1
00:00:02,377 --> 00:00:03,987
Il Regno di Clover.
2
00:00:04,607 --> 00:00:06,597
Qui, dove la magia è tutto,
3
00:00:06,597 --> 00:00:09,877
è nato un ragazzo incapace di usarla.
4
00:00:10,447 --> 00:00:12,537
Il suo nome è Asta!
5
00:00:13,327 --> 00:00:15,967
Con determinazione e impegno,
è entrato a far parte dei Cavalieri Magici,
6
00:00:15,967 --> 00:00:18,787
senza mai arrendersi,
nonostante gli ostacoli e le sofferenze passate.
7
00:00:18,787 --> 00:00:21,577
E tutt'oggi continua a puntare in alto!
8
00:00:23,147 --> 00:00:24,717
Non importa se si è plebei,
9
00:00:24,717 --> 00:00:26,557
o perfino dei poveracci...
10
00:00:26,967 --> 00:00:29,297
Tutti a questo mondo possono splendere!
11
00:00:29,817 --> 00:00:31,727
Lui è deciso a dimostrarlo...
12
00:00:32,217 --> 00:00:34,847
e diventare Imperatore Magico!
13
00:00:43,907 --> 00:00:46,827
Finalmente possiamo andare
nel Regno di Heart ad allenarci!
14
00:00:49,667 --> 00:00:51,247
Ho giurato mi sarei dimostrato degno
15
00:00:51,247 --> 00:00:54,587
di essere capofamiglia dei Vaude
e della mano della signorina Finnes!
16
00:00:54,587 --> 00:00:57,187
Non posso rimangiarmi la parola,
devo diventare più forte!
17
00:00:57,897 --> 00:01:01,237
Quindi posso andarci giù pesante,
tanto i Guardiani degli Spiriti non si rompono?
18
00:01:01,237 --> 00:01:02,617
Non vedo l'ora!
19
00:01:02,617 --> 00:01:05,347
Cazzo, sì! Diventerò fortissimo!
20
00:01:05,347 --> 00:01:09,127
Puoi diventare forte quanto vuoi,
ma io diventerò ancora più forte di te!
21
00:01:09,127 --> 00:01:10,307
Come, scusa?!
22
00:01:11,117 --> 00:01:15,267
Voglio vendicare la mamma...
e distruggere il demone Megicula.
23
00:01:15,267 --> 00:01:17,397
E per riuscirci, diventerò più forte!
24
00:02:41,507 --> 00:02:46,157
I cinque Guardiani degli Spiriti
25
00:02:52,177 --> 00:02:54,667
Siete già arrivati tutti quanti?
26
00:02:54,667 --> 00:02:56,037
Asta!
27
00:02:56,307 --> 00:02:58,787
Ti stavo aspettando, caro rivale!
28
00:02:59,217 --> 00:03:02,837
Un allenamento in un altro regno...
Sarebbe dovuto venire anche Yami.
29
00:03:03,117 --> 00:03:06,637
Asta, Yuno mi ha chiesto di portarti un messaggio.
30
00:03:06,637 --> 00:03:07,847
Ah sì? Che dice?
31
00:03:07,847 --> 00:03:11,847
Semplicemente,
"Diventerò più forte con l'Alba Dorata."
32
00:03:12,197 --> 00:03:16,047
Che vuole dire? Se fosse venuto qui,
sarebbe sicuramente diventato più forte.
33
00:03:16,047 --> 00:03:18,987
No, diventerà più forte ovunque si trovi.
34
00:03:18,987 --> 00:03:20,607
Non posso farmi battere!
35
00:03:21,147 --> 00:03:22,727
Vedo che ci siete tutti.
36
00:03:22,727 --> 00:03:25,647
Sì, grazie di essere qui, Gaja.
37
00:03:25,647 --> 00:03:27,867
Permettetemi di accompagnarvi.
38
00:03:28,927 --> 00:03:32,617
È la prima volta che incontro molti di voi.
39
00:03:32,957 --> 00:03:35,117
Benvenuti nel Regno di Heart.
40
00:03:35,627 --> 00:03:42,957
Di norma terrei un banchetto
per festeggiare il vostro arrivo,
41
00:03:42,957 --> 00:03:47,627
ma per quanto mi si stringa il cuore a doverci rinunciare,
le circostanze sono quelle che sono.
42
00:03:48,987 --> 00:03:50,427
Qualcosa non va?
43
00:03:50,427 --> 00:03:55,517
Perdonate la domanda forse fuori luogo,
ma quella che tenete in grembo...
44
00:03:56,487 --> 00:03:58,267
È Charmy, perché?
45
00:03:58,267 --> 00:04:02,747
Beh, sì, l'avevamo riconosciuta,
ma cosa ci fa qui esattamente?
46
00:04:02,747 --> 00:04:05,257
Ovunque ci siano delle prelibatezze,
lì ci sono anch'io!
47
00:04:05,257 --> 00:04:06,697
Ma siamo seri?
48
00:04:06,697 --> 00:04:09,647
Ecco, è precisamente questo il problema
con la compagnia del Toro Nero.
49
00:04:09,647 --> 00:04:13,697
Però alla Regina Loropechika
non sembra dispiacere...
50
00:04:13,927 --> 00:04:17,097
Se la Regina l'ha permesso, io non vedo problemi.
51
00:04:17,097 --> 00:04:20,207
La Regina di questa terra sembra molto generosa.
52
00:04:20,417 --> 00:04:23,207
Non so se la definirei proprio "generosità"...
53
00:04:23,207 --> 00:04:27,307
È un piacere avervi tutti qui,
sudditi del Regno di Clover.
54
00:04:27,307 --> 00:04:29,767
Per qualche tempo saremo vostri ospiti.
55
00:04:29,767 --> 00:04:31,467
Vi ringrazio per la vostra gentilezza!
56
00:04:31,837 --> 00:04:35,467
Bene, allora suggerisco di approfondire
i dettagli del vostro allenamento.
57
00:04:36,037 --> 00:04:38,007
Inizierei informandovi che il Regno di Spade
58
00:04:38,007 --> 00:04:41,657
ha preso il controllo della maggior parte
dei punti strategici nel Regno di Diamond
59
00:04:41,657 --> 00:04:44,597
e per il momento ha interrotto l'invasione.
60
00:04:44,977 --> 00:04:50,737
Ciò significa che tanto il nostro regno quanto
quello di Clover rappresentano bersagli papabili.
61
00:04:51,087 --> 00:04:52,757
Per questo motivo,
62
00:04:52,757 --> 00:04:57,447
ciascuno di voi verrà sottoposto a un allenamento
rigoroso per assicurare dei progressi rapidi.
63
00:04:57,657 --> 00:04:59,077
Siamo pronti!
64
00:04:59,297 --> 00:05:04,087
Anche noi desideriamo diventare più forti
il più in fretta possibile.
65
00:05:04,617 --> 00:05:08,527
Passerò ora a presentarvi i Guardiani degli Spiriti
che vi faranno da mentori.
66
00:05:11,087 --> 00:05:15,097
Guardiana degli Spiriti della Terra
Sarado
67
00:05:11,387 --> 00:05:13,657
{\an8}Sarado, la Guardiana degli Spiriti della Terra.
68
00:05:13,657 --> 00:05:14,757
{\an8}Piacere di conoscervi!
69
00:05:15,097 --> 00:05:17,657
{\an8}Potrof, Guardiano degli Spiriti delle Piante.
70
00:05:15,097 --> 00:05:19,097
Guardiano degli Spiriti delle Piante
Potrof
71
00:05:17,657 --> 00:05:19,097
{\an8}Spero potremo imparare tutti insieme!
72
00:05:19,097 --> 00:05:23,107
Guardiano degli Spiriti del Fuoco
Floga
73
00:05:19,337 --> 00:05:21,637
{\an8}Floga, Guardiano degli Spiriti del Fuoco.
74
00:05:21,637 --> 00:05:23,107
{\an8}Mi aspetto molto da voi!
75
00:05:23,107 --> 00:05:26,727
Guardiano degli Spiriti del Vento
Smurik
76
00:05:23,317 --> 00:05:25,777
{\an8}Smurik, Guardiano degli Spiriti del Vento.
77
00:05:27,247 --> 00:05:29,447
Sembrano tipi tosti, questi.
78
00:05:29,447 --> 00:05:32,317
A me sembra che ci sarà da divertirsi!
Chi posso affrontare per primo?!
79
00:05:32,707 --> 00:05:37,697
Signorine Mimosa e Charlotte,
vi prego di iniziare ad allenarvi con Sarado.
80
00:05:37,917 --> 00:05:39,067
Naturalmente.
81
00:05:39,067 --> 00:05:39,867
Sarà fatto.
82
00:05:40,097 --> 00:05:41,747
Ci penso io a voi!
83
00:05:42,077 --> 00:05:44,947
Finral, tu inizierai studiando sotto Smurik.
84
00:05:44,947 --> 00:05:45,747
Sissignore!
85
00:05:46,747 --> 00:05:49,847
Rill, il tuo mentore sarà Potrof.
86
00:05:49,847 --> 00:05:51,007
Ottimo, ok!
87
00:05:51,327 --> 00:05:52,757
Ti aspetto nella foresta!
88
00:05:53,327 --> 00:05:57,177
Leopold e Magna,
voi sarete affidati alle cure di Floga.
89
00:05:57,397 --> 00:05:59,557
Spero non risparmierà nulla nell'allenarmi!
90
00:06:01,587 --> 00:06:03,927
Due studenti molto determinati!
91
00:06:03,927 --> 00:06:05,687
Non vedo l'ora di incontrarvi di persona!
92
00:06:06,217 --> 00:06:08,147
Luck, sarò io ad allenarti personalmente.
93
00:06:08,397 --> 00:06:11,737
Finché posso mettere in gioco la vita,
non mi interessa chi sia ad allenarmi.
94
00:06:12,327 --> 00:06:15,697
E io? Da chi è che vado ad allenarmi?
95
00:06:15,947 --> 00:06:18,477
Tu non possiedi alcuna traccia di mana.
96
00:06:18,477 --> 00:06:22,627
Pur essendo Guardiani degli Spiriti,
non possiamo far nascere il mana dove non ve n'è.
97
00:06:23,667 --> 00:06:25,957
Ma allora che cavolo ci sono venuto a fare, qui?!
98
00:06:26,367 --> 00:06:27,987
Tuttavia, tu rimani
99
00:06:27,987 --> 00:06:31,467
uno dei maghi di livello arcano, uno di coloro
che hanno la capacità di sconfiggere un demone.
100
00:06:31,817 --> 00:06:36,027
Vorrei combattere con te
al fine di saggiare la tua forza.
101
00:06:36,027 --> 00:06:38,467
Una volta fatto questo, penseremo ai dettagli.
102
00:06:38,467 --> 00:06:40,467
Un combattimento... d'accordo!
103
00:06:40,467 --> 00:06:43,347
Per quanto riguarda
l'altra maga di livello arcano, Nero...
104
00:06:43,627 --> 00:06:45,597
Sarò io stessa a seguire il suo allenamento.
105
00:06:46,607 --> 00:06:49,107
Nero verrà allenata dalla Regina in persona?
106
00:06:49,707 --> 00:06:51,767
Non vedo l'ora di poter lavorare con te, Nero.
107
00:06:52,217 --> 00:06:55,657
Per quanto riguarda te, Noelle,
saremo io e Undine ad allenarti.
108
00:06:55,657 --> 00:06:56,867
Mettiamocela tutta.
109
00:06:57,287 --> 00:06:59,257
Certo, naturalmente.
110
00:06:59,257 --> 00:07:02,147
Con questo, la divisione degli allenamenti è conclusa.
111
00:07:02,147 --> 00:07:03,287
Un attimo!
112
00:07:03,537 --> 00:07:05,397
Che succede, Magna?
113
00:07:05,997 --> 00:07:09,457
Vorrei continuare a darmele con Luck.
114
00:07:09,457 --> 00:07:12,877
C'è qualche possibilità di farlo allenandomi con te?
115
00:07:14,197 --> 00:07:15,377
Molto bene.
116
00:07:15,377 --> 00:07:16,777
Evvai!
117
00:07:17,687 --> 00:07:20,267
Tutto molto bello, ma pensi davvero
di poter tenere il passo con me?
118
00:07:20,267 --> 00:07:21,387
Certo che ce la farò!
119
00:07:21,637 --> 00:07:27,357
Anche voi non siete obbligati a restare per tutto
l'allenamento coi mentori che vi ho assegnato.
120
00:07:27,897 --> 00:07:32,787
Quando il vostro mana sarà cresciuto,
vi prego di passare a un altro Guardiano degli Spiriti.
121
00:07:32,787 --> 00:07:35,397
Questo farà in modo
che impariate quanto più possibile.
122
00:07:35,857 --> 00:07:40,407
Molto bene, sarà un piacere
lavorare con tutti voi nel prossimo futuro.
123
00:07:40,667 --> 00:07:41,647
Sissignora!
124
00:07:50,207 --> 00:07:52,757
Magna usa la magia di fiamme
125
00:07:52,757 --> 00:07:54,967
Luck invece usa quella di fulmine.
126
00:07:55,757 --> 00:08:00,737
Se gli elementi naturali sono quelli più adatti
alle tecniche del Regno di Heart,
127
00:08:00,737 --> 00:08:03,347
questi due sono perfetti, no?
128
00:08:03,617 --> 00:08:05,677
Sostanzialmente sì, è così.
129
00:08:05,967 --> 00:08:10,437
Per prima cosa, vi mostrerò
come usare il mana naturale per creare le rune.
130
00:08:13,837 --> 00:08:15,187
E quella roba che diavolo è?!
131
00:08:15,187 --> 00:08:18,077
Senza questa conoscenza,
non potrete utilizzare questa tecnica.
132
00:08:18,447 --> 00:08:21,017
Creare una tecnica utilizzando le rune di mana
133
00:08:21,017 --> 00:08:24,497
permette di aggiungere
agli incantesimi dei comandi semplici.
134
00:08:24,497 --> 00:08:25,447
Ad esempio...
135
00:08:27,097 --> 00:08:28,667
Schivala, per favore.
136
00:08:29,367 --> 00:08:30,667
Così?
137
00:08:35,887 --> 00:08:41,637
Ciò significa che possiamo dare all'incantesimo
ordini come "insegui" o "aumenta di dimensione".
138
00:08:41,887 --> 00:08:43,257
Ma che spettacolo!
139
00:08:44,367 --> 00:08:46,177
Forza, mettiamoci sotto!
140
00:08:46,687 --> 00:08:49,187
Le piante nascono dalla terra.
141
00:08:49,457 --> 00:08:52,687
Per rafforzare la magia di piante,
è dalla terra che bisogna partire.
142
00:08:52,687 --> 00:08:56,037
Più o meno credo di aver capito cosa intendi...
143
00:08:56,037 --> 00:08:58,487
Quindi in sostanza
ci stai chiedendo di capire la terra.
144
00:08:58,487 --> 00:09:02,107
Credo sia più facile mostrarvelo
che spiegarvelo.
145
00:09:17,777 --> 00:09:20,717
E così è questa la tecnica del Regno di Heart...
146
00:09:21,257 --> 00:09:23,097
I nostri elementi sono diversi,
147
00:09:23,097 --> 00:09:25,957
ma quando si tratta di comprendere la natura,
siamo sulla stessa barca.
148
00:09:25,957 --> 00:09:30,597
Se riuscirete a capire questo, vedrete che
la vostra magia diventerà subito più potente!
149
00:09:31,007 --> 00:09:32,807
Piuttosto sorprendente.
150
00:09:32,807 --> 00:09:36,697
Una delle mie sottoposte utilizza una magia simile,
151
00:09:36,697 --> 00:09:38,857
ma la tua è molto più veloce e potente.
152
00:09:39,417 --> 00:09:43,257
Da quello che vedo,
tutti voi sfruttate esclusivamente il vostro mana
153
00:09:43,257 --> 00:09:46,137
e non siete in grado di usare quello naturale.
154
00:09:46,137 --> 00:09:48,697
Quindi è questo ciò che dovremmo riuscire a fare.
155
00:09:49,077 --> 00:09:50,367
Come possiamo fare?
156
00:09:50,817 --> 00:09:56,877
Basta raccoglierlo con uno swish da una zona
grossa grossa, e a quel punto... bam, siete a posto.
157
00:09:57,767 --> 00:10:00,877
Forse... ci farebbero comodo
alcuni dettagli in più?
158
00:10:01,277 --> 00:10:03,597
Basta sentire il ding ding ding del mana,
159
00:10:03,597 --> 00:10:06,627
e una volta che l'avete sentito,
bastano uno swish e un frush.
160
00:10:06,627 --> 00:10:08,927
A quel punto potremo discutere di tecniche.
161
00:10:09,207 --> 00:10:11,527
Qui si va fin troppo a sensazione...
162
00:10:17,407 --> 00:10:19,477
Sembra un tipo decisamente unico.
163
00:10:21,357 --> 00:10:23,517
Il vento che discende dalla montagna...
164
00:10:23,517 --> 00:10:25,397
Il vento che giunge dal mare...
165
00:10:25,397 --> 00:10:28,097
Tutti i venti passano attraverso questa valle.
166
00:10:28,097 --> 00:10:31,407
Capisco, ecco perché qui i venti sono così forti.
167
00:10:31,887 --> 00:10:37,407
Aspettavo con ansia l'arrivo del giovane
scelto dallo Spirito del Vento.
168
00:10:37,407 --> 00:10:40,347
Ah, il rivale di Asta!
169
00:10:40,347 --> 00:10:42,627
Ma al suo posto sei arrivato tu.
170
00:10:42,627 --> 00:10:45,437
Ci dev'essere un significato profondo
dietro questo fatto.
171
00:10:45,847 --> 00:10:49,217
Beh, temo che sia stato Gaja a deciderlo...
172
00:10:57,297 --> 00:10:58,937
Cosa intendi fare, ora?
173
00:11:07,737 --> 00:11:09,077
Ci stiamo allenando?
174
00:11:09,547 --> 00:11:11,827
L'allenamento è già iniziato?
175
00:11:11,827 --> 00:11:18,167
Il fatto che questo sia o meno il nostro allenamento
non ha alcun peso sul vento che soffia fra di noi.
176
00:11:18,167 --> 00:11:19,087
Non è forse così?
177
00:11:19,567 --> 00:11:23,877
Non riesco a capire che gli passi per la testa.
Siamo sicuri che abbia tutte le rotelle a posto?
178
00:11:24,587 --> 00:11:27,857
Lo scopo della magia di spazio
è aiutare i tuoi compagni.
179
00:11:28,367 --> 00:11:30,497
Non lo pensi anche tu?
180
00:11:30,497 --> 00:11:31,847
Beh, certo...
181
00:11:32,377 --> 00:11:36,847
Quindi, quando qualcuno ti attacca,
tu ti aspetti che siano i tuoi compagni a salvarti?
182
00:11:37,117 --> 00:11:39,307
È così che ricopri il tuo ruolo?
183
00:11:40,187 --> 00:11:42,437
Ciò che devi fare non si limita ad una cosa sola.
184
00:11:43,437 --> 00:11:44,817
Oh porc—
185
00:11:48,597 --> 00:11:50,327
Bene, cosa vogliamo fare ora?
186
00:11:51,247 --> 00:11:52,287
Non fermiamoci!
187
00:11:52,967 --> 00:11:56,207
Così sia. Ovunque ci porti il vento.
188
00:11:58,937 --> 00:12:01,457
Che giornata splendida,
perfetta per un buon allenamento.
189
00:12:01,737 --> 00:12:04,147
Non vedo l'ora di lavorare insieme a te, Floga!
190
00:12:04,637 --> 00:12:07,707
Per prima cosa, vediamo la tua magia.
191
00:12:08,217 --> 00:12:09,967
Usa l'80% della tua forza.
192
00:12:11,467 --> 00:12:15,227
Magia di fiamme! Spirali di fiamme!
193
00:12:16,147 --> 00:12:20,557
Eccellente. Se questo è ciò che sai fare con l'80%
della tua forza, hai decisamente del potenziale.
194
00:12:20,557 --> 00:12:24,237
No, non è assolutamente abbastanza.
195
00:12:24,237 --> 00:12:27,667
Devo imparare ancora molto
e diventare ancora più forte.
196
00:12:27,667 --> 00:12:30,237
Ho aspettato a lungo quest'occasione,
non voglio sprecarla.
197
00:12:30,237 --> 00:12:31,497
Ben detto.
198
00:12:31,497 --> 00:12:34,187
So che potrei suonare villano nel chiederlo,
199
00:12:34,187 --> 00:12:36,417
ma vorrei vedere la tua forza.
200
00:12:36,417 --> 00:12:37,247
La mia forza?
201
00:12:37,567 --> 00:12:41,497
Voglio vedere coi miei occhi
se puoi davvero insegnarmi qualcosa.
202
00:12:41,727 --> 00:12:44,747
Ah, quindi è questo che intendevi. Bene, se insisti...
203
00:12:54,737 --> 00:12:56,797
Sì, direi che può bastare.
204
00:12:57,737 --> 00:13:01,077
Mi scuso se ho dubitato della tua forza.
205
00:13:01,077 --> 00:13:02,827
Nulla di cui scusarti.
206
00:13:03,667 --> 00:13:07,737
Che fiamme intense!
Vorrei produrre anch'io un fuoco così ardente!
207
00:13:08,257 --> 00:13:10,547
Hai un potenziale molto più grande del mio.
208
00:13:10,547 --> 00:13:13,927
Quando imparerai a utilizzare il mana naturale,
209
00:13:13,927 --> 00:13:17,247
non ti sarà difficile fare anche tu cose simili.
210
00:13:19,067 --> 00:13:20,417
Sei sulla buona strada.
211
00:13:20,417 --> 00:13:24,087
Tuttavia, non è facile
avere il pieno controllo del mana naturale.
212
00:13:24,307 --> 00:13:27,337
Aspetto con ansia i tuoi insegnamenti, Floga!
213
00:13:32,627 --> 00:13:35,217
Impegnati di più, Magna!
214
00:13:39,177 --> 00:13:42,257
Il tuo mana è decisamente troppo debole.
215
00:13:42,257 --> 00:13:43,397
Cosa?!
216
00:13:43,397 --> 00:13:45,617
Sei all'incirca un livello cinque.
217
00:13:45,617 --> 00:13:50,397
Utilizzare queste tecniche in battaglia
richiede un livello tre o superiore.
218
00:13:52,107 --> 00:13:54,237
Ma dai, guarda che spasso!
219
00:13:54,707 --> 00:13:57,487
Lui sembra decisamente portato per questa tecnica.
220
00:14:01,917 --> 00:14:04,667
Beh, a quanto pare
dovrò diventare più forte da solo.
221
00:14:05,057 --> 00:14:06,307
Magna...
222
00:14:06,307 --> 00:14:07,897
Lascialo in pace, Asta.
223
00:14:08,887 --> 00:14:11,927
Se non riuscirà a diventare più forte,
224
00:14:11,927 --> 00:14:14,857
significa che non vale più di così.
225
00:14:16,167 --> 00:14:17,697
Perdonami se ti ho fatto attendere.
226
00:14:18,487 --> 00:14:22,847
Come anticipato poco fa,
vorrei saggiare la tua forza.
227
00:14:23,237 --> 00:14:25,357
Attaccami con tutte le tue forze, prego.
228
00:14:26,247 --> 00:14:29,607
Sto per affrontare qualcuno
che è quasi pari all'Imperatore Magico!
229
00:14:32,797 --> 00:14:34,477
Che vinca il migliore!
230
00:14:39,947 --> 00:14:41,787
Sì, questo è un buon punto.
231
00:14:41,787 --> 00:14:43,997
Allora, come ci vogliamo allenare?
232
00:14:43,997 --> 00:14:46,167
Crogiolandoci nel mana naturale.
233
00:14:46,167 --> 00:14:48,157
Piante e animali...
234
00:14:48,157 --> 00:14:54,127
Terra, acqua, vento e luce...
Questo luogo è ricco di vita.
235
00:14:54,127 --> 00:14:56,047
Ed è per questo che trabocca di mana.
236
00:14:56,047 --> 00:14:59,557
Ora che me l'hai fatto notare,
credo di sentirlo anch'io.
237
00:14:59,887 --> 00:15:02,227
Non dimenticare mai questa sensazione.
238
00:15:02,227 --> 00:15:04,977
Per usare le tecniche del Regno di Heart
dovrai usare le rune di mana.
239
00:15:05,667 --> 00:15:08,647
Quando sarai diventato un tutt'uno col mana naturale
240
00:15:08,647 --> 00:15:10,727
potrai utilizzarle a tuo piacimento.
241
00:15:16,457 --> 00:15:17,987
Spettacolare!
242
00:15:17,987 --> 00:15:23,207
Quando ti guardo usare la tua magia in questo modo
sento qualcosa fremere dentro di me.
243
00:15:23,207 --> 00:15:27,537
Allora perché non provi a lasciar uscire
le rune di mana che hai dentro di te?
244
00:15:27,537 --> 00:15:30,487
Forse la prima volta non andrà molto bene,
ma non è un problema.
245
00:15:31,497 --> 00:15:32,647
D'accordo!
246
00:15:37,857 --> 00:15:40,757
Non è proprio quello che intendevo,
parlavo di usare le rune di mana per—
247
00:15:40,757 --> 00:15:43,357
Sento la mia anima
che freme dal desiderio di creare!
248
00:15:43,357 --> 00:15:49,317
Sì... sei senza dubbio un ottimo pittore,
perché non provi a dipingere delle rune di mana?
249
00:15:49,317 --> 00:15:51,857
Rune di mana... come queste, vedi?
250
00:15:52,347 --> 00:15:53,237
Tipo così?
251
00:15:56,297 --> 00:15:57,357
Il mio dipinto!
252
00:15:57,357 --> 00:15:58,627
Incredibile!
253
00:15:58,627 --> 00:16:01,037
Sei riuscito a riscriverle tutte
avendole viste solo una volta...
254
00:16:01,037 --> 00:16:02,877
Continua, Rill, non fermarti.
255
00:16:03,677 --> 00:16:05,367
No, non parlavo di dipingere!
256
00:16:05,607 --> 00:16:11,147
Grazie mille per l'aiuto, penso proprio
che ora questo dipinto sarà ancora più bello.
257
00:16:11,147 --> 00:16:12,877
Oh, ma insomma!
258
00:16:17,897 --> 00:16:20,067
Tu sei una del Toro Nero...
259
00:16:20,067 --> 00:16:25,537
Se non sbaglio sei l'animal— chiedo scusa,
l'ospite della Regina Loropechika, giusto?
260
00:16:25,537 --> 00:16:27,637
Non eri a palazzo a pranzo?
261
00:16:27,847 --> 00:16:34,277
Beh, ho finito tutto il cibo che c'era lì,
così sono venuta qui a cercare cibi nuovi, la.
262
00:16:34,277 --> 00:16:37,607
Mi stai dicendo che hai consumato
tutte le scorte del palazzo?
263
00:16:37,607 --> 00:16:38,887
Già.
264
00:16:38,887 --> 00:16:41,387
Beh, vista tutta la strada
che hai fatto per venire qui,
265
00:16:41,387 --> 00:16:44,287
perché non imparare
le tecniche del Regno di Heart?
266
00:16:44,977 --> 00:16:49,247
Onestamente, ora come ora
voglio solo mangiare quanto più cibo delizioso posso.
267
00:16:49,247 --> 00:16:52,627
Su, su, non fare così.
Guarda qui, queste sono rune di mana.
268
00:16:53,177 --> 00:16:55,377
Sono veramente comode, se le si sa usare.
269
00:17:04,387 --> 00:17:06,887
Beh, a quanto pare
abbiamo un altro genio qui con noi!
270
00:17:07,407 --> 00:17:10,177
Ah, ma non è ancora finita.
271
00:17:10,177 --> 00:17:13,257
Ascolta attentamente, le rune di mana
e il mana naturale si possono—
272
00:17:13,257 --> 00:17:16,777
Secondo me nel fitto della foresta
c'è un sacco di altra frutta deliziosa.
273
00:17:17,157 --> 00:17:18,707
Se ci addentriamo nella foresta,
274
00:17:18,707 --> 00:17:22,617
sono sicuro che troverò qualche panorama
che mi farà scattare l'ispirazione!
275
00:17:22,617 --> 00:17:26,617
Vi prego, vi supplico, ascoltatemi.
276
00:17:29,417 --> 00:17:32,957
Bene, siamo pronte ad allenarci con voi,
Loropechika e Undine.
277
00:17:32,957 --> 00:17:37,877
Naturalmente, ma prima avrei una richiesta da farvi.
278
00:17:38,697 --> 00:17:41,337
Salvatemi, vi prego.
279
00:17:41,897 --> 00:17:45,117
Di questo passo, la maledizione mi ucciderà.
280
00:17:45,117 --> 00:17:46,167
Prima che questo succeda...
281
00:17:46,827 --> 00:17:50,327
Lo sappiamo,
dobbiamo sconfiggere il demone prima che accada.
282
00:17:50,327 --> 00:17:52,187
È per questo che siamo venuti qui.
283
00:17:52,187 --> 00:17:55,687
Noi quattro abbatteremo il demone Megicula.
284
00:17:57,257 --> 00:17:59,947
Potresti spiegare meglio cosa intendi?
285
00:17:59,947 --> 00:18:02,847
Per fermare l'invasione del Regno di Spade
286
00:18:02,847 --> 00:18:05,917
ovviamente servirà l'aiuto di tutti quanti.
287
00:18:07,167 --> 00:18:12,787
Ma Megicula... La donna posseduta
dal demone Megicula, la maga chiamata Vanica...
288
00:18:13,167 --> 00:18:14,717
Se vogliamo sperare di sconfiggerli,
289
00:18:14,717 --> 00:18:20,317
l'unico modo sarà che Undine e io
uniamo le forze con voi due.
290
00:18:22,007 --> 00:18:27,717
Quindi tu sai come combatte questa Vanica. Per questo stai dicendo queste cose.
291
00:18:27,937 --> 00:18:34,277
Il mio compito è combattere
al fianco di Loropechika, oltre che proteggerla.
292
00:18:34,277 --> 00:18:37,727
Noi due da sole, tuttavia,
siamo state sconfitte facilmente.
293
00:18:38,497 --> 00:18:43,377
È colpa mia se su Loropechika
aleggia lo spettro di questa morte imminente.
294
00:18:44,077 --> 00:18:47,567
Non è vero che è colpa tua, Undine.
295
00:18:47,567 --> 00:18:51,737
Le persone possedute da un demone
non possono essere sconfitte con mezzi normali.
296
00:18:52,287 --> 00:18:54,337
Quindi se ci fossimo con voi io e Nero,
297
00:18:54,337 --> 00:18:57,747
potremmo sconfiggerli
usando dei mezzi non convenzionali?
298
00:18:58,477 --> 00:19:00,897
Non possiamo ancora esserne certe.
299
00:19:00,897 --> 00:19:04,627
Sono però giunta alla conclusione
che lavorare tutte e quattro insieme
300
00:19:04,627 --> 00:19:07,507
sia il modo migliore
per avvicinarci il più possibile a questo risultato.
301
00:19:07,847 --> 00:19:13,017
Vi prego... dateci la vostra forza,
così da poter salvare Loropechika.
302
00:19:13,337 --> 00:19:16,007
La magia di livello arcano di Nero...
303
00:19:16,007 --> 00:19:18,897
L'aggressività e lo stile di combattimento di Noelle...
304
00:19:20,497 --> 00:19:24,827
Se voi riuscirete a crescere
di pari passo con me e Undine,
305
00:19:24,827 --> 00:19:29,197
dovremmo riuscire a sconfiggere
sia Vanica che Megicula, il demone che la possiede.
306
00:19:30,037 --> 00:19:32,067
Ti credo.
307
00:19:32,067 --> 00:19:34,397
Nero, aiutaci anche tu.
308
00:19:35,437 --> 00:19:36,537
Grazie.
309
00:19:36,537 --> 00:19:37,797
Non c'è bisogno di ringraziarci.
310
00:19:38,227 --> 00:19:42,727
Ho anch'io le mie ragioni
per voler sconfiggere Megicula con le mie mani.
311
00:19:43,777 --> 00:19:46,547
Molto bene. Iniziamo, allora.
312
00:19:49,427 --> 00:19:51,887
Avanti! Attaccatemi da qualunque direzione!
313
00:20:04,227 --> 00:20:05,777
L'idea è quella giusta.
314
00:20:06,337 --> 00:20:10,527
Però devi anche riuscire a capire i poteri
del tuo avversario, altrimenti sarà tutto inutile.
315
00:20:10,887 --> 00:20:14,537
Non ci siamo, di questo passo
non potrò aiutare i miei compagni!
316
00:20:21,907 --> 00:20:25,127
Avanti, continuate a zomparmi addosso
e a sparare fuori quelle rune di mana!
317
00:20:25,717 --> 00:20:27,627
Prima o poi capirete come usarle!
318
00:20:42,277 --> 00:20:43,767
Stavolta ti prendo!
319
00:20:50,847 --> 00:20:53,967
Quello di annullare la magia è un potere assoluto.
320
00:20:53,967 --> 00:20:57,327
Tu, però, hai una mentalità troppo limitata,
e non riesci a usarlo al meglio.
321
00:20:57,327 --> 00:20:59,327
Non è ancora finita!
322
00:21:07,087 --> 00:21:10,337
Fare affidamento solo alla tua tenacia
e robustezza in combattimento
323
00:21:10,337 --> 00:21:12,847
non è una tattica che può funzionare in eterno.
324
00:21:14,287 --> 00:21:16,287
Se vuoi sfruttare appieno quei poteri,
325
00:21:16,287 --> 00:21:20,307
la cosa logica da fare è usarli per fare da supporto ai tuoi compagni dotati di un mana più forte.
326
00:21:20,307 --> 00:21:21,847
Voglio riprovare, per favore!
327
00:21:22,657 --> 00:21:25,857
A quanto pare, la cosa non ti va a genio.
328
00:21:31,687 --> 00:21:34,867
Sì, mi stanno massacrando già dal primo giorno.
329
00:21:35,217 --> 00:21:37,377
E non sono l'unico, stanno massacrando tutti!
330
00:21:37,377 --> 00:21:39,867
Hai notato qualche progresso?
331
00:21:40,757 --> 00:21:45,357
Tutti gli altri sembrano aver già imparato
le tecniche del Regno di Heart.
332
00:21:45,357 --> 00:21:49,377
Continuando di questo passo ogni giorno, non possiamo non diventare più forti.
333
00:21:49,377 --> 00:21:52,157
Ah sì? Beh, allora dateci dentro.
334
00:21:52,157 --> 00:21:52,967
Sissignore!
335
00:21:54,317 --> 00:21:57,637
Ce la stanno mettendo tutta
per superare i loro limiti.
336
00:21:58,657 --> 00:22:01,137
Dovrò iniziare a impegnarmi un po' di più anch'io.
337
00:23:36,907 --> 00:23:42,057
Ora che tutti sono impegnati ad allenarsi lontano da qui,
la base è silenziosa come un cimitero.
338
00:23:42,057 --> 00:23:46,457
Black Clover, Pagina 156:
"Poteri risvegliati".
339
00:23:43,077 --> 00:23:51,177
Pagina 156
340
00:23:43,077 --> 00:23:51,177
{\an8}Poteri risvegliati
341
00:23:46,457 --> 00:23:48,357
Conviene che mi dia da fare pure io.
342
00:23:48,357 --> 00:23:50,197
E non intendo al cesso!