1
00:00:02,507 --> 00:00:04,037
El Reino del Trébol.
2
00:00:04,457 --> 00:00:09,877
Aquí, donde la magia lo es todo,
nació un joven incapaz de usarla.
3
00:00:10,457 --> 00:00:12,537
Se llama Asta.
4
00:00:13,167 --> 00:00:15,937
Entró a una orden de caballería
con esfuerzo
5
00:00:16,177 --> 00:00:21,627
y sigue aspirando a llegar más alto
sin rendirse pese a resultar herido.
6
00:00:23,007 --> 00:00:26,557
Para demostrar que,
aun siendo pobre o huérfano,
7
00:00:26,867 --> 00:00:29,317
todo el mundo puede brillar
8
00:00:29,807 --> 00:00:34,797
y para convertirse en Rey Mago.
9
00:00:39,067 --> 00:00:42,327
Las zonas más afectadas
de la Región Olvidada
10
00:00:42,487 --> 00:00:44,447
ya se están recuperando.
11
00:00:44,807 --> 00:00:48,347
Por fin el reino entero
empieza a recuperarse.
12
00:00:48,707 --> 00:00:49,477
Sí.
13
00:00:50,037 --> 00:00:53,407
Pero para que la paz
sea duradera y no fugaz
14
00:00:53,877 --> 00:00:56,457
tenemos que mantenernos fuertes.
15
00:00:57,607 --> 00:00:58,987
Es la hora.
16
00:00:59,347 --> 00:01:02,677
Hoy se celebran la reunión
de capitanes y una ceremonia.
17
00:01:02,927 --> 00:01:04,477
Será un día ajetreado.
18
00:01:05,707 --> 00:01:06,887
Sí.
19
00:02:27,547 --> 00:02:32,137
{\an8}Página 153
Los elegidos
20
00:02:39,447 --> 00:02:43,727
Hoy hablaremos sobre el entrenamiento
en el Reino del Corazón.
21
00:02:44,087 --> 00:02:47,237
Se acerca el día
de cumplir la promesa a la reina
22
00:02:47,407 --> 00:02:50,737
y enfrentarnos al Reino de la Pica.
23
00:02:51,327 --> 00:02:54,747
Sé que todas las órdenes
estuvieron entrenando,
24
00:02:55,247 --> 00:02:59,567
pero hoy recibimos noticia de
que ya podemos hacerlo con el Corazón.
25
00:02:59,917 --> 00:03:01,587
Es la fase final.
26
00:03:01,777 --> 00:03:04,677
Contaremos
con cinco Espíritus Guardianes.
27
00:03:05,377 --> 00:03:08,947
Solo podrán entrenar
a un número limitado de gente.
28
00:03:09,097 --> 00:03:13,607
Si alguien quiere recomendar
a alguien, adelante.
29
00:03:14,227 --> 00:03:17,127
¿Alguien tiene algún candidato?
30
00:03:18,557 --> 00:03:20,987
De mi orden, Asta y Nero.
31
00:03:21,147 --> 00:03:24,147
A esos dos los exigieron
los del Corazón.
32
00:03:24,817 --> 00:03:26,727
Asta usa antimagia
33
00:03:26,907 --> 00:03:29,657
y Nero usa antigua
Magia de Sellado prohibida.
34
00:03:29,827 --> 00:03:31,157
Son de nivel arcano.
35
00:03:31,787 --> 00:03:36,917
Ya se demostró que necesitaremos
ese poder para vencer al diablo.
36
00:03:37,417 --> 00:03:41,437
Nos interesa que su poder
se vuelva más certero.
37
00:03:42,087 --> 00:03:45,727
También quiero enviar
a Finral, Luck y Noelle.
38
00:03:47,507 --> 00:03:50,347
¿Estás preocupado?
39
00:03:50,507 --> 00:03:52,967
Adoras a tu hermana, ¿eh?
40
00:03:53,677 --> 00:03:57,977
Luck y Noelle son compatibles
con las técnicas que usa el Corazón.
41
00:03:58,437 --> 00:04:01,607
Hay un Espíritu Guardián del Rayo
42
00:04:01,767 --> 00:04:04,607
y la reina controla
al espíritu de agua Undine.
43
00:04:04,817 --> 00:04:08,737
Luck usa magia de rayo
y Noelle de agua. Son perfectos.
44
00:04:09,357 --> 00:04:12,927
Además, Luck siempre está motivado,
45
00:04:13,447 --> 00:04:16,577
pero Noelle también tiene
los ánimos por las nubes.
46
00:04:16,787 --> 00:04:21,207
Porque nos enfrentaremos a Megicula,
el diablo que mató a su mamá.
47
00:04:21,707 --> 00:04:25,077
Y Finral… es útil.
48
00:04:25,587 --> 00:04:28,387
Si mejora aun más su capacidad de apoyo,
49
00:04:28,547 --> 00:04:30,607
potenciará a nuestras fuerzas.
50
00:04:31,007 --> 00:04:33,927
Y tal vez descubra alguna otra táctica.
51
00:04:34,307 --> 00:04:35,807
Sí, sí, eso.
52
00:04:36,387 --> 00:04:39,747
Cinco de los Toros Negros: Asta, Nero,
53
00:04:39,897 --> 00:04:43,927
Noelle Silva, Luck Voltia
y Finral Roulacase.
54
00:04:44,817 --> 00:04:46,207
Son bastantes.
55
00:04:46,607 --> 00:04:48,967
Mis chicos están listos para mejorar.
56
00:04:49,147 --> 00:04:50,697
Déjenles ir, por favor.
57
00:04:51,447 --> 00:04:55,697
De Amanecer Dorado me gustaría
recomendar a Mimosa Vermillion.
58
00:04:56,137 --> 00:04:58,037
Si hay poseídos por un diablo,
59
00:04:58,497 --> 00:05:01,497
será inevitable
que el combate sea cruento.
60
00:05:02,167 --> 00:05:05,747
Los magos sanadores serán vitales.
61
00:05:06,707 --> 00:05:10,167
Ella es de la realeza
y tiene mucho potencial.
62
00:05:10,417 --> 00:05:14,457
Expandir sus posibilidades
será beneficioso para el reino.
63
00:05:14,707 --> 00:05:15,787
Comprendo.
64
00:05:16,137 --> 00:05:18,077
¿Solo enviarás a Mimosa?
65
00:05:18,337 --> 00:05:21,477
También tienen
un Espíritu Guardián del Viento.
66
00:05:22,017 --> 00:05:23,787
Yuno rechazó la oferta.
67
00:05:24,337 --> 00:05:26,127
Debe tener sus motivos.
68
00:05:26,537 --> 00:05:27,607
Bien.
69
00:05:28,307 --> 00:05:30,857
¿Qué hay del resto de órdenes?
70
00:05:31,227 --> 00:05:35,207
De los Leones Carmesíes
quiero presentar a Leopold Vermillion.
71
00:05:35,847 --> 00:05:37,577
Leo siempre busca mejorar.
72
00:05:37,857 --> 00:05:40,147
Le pidió ayuda a nuestra hermana
73
00:05:40,327 --> 00:05:44,097
e incluso ahora entrena
en el volcán con Mereoleona.
74
00:05:44,627 --> 00:05:46,727
Me los imagino. Qué horror.
75
00:05:47,207 --> 00:05:50,327
Leopold se esfuerza
más que nadie en la orden,
76
00:05:50,507 --> 00:05:51,967
pero tiene dudas.
77
00:05:52,487 --> 00:05:55,767
Espero que entrenar
en otro reino avive sus llamas
78
00:05:55,927 --> 00:05:57,987
y estas abrasen sus dudas.
79
00:05:58,807 --> 00:06:00,457
Y cuando lo consiga,
80
00:06:00,637 --> 00:06:03,947
no solo contribuirá
en la batalla contra la Pica.
81
00:06:04,097 --> 00:06:07,497
¡Será un rey león
que defienda nuestro reino!
82
00:06:08,027 --> 00:06:09,187
Comprendo.
83
00:06:09,387 --> 00:06:12,207
Veamos cómo se desarrolla.
84
00:06:12,607 --> 00:06:14,237
¿Alguien más?
85
00:06:16,447 --> 00:06:19,297
¿Nadie de las Rosas Azules?
86
00:06:20,697 --> 00:06:23,367
Permítame comprobar una cosa.
87
00:06:23,537 --> 00:06:26,327
¿Los capitanes podemos participar?
88
00:06:26,787 --> 00:06:27,877
Sin problema.
89
00:06:28,417 --> 00:06:32,497
En tu caso,
como un elfo renacido te poseyó,
90
00:06:32,667 --> 00:06:35,367
sería interesante ver qué puedes ganar.
91
00:06:37,387 --> 00:06:42,097
Mi cuerpo aún recuerda
la sensación del maná de la elfa.
92
00:06:42,637 --> 00:06:46,127
Aquellas rosas rojas
tenían más poder mágico que las mías.
93
00:06:46,937 --> 00:06:50,807
Para derrotar a los diablos
no podemos ser caprichosos.
94
00:06:50,977 --> 00:06:53,927
Tengo que volver a vivir aquello.
95
00:06:55,237 --> 00:06:58,897
¡No, no me refería a eso!
96
00:06:59,907 --> 00:07:04,037
En ese caso, de las Rosas Azules
se presenta la capitana, ¿no?
97
00:07:04,497 --> 00:07:05,247
Sí.
98
00:07:05,747 --> 00:07:07,077
¿Alguien más?
99
00:07:07,707 --> 00:07:09,677
Es una elección complicada,
100
00:07:09,837 --> 00:07:12,377
pero deberíamos priorizar a los jóvenes.
101
00:07:12,657 --> 00:07:13,677
Pienso lo mismo.
102
00:07:13,837 --> 00:07:16,857
Además, sé cómo puedo entrenar yo mismo.
103
00:07:17,007 --> 00:07:20,457
Si puedo hacer pedazos
el Reino del Corazón, iré yo.
104
00:07:21,177 --> 00:07:22,637
¡No cortes! ¡No vayas!
105
00:07:23,097 --> 00:07:25,527
El entrenamiento será duro.
106
00:07:25,687 --> 00:07:29,697
Pero obtendrán conocimientos
que aquí no conseguirán
107
00:07:29,857 --> 00:07:32,187
y se les abrirá un mundo nuevo.
108
00:07:32,407 --> 00:07:34,587
Ojalá el comité que vaya lo aproveche.
109
00:07:35,007 --> 00:07:37,817
Comité… Comi…
110
00:07:39,027 --> 00:07:41,697
¡Son mi comida!
111
00:07:43,867 --> 00:07:47,057
Sus esfuerzos ayudarán
a proteger el reino.
112
00:07:47,537 --> 00:07:50,927
Proteger… Prote…
113
00:07:51,457 --> 00:07:53,667
¡Esto es por las proteínas!
114
00:07:54,127 --> 00:07:58,437
Sé que tienen potencial
y doy las gracias por su trabajo.
115
00:07:58,587 --> 00:08:00,177
Gracias… Gra…
116
00:08:00,717 --> 00:08:02,947
¡Esto por la grasa!
117
00:08:05,557 --> 00:08:07,727
¡Por las vitaminas! ¡Por la fibra!
118
00:08:08,187 --> 00:08:09,557
¡Por el colágeno!
119
00:08:11,477 --> 00:08:14,437
¡Yo, yo, yo, yo! ¡Yo!
120
00:08:14,987 --> 00:08:17,167
Cuánta energía.
121
00:08:17,567 --> 00:08:19,207
¿Qué te dio?
122
00:08:19,697 --> 00:08:22,697
¡De los Ciervos Celestes me presento yo!
123
00:08:23,657 --> 00:08:28,207
Entrenaré y me haré fuerte para ser
un hombre adecuado para ella.
124
00:08:28,497 --> 00:08:31,677
Ya tenemos a suficientes voluntarios.
125
00:08:31,827 --> 00:08:33,697
¿Alguien quiere añadir algo?
126
00:08:34,167 --> 00:08:38,297
Las Águilas Plateadas
entrenaremos por nuestra cuenta
127
00:08:38,467 --> 00:08:41,097
para ponernos al nivel de la Pica.
128
00:08:41,287 --> 00:08:42,367
Lo mismo digo.
129
00:08:42,507 --> 00:08:44,727
Nosotros también lo haremos solos.
130
00:08:45,847 --> 00:08:49,097
Irán los nombres ya mencionados.
¿Todos de acuerdo?
131
00:08:49,637 --> 00:08:50,767
¡Sin objeciones!
132
00:08:51,267 --> 00:08:54,387
Bien. Espero mucho
de este entrenamiento.
133
00:08:54,767 --> 00:08:55,527
Sí.
134
00:08:56,027 --> 00:08:59,407
Aquí termina
la reunión de capitanes de hoy.
135
00:09:01,527 --> 00:09:02,987
Terminamos.
136
00:09:03,527 --> 00:09:04,677
Adiós.
137
00:09:07,187 --> 00:09:09,547
¿Dónde vas?
138
00:09:09,707 --> 00:09:12,407
Vamos a la ceremonia de condecoración.
139
00:09:12,957 --> 00:09:15,247
¿Yo también tengo que ir?
140
00:09:15,957 --> 00:09:18,497
Me espera mi taxi particular.
141
00:09:19,047 --> 00:09:21,057
Y a nosotros no nos darán nada.
142
00:09:21,427 --> 00:09:24,947
Se nos dijo
que fuéramos todos los capitanes.
143
00:09:25,097 --> 00:09:26,677
¿Por qué?
144
00:09:27,177 --> 00:09:28,137
Verán…
145
00:09:28,677 --> 00:09:32,967
lo cierto es que asistirá el rey.
146
00:09:33,687 --> 00:09:34,977
¿Qué?
147
00:09:46,907 --> 00:09:49,587
Fu, ja, están todos los capitanes.
148
00:09:49,747 --> 00:09:51,677
¡Son imponentes!
149
00:09:52,077 --> 00:09:56,747
Hizo venir a todos los capitanes
porque sabía que asistiría yo.
150
00:09:56,917 --> 00:09:58,297
Así se hace.
151
00:09:58,877 --> 00:10:01,277
Estamos muy cerca.
152
00:10:01,417 --> 00:10:03,297
Se percatará pronto.
153
00:10:03,847 --> 00:10:05,097
¡Capitán Jack!
154
00:10:08,637 --> 00:10:12,927
Por favor, haz que vuelva a la orden.
155
00:10:14,747 --> 00:10:16,007
¿Qué hace ese?
156
00:10:16,257 --> 00:10:17,627
Es muy molesto.
157
00:10:18,267 --> 00:10:20,057
¿Quieres que te haga pedazos?
158
00:10:21,347 --> 00:10:23,277
Están todos presentes.
159
00:10:23,907 --> 00:10:25,407
Comencemos ya.
160
00:10:27,707 --> 00:10:28,927
Sin más dilación,
161
00:10:29,657 --> 00:10:33,257
los magos que destacaron
contra Ojo de la Noche Blanca
162
00:10:33,487 --> 00:10:35,897
recibirán una condecoración especial.
163
00:10:36,847 --> 00:10:39,437
El Rey Mago aún tiene la garganta mal,
164
00:10:39,587 --> 00:10:41,587
así que yo hablaré en su lugar.
165
00:10:41,967 --> 00:10:43,167
Procedamos.
166
00:10:43,627 --> 00:10:47,787
Con 21 estrellas obtenidas:
Sol Marron, de las Rosas Azules.
167
00:10:48,177 --> 00:10:50,927
Ahora eres caballero mágico
avanzado de rango 5.
168
00:10:51,767 --> 00:10:53,887
Con serenidad y valor
169
00:10:54,057 --> 00:10:56,747
llevaste al Rey Mago a un lugar seguro.
170
00:10:57,477 --> 00:11:00,937
Mantén esa decisión e iniciativa.
171
00:11:02,817 --> 00:11:06,237
Ascendió tres rangos de golpe.
172
00:11:06,407 --> 00:11:08,677
Salvó la vida del Rey Mago.
173
00:11:08,907 --> 00:11:11,907
Es una recompensa adecuada.
174
00:11:12,907 --> 00:11:15,257
No estaba nada serena.
175
00:11:15,627 --> 00:11:19,927
Y al final fue el capitán de
los Toros Negros quien salvó a la jefa.
176
00:11:20,997 --> 00:11:24,657
¡La próxima vez la protegeré
sin ayuda de ningún hombre!
177
00:11:26,547 --> 00:11:30,727
Una de las tuyas
me está mirando fijamente.
178
00:11:31,007 --> 00:11:32,037
¿Y qué?
179
00:11:32,427 --> 00:11:34,367
¿Está mirando a Yami?
180
00:11:36,137 --> 00:11:39,207
Sol, ¿acaso tu también estás…?
181
00:11:41,227 --> 00:11:42,817
¡La jefa me mira!
182
00:11:43,647 --> 00:11:45,897
Juro que no te defraudaré.
183
00:11:46,737 --> 00:11:48,437
Con 23 estrellas obtenidas:
184
00:11:49,307 --> 00:11:52,077
Mimosa Vermillion, de Amanecer Dorado.
185
00:11:52,577 --> 00:11:55,577
Ahora eres caballero mágico
intermedio de rango 2.
186
00:11:56,367 --> 00:12:00,147
En el Palacio de las Sombras
apoyaste a tus compañeros
187
00:12:00,287 --> 00:12:03,297
y cumpliste un gran papel como sanadora.
188
00:12:03,757 --> 00:12:07,127
Esperamos que salves muchas más vidas.
189
00:12:08,367 --> 00:12:10,147
Gracias a Mimosa
190
00:12:10,297 --> 00:12:14,057
los magos sanadores
ganarán más importancia.
191
00:12:14,467 --> 00:12:16,127
Ayudaré contra la Pica
192
00:12:16,307 --> 00:12:19,557
para no avergonzarme
de haber recibido este honor.
193
00:12:19,947 --> 00:12:21,817
Con 18 estrellas obtenidas:
194
00:12:22,267 --> 00:12:25,207
Leopold Vermillion,
de los Leones Carmesíes.
195
00:12:25,587 --> 00:12:28,567
Ahora eres caballero mágico
avanzado de rango 4.
196
00:12:29,107 --> 00:12:32,327
Inspiraste a tus compañeros
cuando no tenían capitán
197
00:12:32,487 --> 00:12:36,457
y peleaste para detener a su vicecapitán
cuando lo poseyó un elfo.
198
00:12:36,957 --> 00:12:41,537
Sigue inspirando a otros
y guíalos hacia la victoria.
199
00:12:43,917 --> 00:12:47,367
Leopold también ascendió tres rangos.
200
00:12:53,457 --> 00:12:55,147
¡Permítanme rechazarlo!
201
00:12:59,017 --> 00:13:04,227
Si mi hermano no llega a aparecer,
estaríamos todos muertos.
202
00:13:04,857 --> 00:13:07,947
Hice todo lo que pude, pero no bastaba.
203
00:13:08,647 --> 00:13:12,737
Los demás estaban dispuestos
a sacrificarse para protegerme.
204
00:13:13,647 --> 00:13:14,657
No…
205
00:13:15,737 --> 00:13:19,407
¡Alguien tan inexperto
no merece este título!
206
00:13:21,687 --> 00:13:23,167
¡Idiota!
207
00:13:24,087 --> 00:13:27,697
¿Por qué crees que llegaron
tan lejos para protegerte?
208
00:13:28,377 --> 00:13:33,217
¿Acaso no es porque los inspiraste
y les diste esperanza?
209
00:13:33,847 --> 00:13:37,217
¡Te encomendaron el futuro
de los Leones Carmesíes!
210
00:13:37,847 --> 00:13:42,727
¡En ese título está
su determinación y su esperanza!
211
00:13:43,367 --> 00:13:45,057
Determinación y esperanza.
212
00:13:53,407 --> 00:13:55,297
Yo, Leopold Vermillion,
213
00:13:55,447 --> 00:13:58,877
¡protegeré a mis compañeros
de cualquier enemigo
214
00:13:59,037 --> 00:14:01,827
y seré el rey león
que los lleve a la victoria!
215
00:14:11,377 --> 00:14:13,087
Yuno, de Amanecer Dorado.
216
00:14:13,297 --> 00:14:14,337
Sí.
217
00:14:15,587 --> 00:14:18,057
Con 77 estrellas obtenidas…
218
00:14:19,387 --> 00:14:21,207
¡Es increíble!
219
00:14:22,057 --> 00:14:26,857
¿Cuántas estrellas conseguimos
los Ciervos Celestes la última vez?
220
00:14:27,377 --> 00:14:29,357
Yuno, de Amanecer Dorado.
221
00:14:30,027 --> 00:14:32,947
Ahora eres caballero mágico
avanzado de rango 1.
222
00:14:34,777 --> 00:14:36,587
-¡¿Qué?!
-¡¿Fu, ja?!
223
00:14:36,897 --> 00:14:40,587
¿Un plebeyo?
¿Caballero mágico avanzado de rango 1?
224
00:14:41,747 --> 00:14:46,497
Tu gran poder mágico
hirió de muerte al diablo.
225
00:14:47,087 --> 00:14:48,877
Esperamos mucho de ti.
226
00:14:49,467 --> 00:14:50,627
Sí.
227
00:14:53,287 --> 00:14:56,457
Es el mismo rango
que el del vicecapitán.
228
00:14:56,887 --> 00:15:01,017
Llegaste al rango anterior
al de los capitanes.
229
00:15:01,467 --> 00:15:04,637
No lo entiendo muy bien,
pero ascendiste, ¿no?
230
00:15:04,807 --> 00:15:06,147
¡Ese es mi Yuno!
231
00:15:06,347 --> 00:15:08,277
Tengamos una cita para cele…
232
00:15:09,977 --> 00:15:12,317
Caballero mágico avanzado de rango 1.
233
00:15:13,607 --> 00:15:15,077
Me acerqué un poco.
234
00:15:15,647 --> 00:15:17,187
Estos son todos…
235
00:15:17,617 --> 00:15:19,127
¡Un momento!
236
00:15:21,537 --> 00:15:24,457
Otro "un momento" de los molestos.
237
00:15:24,617 --> 00:15:27,567
Silencio, Yami.
Es el rey, aunque nos pese.
238
00:15:27,747 --> 00:15:29,787
¿Y tú dices "aunque nos pese"?
239
00:15:30,167 --> 00:15:34,367
¡No condecoraron
al hombre que más ayudó!
240
00:15:35,447 --> 00:15:39,047
El héroe que defendió al hombre
más importante del reino.
241
00:15:41,467 --> 00:15:44,147
¡Sekke Bronzazza!
242
00:15:44,307 --> 00:15:45,437
¡¿Fu, ja?!
243
00:15:46,847 --> 00:15:51,257
El resto me abandó a mi suerte.
244
00:15:51,767 --> 00:15:55,257
¡Algunos incluso osaron atacarme!
245
00:15:55,397 --> 00:15:58,237
-¿Quién lo atacó?
-Ni idea.
246
00:15:58,737 --> 00:16:02,737
¡Sekke es el auténtico héroe!
¡Es un caballero mágico ejemplar!
247
00:16:03,727 --> 00:16:07,927
Atravesó los violentos ataques enemigos
248
00:16:08,077 --> 00:16:10,457
para llegar hasta mí.
249
00:16:10,647 --> 00:16:15,677
¡Es el que más trabajó
durante aquel combate!
250
00:16:15,677 --> 00:16:18,387
{\an8}*Parte de lo mostrado se aleja de la verdad.
251
00:16:20,187 --> 00:16:22,787
Estaba allí de casualidad.
252
00:16:23,247 --> 00:16:26,007
Con mi autoridad le concedo a Sekke…
253
00:16:28,727 --> 00:16:32,057
¡el título de caballero mágico
avanzado de rango 1!
254
00:16:34,187 --> 00:16:37,527
¡¿Caballero mágico avanzado de rango 1?!
255
00:16:37,697 --> 00:16:39,527
¿Qué está ocurriendo?
256
00:16:39,807 --> 00:16:42,697
Si ese plebeyo tiene ese título,
257
00:16:42,867 --> 00:16:45,477
ascenderé a Sekke al mismo nivel.
258
00:16:46,077 --> 00:16:48,747
Fu, ja, fu, ja. ¿Fu, ja?
259
00:16:49,667 --> 00:16:51,167
Esto es…
260
00:16:51,827 --> 00:16:54,437
¡Está claro que no están conformes!
261
00:16:54,587 --> 00:16:56,007
¡Me matarán!
262
00:16:56,367 --> 00:17:01,987
¡Sekke Bronzazza,
caballero mágico avanzado de rango 1,
263
00:17:02,137 --> 00:17:05,147
combatirá y vencerá a cualquier enemigo
264
00:17:05,307 --> 00:17:09,987
para defender
al Reino del Trébol con orgullo!
265
00:17:10,727 --> 00:17:12,767
¡Así que no me maten!
266
00:17:15,567 --> 00:17:17,857
¿Tiene algo más que añadir?
267
00:17:18,097 --> 00:17:19,097
No.
268
00:17:19,277 --> 00:17:23,617
Aprendan de Sekke
y valórenme por encima de todo.
269
00:17:24,217 --> 00:17:25,407
¿Entendido?
270
00:17:26,697 --> 00:17:29,117
Sobreviví.
271
00:17:32,907 --> 00:17:34,457
Continuemos.
272
00:17:35,057 --> 00:17:36,667
Además de esos cinco,
273
00:17:36,857 --> 00:17:42,077
ascenderemos un rango a todos
los que contribuyeron al combate.
274
00:17:43,757 --> 00:17:47,427
Por eso hicieron venir
a todos los capitanes.
275
00:17:47,847 --> 00:17:52,187
No nos lo pedirían
solo porque se presente el rey.
276
00:17:52,567 --> 00:17:55,747
El Rey Mago es considerado
con todos los caballeros.
277
00:17:55,887 --> 00:17:56,937
Y se agradece.
278
00:17:57,527 --> 00:18:00,947
Los chicos serán recompensados
por jugarse las vidas.
279
00:18:01,447 --> 00:18:04,697
De no ser por el incidente
en el juicio del Concilio,
280
00:18:05,057 --> 00:18:07,567
la mayoría de una orden
habría ascendido.
281
00:18:09,847 --> 00:18:11,927
Aunque no podamos ascenderlos,
282
00:18:12,177 --> 00:18:14,727
decidimos entregarles una condecoración.
283
00:18:15,667 --> 00:18:18,277
Yami Sukehiro, de los Toros Negros.
284
00:18:18,777 --> 00:18:20,627
¿Me van a dar algo?
285
00:18:23,427 --> 00:18:27,637
Continúa potenciando su trabajo
en equipo sin causar problemas.
286
00:18:31,177 --> 00:18:33,187
Vaya, ¿no es dinero?
287
00:18:33,767 --> 00:18:35,437
Bueno, gracias.
288
00:18:35,977 --> 00:18:39,437
Y con esto termina la ceremonia.
289
00:18:40,007 --> 00:18:43,747
Por último, leeré
unas palabras de parte del Rey Mago.
290
00:18:45,547 --> 00:18:49,327
El reino se recupera del ataque
de Ojo de la Noche Blanca,
291
00:18:49,547 --> 00:18:52,987
pero la amenaza
del Reino de la Pica se acerca.
292
00:18:53,537 --> 00:18:57,697
Espero mucho de aquellos
que recibieron un título,
293
00:18:58,877 --> 00:19:03,147
pero también espero que los que no,
continúen entrenando.
294
00:19:03,667 --> 00:19:05,877
Espero que todos se unan
295
00:19:06,047 --> 00:19:08,947
y protejan este reino
y a sus habitantes juntos.
296
00:19:10,027 --> 00:19:11,207
¡Sí!
297
00:19:12,987 --> 00:19:15,007
¡Ya regresamos!
298
00:19:21,907 --> 00:19:23,437
¡Estoy aquí!
299
00:19:24,057 --> 00:19:26,047
¡Deja de huir, maldito!
300
00:19:27,657 --> 00:19:30,827
No puedes seguirme el ritmo, ¿eh?
301
00:19:31,907 --> 00:19:35,117
Bienvenidos, capitán Yami, Finral.
302
00:19:36,617 --> 00:19:39,897
Qué ruidosos son.
Vayan a entrenar fuera.
303
00:19:40,137 --> 00:19:41,207
¡Luck!
304
00:19:42,547 --> 00:19:43,757
¡Te tengo!
305
00:19:44,087 --> 00:19:46,277
Irás al Reino del Corazón.
306
00:19:46,587 --> 00:19:47,697
¿De verdad?
307
00:19:48,967 --> 00:19:50,757
¿Ya está decidido?
308
00:19:51,017 --> 00:19:53,237
De nuestra orden irán Nero y tú,
309
00:19:53,387 --> 00:19:55,297
Finral, Luck y Noelle.
310
00:19:55,477 --> 00:19:56,877
¿Finral también?
311
00:19:57,307 --> 00:19:58,757
Sí…
312
00:19:59,307 --> 00:20:01,987
¡Podré pelear en el Reino del Corazón!
313
00:20:02,397 --> 00:20:04,437
Sí. Pelea cuanto quieras.
314
00:20:05,137 --> 00:20:06,257
Permítame…
315
00:20:07,347 --> 00:20:08,947
¡Permítame que vaya!
316
00:20:10,507 --> 00:20:13,387
¡No puedo quedarme si va él!
317
00:20:14,067 --> 00:20:17,497
¡Me haré más fuerte que él!
318
00:20:18,247 --> 00:20:21,877
En la reunión
ya se decidió quiénes iban.
319
00:20:24,837 --> 00:20:27,527
¡Por favor, déjeme ir!
320
00:20:28,127 --> 00:20:31,497
Él siempre corre delante de mí, pero…
321
00:20:32,257 --> 00:20:35,987
Esta vez no me quedaré atrás.
322
00:20:36,307 --> 00:20:39,007
¡Iré aunque me diga que no!
323
00:20:40,127 --> 00:20:43,767
Con tu poder mágico, tendrás
que sudar mucho para seguirlos.
324
00:20:46,027 --> 00:20:47,127
¿Podrás?
325
00:20:47,427 --> 00:20:48,527
¡Sí!
326
00:20:49,167 --> 00:20:54,057
¡La cantidad de poder no importa!
¡Superaré los límites de los plebeyos!
327
00:20:55,237 --> 00:20:59,237
Se lo pediré a Julius.
328
00:21:01,167 --> 00:21:02,547
Pero recuerda esto.
329
00:21:03,037 --> 00:21:05,697
Lo importante no es dónde entrenas,
330
00:21:05,867 --> 00:21:07,547
sino cómo entrenas.
331
00:21:07,887 --> 00:21:09,967
-¿Lo entiendes?
-¡Sí!
332
00:21:10,227 --> 00:21:12,927
¡Lo conseguiste, señor Magna!
333
00:21:13,287 --> 00:21:15,927
Sería aburrido
que solo me haga fuerte yo.
334
00:21:16,097 --> 00:21:19,077
Sí. Ya verás. Te alcanzaré.
335
00:21:20,807 --> 00:21:24,897
¡Finral, señor Magna, Luck!
336
00:21:25,247 --> 00:21:28,607
¡Esforcémonos en el Reino del Corazón!
337
00:21:29,237 --> 00:21:30,697
¡Sí!
338
00:21:36,827 --> 00:21:39,237
Ascendiste de golpe.
339
00:21:39,407 --> 00:21:41,547
Eres estupendo, Yuno.
340
00:21:42,627 --> 00:21:46,257
A este paso, enseguida serás Rey Mago.
341
00:21:47,207 --> 00:21:50,167
Imposible. No será tan fácil.
342
00:21:51,087 --> 00:21:53,077
Pero algún día…
343
00:21:56,637 --> 00:21:58,807
Algún día lo seré.
344
00:23:36,907 --> 00:23:41,257
Asta, seguiré mi camino
para llegar a ser Rey Mago.
345
00:23:41,787 --> 00:23:46,587
Black Clover, página 154:
"El vicecapitán Langris Vaude".
346
00:23:42,657 --> 00:23:52,877
{\an8}Página 154
El vicecapitán Langris Vaude
347
00:23:47,037 --> 00:23:50,347
Enfréntate a mí en serio
o acabarás herido.