1 00:00:02,507 --> 00:00:04,037 El Reino del Trébol. 2 00:00:04,457 --> 00:00:09,877 Aquí, donde la magia lo es todo, nació un joven incapaz de usarla. 3 00:00:10,457 --> 00:00:12,537 Se llama Asta. 4 00:00:13,167 --> 00:00:15,937 Entró en una orden de caballería con esfuerzo 5 00:00:16,177 --> 00:00:21,627 y sigue aspirando a llegar más alto sin rendirse pese a resultar herido. 6 00:00:23,167 --> 00:00:26,557 Para demostrar que todo el mundo puede brillar, 7 00:00:26,867 --> 00:00:29,317 aun siendo pobre o huérfano, 8 00:00:29,807 --> 00:00:34,797 y para convertirse en Rey Mago. 9 00:00:39,067 --> 00:00:42,327 Las zonas más afectadas de la Región Olvidada 10 00:00:42,487 --> 00:00:44,447 ya se están recuperando. 11 00:00:44,807 --> 00:00:48,067 Por fin el reino entero empieza a recuperarse. 12 00:00:48,457 --> 00:00:49,457 Sí. 13 00:00:50,037 --> 00:00:53,407 Pero para que la paz sea duradera y no fugaz 14 00:00:53,877 --> 00:00:56,457 tenemos que mantenernos fuertes. 15 00:00:57,607 --> 00:00:58,987 Es la hora. 16 00:00:59,347 --> 00:01:02,677 Hoy se celebran la reunión de capitanes y también una ceremonia. 17 00:01:02,927 --> 00:01:04,477 Será un día ajetreado. 18 00:01:05,707 --> 00:01:06,887 Sí. 19 00:02:27,547 --> 00:02:32,137 {\an8}Página 153 Los elegidos 20 00:02:39,447 --> 00:02:43,727 Hoy hablaremos sobre el entrenamiento en el Reino del Corazón. 21 00:02:44,087 --> 00:02:47,237 Se acerca el día de cumplir la promesa con la reina 22 00:02:47,407 --> 00:02:50,737 y enfrentarnos al Reino de la Pica. 23 00:02:51,327 --> 00:02:54,747 Sé que todas las órdenes habéis estado entrenando, 24 00:02:55,247 --> 00:02:59,567 pero hoy se nos ha hecho saber que ya podemos hacerlo con el Corazón. 25 00:02:59,917 --> 00:03:01,587 Es la fase final. 26 00:03:01,777 --> 00:03:04,677 Contaremos con cinco Espíritus Guardianes. 27 00:03:05,377 --> 00:03:08,947 Solo podréis entrenar a un número limitado de gente. 28 00:03:09,097 --> 00:03:13,607 Si alguien quiere recomendar a alguien, adelante. 29 00:03:14,227 --> 00:03:17,127 ¿Alguien tiene algún candidato? 30 00:03:18,557 --> 00:03:20,987 De mi orden, Asta y Nero. 31 00:03:21,147 --> 00:03:24,147 A esos dos los exigieron los del Corazón. 32 00:03:24,817 --> 00:03:26,727 Asta usa antimagia 33 00:03:26,907 --> 00:03:29,657 y Nero puede usar antigua Magia de Sellado prohibida. 34 00:03:29,827 --> 00:03:31,157 Son de nivel arcano. 35 00:03:31,787 --> 00:03:36,917 Ya se ha demostrado que necesitaremos ese poder para vencer al diablo. 36 00:03:37,327 --> 00:03:41,417 Nos interesa que su poder se vuelva más fiable. 37 00:03:42,087 --> 00:03:45,727 También quiero enviar a Finral, Luck y Noelle. 38 00:03:47,367 --> 00:03:50,347 ¿Estás preocupado? 39 00:03:50,507 --> 00:03:52,967 Adoras a tu hermanita, ¿eh? 40 00:03:53,677 --> 00:03:57,977 Luck y Noelle son compatibles con las técnicas que usa el Corazón. 41 00:03:58,407 --> 00:04:01,487 Hay un Espíritu Guardián del Rayo 42 00:04:01,667 --> 00:04:04,607 y la reina controla al espíritu de agua Undine. 43 00:04:04,817 --> 00:04:08,737 Luck usa magia de rayo y Noelle de agua. Son perfectos. 44 00:04:09,357 --> 00:04:12,907 Además, Luck siempre está motivado, 45 00:04:13,447 --> 00:04:16,577 pero Noelle también tiene los ánimos por las nubes. 46 00:04:16,787 --> 00:04:21,207 Porque nos enfrentaremos a Megicula, el diablo que mató a su madre. 47 00:04:21,537 --> 00:04:25,077 Y Finral… pues es útil. 48 00:04:25,407 --> 00:04:28,387 Si mejora aun más su capacidad de apoyo, 49 00:04:28,547 --> 00:04:30,587 potenciará a nuestras fuerzas. 50 00:04:30,877 --> 00:04:33,927 Y tal vez descubra alguna otra táctica. 51 00:04:34,157 --> 00:04:35,807 Sí, sí, eso. 52 00:04:36,287 --> 00:04:39,747 Cinco de los Toros Negros: Asta, Nero, 53 00:04:39,897 --> 00:04:43,927 Noelle Silva, Luck Voltia y Finral Roulacase. 54 00:04:44,667 --> 00:04:46,187 Son bastantes. 55 00:04:46,417 --> 00:04:48,967 Mis chicos están listos para mejorar. 56 00:04:49,147 --> 00:04:50,697 Dejadlos ir, por favor. 57 00:04:51,337 --> 00:04:55,697 De Amanecer Dorado me gustaría recomendar a Mimosa Vermillion. 58 00:04:56,137 --> 00:04:58,037 Si hay poseídos por un diablo, 59 00:04:58,497 --> 00:05:01,497 será inevitable que el combate sea cruento. 60 00:05:01,997 --> 00:05:05,747 Los magos curativos serán imprescindibles. 61 00:05:06,707 --> 00:05:10,167 Ella es de la realeza y tiene mucho potencial. 62 00:05:10,417 --> 00:05:14,467 Expandir sus posibilidades será beneficioso para el reino. 63 00:05:14,707 --> 00:05:15,787 Comprendo. 64 00:05:16,137 --> 00:05:18,077 ¿Solo vas a enviar a Mimosa? 65 00:05:18,337 --> 00:05:21,477 También tenéis un Espíritu Guardián del Viento. 66 00:05:21,847 --> 00:05:23,787 Yuno rechazó la oferta. 67 00:05:24,337 --> 00:05:26,317 Sus motivos tendrá. 68 00:05:26,537 --> 00:05:27,607 Bien. 69 00:05:28,307 --> 00:05:30,857 ¿Qué hay del resto de órdenes? 70 00:05:31,227 --> 00:05:35,207 De los Leones Carmesíes quiero presentar a Leopold Vermillion. 71 00:05:35,847 --> 00:05:37,577 Leo siempre busca mejorar. 72 00:05:37,857 --> 00:05:40,147 Le pidió ayuda a nuestra hermana 73 00:05:40,457 --> 00:05:44,097 e incluso ahora entrena en el volcán con Mereoleona. 74 00:05:44,477 --> 00:05:46,727 Me los imagino. Qué horror. 75 00:05:47,047 --> 00:05:50,327 Leopold se esfuerza más que nadie en toda la orden, 76 00:05:50,507 --> 00:05:51,967 pero tiene dudas. 77 00:05:52,487 --> 00:05:55,767 Espero que entrenar en otro reino avive sus llamas 78 00:05:55,927 --> 00:05:57,987 y estas abrasen sus dudas. 79 00:05:58,807 --> 00:06:00,457 Y cuando lo consiga, 80 00:06:00,637 --> 00:06:03,947 no solo contribuirá en la batalla contra la Pica. 81 00:06:04,097 --> 00:06:07,477 ¡Será un rey león que defienda nuestro reino! 82 00:06:07,897 --> 00:06:09,187 Comprendo. 83 00:06:09,387 --> 00:06:12,207 Veamos cómo se desarrolla. 84 00:06:12,607 --> 00:06:14,237 ¿Alguien más? 85 00:06:16,447 --> 00:06:19,297 ¿Nadie de las Rosas Azules? 86 00:06:20,577 --> 00:06:23,367 Permítame comprobar una cosa. 87 00:06:23,537 --> 00:06:26,337 ¿Los capitanes podemos participar? 88 00:06:26,637 --> 00:06:27,877 Sin problema. 89 00:06:28,267 --> 00:06:32,317 En tu caso, como te poseyó un elfo renacido, 90 00:06:32,567 --> 00:06:34,887 sería interesante ver qué puedes ganar. 91 00:06:37,387 --> 00:06:42,097 Mi cuerpo aún recuerda la sensación del maná de la elfa. 92 00:06:42,637 --> 00:06:46,097 Aquellas rosas rojas tenían más poder mágico que las mías. 93 00:06:46,737 --> 00:06:50,807 Para derrotar a los diablos no podemos ser caprichosos. 94 00:06:50,977 --> 00:06:53,927 Tengo que volver a vivir aquello. 95 00:06:55,087 --> 00:06:58,897 ¡No, no me refería a eso! 96 00:06:59,687 --> 00:07:04,037 En ese caso, de las Rosas Azules se presenta la capitana, ¿no? 97 00:07:04,247 --> 00:07:05,247 Sí. 98 00:07:05,577 --> 00:07:07,077 ¿Alguien más? 99 00:07:07,507 --> 00:07:09,677 Es una elección complicada, 100 00:07:09,837 --> 00:07:12,377 pero deberíamos priorizar a los jóvenes. 101 00:07:12,657 --> 00:07:13,677 Pienso lo mismo. 102 00:07:13,837 --> 00:07:16,857 Además, sé cómo puedo entrenar yo mismo. 103 00:07:17,007 --> 00:07:20,457 Si puedo hacer pedazos el Reino del Corazón, iré yo. 104 00:07:21,177 --> 00:07:22,637 ¡No cortes! ¡No vayas! 105 00:07:23,017 --> 00:07:25,527 El entrenamiento será duro. 106 00:07:25,687 --> 00:07:29,697 Pero obtendréis conocimientos que aquí no conseguiréis 107 00:07:29,857 --> 00:07:32,187 y se os abrirá un mundo nuevo. 108 00:07:32,407 --> 00:07:34,587 Ojalá el comité que vaya lo aproveche. 109 00:07:35,007 --> 00:07:37,817 Comité… Comi… 110 00:07:39,027 --> 00:07:41,697 ¡Sois mi comida! 111 00:07:43,767 --> 00:07:47,057 Vuestro esfuerzos ayudarán a proteger el reino. 112 00:07:47,417 --> 00:07:50,927 Proteger… Prote… 113 00:07:51,307 --> 00:07:53,667 ¡Esto es por las proteínas! 114 00:07:54,127 --> 00:07:58,437 Sé que tenéis potencial y doy las gracias por vuestro trabajo. 115 00:07:58,587 --> 00:08:00,177 Gracias… Gra… 116 00:08:00,567 --> 00:08:02,947 ¡Esto por la grasa! 117 00:08:05,417 --> 00:08:07,727 ¡Por las vitaminas! ¡Por la fibra! 118 00:08:07,997 --> 00:08:09,557 ¡Por el colágeno! 119 00:08:11,477 --> 00:08:14,437 ¡Yo, yo, yo, yo! ¡Yo! 120 00:08:14,887 --> 00:08:17,167 Cuánta energía. 121 00:08:17,447 --> 00:08:19,207 ¿Qué mosca te ha picado? 122 00:08:19,617 --> 00:08:22,697 ¡De los Ciervos Celestes me presento yo! 123 00:08:23,657 --> 00:08:28,207 Entrenaré y me haré fuerte para ser un hombre adecuado para ella. 124 00:08:28,497 --> 00:08:31,677 Ya tenemos a suficientes voluntarios. 125 00:08:31,827 --> 00:08:33,697 ¿Alguien quiere añadir algo? 126 00:08:34,087 --> 00:08:38,297 Las Águilas Plateadas entrenaremos por nuestra cuenta 127 00:08:38,467 --> 00:08:41,097 para ponernos al nivel de la Pica. 128 00:08:41,287 --> 00:08:42,367 Lo mismo digo. 129 00:08:42,507 --> 00:08:44,727 Nosotros también lo haremos solos. 130 00:08:45,707 --> 00:08:49,097 Irán los nombres ya mencionados. ¿Todos de acuerdo? 131 00:08:49,487 --> 00:08:50,767 ¡Sin objeciones! 132 00:08:51,267 --> 00:08:54,237 Bien. Espero mucho de este entrenamiento. 133 00:08:54,517 --> 00:08:55,527 Sí. 134 00:08:55,917 --> 00:08:59,407 Aquí concluye la reunión de capitanes de hoy. 135 00:09:01,377 --> 00:09:02,987 Se acabó. 136 00:09:03,527 --> 00:09:04,677 Adiós. 137 00:09:07,187 --> 00:09:09,547 ¿Adónde vas? 138 00:09:09,707 --> 00:09:12,407 Vamos a la ceremonia de condecoración. 139 00:09:12,957 --> 00:09:15,247 ¿Yo también tengo que ir? 140 00:09:15,957 --> 00:09:18,497 Me espera mi taxi particular. 141 00:09:18,877 --> 00:09:21,057 Y a nosotros no nos darán nada. 142 00:09:21,367 --> 00:09:24,947 Se nos dijo que fuéramos todos los capitanes. 143 00:09:25,097 --> 00:09:26,677 ¿Por qué? 144 00:09:27,047 --> 00:09:28,137 Veréis… 145 00:09:28,567 --> 00:09:32,977 lo cierto es que va a asistir el rey. 146 00:09:46,907 --> 00:09:49,587 Fu, ja, están todos los capitanes. 147 00:09:49,747 --> 00:09:51,677 ¡Son imponentes! 148 00:09:52,077 --> 00:09:56,747 Ha hecho venir a todos los capitanes porque sabía que asistiría yo. 149 00:09:56,917 --> 00:09:58,297 Así se hace. 150 00:09:58,877 --> 00:10:01,277 Estamos muy cerca. 151 00:10:01,417 --> 00:10:03,297 Se percatará pronto. 152 00:10:03,847 --> 00:10:05,097 ¡Capitán Jack! 153 00:10:08,467 --> 00:10:12,927 Por favor, haz que vuelva a la orden. 154 00:10:14,747 --> 00:10:16,017 ¿De qué va ese? 155 00:10:16,257 --> 00:10:17,627 Es un plasta. 156 00:10:18,267 --> 00:10:20,057 ¿Quieres que te haga pedazos? 157 00:10:21,347 --> 00:10:23,277 Están todos presentes. 158 00:10:23,807 --> 00:10:25,407 Comencemos ya. 159 00:10:27,707 --> 00:10:28,927 Sin más dilación, 160 00:10:29,657 --> 00:10:33,257 los magos que destacaron contra Ojo de la Noche Blanca 161 00:10:33,487 --> 00:10:35,897 recibirán una condecoración especial. 162 00:10:36,967 --> 00:10:39,437 El Rey Mago aún tiene la garganta mal, 163 00:10:39,587 --> 00:10:41,587 así que hablaré yo en su lugar. 164 00:10:41,967 --> 00:10:43,167 Procedamos. 165 00:10:43,627 --> 00:10:47,787 Con 21 estrellas obtenidas: Sol Marron, de las Rosas Azules. 166 00:10:48,177 --> 00:10:50,927 Ahora eres caballera mágica avanzada de rango 5. 167 00:10:51,767 --> 00:10:53,307 Con serenidad y valor 168 00:10:53,887 --> 00:10:56,747 llevaste al Rey Mago a un lugar seguro. 169 00:10:57,277 --> 00:11:00,937 Mantén esa decisión e iniciativa. 170 00:11:03,427 --> 00:11:06,237 Ha subido tres rangos de golpe. 171 00:11:06,407 --> 00:11:08,677 Salvó la vida del Rey Mago. 172 00:11:08,907 --> 00:11:11,907 Es una recompensa adecuada. 173 00:11:12,907 --> 00:11:15,257 No estaba nada serena. 174 00:11:15,507 --> 00:11:19,927 Y al final fue el capitán de los Toros Negros quien salvó a la jefa. 175 00:11:20,817 --> 00:11:24,467 ¡La próxima vez la protegeré sin ayuda de ningún hombre! 176 00:11:26,427 --> 00:11:30,727 Una de las tuyas no me quita el ojo de encima. 177 00:11:31,007 --> 00:11:32,037 ¿Y qué? 178 00:11:32,427 --> 00:11:34,367 ¿Está mirando a Yami? 179 00:11:35,947 --> 00:11:39,207 Sol, ¿tu también estás…? 180 00:11:41,137 --> 00:11:42,817 ¡La jefa me mira! 181 00:11:43,507 --> 00:11:45,897 Juro que no te defraudaré. 182 00:11:46,587 --> 00:11:48,437 Con 23 estrellas obtenidas: 183 00:11:49,307 --> 00:11:52,077 Mimosa Vermillion, de Amanecer Dorado. 184 00:11:52,577 --> 00:11:55,577 Ahora eres caballera mágica intermedia de rango 2. 185 00:11:56,367 --> 00:12:00,147 En el Palacio de las Sombras apoyaste a tus compañeros 186 00:12:00,287 --> 00:12:03,297 y cumpliste un gran papel como maga curativa. 187 00:12:03,587 --> 00:12:06,587 Esperamos que salves muchas más vidas. 188 00:12:08,367 --> 00:12:10,147 Gracias a Mimosa 189 00:12:10,297 --> 00:12:14,057 los magos curativos ganarán más importancia. 190 00:12:14,257 --> 00:12:16,127 Ayudaré contra la Pica 191 00:12:16,307 --> 00:12:19,557 para no avergonzarme de haber recibido este honor. 192 00:12:19,947 --> 00:12:21,817 Con 18 estrellas obtenidas: 193 00:12:22,267 --> 00:12:25,207 Leopold Vermillion, de los Leones Carmesíes. 194 00:12:25,587 --> 00:12:28,567 Ahora eres caballero mágico avanzado de rango 4. 195 00:12:29,107 --> 00:12:32,327 Inspiraste a tus compañeros cuando no tenían capitán 196 00:12:32,487 --> 00:12:35,997 y peleaste para detener al vicecapitán cuando lo poseyó un elfo. 197 00:12:36,787 --> 00:12:41,537 Sigue inspirando a otros y guíalos hacia la victoria. 198 00:12:43,777 --> 00:12:47,367 Leopold también ha subido tres rangos. 199 00:12:53,457 --> 00:12:55,147 ¡Me gustaría rechazarlo! 200 00:12:59,017 --> 00:13:04,227 Si mi hermano no hubiera aparecido, estaríamos todos muertos. 201 00:13:04,717 --> 00:13:07,947 Hice todo lo que pude, pero no bastaba. 202 00:13:08,537 --> 00:13:12,737 Los demás estaban dispuestos a sacrificarse para protegerme. 203 00:13:13,647 --> 00:13:14,657 No… 204 00:13:15,737 --> 00:13:19,407 ¡Alguien tan inexperto no merece este título! 205 00:13:21,687 --> 00:13:23,167 ¡Idiota! 206 00:13:24,087 --> 00:13:27,707 ¿Por qué crees que llegaron a ese extremo para protegerte? 207 00:13:28,257 --> 00:13:33,217 ¿No es porque los inspiraste y les diste esperanza? 208 00:13:33,607 --> 00:13:37,217 ¡Te encomendaron el futuro de los Leones Carmesíes! 209 00:13:37,677 --> 00:13:42,727 ¡En ese título está su determinación y su esperanza! 210 00:13:43,367 --> 00:13:45,057 Determinación y esperanza. 211 00:13:53,407 --> 00:13:55,297 Yo, Leopold Vermillion, 212 00:13:55,447 --> 00:13:58,877 ¡protegeré a mis compañeros de cualquier enemigo 213 00:13:59,037 --> 00:14:01,827 y seré el rey león que los lleve a la victoria! 214 00:14:11,377 --> 00:14:14,337 -Yuno, de Amanecer Dorado. -Sí. 215 00:14:15,587 --> 00:14:18,057 Con 77 estrellas obtenidas… 216 00:14:19,387 --> 00:14:21,207 ¡La leche! 217 00:14:22,057 --> 00:14:26,857 ¿Cuántas estrellas conseguimos los Ciervos Celestes la última vez? 218 00:14:27,377 --> 00:14:29,357 Yuno, de Amanecer Dorado. 219 00:14:30,027 --> 00:14:32,947 Ahora eres caballero mágico avanzado de rango 1. 220 00:14:34,777 --> 00:14:36,587 -¡¿Qué?! -¡¿Fu, ja?! 221 00:14:36,897 --> 00:14:40,587 ¿Un plebeyo? ¿Caballero mágico avanzado de rango 1? 222 00:14:41,577 --> 00:14:46,497 Tu devastador poder mágico hirió de muerte al diablo. 223 00:14:46,977 --> 00:14:48,877 Esperamos mucho de ti. 224 00:14:49,627 --> 00:14:50,627 Sí. 225 00:14:53,287 --> 00:14:56,457 Es el mismo rango que el del vicecapitán. 226 00:14:56,887 --> 00:15:01,017 Has llegado al rango anterior al de los capitanes. 227 00:15:01,337 --> 00:15:04,637 No lo entiendo muy bien, pero has ascendido, ¿no? 228 00:15:04,807 --> 00:15:06,147 ¡Ese es mi Yuno! 229 00:15:06,347 --> 00:15:08,277 Tengamos una cita para cele… 230 00:15:09,977 --> 00:15:12,317 Caballero mágico avanzado de rango 1. 231 00:15:13,607 --> 00:15:15,067 Me he acercado un poco. 232 00:15:15,647 --> 00:15:17,187 Estos son todos… 233 00:15:17,617 --> 00:15:19,127 ¡Un momento! 234 00:15:21,437 --> 00:15:24,457 Otro "un momento" de los molestos. 235 00:15:24,617 --> 00:15:27,567 Silencio, Yami. Es el rey, aunque nos pese. 236 00:15:27,747 --> 00:15:29,787 ¿Y tú dices "aunque nos pese"? 237 00:15:30,167 --> 00:15:34,367 ¡No habéis condecorado al hombre que más ayudó! 238 00:15:35,447 --> 00:15:39,047 El héroe que defendió al hombre más importante del reino. 239 00:15:41,467 --> 00:15:43,967 ¡Sekke Bronzazza! 240 00:15:44,267 --> 00:15:45,437 ¡¿Fu, ja?! 241 00:15:46,847 --> 00:15:51,257 El resto me abandonasteis a mi suerte. 242 00:15:51,667 --> 00:15:54,687 ¡Algunos incluso osasteis atacarme! 243 00:15:55,397 --> 00:15:58,237 -¿Quién lo atacó? -A saber. 244 00:15:58,737 --> 00:16:02,737 ¡Sekke es el auténtico héroe! ¡Es un caballero mágico ejemplar! 245 00:16:03,697 --> 00:16:07,927 Atravesó los violentos ataques enemigos 246 00:16:08,077 --> 00:16:10,457 para llegar hasta mí. 247 00:16:10,647 --> 00:16:15,677 ¡Es el que más trabajó durante aquel combate! 248 00:16:15,677 --> 00:16:18,387 {\an8}*Parte de lo mostrado se aleja de la verdad 249 00:16:20,127 --> 00:16:22,787 Estaba allí de casualidad. 250 00:16:23,247 --> 00:16:26,007 Con mi autoridad le concedo a Sekke… 251 00:16:28,577 --> 00:16:32,067 ¡el título de caballero mágico avanzado de rango 1! 252 00:16:34,097 --> 00:16:37,527 ¡¿Caballero mágico avanzado de rango 1?! 253 00:16:37,697 --> 00:16:39,527 ¿Qué está ocurriendo aquí? 254 00:16:39,807 --> 00:16:42,567 Si ese plebeyo tiene ese título, 255 00:16:42,767 --> 00:16:45,497 ascenderé a Sekke al mismo nivel. 256 00:16:45,987 --> 00:16:48,747 Fu, ja, fu, ja. ¿Fu, ja? 257 00:16:49,537 --> 00:16:51,167 Esto es… 258 00:16:51,657 --> 00:16:54,437 ¡Está claro que no están conformes! 259 00:16:54,587 --> 00:16:56,007 ¡Me van a matar! 260 00:16:56,257 --> 00:17:01,987 ¡Sekke Bronzazza, caballero mágico avanzado de rango 1, 261 00:17:02,137 --> 00:17:05,147 combatirá y vencerá a cualquier enemigo 262 00:17:05,307 --> 00:17:09,987 para defender al Reino del Trébol con mucho orgullo! 263 00:17:10,427 --> 00:17:12,767 ¡Así que no me matéis! 264 00:17:15,417 --> 00:17:17,857 ¿Tiene algo más que añadir? 265 00:17:18,097 --> 00:17:19,097 No. 266 00:17:19,277 --> 00:17:23,617 Aprended de Sekke y valoradme por encima de todo. 267 00:17:24,217 --> 00:17:25,407 ¿Entendido? 268 00:17:26,697 --> 00:17:29,117 He sobrevivido. 269 00:17:32,907 --> 00:17:34,457 Continuemos. 270 00:17:35,057 --> 00:17:36,667 Además de esos cinco, 271 00:17:36,857 --> 00:17:42,077 ascenderemos un rango a todos los que contribuyeron en el combate. 272 00:17:43,627 --> 00:17:47,427 Por eso han hecho venir a todos los capitanes. 273 00:17:47,647 --> 00:17:52,187 No nos lo pedirían solo porque se presentase el rey. 274 00:17:52,827 --> 00:17:55,747 El Rey Mago es considerado con todos los caballeros. 275 00:17:55,887 --> 00:17:56,937 Y se agradece. 276 00:17:57,527 --> 00:18:00,947 Los chicos serán recompensados por jugarse las vidas. 277 00:18:01,447 --> 00:18:04,697 De no ser por el incidente en el juicio del Concilio, 278 00:18:05,057 --> 00:18:07,567 la mayoría de una orden habría ascendido. 279 00:18:09,847 --> 00:18:11,927 Aunque no podamos ascenderos, 280 00:18:12,177 --> 00:18:14,727 decidimos entregaros una condecoración. 281 00:18:15,667 --> 00:18:18,277 Yami Sukehiro, de los Toros Negros. 282 00:18:18,777 --> 00:18:20,627 ¿Me vais a dar algo? 283 00:18:23,267 --> 00:18:27,637 Sigue potenciando el trabajo en equipo sin causar muchos problemas. 284 00:18:30,967 --> 00:18:33,187 Pues vaya, ¿no es dinero? 285 00:18:33,577 --> 00:18:35,437 Bueno, gracias. 286 00:18:35,977 --> 00:18:39,437 Y con esto termina la ceremonia. 287 00:18:40,007 --> 00:18:43,747 Por último, leeré unas palabras de parte del Rey Mago. 288 00:18:45,547 --> 00:18:49,327 El reino se recupera del ataque de Ojo de la Noche Blanca, 289 00:18:49,547 --> 00:18:52,987 pero se acerca la amenaza del Reino de la Pica. 290 00:18:53,537 --> 00:18:57,697 Espero mucho de aquellos que recibieron un título, 291 00:18:58,747 --> 00:19:03,147 pero también espero que sigan entrenando los que no. 292 00:19:03,497 --> 00:19:05,707 Espero que todos se unan 293 00:19:05,947 --> 00:19:08,947 y protejan este reino y a sus habitantes juntos. 294 00:19:10,027 --> 00:19:11,207 ¡Sí! 295 00:19:12,987 --> 00:19:14,477 ¡Ya hemos vuelto! 296 00:19:21,907 --> 00:19:23,437 ¡Estoy aquí! 297 00:19:23,937 --> 00:19:26,047 ¡Deja de huir, mamón! 298 00:19:27,657 --> 00:19:30,827 No puedes seguirme el ritmo, ¿eh? 299 00:19:31,907 --> 00:19:35,117 Bienvenidos, capitán Yami, Finral. 300 00:19:36,617 --> 00:19:39,897 Qué ruidosos sois. Idos a entrenar fuera. 301 00:19:40,137 --> 00:19:41,207 ¡Luck! 302 00:19:42,547 --> 00:19:43,757 ¡Ya eres mío! 303 00:19:44,087 --> 00:19:46,257 Vas a ir al Reino del Corazón. 304 00:19:46,587 --> 00:19:47,697 ¿De verdad? 305 00:19:48,967 --> 00:19:50,757 ¿Ya está decidido? 306 00:19:51,017 --> 00:19:53,137 De nuestra orden iréis Nero y tú, 307 00:19:53,377 --> 00:19:55,297 Finral, Luck y Noelle. 308 00:19:55,477 --> 00:19:56,877 ¿Finral también? 309 00:19:57,147 --> 00:19:58,757 Sí… 310 00:19:59,197 --> 00:20:01,987 ¡Podré pelear en el Reino del Corazón! 311 00:20:02,247 --> 00:20:04,437 Sí. Pelea cuanto quieras. 312 00:20:05,137 --> 00:20:06,257 Permítame… 313 00:20:07,347 --> 00:20:08,947 ¡Permítame que vaya! 314 00:20:10,427 --> 00:20:13,367 ¡No puedo quedarme si va él! 315 00:20:14,067 --> 00:20:17,497 ¡Me haré más fuerte que él! 316 00:20:18,247 --> 00:20:21,877 En la reunión ya se ha decidido quiénes van a ir. 317 00:20:24,837 --> 00:20:27,527 ¡Por favor, déjeme ir! 318 00:20:28,127 --> 00:20:31,507 Él siempre corre delante de mí, pero… 319 00:20:32,257 --> 00:20:35,987 Esta vez no me quedaré atrás. 320 00:20:36,207 --> 00:20:39,017 ¡Iré aunque me diga que no! 321 00:20:40,127 --> 00:20:43,767 Con tu poder mágico, tendrás que sudar mucho para seguirlos. 322 00:20:45,787 --> 00:20:47,127 ¿Podrás hacerlo? 323 00:20:47,427 --> 00:20:48,527 ¡Sí! 324 00:20:49,167 --> 00:20:54,057 ¡La cantidad de poder no importa! ¡Superaré los límites de los plebeyos! 325 00:20:55,237 --> 00:20:59,237 Se lo pediré a Julius. 326 00:21:01,167 --> 00:21:02,547 Pero recuerda esto. 327 00:21:02,927 --> 00:21:05,697 Lo importante no es dónde entrenas, 328 00:21:05,867 --> 00:21:07,547 sino cómo entrenas. 329 00:21:07,887 --> 00:21:09,967 -¿Lo entiendes? -¡Sí! 330 00:21:10,227 --> 00:21:12,927 ¡Lo has logrado, señor Magna! 331 00:21:13,287 --> 00:21:15,927 Sería aburrido que solo me hiciera fuerte yo. 332 00:21:16,097 --> 00:21:19,077 Sí. Ya verás, te alcanzaré. 333 00:21:20,567 --> 00:21:24,897 ¡Finral, señor Magna, Luck! 334 00:21:25,247 --> 00:21:28,607 ¡Esforcémonos en el Reino del Corazón! 335 00:21:29,067 --> 00:21:30,697 ¡Sí! 336 00:21:36,697 --> 00:21:39,237 Has ascendido de golpe. 337 00:21:39,407 --> 00:21:41,537 Eres estupendo, Yuno. 338 00:21:42,457 --> 00:21:46,257 A este paso, serás Rey Mago en un periquete. 339 00:21:47,017 --> 00:21:50,167 Imposible. No será tan fácil. 340 00:21:50,937 --> 00:21:53,077 Pero algún día… 341 00:21:56,497 --> 00:21:58,807 Algún día lo seré. 342 00:23:37,027 --> 00:23:40,657 Asta, seguiré mi camino para llegar a ser Rey Mago. 343 00:23:41,617 --> 00:23:46,587 Black Clover, página 154: "El vicecapitán Langris Vaude". 344 00:23:42,657 --> 00:23:52,877 {\an8}Página 154 El vicecapitán Langris Vaude 345 00:23:47,037 --> 00:23:50,347 Enfréntate a mí en serio o acabarás herido.