287
mi riprenda...
153
00:10:11,287 --> 00:10:12,927
con lei.
154
00:10:14,817 --> 00:10:16,017
Ma che problemi ha?
155
00:10:16,017 --> 00:10:17,707
Quant'è fastidioso.
156
00:10:18,107 --> 00:10:19,997
Che ne dici se tagliuzzo un po'?!
157
00:10:21,357 --> 00:10:23,207
Bene, vedo che ci sono tutti.
158
00:10:23,807 --> 00:10:25,407
Ebbene, iniziamo.
159
00:10:27,767 --> 00:10:33,427
Avrà ora inizio la cerimonia di onorificenza speciale
per i Cavalieri Magici che, con coraggio,
160
00:10:33,427 --> 00:10:35,777
hanno combattuto l'Occhio magico della notte bianca.
161
00:10:36,957 --> 00:10:39,487
La ferita alla gola dell'Imperatore Magico
non è ancora guarita,
162
00:10:39,487 --> 00:10:41,857
perciò dirigerò io la cerimonia in sua vece.
163
00:10:41,857 --> 00:10:43,167
Per prima...
164
00:10:43,737 --> 00:10:47,697
Con 21 stelle conquistate,
Sol Marron, della compagnia della Rosa Blu.
165
00:10:48,327 --> 00:10:50,927
Da questo momento
sei un Cavaliere Magico Superiore di Quinto Grado.
166
00:10:51,657 --> 00:10:53,887
La tua calma e il coraggio delle tue decisioni
167
00:10:53,887 --> 00:10:56,637
hanno permesso che l'Imperatore Magico,
gravemente ferito, fosse messo al sicuro.
168
00:10:57,277 --> 00:11:00,977
Continua a sfruttare la tua determinazione e il tuo acume
per primeggiare sul campo di battaglia.
169
00:11:02,397 --> 00:11:06,267
Notevole, è salita di tre gradi in un colpo solo.
170
00:11:06,267 --> 00:11:11,907
Ha salvato la vita dell'Imperatore Magico,
mi sembra una promozione adeguata.
171
00:11:12,747 --> 00:11:15,497
Ero tutto fuorché calma.
172
00:11:15,497 --> 00:11:20,167
Senza contare che è stato
il comandante del Toro Nero a salvare mia sorella.
173
00:11:20,827 --> 00:11:24,557
La prossima volta
non mi servirà l'aiuto di un uomo per proteggerla!
174
00:11:26,347 --> 00:11:30,997
Ehi... quella lì della tua compagnia
mi sta fissando da un po'.
175
00:11:30,997 --> 00:11:32,017
E quindi?
176
00:11:32,407 --> 00:11:34,247
Sol sta fissando Yami?
177
00:11:35,137 --> 00:11:39,177
No, Sol! non farmi questo,
non dirmi che anche a te piace Yami!
178
00:11:41,167 --> 00:11:42,817
Mi sta guardando con il fuoco negli occhi!
179
00:11:43,437 --> 00:11:45,897
Sì, farò il possibile per essere
all'altezza delle tue aspettative!
180
00:11:46,567 --> 00:11:48,377
Poi, con 23 stelle conquistate,
181
00:11:49,067 --> 00:11:51,877
Mimosa Vermillion, della compagnia dell'Alba Dorata.
182
00:11:52,597 --> 00:11:55,247
Sei stata promossa
a Cavaliere Magico Intermedio di Secondo Grado.
183
00:11:56,217 --> 00:11:58,307
Durante lo scontro nel Palazzo Reale Oscuro,
184
00:11:58,307 --> 00:12:03,587
hai dimostrato umanità e svolto al meglio
il tuo ruolo di mago guaritore.
185
00:12:03,587 --> 00:12:06,997
Guardiamo tutti con speranza verso il futuro,
verso tutte le vite che salverai.
186
00:12:08,177 --> 00:12:14,057
Mimosa ha fatto capire a tutti
quanto è importante la magia di rigenerazione.
187
00:12:14,057 --> 00:12:17,837
Farò di tutto per meritarmi questa onorificenza
188
00:12:17,837 --> 00:12:19,557
e mi impegnerò nel combattere il Regno di Spade.
189
00:12:20,017 --> 00:12:21,817
Con 18 stelle conquistate,
190
00:12:22,147 --> 00:12:25,037
Leopold Vermillion, della compagnia del Leone Cremisi.
191
00:12:25,487 --> 00:12:28,567
Sei stato promosso
a Cavaliere Magico Superiore di Quarto Grado.
192
00:12:28,997 --> 00:12:31,027
In assenza sia del precedente
che dell'attuale comandante,
193
00:12:31,027 --> 00:12:34,827
hai fatto da ispirazione per il resto della tua compagnia,
facendo tutto ciò che era in tuo potere
194
00:12:34,827 --> 00:12:36,787
per fermare il vicecomandante
posseduto da un elfo.
195
00:12:36,787 --> 00:12:39,817
Speriamo tutti che continuerai a dare
l'esempio e tenere alto il morale in battaglia
196
00:12:39,817 --> 00:12:41,577
guidandoci verso la vittoria
197
00:12:43,747 --> 00:12:47,257
Anche Leopold è salito di tre gradi.
198
00:12:53,477 --> 00:12:55,137
Con permesso, desidero rifiutare!
199
00:12:58,807 --> 00:13:00,357
In quell'occasione,
200
00:13:00,357 --> 00:13:04,247
se non fosse arrivato mio fratello,
la compagnia sarebbe stata spazzata via.
201
00:13:04,727 --> 00:13:06,977
Ho fatto del mio meglio,
202
00:13:06,977 --> 00:13:08,397
ma sono stato inutile.
203
00:13:08,397 --> 00:13:12,737
Tutti hanno cercato di proteggermi
a costo delle loro vite.
204
00:13:13,727 --> 00:13:14,657
Sono...
205
00:13:15,607 --> 00:13:19,407
Sono un debole, e non merito questa onorificenza!
206
00:13:21,667 --> 00:13:22,857
Ridicolo!
207
00:13:24,137 --> 00:13:27,707
Davvero non capisci perché tutti
hanno cercato in ogni modo di proteggerti?
208
00:13:28,277 --> 00:13:30,017
Non sono forse stati commossi dal tuo coraggio?
209
00:13:30,017 --> 00:13:33,217
Non hanno forse scorto la speranza,
nella tua stessa presenza?
210
00:13:33,647 --> 00:13:37,227
Hanno affidato a te il futuro del Leone Cremisi.
211
00:13:37,637 --> 00:13:39,037
In questa onorificenza
212
00:13:39,037 --> 00:13:42,727
sono infuse la determinazione, la risolutezza e la speranza del Leone Cremisi!
213
00:13:43,477 --> 00:13:45,057
Speranza e risolutezza?
214
00:13:53,237 --> 00:13:56,767
Io, Leopold Vermillion, mi renderò meritevole
di questo riconoscimento!
215
00:13:56,767 --> 00:13:58,847
Farò di tutto per proteggere
la compagnia da ogni nemico
216
00:13:58,847 --> 00:14:01,827
e diventerò un Leone,
capace di guidare tutti verso la vittoria!
217
00:14:11,227 --> 00:14:13,407
Yuno, della compagnia dell'Alba Dorata.
218
00:14:13,407 --> 00:14:14,337
Eccomi.
219
00:14:15,427 --> 00:14:18,057
Hai conquistato 77 stelle.
220
00:14:19,467 --> 00:14:21,187
Bestia!
221
00:14:21,877 --> 00:14:26,857
Un attimo, quante stelle avevamo l'ultima volta
noi del Cervo Azzurro?
222
00:14:27,407 --> 00:14:29,357
Yuno dell'Alba Dorata,
223
00:14:30,127 --> 00:14:32,947
sei stato promosso
a Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado.
224
00:14:34,727 --> 00:14:35,817
Cosa?!
225
00:14:35,817 --> 00:14:36,567
Fuh-ah?!
226
00:14:36,877 --> 00:14:40,527
Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado?!
Questo plebeo?!
227
00:14:41,577 --> 00:14:43,347
La tua immensa quantità di mana
228
00:14:43,347 --> 00:14:46,497
ha permesso di infliggere un colpo letale al demone,
la radice di questo male.
229
00:14:46,947 --> 00:14:48,877
Ci aspettiamo grandi cose da te.
230
00:14:49,557 --> 00:14:50,627
Grazie, signore.
231
00:14:53,307 --> 00:14:56,657
Ora ha lo stesso grado del vicecomandante Langris.
232
00:14:56,657 --> 00:15:00,687
È arrivato in un colpo solo
al grado immediatamente sotto i comandanti.
233
00:15:01,317 --> 00:15:04,617
Non ci capisco molto, ma è stato bravo, vero?
234
00:15:04,617 --> 00:15:06,357
Vai così, Yuno!
235
00:15:06,357 --> 00:15:08,227
Che ne dici di un appuntamento per feste—
236
00:15:10,057 --> 00:15:12,317
Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado....
237
00:15:13,447 --> 00:15:15,067
Credo di essermi avvicinato all'obiettivo.
238
00:15:15,727 --> 00:15:17,047
Questi quattro Cavalieri...
239
00:15:17,617 --> 00:15:19,117
Fermi tutti!
240
00:15:21,367 --> 00:15:24,407
In effetti non avevamo avuto
già abbastanza rotture di palle...
241
00:15:24,407 --> 00:15:27,547
Silenzio, Yami.
Nonostante tutto, è comunque il nostro Re.
242
00:15:27,547 --> 00:15:29,787
Sbaglio o quello era un velato insulto?
243
00:15:29,787 --> 00:15:34,377
Non abbiamo ancora onorato la stella
che più di tutte ha brillato, in questo scontro!
244
00:15:35,427 --> 00:15:39,047
Il vero eroe, colui che ha protetto
la persona più importante del regno!
245
00:15:41,277 --> 00:15:44,127
Lui! Sekke Bronzazza!
246
00:15:44,127 --> 00:15:45,367
Fuh-ah?!
247
00:15:46,727 --> 00:15:51,587
Non solo voi avete lasciato il sottoscritto,
il vostro Re, da solo,
248
00:15:51,587 --> 00:15:55,297
alcuni di voi hanno perfino
avuto il coraggio di attaccarmi!
249
00:15:55,297 --> 00:15:57,257
Ma è serio?
250
00:15:57,257 --> 00:15:58,237
Boh.
251
00:15:58,727 --> 00:16:02,737
Sekke è il vero eroe, qui!
Il perfetto Cavaliere Magico!
252
00:16:03,447 --> 00:16:10,457
In quello scontro così feroce,
ha schivato gli attacchi nemici ed è venuto da me!
253
00:16:10,457 --> 00:16:15,667
È fuor di dubbio che meriti di essere onorato
più di chiunque altro qui presente!
254
00:16:15,667 --> 00:16:18,377
* Questa ricostruzione potrebbe essere leggermente romanzata.
255
00:16:19,887 --> 00:16:22,707
M-Ma io sono capitato lì per sbaglio...
256
00:16:23,217 --> 00:16:25,967
Forte della mia autorità, io conferisco a Sekke...
257
00:16:28,547 --> 00:16:32,067
Il titolo di Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado!
258
00:16:33,997 --> 00:16:37,507
C-Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado?!
259
00:16:37,507 --> 00:16:39,527
Ma che fuh-ahccidenti succede?!
260
00:16:39,527 --> 00:16:42,607
Se quel plebeo può essere
Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado,
261
00:16:42,607 --> 00:16:45,497
allora intendo promuovere Sekke al medesimo grado!
262
00:16:45,877 --> 00:16:48,747
Fuh-ah... Fuh-ah... Fuh...ah?
263
00:16:49,517 --> 00:16:50,997
N-Non...
264
00:16:51,547 --> 00:16:56,007
Nessuno di loro approva, e si vede!
Oh mamma mia, sono praticamente già morto!
265
00:16:56,507 --> 00:17:00,217
S-Sono stato promosso
a Cavaliere Magico Superiore di Primo Grado!
266
00:17:00,217 --> 00:17:05,107
Io, Sekke Bronzazza,
affronterò qualsiasi nemico, lo sconfiggerò,
267
00:17:05,107 --> 00:17:10,287
e difenderò con orgoglio il Regno di Clover! Fuh-ah!
268
00:17:10,287 --> 00:17:12,787
Quindi non massacratemi, vi prego...
269
00:17:15,467 --> 00:17:17,787
C-C'è altro, Vostra Altezza?
270
00:17:18,197 --> 00:17:23,617
No! Vi invito tutti a seguire l'esempio di Sekke
e dare sempre la priorità al sottoscritto!
271
00:17:24,207 --> 00:17:25,307
Ci siamo capiti?!
272
00:17:26,457 --> 00:17:29,117
S-Sono salvo...
273
00:17:32,957 --> 00:17:34,477
Tornando a noi...
274
00:17:35,067 --> 00:17:36,727
Esclusi i cinque qui presenti,
275
00:17:36,727 --> 00:17:42,067
chiunque abbia partecipato alla battaglia
salirà di un grado.
276
00:17:43,387 --> 00:17:47,427
Ora capisco, ecco perché
hanno voluto qui tutti i comandanti.
277
00:17:47,427 --> 00:17:52,187
Non ci radunerebbero tutti
solo perché il Re è presente alla cerimonia.
278
00:17:52,677 --> 00:17:55,927
L'Imperatore Magico tiene molto
ai membri delle varie compagnie.
279
00:17:55,927 --> 00:17:56,937
Gliene sono grato, Imperatore.
280
00:17:57,327 --> 00:18:00,947
I Cavalieri Magici che hanno
rischiato la vita in battaglia saranno ricompensati.
281
00:18:01,557 --> 00:18:04,697
Se non fosse stato per questo problema
con il processo del Parlamento Magico,
282
00:18:05,037 --> 00:18:07,517
alcune compagnie
avrebbero ricevuto molte promozioni.
283
00:18:09,617 --> 00:18:12,137
Non possiamo provvedere al momento,
284
00:18:12,137 --> 00:18:14,647
ma vorremmo che abbiano
un riconoscimento speciale.
285
00:18:15,467 --> 00:18:18,147
Comandante del Toro Nero, Yami Sukehiro.
286
00:18:18,647 --> 00:18:20,627
Ah, ma c'è roba pure per noi?
287
00:18:23,277 --> 00:18:25,137
Continui a tenere i problemi al minimo
288
00:18:25,137 --> 00:18:27,637
e a stupirci col tuo ottimo lavoro di squadra.
289
00:18:30,997 --> 00:18:33,187
Ah, niente soldi per noi?
290
00:18:33,597 --> 00:18:35,437
Vabbè, grazie comunque.
291
00:18:35,817 --> 00:18:39,437
La cerimonia speciale di onorificenza si conclude qui.
292
00:18:39,927 --> 00:18:43,637
Vorrei, in ultimo,
leggere un messaggio dell'Imperatore Magico.
293
00:18:45,677 --> 00:18:49,047
"Il nostro regno si sta lentamente riprendendo
dall'attacco dell'Occhio magico della notte bianca,
294
00:18:49,627 --> 00:18:52,797
ma il pericolo del Regno di Spade continua a incombere.
295
00:18:53,367 --> 00:18:57,707
Mi aspetto il meglio dai Cavalieri
che sono stati recentemente promossi.
296
00:18:58,737 --> 00:19:02,967
Spero che anche chi non ha ricevuto un nuovo titolo
continuerà ad allenarsi,
297
00:19:03,507 --> 00:19:08,807
e che tutti i Cavalieri Magici, in unità,
continuino a proteggere questo regno e il suo popolo."
298
00:19:10,157 --> 00:19:11,467
Sissignore.
299
00:19:12,987 --> 00:19:14,477
Siamo tornati!
300
00:19:21,947 --> 00:19:23,737
Prendimi se ci riesci!
301
00:19:23,737 --> 00:19:26,727
E piantala di scappare, cazzo!
302
00:19:27,547 --> 00:19:30,827
Mi sa che non ce la fai proprio a stare al mio passo!
303
00:19:31,767 --> 00:19:35,137
Ehilà! Comandante Yami, Finral, bentornati!
304
00:19:36,477 --> 00:19:38,127
Mamma mia quanto urli.
305
00:19:38,127 --> 00:19:40,177
Vai ad allenarti di fuori.
306
00:19:40,177 --> 00:19:41,207
Ehi, Luck!
307
00:19:42,647 --> 00:19:43,757
Beccato!
308
00:19:44,207 --> 00:19:46,257
Andrai nel Regno di Heart.
309
00:19:46,517 --> 00:19:47,667
Sul serio?!
310
00:19:48,847 --> 00:19:50,757
Quindi è deciso?!
311
00:19:51,007 --> 00:19:53,197
Della nostra compagnia hanno preso te, Nero,
312
00:19:53,197 --> 00:19:55,337
Finral, Luck e Noelle.
313
00:19:55,337 --> 00:19:56,977
Anche Finral?!
314
00:19:56,977 --> 00:19:58,787
Già, che fortuna...
315
00:19:59,097 --> 00:20:02,107
Potrò sfogarmi alla grande nel Regno di Heart!
316
00:20:02,107 --> 00:20:04,377
Bravo, datti alla pazza gioia, ragazzino.
317
00:20:05,237 --> 00:20:06,107
Per favore...
318
00:20:07,327 --> 00:20:08,947
Per favore, faccia andare anche me!
319
00:20:10,397 --> 00:20:13,367
Se lui ci va, io non posso starmene qui a far niente!
320
00:20:14,087 --> 00:20:17,417
Devo diventare ancora più forte!
321
00:20:18,207 --> 00:20:20,587
Senti, è stato deciso alla riunione dei comandanti.
322
00:20:20,587 --> 00:20:21,877
Spiacente.
323
00:20:24,707 --> 00:20:27,507
La supplico, mi faccia andare!
324
00:20:27,947 --> 00:20:31,507
Lui è sempre un bel pezzo avanti a me, ma io...
325
00:20:31,967 --> 00:20:36,097
Io sono un vero uomo,
non posso farmi lasciare indietro!
326
00:20:36,097 --> 00:20:39,017
Anche se mi dirà di no, io ci andrò comunque!
327
00:20:40,177 --> 00:20:43,677
Col tuo mana, non riuscirai mai a tenere il passo con loro,
non senza essere disposto a giocarti la vita.
328
00:20:45,817 --> 00:20:46,817
Sei ancora deciso?
329
00:20:47,457 --> 00:20:48,527
Certo!
330
00:20:49,167 --> 00:20:51,717
Chi se ne frega di quanto mana ha la gente?!
331
00:20:51,717 --> 00:20:54,037
Io supererò i limiti di un plebeo!
332
00:20:55,067 --> 00:20:59,047
Vabbè, proverò a chiedere a Julius.
333
00:21:01,027 --> 00:21:02,537
Però ricordati una cosa.
334
00:21:02,867 --> 00:21:05,907
La cosa importante non è dove ti alleni.
335
00:21:05,907 --> 00:21:07,447
È come ti alleni.
336
00:21:07,867 --> 00:21:09,167
Chiaro?
337
00:21:09,167 --> 00:21:09,967
Sissignore!
338
00:21:11,107 --> 00:21:12,927
Ce l'hai fatta, Magna!
339
00:21:13,257 --> 00:21:15,877
Ecco, se fossi migliorato solo io,
non ci sarebbe stato gusto.
340
00:21:15,877 --> 00:21:19,027
Oh, tanto ti raggiungo, puoi scommetterci!
341
00:21:20,587 --> 00:21:25,117
Allora, Finral, Magna, Luck!
342
00:21:25,117 --> 00:21:28,607
Dovremo fare tutti del nostro meglio
nel Regno di Heart!
343
00:21:28,887 --> 00:21:30,577
Sì!
344
00:21:36,637 --> 00:21:39,287
Ma guardati, sei salito in un colpo solo
quasi in cima alla piramide.
345
00:21:39,737 --> 00:21:41,537
Sei semplicemente perfetto!
346
00:21:42,477 --> 00:21:46,187
Sarai Imperatore Magico in men che non si dica!
347
00:21:47,047 --> 00:21:50,167
Nemmeno per sogno. Non è così facile.
348
00:21:50,937 --> 00:21:52,977
Ma un giorno...
349
00:21:56,487 --> 00:21:59,017
Sì, un giorno...
350
00:23:36,827 --> 00:23:41,617
Asta... Io seguirò la mia strada
e diventerò Imperatore Magico.
351
00:23:41,617 --> 00:23:46,437
Black Clover, Pagina 154:
"Il vicecomandante Langris Vaude".
352
00:23:42,617 --> 00:23:51,177
Pagina 154
353
00:23:42,617 --> 00:23:51,177
{\an8}Il vicecomandante Langris Vaude
354
00:23:46,887 --> 00:23:50,247
Se intendi attaccarmi,
ti conviene fare sul serio, o rischi di farti male.