1
00:00:02,507 --> 00:00:04,037
El Reino del Trébol.
2
00:00:04,457 --> 00:00:09,877
Aquí, donde la magia lo es todo,
nació un joven incapaz de usarla.
3
00:00:10,457 --> 00:00:12,537
Se llama Asta.
4
00:00:13,167 --> 00:00:15,937
Entró en una orden de caballería
con esfuerzo
5
00:00:16,177 --> 00:00:21,627
y sigue aspirando a llegar más alto
sin rendirse pese a resultar herido.
6
00:00:23,167 --> 00:00:26,557
Para demostrar
que todo el mundo puede brillar,
7
00:00:26,867 --> 00:00:29,317
aun siendo pobre o huérfano,
8
00:00:29,807 --> 00:00:34,797
y para convertirse en Rey Mago.
9
00:00:39,067 --> 00:00:42,327
Las zonas más afectadas
de la Región Olvidada
10
00:00:42,487 --> 00:00:44,447
ya se están recuperando.
11
00:00:44,807 --> 00:00:48,067
Por fin el reino entero
empieza a recuperarse.
12
00:00:48,457 --> 00:00:49,457
Sí.
13
00:00:50,037 --> 00:00:53,407
Pero para que la paz
sea duradera y no fugaz
14
00:00:53,877 --> 00:00:56,457
tenemos que mantenernos fuertes.
15
00:00:57,607 --> 00:00:58,987
Es la hora.
16
00:00:59,347 --> 00:01:02,677
Hoy se celebran la reunión de capitanes
y también una ceremonia.
17
00:01:02,927 --> 00:01:04,477
Será un día ajetreado.
18
00:01:05,707 --> 00:01:06,887
Sí.
19
00:02:27,547 --> 00:02:32,137
{\an8}Página 153
Los elegidos
20
00:02:39,447 --> 00:02:43,727
Hoy hablaremos sobre el entrenamiento
en el Reino del Corazón.
21
00:02:44,087 --> 00:02:47,237
Se acerca el día
de cumplir la promesa con la reina
22
00:02:47,407 --> 00:02:50,737
y enfrentarnos al Reino de la Pica.
23
00:02:51,327 --> 00:02:54,747
Sé que todas las órdenes
habéis estado entrenando,
24
00:02:55,247 --> 00:02:59,567
pero hoy se nos ha hecho saber
que ya podemos hacerlo con el Corazón.
25
00:02:59,917 --> 00:03:01,587
Es la fase final.
26
00:03:01,777 --> 00:03:04,677
Contaremos
con cinco Espíritus Guardianes.
27
00:03:05,377 --> 00:03:08,947
Solo podréis entrenar
a un número limitado de gente.
28
00:03:09,097 --> 00:03:13,607
Si alguien quiere recomendar
a alguien, adelante.
29
00:03:14,227 --> 00:03:17,127
¿Alguien tiene algún candidato?
30
00:03:18,557 --> 00:03:20,987
De mi orden, Asta y Nero.
31
00:03:21,147 --> 00:03:24,147
A esos dos los exigieron
los del Corazón.
32
00:03:24,817 --> 00:03:26,727
Asta usa antimagia
33
00:03:26,907 --> 00:03:29,657
y Nero puede usar
antigua Magia de Sellado prohibida.
34
00:03:29,827 --> 00:03:31,157
Son de nivel arcano.
35
00:03:31,787 --> 00:03:36,917
Ya se ha demostrado que necesitaremos
ese poder para vencer al diablo.
36
00:03:37,327 --> 00:03:41,417
Nos interesa que su poder
se vuelva más fiable.
37
00:03:42,087 --> 00:03:45,727
También quiero enviar
a Finral, Luck y Noelle.
38
00:03:47,367 --> 00:03:50,347
¿Estás preocupado?
39
00:03:50,507 --> 00:03:52,967
Adoras a tu hermanita, ¿eh?
40
00:03:53,677 --> 00:03:57,977
Luck y Noelle son compatibles
con las técnicas que usa el Corazón.
41
00:03:58,407 --> 00:04:01,487
Hay un Espíritu Guardián del Rayo
42
00:04:01,667 --> 00:04:04,607
y la reina controla
al espíritu de agua Undine.
43
00:04:04,817 --> 00:04:08,737
Luck usa magia de rayo
y Noelle de agua. Son perfectos.
44
00:04:09,357 --> 00:04:12,907
Además, Luck siempre está motivado,
45
00:04:13,447 --> 00:04:16,577
pero Noelle también tiene
los ánimos por las nubes.
46
00:04:16,787 --> 00:04:21,207
Porque nos enfrentaremos a Megicula,
el diablo que mató a su madre.
47
00:04:21,537 --> 00:04:25,077
Y Finral… pues es útil.
48
00:04:25,407 --> 00:04:28,387
Si mejora aun más su capacidad de apoyo,
49
00:04:28,547 --> 00:04:30,587
potenciará a nuestras fuerzas.
50
00:04:30,877 --> 00:04:33,927
Y tal vez descubra alguna otra táctica.
51
00:04:34,157 --> 00:04:35,807
Sí, sí, eso.
52
00:04:36,287 --> 00:04:39,747
Cinco de los Toros Negros: Asta, Nero,
53
00:04:39,897 --> 00:04:43,927
Noelle Silva, Luck Voltia
y Finral Roulacase.
54
00:04:44,667 --> 00:04:46,187
Son bastantes.
55
00:04:46,417 --> 00:04:48,967
Mis chicos están listos para mejorar.
56
00:04:49,147 --> 00:04:50,697
Dejadlos ir, por favor.
57
00:04:51,337 --> 00:04:55,697
De Amanecer Dorado me gustaría
recomendar a Mimosa Vermillion.
58
00:04:56,137 --> 00:04:58,037
Si hay poseídos por un diablo,
59
00:04:58,497 --> 00:05:01,497
será inevitable
que el combate sea cruento.
60
00:05:01,997 --> 00:05:05,747
Los magos curativos
serán imprescindibles.
61
00:05:06,707 --> 00:05:10,167
Ella es de la realeza
y tiene mucho potencial.
62
00:05:10,417 --> 00:05:14,467
Expandir sus posibilidades
será beneficioso para el reino.
63
00:05:14,707 --> 00:05:15,787
Comprendo.
64
00:05:16,137 --> 00:05:18,077
¿Solo vas a enviar a Mimosa?
65
00:05:18,337 --> 00:05:21,477
También tenéis
un Espíritu Guardián del Viento.
66
00:05:21,847 --> 00:05:23,787
Yuno rechazó la oferta.
67
00:05:24,337 --> 00:05:26,317
Sus motivos tendrá.
68
00:05:26,537 --> 00:05:27,607
Bien.
69
00:05:28,307 --> 00:05:30,857
¿Qué hay del resto de órdenes?
70
00:05:31,227 --> 00:05:35,207
De los Leones Carmesíes
quiero presentar a Leopold Vermillion.
71
00:05:35,847 --> 00:05:37,577
Leo siempre busca mejorar.
72
00:05:37,857 --> 00:05:40,147
Le pidió ayuda a nuestra hermana
73
00:05:40,457 --> 00:05:44,097
e incluso ahora entrena
en el volcán con Mereoleona.
74
00:05:44,477 --> 00:05:46,727
Me los imagino. Qué horror.
75
00:05:47,047 --> 00:05:50,327
Leopold se esfuerza más que nadie
en toda la orden,
76
00:05:50,507 --> 00:05:51,967
pero tiene dudas.
77
00:05:52,487 --> 00:05:55,767
Espero que entrenar en otro reino
avive sus llamas
78
00:05:55,927 --> 00:05:57,987
y estas abrasen sus dudas.
79
00:05:58,807 --> 00:06:00,457
Y cuando lo consiga,
80
00:06:00,637 --> 00:06:03,947
no solo contribuirá
en la batalla contra la Pica.
81
00:06:04,097 --> 00:06:07,477
¡Será un rey león
que defienda nuestro reino!
82
00:06:07,897 --> 00:06:09,187
Comprendo.
83
00:06:09,387 --> 00:06:12,207
Veamos cómo se desarrolla.
84
00:06:12,607 --> 00:06:14,237
¿Alguien más?
85
00:06:16,447 --> 00:06:19,297
¿Nadie de las Rosas Azules?
86
00:06:20,577 --> 00:06:23,367
Permítame comprobar una cosa.
87
00:06:23,537 --> 00:06:26,337
¿Los capitanes podemos participar?
88
00:06:26,637 --> 00:06:27,877
Sin problema.
89
00:06:28,267 --> 00:06:32,317
En tu caso,
como te poseyó un elfo renacido,
90
00:06:32,567 --> 00:06:34,887
sería interesante ver qué puedes ganar.
91
00:06:37,387 --> 00:06:42,097
Mi cuerpo aún recuerda
la sensación del maná de la elfa.
92
00:06:42,637 --> 00:06:46,097
Aquellas rosas rojas
tenían más poder mágico que las mías.
93
00:06:46,737 --> 00:06:50,807
Para derrotar a los diablos
no podemos ser caprichosos.
94
00:06:50,977 --> 00:06:53,927
Tengo que volver a vivir aquello.
95
00:06:55,087 --> 00:06:58,897
¡No, no me refería a eso!
96
00:06:59,687 --> 00:07:04,037
En ese caso, de las Rosas Azules
se presenta la capitana, ¿no?
97
00:07:04,247 --> 00:07:05,247
Sí.
98
00:07:05,577 --> 00:07:07,077
¿Alguien más?
99
00:07:07,507 --> 00:07:09,677
Es una elección complicada,
100
00:07:09,837 --> 00:07:12,377
pero deberíamos priorizar a los jóvenes.
101
00:07:12,657 --> 00:07:13,677
Pienso lo mismo.
102
00:07:13,837 --> 00:07:16,857
Además, sé cómo puedo entrenar yo mismo.
103
00:07:17,007 --> 00:07:20,457
Si puedo hacer pedazos
el Reino del Corazón, iré yo.
104
00:07:21,177 --> 00:07:22,637
¡No cortes! ¡No vayas!
105
00:07:23,017 --> 00:07:25,527
El entrenamiento será duro.
106
00:07:25,687 --> 00:07:29,697
Pero obtendréis conocimientos
que aquí no conseguiréis
107
00:07:29,857 --> 00:07:32,187
y se os abrirá un mundo nuevo.
108
00:07:32,407 --> 00:07:34,587
Ojalá el comité que vaya lo aproveche.
109
00:07:35,007 --> 00:07:37,817
Comité… Comi…
110
00:07:39,027 --> 00:07:41,697
¡Sois mi comida!
111
00:07:43,767 --> 00:07:47,057
Vuestro esfuerzos ayudarán
a proteger el reino.
112
00:07:47,417 --> 00:07:50,927
Proteger… Prote…
113
00:07:51,307 --> 00:07:53,667
¡Esto es por las proteínas!
114
00:07:54,127 --> 00:07:58,437
Sé que tenéis potencial
y doy las gracias por vuestro trabajo.
115
00:07:58,587 --> 00:08:00,177
Gracias… Gra…
116
00:08:00,567 --> 00:08:02,947
¡Esto por la grasa!
117
00:08:05,417 --> 00:08:07,727
¡Por las vitaminas! ¡Por la fibra!
118
00:08:07,997 --> 00:08:09,557
¡Por el colágeno!
119
00:08:11,477 --> 00:08:14,437
¡Yo, yo, yo, yo! ¡Yo!
120
00:08:14,887 --> 00:08:17,167
Cuánta energía.
121
00:08:17,447 --> 00:08:19,207
¿Qué mosca te ha picado?
122
00:08:19,617 --> 00:08:22,697
¡De los Ciervos Celestes me presento yo!
123
00:08:23,657 --> 00:08:28,207
Entrenaré y me haré fuerte para ser
un hombre adecuado para ella.
124
00:08:28,497 --> 00:08:31,677
Ya tenemos a suficientes voluntarios.
125
00:08:31,827 --> 00:08:33,697
¿Alguien quiere añadir algo?
126
00:08:34,087 --> 00:08:38,297
Las Águilas Plateadas
entrenaremos por nuestra cuenta
127
00:08:38,467 --> 00:08:41,097
para ponernos al nivel de la Pica.
128
00:08:41,287 --> 00:08:42,367
Lo mismo digo.
129
00:08:42,507 --> 00:08:44,727
Nosotros también lo haremos solos.
130
00:08:45,707 --> 00:08:49,097
Irán los nombres ya mencionados.
¿Todos de acuerdo?
131
00:08:49,487 --> 00:08:50,767
¡Sin objeciones!
132
00:08:51,267 --> 00:08:54,237
Bien. Espero mucho
de este entrenamiento.
133
00:08:54,517 --> 00:08:55,527
Sí.
134
00:08:55,917 --> 00:08:59,407
Aquí concluye
la reunión de capitanes de hoy.
135
00:09:01,377 --> 00:09:02,987
Se acabó.
136
00:09:03,527 --> 00:09:04,677
Adiós.
137
00:09:07,187 --> 00:09:09,547
¿Adónde vas?
138
00:09:09,707 --> 00:09:12,407
Vamos a la ceremonia de condecoración.
139
00:09:12,957 --> 00:09:15,247
¿Yo también tengo que ir?
140
00:09:15,957 --> 00:09:18,497
Me espera mi taxi particular.
141
00:09:18,877 --> 00:09:21,057
Y a nosotros no nos darán nada.
142
00:09:21,367 --> 00:09:24,947
Se nos dijo
que fuéramos todos los capitanes.
143
00:09:25,097 --> 00:09:26,677
¿Por qué?
144
00:09:27,047 --> 00:09:28,137
Veréis…
145
00:09:28,567 --> 00:09:32,977
lo cierto es que va a asistir el rey.
146
00:09:46,907 --> 00:09:49,587
Fu, ja, están todos los capitanes.
147
00:09:49,747 --> 00:09:51,677
¡Son imponentes!
148
00:09:52,077 --> 00:09:56,747
Ha hecho venir a todos los capitanes
porque sabía que asistiría yo.
149
00:09:56,917 --> 00:09:58,297
Así se hace.
150
00:09:58,877 --> 00:10:01,277
Estamos muy cerca.
151
00:10:01,417 --> 00:10:03,297
Se percatará pronto.
152
00:10:03,847 --> 00:10:05,097
¡Capitán Jack!
153
00:10:08,467 --> 00:10:12,927
Por favor, haz que vuelva a la orden.
154
00:10:14,747 --> 00:10:16,017
¿De qué va ese?
155
00:10:16,257 --> 00:10:17,627
Es un plasta.
156
00:10:18,267 --> 00:10:20,057
¿Quieres que te haga pedazos?
157
00:10:21,347 --> 00:10:23,277
Están todos presentes.
158
00:10:23,807 --> 00:10:25,407
Comencemos ya.
159
00:10:27,707 --> 00:10:28,927
Sin más dilación,
160
00:10:29,657 --> 00:10:33,257
los magos que destacaron
contra Ojo de la Noche Blanca
161
00:10:33,487 --> 00:10:35,897
recibirán una condecoración especial.
162
00:10:36,967 --> 00:10:39,437
El Rey Mago aún tiene la garganta mal,
163
00:10:39,587 --> 00:10:41,587
así que hablaré yo en su lugar.
164
00:10:41,967 --> 00:10:43,167
Procedamos.
165
00:10:43,627 --> 00:10:47,787
Con 21 estrellas obtenidas:
Sol Marron, de las Rosas Azules.
166
00:10:48,177 --> 00:10:50,927
Ahora eres caballera mágica
avanzada de rango 5.
167
00:10:51,767 --> 00:10:53,307
Con serenidad y valor
168
00:10:53,887 --> 00:10:56,747
llevaste al Rey Mago a un lugar seguro.
169
00:10:57,277 --> 00:11:00,937
Mantén esa decisión e iniciativa.
170
00:11:03,427 --> 00:11:06,237
Ha subido tres rangos de golpe.
171
00:11:06,407 --> 00:11:08,677
Salvó la vida del Rey Mago.
172
00:11:08,907 --> 00:11:11,907
Es una recompensa adecuada.
173
00:11:12,907 --> 00:11:15,257
No estaba nada serena.
174
00:11:15,507 --> 00:11:19,927
Y al final fue el capitán de
los Toros Negros quien salvó a la jefa.
175
00:11:20,817 --> 00:11:24,467
¡La próxima vez la protegeré
sin ayuda de ningún hombre!
176
00:11:26,427 --> 00:11:30,727
Una de las tuyas
no me quita el ojo de encima.
177
00:11:31,007 --> 00:11:32,037
¿Y qué?
178
00:11:32,427 --> 00:11:34,367
¿Está mirando a Yami?
179
00:11:35,947 --> 00:11:39,207
Sol, ¿tu también estás…?
180
00:11:41,137 --> 00:11:42,817
¡La jefa me mira!
181
00:11:43,507 --> 00:11:45,897
Juro que no te defraudaré.
182
00:11:46,587 --> 00:11:48,437
Con 23 estrellas obtenidas:
183
00:11:49,307 --> 00:11:52,077
Mimosa Vermillion, de Amanecer Dorado.
184
00:11:52,577 --> 00:11:55,577
Ahora eres caballera mágica
intermedia de rango 2.
185
00:11:56,367 --> 00:12:00,147
En el Palacio de las Sombras
apoyaste a tus compañeros
186
00:12:00,287 --> 00:12:03,297
y cumpliste un gran papel
como maga curativa.
187
00:12:03,587 --> 00:12:06,587
Esperamos que salves muchas más vidas.
188
00:12:08,367 --> 00:12:10,147
Gracias a Mimosa
189
00:12:10,297 --> 00:12:14,057
los magos curativos
ganarán más importancia.
190
00:12:14,257 --> 00:12:16,127
Ayudaré contra la Pica
191
00:12:16,307 --> 00:12:19,557
para no avergonzarme
de haber recibido este honor.
192
00:12:19,947 --> 00:12:21,817
Con 18 estrellas obtenidas:
193
00:12:22,267 --> 00:12:25,207
Leopold Vermillion,
de los Leones Carmesíes.
194
00:12:25,587 --> 00:12:28,567
Ahora eres caballero mágico
avanzado de rango 4.
195
00:12:29,107 --> 00:12:32,327
Inspiraste a tus compañeros
cuando no tenían capitán
196
00:12:32,487 --> 00:12:35,997
y peleaste para detener al vicecapitán
cuando lo poseyó un elfo.
197
00:12:36,787 --> 00:12:41,537
Sigue inspirando a otros
y guíalos hacia la victoria.
198
00:12:43,777 --> 00:12:47,367
Leopold también ha subido tres rangos.
199
00:12:53,457 --> 00:12:55,147
¡Me gustaría rechazarlo!
200
00:12:59,017 --> 00:13:04,227
Si mi hermano no hubiera aparecido,
estaríamos todos muertos.
201
00:13:04,717 --> 00:13:07,947
Hice todo lo que pude, pero no bastaba.
202
00:13:08,537 --> 00:13:12,737
Los demás estaban dispuestos
a sacrificarse para protegerme.
203
00:13:13,647 --> 00:13:14,657
No…
204
00:13:15,737 --> 00:13:19,407
¡Alguien tan inexperto
no merece este título!
205
00:13:21,687 --> 00:13:23,167
¡Idiota!
206
00:13:24,087 --> 00:13:27,707
¿Por qué crees que llegaron
a ese extremo para protegerte?
207
00:13:28,257 --> 00:13:33,217
¿No es porque los inspiraste
y les diste esperanza?
208
00:13:33,607 --> 00:13:37,217
¡Te encomendaron
el futuro de los Leones Carmesíes!
209
00:13:37,677 --> 00:13:42,727
¡En ese título está
su determinación y su esperanza!
210
00:13:43,367 --> 00:13:45,057
Determinación y esperanza.
211
00:13:53,407 --> 00:13:55,297
Yo, Leopold Vermillion,
212
00:13:55,447 --> 00:13:58,877
¡protegeré a mis compañeros
de cualquier enemigo
213
00:13:59,037 --> 00:14:01,827
y seré el rey león
que los lleve a la victoria!
214
00:14:11,377 --> 00:14:14,337
-Yuno, de Amanecer Dorado.
-Sí.
215
00:14:15,587 --> 00:14:18,057
Con 77 estrellas obtenidas…
216
00:14:19,387 --> 00:14:21,207
¡La leche!
217
00:14:22,057 --> 00:14:26,857
¿Cuántas estrellas conseguimos
los Ciervos Celestes la última vez?
218
00:14:27,377 --> 00:14:29,357
Yuno, de Amanecer Dorado.
219
00:14:30,027 --> 00:14:32,947
Ahora eres caballero mágico
avanzado de rango 1.
220
00:14:34,777 --> 00:14:36,587
-¡¿Qué?!
-¡¿Fu, ja?!
221
00:14:36,897 --> 00:14:40,587
¿Un plebeyo?
¿Caballero mágico avanzado de rango 1?
222
00:14:41,577 --> 00:14:46,497
Tu devastador poder mágico
hirió de muerte al diablo.
223
00:14:46,977 --> 00:14:48,877
Esperamos mucho de ti.
224
00:14:49,627 --> 00:14:50,627
Sí.
225
00:14:53,287 --> 00:14:56,457
Es el mismo rango
que el del vicecapitán.
226
00:14:56,887 --> 00:15:01,017
Has llegado al rango anterior
al de los capitanes.
227
00:15:01,337 --> 00:15:04,637
No lo entiendo muy bien,
pero has ascendido, ¿no?
228
00:15:04,807 --> 00:15:06,147
¡Ese es mi Yuno!
229
00:15:06,347 --> 00:15:08,277
Tengamos una cita para cele…
230
00:15:09,977 --> 00:15:12,317
Caballero mágico avanzado de rango 1.
231
00:15:13,607 --> 00:15:15,067
Me he acercado un poco.
232
00:15:15,647 --> 00:15:17,187
Estos son todos…
233
00:15:17,617 --> 00:15:19,127
¡Un momento!
234
00:15:21,437 --> 00:15:24,457
Otro "un momento" de los molestos.
235
00:15:24,617 --> 00:15:27,567
Silencio, Yami.
Es el rey, aunque nos pese.
236
00:15:27,747 --> 00:15:29,787
¿Y tú dices "aunque nos pese"?
237
00:15:30,167 --> 00:15:34,367
¡No habéis condecorado
al hombre que más ayudó!
238
00:15:35,447 --> 00:15:39,047
El héroe que defendió al hombre
más importante del reino.
239
00:15:41,467 --> 00:15:43,967
¡Sekke Bronzazza!
240
00:15:44,267 --> 00:15:45,437
¡¿Fu, ja?!
241
00:15:46,847 --> 00:15:51,257
El resto me abandonasteis a mi suerte.
242
00:15:51,667 --> 00:15:54,687
¡Algunos incluso osasteis atacarme!
243
00:15:55,397 --> 00:15:58,237
-¿Quién lo atacó?
-A saber.
244
00:15:58,737 --> 00:16:02,737
¡Sekke es el auténtico héroe!
¡Es un caballero mágico ejemplar!
245
00:16:03,697 --> 00:16:07,927
Atravesó los violentos ataques enemigos
246
00:16:08,077 --> 00:16:10,457
para llegar hasta mí.
247
00:16:10,647 --> 00:16:15,677
¡Es el que más trabajó
durante aquel combate!
248
00:16:15,677 --> 00:16:18,387
{\an8}*Parte de lo mostrado se aleja de la verdad
249
00:16:20,127 --> 00:16:22,787
Estaba allí de casualidad.
250
00:16:23,247 --> 00:16:26,007
Con mi autoridad le concedo a Sekke…
251
00:16:28,577 --> 00:16:32,067
¡el título de caballero mágico
avanzado de rango 1!
252
00:16:34,097 --> 00:16:37,527
¡¿Caballero mágico avanzado de rango 1?!
253
00:16:37,697 --> 00:16:39,527
¿Qué está ocurriendo aquí?
254
00:16:39,807 --> 00:16:42,567
Si ese plebeyo tiene ese título,
255
00:16:42,767 --> 00:16:45,497
ascenderé a Sekke al mismo nivel.
256
00:16:45,987 --> 00:16:48,747
Fu, ja, fu, ja. ¿Fu, ja?
257
00:16:49,537 --> 00:16:51,167
Esto es…
258
00:16:51,657 --> 00:16:54,437
¡Está claro que no están conformes!
259
00:16:54,587 --> 00:16:56,007
¡Me van a matar!
260
00:16:56,257 --> 00:17:01,987
¡Sekke Bronzazza,
caballero mágico avanzado de rango 1,
261
00:17:02,137 --> 00:17:05,147
combatirá y vencerá a cualquier enemigo
262
00:17:05,307 --> 00:17:09,987
para defender al Reino del Trébol
con mucho orgullo!
263
00:17:10,427 --> 00:17:12,767
¡Así que no me matéis!
264
00:17:15,417 --> 00:17:17,857
¿Tiene algo más que añadir?
265
00:17:18,097 --> 00:17:19,097
No.
266
00:17:19,277 --> 00:17:23,617
Aprended de Sekke
y valoradme por encima de todo.
267
00:17:24,217 --> 00:17:25,407
¿Entendido?
268
00:17:26,697 --> 00:17:29,117
He sobrevivido.
269
00:17:32,907 --> 00:17:34,457
Continuemos.
270
00:17:35,057 --> 00:17:36,667
Además de esos cinco,
271
00:17:36,857 --> 00:17:42,077
ascenderemos un rango a todos
los que contribuyeron en el combate.
272
00:17:43,627 --> 00:17:47,427
Por eso han hecho venir
a todos los capitanes.
273
00:17:47,647 --> 00:17:52,187
No nos lo pedirían
solo porque se presentase el rey.
274
00:17:52,827 --> 00:17:55,747
El Rey Mago es considerado
con todos los caballeros.
275
00:17:55,887 --> 00:17:56,937
Y se agradece.
276
00:17:57,527 --> 00:18:00,947
Los chicos serán recompensados
por jugarse las vidas.
277
00:18:01,447 --> 00:18:04,697
De no ser por el incidente
en el juicio del Concilio,
278
00:18:05,057 --> 00:18:07,567
la mayoría de una orden
habría ascendido.
279
00:18:09,847 --> 00:18:11,927
Aunque no podamos ascenderos,
280
00:18:12,177 --> 00:18:14,727
decidimos entregaros una condecoración.
281
00:18:15,667 --> 00:18:18,277
Yami Sukehiro, de los Toros Negros.
282
00:18:18,777 --> 00:18:20,627
¿Me vais a dar algo?
283
00:18:23,267 --> 00:18:27,637
Sigue potenciando el trabajo en equipo
sin causar muchos problemas.
284
00:18:30,967 --> 00:18:33,187
Pues vaya, ¿no es dinero?
285
00:18:33,577 --> 00:18:35,437
Bueno, gracias.
286
00:18:35,977 --> 00:18:39,437
Y con esto termina la ceremonia.
287
00:18:40,007 --> 00:18:43,747
Por último, leeré unas palabras
de parte del Rey Mago.
288
00:18:45,547 --> 00:18:49,327
El reino se recupera del ataque
de Ojo de la Noche Blanca,
289
00:18:49,547 --> 00:18:52,987
pero se acerca
la amenaza del Reino de la Pica.
290
00:18:53,537 --> 00:18:57,697
Espero mucho de aquellos
que recibieron un título,
291
00:18:58,747 --> 00:19:03,147
pero también espero
que sigan entrenando los que no.
292
00:19:03,497 --> 00:19:05,707
Espero que todos se unan
293
00:19:05,947 --> 00:19:08,947
y protejan este reino
y a sus habitantes juntos.
294
00:19:10,027 --> 00:19:11,207
¡Sí!
295
00:19:12,987 --> 00:19:14,477
¡Ya hemos vuelto!
296
00:19:21,907 --> 00:19:23,437
¡Estoy aquí!
297
00:19:23,937 --> 00:19:26,047
¡Deja de huir, mamón!
298
00:19:27,657 --> 00:19:30,827
No puedes seguirme el ritmo, ¿eh?
299
00:19:31,907 --> 00:19:35,117
Bienvenidos, capitán Yami, Finral.
300
00:19:36,617 --> 00:19:39,897
Qué ruidosos sois.
Idos a entrenar fuera.
301
00:19:40,137 --> 00:19:41,207
¡Luck!
302
00:19:42,547 --> 00:19:43,757
¡Ya eres mío!
303
00:19:44,087 --> 00:19:46,257
Vas a ir al Reino del Corazón.
304
00:19:46,587 --> 00:19:47,697
¿De verdad?
305
00:19:48,967 --> 00:19:50,757
¿Ya está decidido?
306
00:19:51,017 --> 00:19:53,137
De nuestra orden iréis Nero y tú,
307
00:19:53,377 --> 00:19:55,297
Finral, Luck y Noelle.
308
00:19:55,477 --> 00:19:56,877
¿Finral también?
309
00:19:57,147 --> 00:19:58,757
Sí…
310
00:19:59,197 --> 00:20:01,987
¡Podré pelear en el Reino del Corazón!
311
00:20:02,247 --> 00:20:04,437
Sí. Pelea cuanto quieras.
312
00:20:05,137 --> 00:20:06,257
Permítame…
313
00:20:07,347 --> 00:20:08,947
¡Permítame que vaya!
314
00:20:10,427 --> 00:20:13,367
¡No puedo quedarme si va él!
315
00:20:14,067 --> 00:20:17,497
¡Me haré más fuerte que él!
316
00:20:18,247 --> 00:20:21,877
En la reunión ya se ha decidido
quiénes van a ir.
317
00:20:24,837 --> 00:20:27,527
¡Por favor, déjeme ir!
318
00:20:28,127 --> 00:20:31,507
Él siempre corre delante de mí, pero…
319
00:20:32,257 --> 00:20:35,987
Esta vez no me quedaré atrás.
320
00:20:36,207 --> 00:20:39,017
¡Iré aunque me diga que no!
321
00:20:40,127 --> 00:20:43,767
Con tu poder mágico,
tendrás que sudar mucho para seguirlos.
322
00:20:45,787 --> 00:20:47,127
¿Podrás hacerlo?
323
00:20:47,427 --> 00:20:48,527
¡Sí!
324
00:20:49,167 --> 00:20:54,057
¡La cantidad de poder no importa!
¡Superaré los límites de los plebeyos!
325
00:20:55,237 --> 00:20:59,237
Se lo pediré a Julius.
326
00:21:01,167 --> 00:21:02,547
Pero recuerda esto.
327
00:21:02,927 --> 00:21:05,697
Lo importante no es dónde entrenas,
328
00:21:05,867 --> 00:21:07,547
sino cómo entrenas.
329
00:21:07,887 --> 00:21:09,967
-¿Lo entiendes?
-¡Sí!
330
00:21:10,227 --> 00:21:12,927
¡Lo has logrado, señor Magna!
331
00:21:13,287 --> 00:21:15,927
Sería aburrido
que solo me hiciera fuerte yo.
332
00:21:16,097 --> 00:21:19,077
Sí. Ya verás, te alcanzaré.
333
00:21:20,567 --> 00:21:24,897
¡Finral, señor Magna, Luck!
334
00:21:25,247 --> 00:21:28,607
¡Esforcémonos en el Reino del Corazón!
335
00:21:29,067 --> 00:21:30,697
¡Sí!
336
00:21:36,697 --> 00:21:39,237
Has ascendido de golpe.
337
00:21:39,407 --> 00:21:41,537
Eres estupendo, Yuno.
338
00:21:42,457 --> 00:21:46,257
A este paso,
serás Rey Mago en un periquete.
339
00:21:47,017 --> 00:21:50,167
Imposible. No será tan fácil.
340
00:21:50,937 --> 00:21:53,077
Pero algún día…
341
00:21:56,497 --> 00:21:58,807
Algún día lo seré.
342
00:23:37,027 --> 00:23:40,657
Asta, seguiré mi camino
para llegar a ser Rey Mago.
343
00:23:41,617 --> 00:23:46,587
Black Clover, página 154:
"El vicecapitán Langris Vaude".
344
00:23:42,657 --> 00:23:52,877
{\an8}Página 154
El vicecapitán Langris Vaude
345
00:23:47,037 --> 00:23:50,347
Enfréntate a mí en serio
o acabarás herido.