1 00:00:02,377 --> 00:00:03,987 Il Regno di Clover. 2 00:00:04,607 --> 00:00:06,597 Qui, dove la magia è tutto, 3 00:00:06,597 --> 00:00:09,877 è nato un ragazzo incapace di usarla. 4 00:00:10,447 --> 00:00:12,537 Il suo nome è Asta! 5 00:00:13,327 --> 00:00:15,967 Con determinazione e impegno, è entrato a far parte dei Cavalieri Magici, 6 00:00:15,967 --> 00:00:18,787 senza mai arrendersi, nonostante gli ostacoli e le sofferenze passate. 7 00:00:18,787 --> 00:00:21,577 E tutt'oggi continua a puntare in alto! 8 00:00:23,147 --> 00:00:24,717 Non importa se si è plebei, 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,557 o perfino dei poveracci... 10 00:00:26,967 --> 00:00:29,297 Tutti a questo mondo possono splendere! 11 00:00:29,817 --> 00:00:31,727 Lui è deciso a dimostrarlo... 12 00:00:32,217 --> 00:00:34,847 e diventare Imperatore Magico! 13 00:00:43,907 --> 00:00:46,827 Finalmente possiamo andare nel Regno di Heart ad allenarci! 14 00:00:49,667 --> 00:00:51,247 Ho giurato mi sarei dimostrato degno 15 00:00:51,247 --> 00:00:54,587 di essere capofamiglia dei Vaude e della mano della signorina Finnes! 16 00:00:54,587 --> 00:00:57,187 Non posso rimangiarmi la parola, devo diventare più forte! 17 00:00:57,897 --> 00:01:01,237 Quindi posso andarci giù pesante, tanto i Guardiani degli Spiriti non si rompono? 18 00:01:01,237 --> 00:01:02,617 Non vedo l'ora! 19 00:01:02,617 --> 00:01:05,347 Cazzo, sì! Diventerò fortissimo! 20 00:01:05,347 --> 00:01:09,127 Puoi diventare forte quanto vuoi, ma io diventerò ancora più forte di te! 21 00:01:09,127 --> 00:01:10,307 Come, scusa?! 22 00:01:11,117 --> 00:01:15,267 Voglio vendicare la mamma... e distruggere il demone Megicula. 23 00:01:15,267 --> 00:01:17,397 E per riuscirci, diventerò più forte! 24 00:02:41,507 --> 00:02:46,157 I cinque Guardiani degli Spiriti 25 00:02:52,177 --> 00:02:54,667 Siete già arrivati tutti quanti? 26 00:02:54,667 --> 00:02:56,037 Asta! 27 00:02:56,307 --> 00:02:58,787 Ti stavo aspettando, caro rivale! 28 00:02:59,217 --> 00:03:02,837 Un allenamento in un altro regno... Sarebbe dovuto venire anche Yami. 29 00:03:03,117 --> 00:03:06,637 Asta, Yuno mi ha chiesto di portarti un messaggio. 30 00:03:06,637 --> 00:03:07,847 Ah sì? Che dice? 31 00:03:07,847 --> 00:03:11,847 Semplicemente, "Diventerò più forte con l'Alba Dorata." 32 00:03:12,197 --> 00:03:16,047 Che vuole dire? Se fosse venuto qui, sarebbe sicuramente diventato più forte. 33 00:03:16,047 --> 00:03:18,987 No, diventerà più forte ovunque si trovi. 34 00:03:18,987 --> 00:03:20,607 Non posso farmi battere! 35 00:03:21,147 --> 00:03:22,727 Vedo che ci siete tutti. 36 00:03:22,727 --> 00:03:25,647 Sì, grazie di essere qui, Gaja. 37 00:03:25,647 --> 00:03:27,867 Permettetemi di accompagnarvi. 38 00:03:28,927 --> 00:03:32,617 È la prima volta che incontro molti di voi. 39 00:03:32,957 --> 00:03:35,117 Benvenuti nel Regno di Heart. 40 00:03:35,627 --> 00:03:42,957 Di norma terrei un banchetto per festeggiare il vostro arrivo, 41 00:03:42,957 --> 00:03:47,627 ma per quanto mi si stringa il cuore a doverci rinunciare, le circostanze sono quelle che sono. 42 00:03:48,987 --> 00:03:50,427 Qualcosa non va? 43 00:03:50,427 --> 00:03:55,517 Perdonate la domanda forse fuori luogo, ma quella che tenete in grembo... 44 00:03:56,487 --> 00:03:58,267 È Charmy, perché? 45 00:03:58,267 --> 00:04:02,747 Beh, sì, l'avevamo riconosciuta, ma cosa ci fa qui esattamente? 46 00:04:02,747 --> 00:04:05,257 Ovunque ci siano delle prelibatezze, lì ci sono anch'io! 47 00:04:05,257 --> 00:04:06,697 Ma siamo seri? 48 00:04:06,697 --> 00:04:09,647 Ecco, è precisamente questo il problema con la compagnia del Toro Nero. 49 00:04:09,647 --> 00:04:13,697 Però alla Regina Loropechika non sembra dispiacere... 50 00:04:13,927 --> 00:04:17,097 Se la Regina l'ha permesso, io non vedo problemi. 51 00:04:17,097 --> 00:04:20,207 La Regina di questa terra sembra molto generosa. 52 00:04:20,417 --> 00:04:23,207 Non so se la definirei proprio "generosità"... 53 00:04:23,207 --> 00:04:27,307 È un piacere avervi tutti qui, sudditi del Regno di Clover. 54 00:04:27,307 --> 00:04:29,767 Per qualche tempo saremo vostri ospiti. 55 00:04:29,767 --> 00:04:31,467 Vi ringrazio per la vostra gentilezza! 56 00:04:31,837 --> 00:04:35,467 Bene, allora suggerisco di approfondire i dettagli del vostro allenamento. 57 00:04:36,037 --> 00:04:38,007 Inizierei informandovi che il Regno di Spade 58 00:04:38,007 --> 00:04:41,657 ha preso il controllo della maggior parte dei punti strategici nel Regno di Diamond 59 00:04:41,657 --> 00:04:44,597 e per il momento ha interrotto l'invasione. 60 00:04:44,977 --> 00:04:50,737 Ciò significa che tanto il nostro regno quanto quello di Clover rappresentano bersagli papabili. 61 00:04:51,087 --> 00:04:52,757 Per questo motivo, 62 00:04:52,757 --> 00:04:57,447 ciascuno di voi verrà sottoposto a un allenamento rigoroso per assicurare dei progressi rapidi. 63 00:04:57,657 --> 00:04:59,077 Siamo pronti! 64 00:04:59,297 --> 00:05:04,087 Anche noi desideriamo diventare più forti il più in fretta possibile. 65 00:05:04,617 --> 00:05:08,527 Passerò ora a presentarvi i Guardiani degli Spiriti che vi faranno da mentori. 66 00:05:11,087 --> 00:05:15,097 Guardiana degli Spiriti della Terra Sarado 67 00:05:11,387 --> 00:05:13,657 {\an8}Sarado, la Guardiana degli Spiriti della Terra. 68 00:05:13,657 --> 00:05:14,757 {\an8}Piacere di conoscervi! 69 00:05:15,097 --> 00:05:17,657 {\an8}Potrof, Guardiano degli Spiriti delle Piante. 70 00:05:15,097 --> 00:05:19,097 Guardiano degli Spiriti delle Piante Potrof 71 00:05:17,657 --> 00:05:19,097 {\an8}Spero potremo imparare tutti insieme! 72 00:05:19,097 --> 00:05:23,107 Guardiano degli Spiriti del Fuoco Floga 73 00:05:19,337 --> 00:05:21,637 {\an8}Floga, Guardiano degli Spiriti del Fuoco. 74 00:05:21,637 --> 00:05:23,107 {\an8}Mi aspetto molto da voi! 75 00:05:23,107 --> 00:05:26,727 Guardiano degli Spiriti del Vento Smurik 76 00:05:23,317 --> 00:05:25,777 {\an8}Smurik, Guardiano degli Spiriti del Vento. 77 00:05:27,247 --> 00:05:29,447 Sembrano tipi tosti, questi. 78 00:05:29,447 --> 00:05:32,317 A me sembra che ci sarà da divertirsi! Chi posso affrontare per primo?! 79 00:05:32,707 --> 00:05:37,697 Signorine Mimosa e Charlotte, vi prego di iniziare ad allenarvi con Sarado. 80 00:05:37,917 --> 00:05:39,067 Naturalmente. 81 00:05:39,067 --> 00:05:39,867 Sarà fatto. 82 00:05:40,097 --> 00:05:41,747 Ci penso io a voi! 83 00:05:42,077 --> 00:05:44,947 Finral, tu inizierai studiando sotto Smurik. 84 00:05:44,947 --> 00:05:45,747 Sissignore! 85 00:05:46,747 --> 00:05:49,847 Rill, il tuo mentore sarà Potrof. 86 00:05:49,847 --> 00:05:51,007 Ottimo, ok! 87 00:05:51,327 --> 00:05:52,757 Ti aspetto nella foresta! 88 00:05:53,327 --> 00:05:57,177 Leopold e Magna, voi sarete affidati alle cure di Floga. 89 00:05:57,397 --> 00:05:59,557 Spero non risparmierà nulla nell'allenarmi! 90 00:06:01,587 --> 00:06:03,927 Due studenti molto determinati! 91 00:06:03,927 --> 00:06:05,687 Non vedo l'ora di incontrarvi di persona! 92 00:06:06,217 --> 00:06:08,147 Luck, sarò io ad allenarti personalmente. 93 00:06:08,397 --> 00:06:11,737 Finché posso mettere in gioco la vita, non mi interessa chi sia ad allenarmi. 94 00:06:12,327 --> 00:06:15,697 E io? Da chi è che vado ad allenarmi? 95 00:06:15,947 --> 00:06:18,477 Tu non possiedi alcuna traccia di mana. 96 00:06:18,477 --> 00:06:22,627 Pur essendo Guardiani degli Spiriti, non possiamo far nascere il mana dove non ve n'è. 97 00:06:23,667 --> 00:06:25,957 Ma allora che cavolo ci sono venuto a fare, qui?! 98 00:06:26,367 --> 00:06:27,987 Tuttavia, tu rimani 99 00:06:27,987 --> 00:06:31,467 uno dei maghi di livello arcano, uno di coloro che hanno la capacità di sconfiggere un demone. 100 00:06:31,817 --> 00:06:36,027 Vorrei combattere con te al fine di saggiare la tua forza. 101 00:06:36,027 --> 00:06:38,467 Una volta fatto questo, penseremo ai dettagli. 102 00:06:38,467 --> 00:06:40,467 Un combattimento... d'accordo! 103 00:06:40,467 --> 00:06:43,347 Per quanto riguarda l'altra maga di livello arcano, Nero... 104 00:06:43,627 --> 00:06:45,597 Sarò io stessa a seguire il suo allenamento. 105 00:06:46,607 --> 00:06:49,107 Nero verrà allenata dalla Regina in persona? 106 00:06:49,707 --> 00:06:51,767 Non vedo l'ora di poter lavorare con te, Nero. 107 00:06:52,217 --> 00:06:55,657 Per quanto riguarda te, Noelle, saremo io e Undine ad allenarti. 108 00:06:55,657 --> 00:06:56,867 Mettiamocela tutta. 109 00:06:57,287 --> 00:06:59,257 Certo, naturalmente. 110 00:06:59,257 --> 00:07:02,147 Con questo, la divisione degli allenamenti è conclusa. 111 00:07:02,147 --> 00:07:03,287 Un attimo! 112 00:07:03,537 --> 00:07:05,397 Che succede, Magna? 113 00:07:05,997 --> 00:07:09,457 Vorrei continuare a darmele con Luck. 114 00:07:09,457 --> 00:07:12,877 C'è qualche possibilità di farlo allenandomi con te? 115 00:07:14,197 --> 00:07:15,377 Molto bene. 116 00:07:15,377 --> 00:07:16,777 Evvai! 117 00:07:17,687 --> 00:07:20,267 Tutto molto bello, ma pensi davvero di poter tenere il passo con me? 118 00:07:20,267 --> 00:07:21,387 Certo che ce la farò! 119 00:07:21,637 --> 00:07:27,357 Anche voi non siete obbligati a restare per tutto l'allenamento coi mentori che vi ho assegnato. 120 00:07:27,897 --> 00:07:32,787 Quando il vostro mana sarà cresciuto, vi prego di passare a un altro Guardiano degli Spiriti. 121 00:07:32,787 --> 00:07:35,397 Questo farà in modo che impariate quanto più possibile. 122 00:07:35,857 --> 00:07:40,407 Molto bene, sarà un piacere lavorare con tutti voi nel prossimo futuro. 123 00:07:40,667 --> 00:07:41,647 Sissignora! 124 00:07:50,207 --> 00:07:52,757 Magna usa la magia di fiamme 125 00:07:52,757 --> 00:07:54,967 Luck invece usa quella di fulmine. 126 00:07:55,757 --> 00:08:00,737 Se gli elementi naturali sono quelli più adatti alle tecniche del Regno di Heart, 127 00:08:00,737 --> 00:08:03,347 questi due sono perfetti, no? 128 00:08:03,617 --> 00:08:05,677 Sostanzialmente sì, è così. 129 00:08:05,967 --> 00:08:10,437 Per prima cosa, vi mostrerò come usare il mana naturale per creare le rune. 130 00:08:13,837 --> 00:08:15,187 E quella roba che diavolo è?! 131 00:08:15,187 --> 00:08:18,077 Senza questa conoscenza, non potrete utilizzare questa tecnica. 132 00:08:18,447 --> 00:08:21,017 Creare una tecnica utilizzando le rune di mana 133 00:08:21,017 --> 00:08:24,497 permette di aggiungere agli incantesimi dei comandi semplici. 134 00:08:24,497 --> 00:08:25,447 Ad esempio... 135 00:08:27,097 --> 00:08:28,667 Schivala, per favore. 136 00:08:29,367 --> 00:08:30,667 Così? 137 00:08:35,887 --> 00:08:41,637 Ciò significa che possiamo dare all'incantesimo ordini come "insegui" o "aumenta di dimensione". 138 00:08:41,887 --> 00:08:43,257 Ma che spettacolo! 139 00:08:44,367 --> 00:08:46,177 Forza, mettiamoci sotto! 140 00:08:46,687 --> 00:08:49,187 Le piante nascono dalla terra. 141 00:08:49,457 --> 00:08:52,687 Per rafforzare la magia di piante, è dalla terra che bisogna partire. 142 00:08:52,687 --> 00:08:56,037 Più o meno credo di aver capito cosa intendi... 143 00:08:56,037 --> 00:08:58,487 Quindi in sostanza ci stai chiedendo di capire la terra. 144 00:08:58,487 --> 00:09:02,107 Credo sia più facile mostrarvelo che spiegarvelo. 145 00:09:17,777 --> 00:09:20,717 E così è questa la tecnica del Regno di Heart... 146 00:09:21,257 --> 00:09:23,097 I nostri elementi sono diversi, 147 00:09:23,097 --> 00:09:25,957 ma quando si tratta di comprendere la natura, siamo sulla stessa barca. 148 00:09:25,957 --> 00:09:30,597 Se riuscirete a capire questo, vedrete che la vostra magia diventerà subito più potente! 149 00:09:31,007 --> 00:09:32,807 Piuttosto sorprendente. 150 00:09:32,807 --> 00:09:36,697 Una delle mie sottoposte utilizza una magia simile, 151 00:09:36,697 --> 00:09:38,857 ma la tua è molto più veloce e potente. 152 00:09:39,417 --> 00:09:43,257 Da quello che vedo, tutti voi sfruttate esclusivamente il vostro mana 153 00:09:43,257 --> 00:09:46,137 e non siete in grado di usare quello naturale. 154 00:09:46,137 --> 00:09:48,697 Quindi è questo ciò che dovremmo riuscire a fare. 155 00:09:49,077 --> 00:09:50,367 Come possiamo fare? 156 00:09:50,817 --> 00:09:56,877 Basta raccoglierlo con uno swish da una zona grossa grossa, e a quel punto... bam, siete a posto. 157 00:09:57,767 --> 00:10:00,877 Forse... ci farebbero comodo alcuni dettagli in più? 158 00:10:01,277 --> 00:10:03,597 Basta sentire il ding ding ding del mana, 159 00:10:03,597 --> 00:10:06,627 e una volta che l'avete sentito, bastano uno swish e un frush. 160 00:10:06,627 --> 00:10:08,927 A quel punto potremo discutere di tecniche. 161 00:10:09,207 --> 00:10:11,527 Qui si va fin troppo a sensazione... 162 00:10:17,407 --> 00:10:19,477 Sembra un tipo decisamente unico. 163 00:10:21,357 --> 00:10:23,517 Il vento che discende dalla montagna... 164 00:10:23,517 --> 00:10:25,397 Il vento che giunge dal mare... 165 00:10:25,397 --> 00:10:28,097 Tutti i venti passano attraverso questa valle. 166 00:10:28,097 --> 00:10:31,407 Capisco, ecco perché qui i venti sono così forti. 167 00:10:31,887 --> 00:10:37,407 Aspettavo con ansia l'arrivo del giovane scelto dallo Spirito del Vento. 168 00:10:37,407 --> 00:10:40,347 Ah, il rivale di Asta! 169 00:10:40,347 --> 00:10:42,627 Ma al suo posto sei arrivato tu. 170 00:10:42,627 --> 00:10:45,437 Ci dev'essere un significato profondo dietro questo fatto. 171 00:10:45,847 --> 00:10:49,217 Beh, temo che sia stato Gaja a deciderlo... 172 00:10:57,297 --> 00:10:58,937 Cosa intendi fare, ora? 173 00:11:07,737 --> 00:11:09,077 Ci stiamo allenando? 174 00:11:09,547 --> 00:11:11,827 L'allenamento è già iniziato? 175 00:11:11,827 --> 00:11:18,167 Il fatto che questo sia o meno il nostro allenamento non ha alcun peso sul vento che soffia fra di noi. 176 00:11:18,167 --> 00:11:19,087 Non è forse così? 177 00:11:19,567 --> 00:11:23,877 Non riesco a capire che gli passi per la testa. Siamo sicuri che abbia tutte le rotelle a posto? 178 00:11:24,587 --> 00:11:27,857 Lo scopo della magia di spazio è aiutare i tuoi compagni. 179 00:11:28,367 --> 00:11:30,497 Non lo pensi anche tu? 180 00:11:30,497 --> 00:11:31,847 Beh, certo... 181 00:11:32,377 --> 00:11:36,847 Quindi, quando qualcuno ti attacca, tu ti aspetti che siano i tuoi compagni a salvarti? 182 00:11:37,117 --> 00:11:39,307 È così che ricopri il tuo ruolo? 183 00:11:40,187 --> 00:11:42,437 Ciò che devi fare non si limita ad una cosa sola. 184 00:11:43,437 --> 00:11:44,817 Oh porc— 185 00:11:48,597 --> 00:11:50,327 Bene, cosa vogliamo fare ora? 186 00:11:51,247 --> 00:11:52,287 Non fermiamoci! 187 00:11:52,967 --> 00:11:56,207 Così sia. Ovunque ci porti il vento. 188 00:11:58,937 --> 00:12:01,457 Che giornata splendida, perfetta per un buon allenamento. 189 00:12:01,737 --> 00:12:04,147 Non vedo l'ora di lavorare insieme a te, Floga! 190 00:12:04,637 --> 00:12:07,707 Per prima cosa, vediamo la tua magia. 191 00:12:08,217 --> 00:12:09,967 Usa l'80% della tua forza. 192 00:12:11,467 --> 00:12:15,227 Magia di fiamme! Spirali di fiamme! 193 00:12:16,147 --> 00:12:20,557 Eccellente. Se questo è ciò che sai fare con l'80% della tua forza, hai decisamente del potenziale. 194 00:12:20,557 --> 00:12:24,237 No, non è assolutamente abbastanza. 195 00:12:24,237 --> 00:12:27,667 Devo imparare ancora molto e diventare ancora più forte. 196 00:12:27,667 --> 00:12:30,237 Ho aspettato a lungo quest'occasione, non voglio sprecarla. 197 00:12:30,237 --> 00:12:31,497 Ben detto. 198 00:12:31,497 --> 00:12:34,187 So che potrei suonare villano nel chiederlo, 199 00:12:34,187 --> 00:12:36,417 ma vorrei vedere la tua forza. 200 00:12:36,417 --> 00:12:37,247 La mia forza? 201 00:12:37,567 --> 00:12:41,497 Voglio vedere coi miei occhi se puoi davvero insegnarmi qualcosa. 202 00:12:41,727 --> 00:12:44,747 Ah, quindi è questo che intendevi. Bene, se insisti... 203 00:12:54,737 --> 00:12:56,797 Sì, direi che può bastare. 204 00:12:57,737 --> 00:13:01,077 Mi scuso se ho dubitato della tua forza. 205 00:13:01,077 --> 00:13:02,827 Nulla di cui scusarti. 206 00:13:03,667 --> 00:13:07,737 Che fiamme intense! Vorrei produrre anch'io un fuoco così ardente! 207 00:13:08,257 --> 00:13:10,547 Hai un potenziale molto più grande del mio. 208 00:13:10,547 --> 00:13:13,927 Quando imparerai a utilizzare il mana naturale, 209 00:13:13,927 --> 00:13:17,247 non ti sarà difficile fare anche tu cose simili. 210 00:13:19,067 --> 00:13:20,417 Sei sulla buona strada. 211 00:13:20,417 --> 00:13:24,087 Tuttavia, non è facile avere il pieno controllo del mana naturale. 212 00:13:24,307 --> 00:13:27,337 Aspetto con ansia i tuoi insegnamenti, Floga! 213 00:13:32,627 --> 00:13:35,217 Impegnati di più, Magna! 214 00:13:39,177 --> 00:13:42,257 Il tuo mana è decisamente troppo debole. 215 00:13:42,257 --> 00:13:43,397 Cosa?! 216 00:13:43,397 --> 00:13:45,617 Sei all'incirca un livello cinque. 217 00:13:45,617 --> 00:13:50,397 Utilizzare queste tecniche in battaglia richiede un livello tre o superiore. 218 00:13:52,107 --> 00:13:54,237 Ma dai, guarda che spasso! 219 00:13:54,707 --> 00:13:57,487 Lui sembra decisamente portato per questa tecnica. 220 00:14:01,917 --> 00:14:04,667 Beh, a quanto pare dovrò diventare più forte da solo. 221 00:14:05,057 --> 00:14:06,307 Magna... 222 00:14:06,307 --> 00:14:07,897 Lascialo in pace, Asta. 223 00:14:08,887 --> 00:14:11,927 Se non riuscirà a diventare più forte, 224 00:14:11,927 --> 00:14:14,857 significa che non vale più di così. 225 00:14:16,167 --> 00:14:17,697 Perdonami se ti ho fatto attendere. 226 00:14:18,487 --> 00:14:22,847 Come anticipato poco fa, vorrei saggiare la tua forza. 227 00:14:23,237 --> 00:14:25,357 Attaccami con tutte le tue forze, prego. 228 00:14:26,247 --> 00:14:29,607 Sto per affrontare qualcuno che è quasi pari all'Imperatore Magico! 229 00:14:32,797 --> 00:14:34,477 Che vinca il migliore! 230 00:14:39,947 --> 00:14:41,787 Sì, questo è un buon punto. 231 00:14:41,787 --> 00:14:43,997 Allora, come ci vogliamo allenare? 232 00:14:43,997 --> 00:14:46,167 Crogiolandoci nel mana naturale. 233 00:14:46,167 --> 00:14:48,157 Piante e animali... 234 00:14:48,157 --> 00:14:54,127 Terra, acqua, vento e luce... Questo luogo è ricco di vita. 235 00:14:54,127 --> 00:14:56,047 Ed è per questo che trabocca di mana. 236 00:14:56,047 --> 00:14:59,557 Ora che me l'hai fatto notare, credo di sentirlo anch'io. 237 00:14:59,887 --> 00:15:02,227 Non dimenticare mai questa sensazione. 238 00:15:02,227 --> 00:15:04,977 Per usare le tecniche del Regno di Heart dovrai usare le rune di mana. 239 00:15:05,667 --> 00:15:08,647 Quando sarai diventato un tutt'uno col mana naturale 240 00:15:08,647 --> 00:15:10,727 potrai utilizzarle a tuo piacimento. 241 00:15:16,457 --> 00:15:17,987 Spettacolare! 242 00:15:17,987 --> 00:15:23,207 Quando ti guardo usare la tua magia in questo modo sento qualcosa fremere dentro di me. 243 00:15:23,207 --> 00:15:27,537 Allora perché non provi a lasciar uscire le rune di mana che hai dentro di te? 244 00:15:27,537 --> 00:15:30,487 Forse la prima volta non andrà molto bene, ma non è un problema. 245 00:15:31,497 --> 00:15:32,647 D'accordo! 246 00:15:37,857 --> 00:15:40,757 Non è proprio quello che intendevo, parlavo di usare le rune di mana per— 247 00:15:40,757 --> 00:15:43,357 Sento la mia anima che freme dal desiderio di creare! 248 00:15:43,357 --> 00:15:49,317 Sì... sei senza dubbio un ottimo pittore, perché non provi a dipingere delle rune di mana? 249 00:15:49,317 --> 00:15:51,857 Rune di mana... come queste, vedi? 250 00:15:52,347 --> 00:15:53,237 Tipo così? 251 00:15:56,297 --> 00:15:57,357 Il mio dipinto! 252 00:15:57,357 --> 00:15:58,627 Incredibile! 253 00:15:58,627 --> 00:16:01,037 Sei riuscito a riscriverle tutte avendole viste solo una volta... 254 00:16:01,037 --> 00:16:02,877 Continua, Rill, non fermarti. 255 00:16:03,677 --> 00:16:05,367 No, non parlavo di dipingere! 256 00:16:05,607 --> 00:16:11,147 Grazie mille per l'aiuto, penso proprio che ora questo dipinto sarà ancora più bello. 257 00:16:11,147 --> 00:16:12,877 Oh, ma insomma! 258 00:16:17,897 --> 00:16:20,067 Tu sei una del Toro Nero... 259 00:16:20,067 --> 00:16:25,537 Se non sbaglio sei l'animal— chiedo scusa, l'ospite della Regina Loropechika, giusto? 260 00:16:25,537 --> 00:16:27,637 Non eri a palazzo a pranzo? 261 00:16:27,847 --> 00:16:34,277 Beh, ho finito tutto il cibo che c'era lì, così sono venuta qui a cercare cibi nuovi, la. 262 00:16:34,277 --> 00:16:37,607 Mi stai dicendo che hai consumato tutte le scorte del palazzo? 263 00:16:37,607 --> 00:16:38,887 Già. 264 00:16:38,887 --> 00:16:41,387 Beh, vista tutta la strada che hai fatto per venire qui, 265 00:16:41,387 --> 00:16:44,287 perché non imparare le tecniche del Regno di Heart? 266 00:16:44,977 --> 00:16:49,247 Onestamente, ora come ora voglio solo mangiare quanto più cibo delizioso posso. 267 00:16:49,247 --> 00:16:52,627 Su, su, non fare così. Guarda qui, queste sono rune di mana. 268 00:16:53,177 --> 00:16:55,377 Sono veramente comode, se le si sa usare. 269 00:17:04,387 --> 00:17:06,887 Beh, a quanto pare abbiamo un altro genio qui con noi! 270 00:17:07,407 --> 00:17:10,177 Ah, ma non è ancora finita. 271 00:17:10,177 --> 00:17:13,257 Ascolta attentamente, le rune di mana e il mana naturale si possono— 272 00:17:13,257 --> 00:17:16,777 Secondo me nel fitto della foresta c'è un sacco di altra frutta deliziosa. 273 00:17:17,157 --> 00:17:18,707 Se ci addentriamo nella foresta, 274 00:17:18,707 --> 00:17:22,617 sono sicuro che troverò qualche panorama che mi farà scattare l'ispirazione! 275 00:17:22,617 --> 00:17:26,617 Vi prego, vi supplico, ascoltatemi. 276 00:17:29,417 --> 00:17:32,957 Bene, siamo pronte ad allenarci con voi, Loropechika e Undine. 277 00:17:32,957 --> 00:17:37,877 Naturalmente, ma prima avrei una richiesta da farvi. 278 00:17:38,697 --> 00:17:41,337 Salvatemi, vi prego. 279 00:17:41,897 --> 00:17:45,117 Di questo passo, la maledizione mi ucciderà. 280 00:17:45,117 --> 00:17:46,167 Prima che questo succeda... 281 00:17:46,827 --> 00:17:50,327 Lo sappiamo, dobbiamo sconfiggere il demone prima che accada. 282 00:17:50,327 --> 00:17:52,187 È per questo che siamo venuti qui. 283 00:17:52,187 --> 00:17:55,687 Noi quattro abbatteremo il demone Megicula. 284 00:17:57,257 --> 00:17:59,947 Potresti spiegare meglio cosa intendi? 285 00:17:59,947 --> 00:18:02,847 Per fermare l'invasione del Regno di Spade 286 00:18:02,847 --> 00:18:05,917 ovviamente servirà l'aiuto di tutti quanti. 287 00:18:07,167 --> 00:18:12,787 Ma Megicula... La donna posseduta dal demone Megicula, la maga chiamata Vanica... 288 00:18:13,167 --> 00:18:14,717 Se vogliamo sperare di sconfiggerli, 289 00:18:14,717 --> 00:18:20,317 l'unico modo sarà che Undine e io uniamo le forze con voi due. 290 00:18:22,007 --> 00:18:27,717 Quindi tu sai come combatte questa Vanica. Per questo stai dicendo queste cose. 291 00:18:27,937 --> 00:18:34,277 Il mio compito è combattere al fianco di Loropechika, oltre che proteggerla. 292 00:18:34,277 --> 00:18:37,727 Noi due da sole, tuttavia, siamo state sconfitte facilmente. 293 00:18:38,497 --> 00:18:43,377 È colpa mia se su Loropechika aleggia lo spettro di questa morte imminente. 294 00:18:44,077 --> 00:18:47,567 Non è vero che è colpa tua, Undine. 295 00:18:47,567 --> 00:18:51,737 Le persone possedute da un demone non possono essere sconfitte con mezzi normali. 296 00:18:52,287 --> 00:18:54,337 Quindi se ci fossimo con voi io e Nero, 297 00:18:54,337 --> 00:18:57,747 potremmo sconfiggerli usando dei mezzi non convenzionali? 298 00:18:58,477 --> 00:19:00,897 Non possiamo ancora esserne certe. 299 00:19:00,897 --> 00:19:04,627 Sono però giunta alla conclusione che lavorare tutte e quattro insieme 300 00:19:04,627 --> 00:19:07,507 sia il modo migliore per avvicinarci il più possibile a questo risultato. 301 00:19:07,847 --> 00:19:13,017 Vi prego... dateci la vostra forza, così da poter salvare Loropechika. 302 00:19:13,337 --> 00:19:16,007 La magia di livello arcano di Nero... 303 00:19:16,007 --> 00:19:18,897 L'aggressività e lo stile di combattimento di Noelle... 304 00:19:20,497 --> 00:19:24,827 Se voi riuscirete a crescere di pari passo con me e Undine, 305 00:19:24,827 --> 00:19:29,197 dovremmo riuscire a sconfiggere sia Vanica che Megicula, il demone che la possiede. 306 00:19:30,037 --> 00:19:32,067 Ti credo. 307 00:19:32,067 --> 00:19:34,397 Nero, aiutaci anche tu. 308 00:19:35,437 --> 00:19:36,537 Grazie. 309 00:19:36,537 --> 00:19:37,797 Non c'è bisogno di ringraziarci. 310 00:19:38,227 --> 00:19:42,727 Ho anch'io le mie ragioni per voler sconfiggere Megicula con le mie mani. 311 00:19:43,777 --> 00:19:46,547 Molto bene. Iniziamo, allora. 312 00:19:49,427 --> 00:19:51,887 Avanti! Attaccatemi da qualunque direzione! 313 00:20:04,227 --> 00:20:05,777 L'idea è quella giusta. 314 00:20:06,337 --> 00:20:10,527 Però devi anche riuscire a capire i poteri del tuo avversario, altrimenti sarà tutto inutile. 315 00:20:10,887 --> 00:20:14,537 Non ci siamo, di questo passo non potrò aiutare i miei compagni! 316 00:20:21,907 --> 00:20:25,127 Avanti, continuate a zomparmi addosso e a sparare fuori quelle rune di mana! 317 00:20:25,717 --> 00:20:27,627 Prima o poi capirete come usarle! 318 00:20:42,277 --> 00:20:43,767 Stavolta ti prendo! 319 00:20:50,847 --> 00:20:53,967 Quello di annullare la magia è un potere assoluto. 320 00:20:53,967 --> 00:20:57,327 Tu, però, hai una mentalità troppo limitata, e non riesci a usarlo al meglio. 321 00:20:57,327 --> 00:20:59,327 Non è ancora finita! 322 00:21:07,087 --> 00:21:10,337 Fare affidamento solo alla tua tenacia e robustezza in combattimento 323 00:21:10,337 --> 00:21:12,847 non è una tattica che può funzionare in eterno. 324 00:21:14,287 --> 00:21:16,287 Se vuoi sfruttare appieno quei poteri, 325 00:21:16,287 --> 00:21:20,307 la cosa logica da fare è usarli per fare da supporto ai tuoi compagni dotati di un mana più forte. 326 00:21:20,307 --> 00:21:21,847 Voglio riprovare, per favore! 327 00:21:22,657 --> 00:21:25,857 A quanto pare, la cosa non ti va a genio. 328 00:21:31,687 --> 00:21:34,867 Sì, mi stanno massacrando già dal primo giorno. 329 00:21:35,217 --> 00:21:37,377 E non sono l'unico, stanno massacrando tutti! 330 00:21:37,377 --> 00:21:39,867 Hai notato qualche progresso? 331 00:21:40,757 --> 00:21:45,357 Tutti gli altri sembrano aver già imparato le tecniche del Regno di Heart. 332 00:21:45,357 --> 00:21:49,377 Continuando di questo passo ogni giorno, non possiamo non diventare più forti. 333 00:21:49,377 --> 00:21:52,157 Ah sì? Beh, allora dateci dentro. 334 00:21:52,157 --> 00:21:52,967 Sissignore! 335 00:21:54,317 --> 00:21:57,637 Ce la stanno mettendo tutta per superare i loro limiti. 336 00:21:58,657 --> 00:22:01,137 Dovrò iniziare a impegnarmi un po' di più anch'io. 337 00:23:36,907 --> 00:23:42,057 Ora che tutti sono impegnati ad allenarsi lontano da qui, la base è silenziosa come un cimitero. 338 00:23:42,057 --> 00:23:46,457 Black Clover, Pagina 156: "Poteri risvegliati". 339 00:23:43,077 --> 00:23:51,177 Pagina 156 340 00:23:43,077 --> 00:23:51,177 {\an8}Poteri risvegliati 341 00:23:46,457 --> 00:23:48,357 Conviene che mi dia da fare pure io. 342 00:23:48,357 --> 00:23:50,197 E non intendo al cesso!