1
00:00:02,507 --> 00:00:04,037
El Reino del Trébol.
2
00:00:04,457 --> 00:00:09,877
Aquí, donde la magia lo es todo,
nació un joven incapaz de usarla.
3
00:00:10,457 --> 00:00:12,537
Se llama Asta.
4
00:00:13,167 --> 00:00:15,937
Entró en una orden de caballería
con esfuerzo
5
00:00:16,177 --> 00:00:21,627
y sigue aspirando a llegar más alto
sin rendirse pese a resultar herido.
6
00:00:23,007 --> 00:00:26,557
Para demostrar
que aun siendo pobre o huérfano,
7
00:00:26,867 --> 00:00:29,317
todo el mundo puede brillar,
8
00:00:29,807 --> 00:00:34,797
y para convertirse en Rey Mago.
9
00:00:43,987 --> 00:00:46,827
Por fin entrenaremos
en el Reino del Corazón.
10
00:00:49,747 --> 00:00:54,457
Juré ser un hombre digno de Finesse
y de la casa Vaude.
11
00:00:54,797 --> 00:00:57,257
Tengo que fortalecerme
o habré mentido.
12
00:00:58,047 --> 00:01:01,207
Los Espíritus Guardianes
son muy resistentes, ¿no?
13
00:01:01,387 --> 00:01:02,697
Qué divertido será.
14
00:01:02,847 --> 00:01:05,347
¡Voy a hacerme más fuerte!
15
00:01:05,637 --> 00:01:09,047
Aunque te hagas fuerte,
yo lo seré aún más.
16
00:01:09,257 --> 00:01:10,327
¿Cómo dices?
17
00:01:11,267 --> 00:01:15,077
Si quiero vengar a mamá
y derrotar a Megicula
18
00:01:15,477 --> 00:01:17,397
debo a hacerme más fuerte.
19
00:02:41,747 --> 00:02:46,157
{\an8}Página 155
Los cinco Espíritus Guardianes
20
00:02:52,247 --> 00:02:54,657
¿Ya estabais todos aquí?
21
00:02:54,827 --> 00:02:56,037
¡Asta!
22
00:02:56,417 --> 00:02:58,787
Te esperaba, rival.
23
00:02:59,287 --> 00:03:02,837
Yami también podría
haber venido a entrenar.
24
00:03:03,257 --> 00:03:06,657
Asta, tengo un mensaje de Yuno para ti.
25
00:03:06,797 --> 00:03:07,847
¿Qué dijo?
26
00:03:08,217 --> 00:03:09,387
Solo una cosa.
27
00:03:09,557 --> 00:03:11,847
"Yo me haré fuerte en Amanecer Dorado".
28
00:03:12,307 --> 00:03:16,077
¿Qué? Entrenar aquí sería más eficiente.
29
00:03:16,227 --> 00:03:18,947
No. Él se hace fuerte donde sea.
30
00:03:19,107 --> 00:03:20,607
¡No me quedaré atrás!
31
00:03:21,187 --> 00:03:22,727
¿Estáis todos?
32
00:03:23,107 --> 00:03:25,657
Sí. Gracias por recibirnos, Gaja.
33
00:03:25,987 --> 00:03:27,857
Seguidme, por favor.
34
00:03:29,027 --> 00:03:32,617
Es la primera vez
que veo a algunos de vosotros.
35
00:03:32,907 --> 00:03:34,927
Bienvenidos al Reino del Corazón.
36
00:03:35,787 --> 00:03:40,607
Generalmente os recibiría
con un banquete.
37
00:03:40,747 --> 00:03:45,457
Disculpad que sea
una bienvenida tan seca.
38
00:03:45,737 --> 00:03:47,627
Se debe a la situación actual.
39
00:03:49,047 --> 00:03:50,407
¿Sucede algo?
40
00:03:50,547 --> 00:03:55,517
Disculpe el atrevimiento,
pero en su regazo está…
41
00:03:56,637 --> 00:03:58,267
Es Charmy.
42
00:03:58,547 --> 00:04:00,837
Eso ya lo vemos.
43
00:04:00,977 --> 00:04:02,807
¿Qué hace aquí?
44
00:04:02,977 --> 00:04:05,207
Estoy donde haya cosas ricas.
45
00:04:05,387 --> 00:04:06,697
¿Qué?
46
00:04:06,857 --> 00:04:09,527
Los Toros Negros son increíbles.
47
00:04:09,867 --> 00:04:13,697
Parece tener permiso
de la reina Loropechika.
48
00:04:14,077 --> 00:04:17,147
Si la reina lo permite, no hay problema.
49
00:04:17,327 --> 00:04:20,207
Veo que la reina es generosa.
50
00:04:20,627 --> 00:04:23,207
¿Eso cuenta como generosidad?
51
00:04:23,547 --> 00:04:27,367
Gracias por venir,
amigos del Reino del Trébol.
52
00:04:27,547 --> 00:04:29,697
Contamos con vosotros.
53
00:04:29,837 --> 00:04:31,477
Agradecemos su bondad.
54
00:04:32,007 --> 00:04:35,467
Decidamos ya cómo será el entrenamiento.
55
00:04:36,137 --> 00:04:41,677
El Reino de la Pica obtuvo posiciones
clave en el Reino del Diamante.
56
00:04:41,857 --> 00:04:44,677
Conquistaron lo que necesitaban.
57
00:04:45,067 --> 00:04:48,057
Es decir, no sería extraño que ahora
58
00:04:48,237 --> 00:04:50,727
atacaran al Corazón o al Trébol.
59
00:04:51,277 --> 00:04:55,037
Nos interesa que vosotros
crezcáis de forma rápida,
60
00:04:55,197 --> 00:04:57,477
así que el entrenamiento será duro.
61
00:04:57,827 --> 00:04:59,077
¡Perfecto!
62
00:04:59,457 --> 00:05:04,097
Nosotros también queremos
fortalecernos pronto.
63
00:05:04,747 --> 00:05:08,477
Os presentaré a los Espíritus
Guardianes que os guiarán.
64
00:05:11,087 --> 00:05:15,097
{\an8}Espíritu Guardián de la Tierra
Sarad
65
00:05:11,507 --> 00:05:13,637
Sarad, Espíritu Guardián de la Tierra.
66
00:05:13,797 --> 00:05:15,097
Encantada.
67
00:05:15,097 --> 00:05:19,097
{\an8}Espíritu Guardián de las Plantas
Potrof
68
00:05:15,467 --> 00:05:17,697
Potrof, Espíritu
Guardián de las Plantas.
69
00:05:17,847 --> 00:05:19,097
Aprendamos juntos.
70
00:05:19,097 --> 00:05:23,107
{\an8}Espíritu Guardián del Fuego
Floga
71
00:05:19,557 --> 00:05:21,637
Floga, Espíritu Guardián del Fuego.
72
00:05:21,807 --> 00:05:23,107
Espero mucho de vosotros.
73
00:05:23,107 --> 00:05:26,727
{\an8}Espíritu Guardián del Viento
Sumrik
74
00:05:23,477 --> 00:05:25,807
Sumrik, Espíritu Guardián del Viento.
75
00:05:27,277 --> 00:05:29,567
Son imponentes.
76
00:05:29,737 --> 00:05:32,317
Será divertido. ¿Contra quién pelearé?
77
00:05:32,857 --> 00:05:37,697
Mimosa y Charlotte empezarán
entrenando con Sarad.
78
00:05:38,007 --> 00:05:39,867
-Entendido.
-De acuerdo.
79
00:05:40,287 --> 00:05:41,747
¡Contad conmigo!
80
00:05:42,287 --> 00:05:45,747
-Finral aprenderá de Sumrik.
-¡Sí!
81
00:05:46,977 --> 00:05:49,727
A Rill lo guiará Potrof.
82
00:05:49,937 --> 00:05:51,007
Bien.
83
00:05:51,377 --> 00:05:52,757
Te espero en el bosque.
84
00:05:53,467 --> 00:05:57,187
De Leopold y Magna se encargará Floga.
85
00:05:57,417 --> 00:05:59,567
¡Espero que me entrenes bien!
86
00:06:01,767 --> 00:06:03,687
Me gustan vuestras expresiones.
87
00:06:03,897 --> 00:06:05,687
Quiero conoceros en persona.
88
00:06:06,317 --> 00:06:08,147
Luck entrenará conmigo.
89
00:06:08,607 --> 00:06:11,727
Si podemos pelear a muerte,
me sirve cualquiera.
90
00:06:12,397 --> 00:06:15,697
¿Y yo? ¿Con quién he de ir yo?
91
00:06:16,157 --> 00:06:18,527
No tienes nada de poder mágico,
92
00:06:18,697 --> 00:06:22,677
así que ni siquiera nosotros
podemos hacer que aumente.
93
00:06:22,827 --> 00:06:25,957
¿Y a qué he venido entonces?
94
00:06:26,497 --> 00:06:31,477
No obstante, eres un nivel arcano
capaz de derrotar a un diablo.
95
00:06:31,967 --> 00:06:35,837
Te enfrentarás a mí
para que vea tus capacidades.
96
00:06:36,177 --> 00:06:38,467
Luego decidiremos qué harás.
97
00:06:38,747 --> 00:06:40,497
¿Un duelo? ¡Entendido!
98
00:06:40,677 --> 00:06:43,347
A Nero, la otra nivel arcano…
99
00:06:43,767 --> 00:06:45,597
Le enseñaré yo.
100
00:06:47,017 --> 00:06:49,107
¿La reina en persona?
101
00:06:49,817 --> 00:06:51,787
Trabajemos juntas, Nero.
102
00:06:52,357 --> 00:06:55,677
Noelle también entrenará
conmigo y con Undine.
103
00:06:55,817 --> 00:06:56,867
Ánimo, chicas.
104
00:06:57,487 --> 00:06:58,987
De acuerdo.
105
00:06:59,327 --> 00:07:01,907
Estos son los grupos que pensamos.
106
00:07:02,127 --> 00:07:03,297
Un momento.
107
00:07:03,747 --> 00:07:05,457
¿Qué pasa, señor Magna?
108
00:07:06,377 --> 00:07:09,297
Quiero entrenar compitiendo contra Luck.
109
00:07:09,667 --> 00:07:12,877
¿No puedo entrenar contigo?
110
00:07:14,297 --> 00:07:15,377
Está bien.
111
00:07:15,617 --> 00:07:16,857
¡Sí!
112
00:07:17,777 --> 00:07:20,187
Como quieras, pero sigue el ritmo.
113
00:07:20,347 --> 00:07:21,387
¡Claro que sí!
114
00:07:21,807 --> 00:07:27,587
El resto tampoco ha de conformarse
con los grupos asignados.
115
00:07:28,057 --> 00:07:30,007
Cuando obtengáis más poder,
116
00:07:30,187 --> 00:07:32,657
id con otros Espíritus Guardianes.
117
00:07:33,027 --> 00:07:35,397
Así aprenderéis más.
118
00:07:35,987 --> 00:07:40,227
A partir de hoy
trabajaremos todos juntos.
119
00:07:40,407 --> 00:07:41,697
¡Sí!
120
00:07:50,587 --> 00:07:52,747
El señor Magna usa fuego
121
00:07:53,127 --> 00:07:54,967
y Luck usa rayo.
122
00:07:55,837 --> 00:08:00,747
Si los elementos naturales hacen
más efectivas las fórmulas del Corazón,
123
00:08:00,927 --> 00:08:03,367
ellos son los candidatos ideales.
124
00:08:03,847 --> 00:08:05,677
En general es así.
125
00:08:06,097 --> 00:08:10,437
Primero os enseñaré a formar
magivocablos con maná natural.
126
00:08:13,937 --> 00:08:15,297
¿Qué es eso?
127
00:08:15,437 --> 00:08:18,147
Sin ellos no se pueden
usar nuestras fórmulas.
128
00:08:18,777 --> 00:08:24,287
Con magivocablos podéis darles
órdenes básicas a las fórmulas.
129
00:08:24,447 --> 00:08:25,447
Por ejemplo…
130
00:08:27,157 --> 00:08:28,667
Esquívalo, por favor.
131
00:08:29,367 --> 00:08:30,457
¿Así?
132
00:08:36,087 --> 00:08:41,637
En este caso le ordené
que se agrandara y lo siguiera.
133
00:08:42,007 --> 00:08:43,257
Impresionante.
134
00:08:44,467 --> 00:08:46,177
Lo dominaré enseguida.
135
00:08:46,887 --> 00:08:48,967
Las plantas nacen de la tierra.
136
00:08:49,507 --> 00:08:52,687
La tierra es clave
para fortalecer la Magia Vegetal.
137
00:08:53,017 --> 00:08:55,897
Entiendo más o menos lo que dices, pero…
138
00:08:56,207 --> 00:08:58,487
¿Debemos comprender mejor la tierra?
139
00:08:58,787 --> 00:09:02,147
Será más sencillo que os lo muestre.
140
00:09:17,877 --> 00:09:20,717
¿Estas son las fórmulas del Corazón?
141
00:09:21,137 --> 00:09:23,027
Incluso con elementos distintos,
142
00:09:23,267 --> 00:09:25,877
comprender la naturaleza
es siempre igual.
143
00:09:26,177 --> 00:09:30,607
Cuando lo dominéis,
podréis potenciar vuestra magia.
144
00:09:31,137 --> 00:09:32,727
Has superado mis expectativas.
145
00:09:33,057 --> 00:09:36,637
Una de mis chicas usa magia similar,
146
00:09:36,857 --> 00:09:38,857
pero no tan veloz ni potente.
147
00:09:39,527 --> 00:09:43,327
A primera vista parece
que solo usáis vuestro propio maná.
148
00:09:43,487 --> 00:09:45,967
No aprovecháis el de la naturaleza.
149
00:09:46,327 --> 00:09:48,867
Así que tenemos que aprender a hacerlo.
150
00:09:49,167 --> 00:09:50,367
¿Qué hay que hacer?
151
00:09:50,907 --> 00:09:54,567
Es fácil. Solo reunidlo buaaaa
en un espacio fuaaa.
152
00:09:54,747 --> 00:09:56,877
Así podráéis hacerlo.
153
00:09:57,837 --> 00:10:00,877
¿Podrías darnos
unos cuantos detalles más?
154
00:10:01,417 --> 00:10:03,637
Sentid el maná. Biiii.
155
00:10:03,797 --> 00:10:06,657
Y entonces, solo hay que woop.
156
00:10:06,807 --> 00:10:08,947
Luego hablaremos de las fórmulas.
157
00:10:09,307 --> 00:10:11,727
Menuda explicación.
158
00:10:17,477 --> 00:10:19,677
Es un hombre bastante raro.
159
00:10:21,337 --> 00:10:23,327
El viento de la montaña.
160
00:10:23,567 --> 00:10:25,457
El viento que viene del mar.
161
00:10:25,617 --> 00:10:28,037
Por este valle pasan todos.
162
00:10:28,197 --> 00:10:31,407
Ya veo. Por eso hace tanto viento.
163
00:10:32,037 --> 00:10:37,407
Esperaba que viniera
el elegido por el espíritu del viento.
164
00:10:37,587 --> 00:10:40,207
Sí, el rival de Asta.
165
00:10:40,547 --> 00:10:42,567
Pero has venido tú.
166
00:10:42,917 --> 00:10:45,427
Y si es así, tendrá algún sentido.
167
00:10:45,917 --> 00:10:49,217
Gaja planeó los grupos
con algo en mente.
168
00:10:57,397 --> 00:10:58,937
¿Qué harás?
169
00:11:07,667 --> 00:11:09,077
¿Es el entrenamiento?
170
00:11:09,657 --> 00:11:11,827
¿Ya ha empezado el entrenamiento?
171
00:11:12,047 --> 00:11:14,877
Ya sea entrenamiento o no,
172
00:11:15,247 --> 00:11:19,077
el viento que corre entre nosotros
no cambia, ¿cierto?
173
00:11:19,707 --> 00:11:22,037
Es un hombre esquivo.
174
00:11:22,297 --> 00:11:24,037
¿De verdad me ayudará?
175
00:11:24,737 --> 00:11:27,877
La función de la Magia Espacial
es apoyar al resto.
176
00:11:28,507 --> 00:11:30,297
Eso es lo que crees, ¿no?
177
00:11:30,637 --> 00:11:31,847
Sí, ¿por qué?
178
00:11:32,427 --> 00:11:36,847
Si te atacan a ti,
¿esperas que te salven los demás?
179
00:11:37,307 --> 00:11:39,437
¿Eso se considera apoyarlos?
180
00:11:40,477 --> 00:11:42,437
No tienes una única función.
181
00:11:43,697 --> 00:11:44,807
Oh, no.
182
00:11:48,657 --> 00:11:50,327
¿Qué harás?
183
00:11:51,217 --> 00:11:52,287
¡Continúa!
184
00:11:53,117 --> 00:11:56,207
De acuerdo. Que me guíe el viento.
185
00:11:58,377 --> 00:12:01,477
Hace un día perfecto para entrenar.
186
00:12:01,957 --> 00:12:04,257
Cuento contigo, Floga.
187
00:12:04,757 --> 00:12:07,807
¿Puedes mostrarme
alguno de tus hechizos?
188
00:12:08,337 --> 00:12:09,967
A un 80 % de potencia.
189
00:12:11,597 --> 00:12:14,987
¡Magia de Fuego: Llamarada Espiral!
190
00:12:15,677 --> 00:12:17,097
Muy bien.
191
00:12:17,267 --> 00:12:20,567
Si eso era tu 80 %,
tienes mucho potencial.
192
00:12:20,727 --> 00:12:24,227
No me conformaré con esto.
193
00:12:24,477 --> 00:12:27,527
Aprenderé y me haré más fuerte.
194
00:12:27,897 --> 00:12:30,237
No desperdiciaré esta oportunidad.
195
00:12:30,497 --> 00:12:31,567
Coincido.
196
00:12:31,737 --> 00:12:35,967
Disculpa el atrevimiento,
pero muéstrame tu poder, Floga.
197
00:12:36,247 --> 00:12:37,237
¿El mío?
198
00:12:37,747 --> 00:12:41,497
Quiero ver si realmente
puedo aprender algo de ti.
199
00:12:41,877 --> 00:12:44,747
Ah, ya veo. En ese caso…
200
00:12:54,767 --> 00:12:56,857
Supongo que servirá.
201
00:12:57,847 --> 00:13:00,807
Me disculpo
por haber subestimado tu fuerza.
202
00:13:01,187 --> 00:13:02,857
No te preocupes.
203
00:13:03,767 --> 00:13:07,727
Tengo que dominar ese poder.
204
00:13:08,447 --> 00:13:10,407
Tienes más talento que yo.
205
00:13:10,687 --> 00:13:13,987
Si aprendes a usar el maná natural,
206
00:13:14,157 --> 00:13:17,247
no te costará
hacer lo mismo que he hecho yo.
207
00:13:19,067 --> 00:13:20,297
Ese es el espíritu.
208
00:13:20,587 --> 00:13:24,087
Pero controlar el maná natural
no es nada fácil.
209
00:13:24,457 --> 00:13:27,337
Ayúdame a mejorar, Floga.
210
00:13:32,757 --> 00:13:35,207
¡Ánimo, señor Magna!
211
00:13:39,267 --> 00:13:42,207
Él tiene muy poco poder mágico.
212
00:13:42,347 --> 00:13:43,397
¿Qué?
213
00:13:43,617 --> 00:13:45,387
Eres un nivel cinco.
214
00:13:45,767 --> 00:13:50,397
Para usar las fórmulas en combate
debes ser de nivel tres o superior.
215
00:13:52,197 --> 00:13:54,237
¡Qué divertido es esto!
216
00:13:54,817 --> 00:13:57,487
Él tiene talento para esto.
217
00:14:02,037 --> 00:14:04,677
Entonces, solo me haré fuerte yo.
218
00:14:05,077 --> 00:14:06,347
Señor Magna…
219
00:14:06,497 --> 00:14:07,947
Déjalo, Asta.
220
00:14:09,047 --> 00:14:11,807
Si no puede hacerse fuerte
221
00:14:12,017 --> 00:14:14,747
es que no llegará más lejos.
222
00:14:16,257 --> 00:14:17,727
Ha llegado tu turno.
223
00:14:18,597 --> 00:14:22,857
Como dije antes,
necesito comprobar tus habilidades.
224
00:14:23,437 --> 00:14:25,347
No te contengas.
225
00:14:26,237 --> 00:14:29,747
Puedo enfrentarme a alguien
que peleó contra el Rey Mago.
226
00:14:32,947 --> 00:14:34,567
¡Estoy listo!
227
00:14:40,327 --> 00:14:41,787
Aquí ya está bien.
228
00:14:42,117 --> 00:14:44,007
¿Qué haremos?
229
00:14:44,167 --> 00:14:46,187
Empaparnos de maná natural.
230
00:14:46,577 --> 00:14:48,207
Plantas, animales,
231
00:14:48,377 --> 00:14:51,837
tierra, agua, aire, luz del sol…
232
00:14:52,127 --> 00:14:54,077
Eso está lleno de vida.
233
00:14:54,337 --> 00:14:56,097
Por eso hay tanto maná.
234
00:14:56,257 --> 00:14:59,547
Ahora que lo dices,
empiezo a sentir que es así.
235
00:15:00,007 --> 00:15:02,037
No olvides esa sensación.
236
00:15:02,287 --> 00:15:04,977
Los magivocablos forman
nuestras fórmulas.
237
00:15:05,767 --> 00:15:10,747
Podrás controlarlos
si te fusionas con el maná natural.
238
00:15:16,607 --> 00:15:18,037
¡Es genial!
239
00:15:18,197 --> 00:15:23,147
Ver tu magia hace que algo
se agite en mi interior, Potrof.
240
00:15:23,447 --> 00:15:27,327
Entonces, libéralo usando magivocablos.
241
00:15:27,707 --> 00:15:30,607
No importa si al principio sale mal.
242
00:15:31,587 --> 00:15:32,787
Bien.
243
00:15:37,967 --> 00:15:40,387
Yo hablaba de magivocablos.
244
00:15:40,557 --> 00:15:43,297
¡Cada vez estoy más inspirado!
245
00:15:43,527 --> 00:15:49,267
Ya he visto que dibujas muy bien,
ahora escribe con magivocablos.
246
00:15:49,527 --> 00:15:51,857
Magivocablos. Son esto.
247
00:15:52,397 --> 00:15:53,397
¿Así?
248
00:15:55,617 --> 00:15:57,367
Mi dibujo está…
249
00:15:57,697 --> 00:16:01,097
¿Puedes usarlos
tras verlos una única vez?
250
00:16:01,237 --> 00:16:02,947
Sigue así, Rill.
251
00:16:03,747 --> 00:16:05,367
Pero ¡no dibujes!
252
00:16:05,787 --> 00:16:07,457
Gracias por enseñarme.
253
00:16:07,617 --> 00:16:11,167
Ahora podré hacer obras aún mejores.
254
00:16:11,337 --> 00:16:12,877
Cielos…
255
00:16:18,047 --> 00:16:20,007
Eres la de los Toros Negros.
256
00:16:20,247 --> 00:16:22,947
La mascota de Loropechika.
257
00:16:23,107 --> 00:16:25,547
Disculpa, quería decir su invitada.
258
00:16:25,727 --> 00:16:27,637
¿No estabas comiendo en el palacio?
259
00:16:28,057 --> 00:16:31,097
Comí todo lo que había por comer,
260
00:16:31,267 --> 00:16:34,277
así que he salido
en busca de nuevas comidas.
261
00:16:34,567 --> 00:16:37,417
¿Dices que has vaciado
la despensa del palacio?
262
00:16:37,577 --> 00:16:38,767
Sí.
263
00:16:39,067 --> 00:16:41,437
Bueno, ya que estás aquí,
264
00:16:41,617 --> 00:16:44,697
¿por qué no aprendes
de nuestras fórmulas?
265
00:16:45,077 --> 00:16:49,257
Primero quiero llenarme el estómago
con cosas ricas.
266
00:16:49,417 --> 00:16:52,627
No digas eso.
Mira, esto son magivocablos.
267
00:16:53,337 --> 00:16:55,387
Te prometo que son útiles.
268
00:17:05,667 --> 00:17:06,887
¡Es otro genio!
269
00:17:07,557 --> 00:17:10,057
Pero aún no los domináis
a la perfección.
270
00:17:10,397 --> 00:17:13,187
Los vocablos y el maná natural…
271
00:17:13,357 --> 00:17:16,777
Si me adentro más,
encontraré cosas más ricas.
272
00:17:17,237 --> 00:17:18,747
Al fondo del bosque
273
00:17:18,897 --> 00:17:22,617
habrá paisajes que me inspiren aún más.
274
00:17:22,987 --> 00:17:26,617
¡Escuchadme, por favor!
275
00:17:29,537 --> 00:17:32,957
He venido a que me entrenéis,
Loropechika, Undine.
276
00:17:33,167 --> 00:17:34,207
Sí.
277
00:17:34,377 --> 00:17:37,927
Pero antes quiero pediros algo.
278
00:17:38,837 --> 00:17:41,337
Ayudadme, por favor.
279
00:17:42,007 --> 00:17:45,127
A este paso, la maldición me matará.
280
00:17:45,297 --> 00:17:46,307
Antes de eso…
281
00:17:46,967 --> 00:17:50,207
Lo sabemos.
Derrotaremos al diablo antes.
282
00:17:50,517 --> 00:17:52,187
Por eso hemos venido a entrenar.
283
00:17:52,517 --> 00:17:55,807
Nosotras cuatro seremos
las que venzamos a Megicula.
284
00:17:57,357 --> 00:17:59,967
¿Qué quieres decir con eso?
285
00:18:00,107 --> 00:18:02,857
Necesitaremos a los demás
286
00:18:03,027 --> 00:18:05,897
para repeler la invasión de la Pica,
287
00:18:07,237 --> 00:18:08,807
pero a Megicula…
288
00:18:09,447 --> 00:18:12,787
A Vanica, la maga que se dejó
poseer por Megicula…
289
00:18:13,247 --> 00:18:17,967
Si no unimos fuerzas Nero,
Noelle, Undine y yo,
290
00:18:18,127 --> 00:18:20,407
dudo que podamos vencerla.
291
00:18:22,087 --> 00:18:25,897
Sabes cómo pelea esa tal Vanica, ¿no?
292
00:18:26,387 --> 00:18:27,727
Por eso lo dices.
293
00:18:28,177 --> 00:18:34,007
Mi papel es pelear
junto a Loropechika y defenderla.
294
00:18:34,437 --> 00:18:37,727
Pero nosotras solas no pudimos ganar.
295
00:18:38,517 --> 00:18:43,497
Por mi culpa, ahora la muerte
acecha a Loropechika.
296
00:18:44,157 --> 00:18:47,407
No es tu culpa, Undine.
297
00:18:47,697 --> 00:18:51,747
Muy pocos pueden derrotar
a alguien poseído por un diablo.
298
00:18:52,367 --> 00:18:54,437
Pero si estamos Nero y yo,
299
00:18:54,577 --> 00:18:57,747
crees que sí podremos vencerla, ¿no?
300
00:18:58,537 --> 00:19:00,697
Todavía no puedo asegurarlo.
301
00:19:01,087 --> 00:19:04,677
Pero creo que la fuerza combinada
de nosotras cuatro
302
00:19:04,837 --> 00:19:07,507
es la forma más viable que tenemos.
303
00:19:07,947 --> 00:19:09,077
Por favor,
304
00:19:09,217 --> 00:19:13,007
prestadnos vuestra fuerza
para salvar a Loropechika.
305
00:19:13,427 --> 00:19:15,787
El nivel arcano de Nero
306
00:19:16,097 --> 00:19:18,897
y el estilo de combate de Noelle.
307
00:19:20,607 --> 00:19:24,697
Si mejoráis vosotras
y Undine y yo también lo hacemos,
308
00:19:24,897 --> 00:19:29,257
estoy segura de que podremos
vencer a Vanica y Megicula.
309
00:19:30,197 --> 00:19:31,837
Confío en ti.
310
00:19:32,367 --> 00:19:34,407
Esforcémonos, Nero.
311
00:19:35,577 --> 00:19:37,877
-Gracias.
-No me lo agradezcas.
312
00:19:38,327 --> 00:19:42,787
Yo también tengo motivos
para querer vencer a Megicula.
313
00:19:43,877 --> 00:19:45,057
Entendido.
314
00:19:45,377 --> 00:19:46,567
Comencemos, pues.
315
00:19:49,597 --> 00:19:51,887
¡Ataca por donde prefieras!
316
00:20:04,317 --> 00:20:05,777
No tienes malas ideas.
317
00:20:06,487 --> 00:20:10,527
Pero no podrás aprovecharlas
sin discernir el poder del enemigo.
318
00:20:10,937 --> 00:20:14,217
Así no podré ofrecerle apoyo a nadie.
319
00:20:21,997 --> 00:20:25,127
¡Eso es! ¡Buaaah! Usad más magivocablos.
320
00:20:25,837 --> 00:20:27,627
Así os acostumbraréis.
321
00:20:42,567 --> 00:20:43,787
¡Esta vez sí!
322
00:20:50,947 --> 00:20:53,787
La capacidad de erradicar la magia
es realmente única.
323
00:20:54,157 --> 00:20:57,327
Pero si no amplías tu perspectiva,
no la aprovechas.
324
00:20:57,747 --> 00:20:59,327
¡No me pienso rendir!
325
00:21:07,297 --> 00:21:10,237
Confiar en exceso en tu resistencia
326
00:21:10,377 --> 00:21:12,857
no te servirá eternamente.
327
00:21:14,427 --> 00:21:16,327
Para usar bien tu poder
328
00:21:16,467 --> 00:21:20,227
sería mejor que te dedicaras
a cubrir a tus compañeros.
329
00:21:20,427 --> 00:21:21,857
¡Hagámoslo otra vez!
330
00:21:22,767 --> 00:21:25,857
Parece que no te convence.
331
00:21:31,727 --> 00:21:34,867
Es el primer día
y ya nos exprimen al máximo.
332
00:21:35,327 --> 00:21:37,287
No solo a mí. A todos.
333
00:21:37,487 --> 00:21:39,867
¿Y cómo crees que va?
334
00:21:40,957 --> 00:21:45,147
Los demás ya están aprendiendo fórmulas.
335
00:21:45,497 --> 00:21:49,387
Si seguimos a este ritmo,
es imposible no mejorar.
336
00:21:49,757 --> 00:21:51,977
En fin, ánimo.
337
00:21:52,127 --> 00:21:53,147
¡Sí!
338
00:21:54,347 --> 00:21:57,657
Los mocosos intentan
superar sus límites.
339
00:21:58,697 --> 00:22:01,137
Yo también tengo que esmerarme.
340
00:23:36,777 --> 00:23:39,237
Están todos fuera entrenando.
341
00:23:39,407 --> 00:23:41,947
La base de los Toros Negros está vacía.
342
00:23:42,237 --> 00:23:46,187
Black Clover, página 156:
"El poder despierta".
343
00:23:43,097 --> 00:23:52,857
{\an8}Página 156
El poder despierta
344
00:23:46,577 --> 00:23:48,297
Voy a aplicarme yo también.
345
00:23:48,457 --> 00:23:50,257
No hablo de ir al baño, ¿eh?