1 00:00:02,297 --> 00:00:03,977 O Reino Clover. 2 00:00:04,527 --> 00:00:06,457 Neste reino, onde a magia é tudo, 3 00:00:06,457 --> 00:00:09,547 havia um garoto incapaz de usar magia. 4 00:00:10,287 --> 00:00:12,177 Seu nome é Asta! 5 00:00:13,197 --> 00:00:15,887 Com coragem e trabalho árduo, ele conseguiu juntar-se aos Cavaleiros Mágicos, 6 00:00:15,887 --> 00:00:18,687 e nunca desistiu, apesar de inúmeras vezes ter se ferido. 7 00:00:18,687 --> 00:00:21,527 Ele continua, com afinco, a mirar o topo! 8 00:00:23,087 --> 00:00:24,717 Mesmo que você seja um plebeu, 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,207 ou mesmo que seja pobre... 10 00:00:26,857 --> 00:00:29,307 Todos neste mundo podem brilhar! 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,727 Ele vai provar isso... 12 00:00:32,107 --> 00:00:34,727 E assim, tornar-se o Rei Mago! 13 00:00:38,067 --> 00:00:42,817 Para aprender a técnica das palavras de mana e adquirir novos poderes, 14 00:00:42,817 --> 00:00:45,787 Asta e os demais dão duro em seu treinamento em Heart. 15 00:00:51,497 --> 00:00:52,997 Desta vez, eu vou te pegar! 16 00:00:58,437 --> 00:01:01,467 O poder de anular a magia é incomparável. 17 00:01:01,467 --> 00:01:04,507 Mas sua visão é tão limitada que você não consegue usar seus poderes em todo seu potencial. 18 00:01:04,507 --> 00:01:06,417 Ainda não! 19 00:01:07,797 --> 00:01:11,397 E este homem também entrava em ação. 20 00:01:12,287 --> 00:01:15,647 Parece que todos eles estão tentando ultrapassar seus limites. 21 00:01:16,497 --> 00:01:19,147 Acho que também preciso trabalhar um pouco mais. 22 00:02:44,507 --> 00:02:49,157 {\an9}Página 156 23 00:02:44,507 --> 00:02:49,157 {\an8}Despertando Poderes 24 00:02:59,867 --> 00:03:02,507 Magia de Relâmpago: Tenjiolia. 25 00:03:19,477 --> 00:03:24,567 Ele está lutando comigo há dias, e ainda não consegui acertar um golpe sequer! 26 00:03:24,797 --> 00:03:29,497 Se eu não estivesse me segurando, você estaria ainda pior. 27 00:03:30,777 --> 00:03:33,717 O raríssimo poder conhecido como anti-magia, 28 00:03:33,717 --> 00:03:36,927 sua força física, treinada ao extremo, e seus amigos 29 00:03:36,927 --> 00:03:39,957 são o que o fizeram chegar até aqui. 30 00:03:40,337 --> 00:03:44,967 Mas o inimigo que estamos prestes a encarar é muito poderoso. 31 00:03:44,967 --> 00:03:51,217 Se você não pode me derrotar sozinho, você não será capaz de derrotar o demônio. 32 00:03:51,487 --> 00:03:53,717 Por favor, deixe-me tentar de novo! 33 00:03:54,397 --> 00:03:59,727 O que o fortaleceu até este ponto é essa força de vontade inabalável? 34 00:04:00,407 --> 00:04:03,157 Não, não é só ele. 35 00:04:03,157 --> 00:04:06,407 Alguns dos magos que vieram do Reino Clover 36 00:04:06,407 --> 00:04:09,637 já começaram a criar técnicas por conta própria. 37 00:04:16,697 --> 00:04:19,477 Mais rápido... Eu preciso ser mais rápido. 38 00:04:19,477 --> 00:04:20,877 Eu preciso ser mais forte! 39 00:04:25,037 --> 00:04:26,337 Leopold... 40 00:04:26,777 --> 00:04:30,587 Eu sei que deveria ser capaz de fazer mais... Mais! 41 00:04:39,227 --> 00:04:41,307 Foram ótimos golpes, Leo. 42 00:04:42,057 --> 00:04:45,727 Você agora também conseguiu usar a técnica de palavras de mana com mais rapidez. 43 00:04:46,237 --> 00:04:47,037 É só que... 44 00:04:47,887 --> 00:04:49,967 Como posso dizer? 45 00:04:50,817 --> 00:04:54,657 De vez em quando, você parece vacilar um pouco quando está lutando. 46 00:04:55,707 --> 00:04:58,087 Parece que algo está fazendo você hesitar. 47 00:04:59,977 --> 00:05:01,757 Existe uma razão para isso? 48 00:05:02,917 --> 00:05:06,457 Eu tenho um irmão mais velho e uma irmã mais velha que admiro. 49 00:05:06,837 --> 00:05:11,067 A força deles está marcada a fogo em meus olhos. Eu não consigo deixar de ver. 50 00:05:12,187 --> 00:05:13,967 Quanto mais forte eu fico, 51 00:05:14,397 --> 00:05:18,017 mais eu percebo como meus irmãos são mais fortes. 52 00:05:18,017 --> 00:05:19,477 Levante-se. 53 00:05:19,777 --> 00:05:22,097 Leões nunca se humilham. 54 00:05:22,097 --> 00:05:26,267 Quanto mais poderoso eu fico, mais eles parecem fora de alcance. 55 00:05:26,267 --> 00:05:31,907 Eu tento, tento e tento, mas não paro de pensar que eles são mais fortes do que eu. 56 00:05:37,947 --> 00:05:40,867 Magia de Fogo: Calidus Brachium! 57 00:05:43,497 --> 00:05:45,837 Como está quente. 58 00:05:46,527 --> 00:05:48,287 Fala, Irmãleon. 59 00:05:48,287 --> 00:05:51,087 Que história é esse de "Irmãleon", seu idiota? 60 00:05:51,937 --> 00:05:54,247 Você veio dar um mergulho nas fontes termais também? 61 00:05:54,747 --> 00:05:57,717 Por que não aproveita para derrotar uma das feras mágicas por aqui? 62 00:05:57,717 --> 00:06:02,967 Caramba, você estava lutando para poder desfrutar de um bom e longo banho? 63 00:06:02,967 --> 00:06:05,897 Você é bem violenta mesmo, né? 64 00:06:06,177 --> 00:06:09,897 Heh, eu não posso nem chamar isso de aquecimento. 65 00:06:10,147 --> 00:06:11,577 Com certeza, não. 66 00:06:11,577 --> 00:06:12,767 Então... 67 00:06:13,537 --> 00:06:15,657 Que tal me enfrentar? 68 00:06:15,947 --> 00:06:19,447 Oh? Que ideia é essa? 69 00:06:19,447 --> 00:06:21,357 Pois é. 70 00:06:22,137 --> 00:06:24,247 Naquela última batalha com o demônio, 71 00:06:24,887 --> 00:06:28,287 eu consegui usar a Zona de Mana, sei lá. 72 00:06:29,337 --> 00:06:34,967 Mas ainda não a entendo direito e acho que consigo evoluir mais. 73 00:06:35,197 --> 00:06:37,047 Quero experimentar. 74 00:06:37,047 --> 00:06:39,767 Experimentar? Comigo? 75 00:06:40,317 --> 00:06:42,497 Bem, você tem experiência com Zona de Mana, não é? 76 00:06:42,497 --> 00:06:44,767 Não quer ajudar um novato? 77 00:06:45,287 --> 00:06:49,427 Muito bem. Eu acho mesmo que ainda não suei o suficiente. 78 00:06:50,237 --> 00:06:54,797 Mas você tem certeza disso? Antes mesmo de começar, 79 00:06:54,797 --> 00:06:57,237 seu corpo pode não aguentar! 80 00:06:57,237 --> 00:07:01,867 Caramba. Ela já está pronta para me matar. 81 00:07:02,307 --> 00:07:05,497 Sim, estou indo para casa. Foi mal o incômodo. 82 00:07:08,347 --> 00:07:10,737 Acho que não vai adiantar, né? 83 00:07:11,277 --> 00:07:14,507 Parece que você está pronto para ser devorado por uma leoa. 84 00:07:15,117 --> 00:07:18,747 Então, se você não vier com tudo pra cima de mim, 85 00:07:19,237 --> 00:07:22,017 não vou conseguir superar meus limites. 86 00:07:22,257 --> 00:07:26,017 Como desejar, vou queimá-lo até ficar crocante! 87 00:07:56,257 --> 00:07:58,887 Meteorito Negro! 88 00:08:00,697 --> 00:08:02,847 Ele está rastreando minha mana? 89 00:08:03,057 --> 00:08:04,087 Neste caso... 90 00:08:11,327 --> 00:08:13,067 Ai... 91 00:08:13,817 --> 00:08:15,927 Se eu conseguir descobrir como sua técnica funciona, 92 00:08:15,927 --> 00:08:18,737 saberei como enfrentá-la. 93 00:08:20,117 --> 00:08:25,907 Você gostaria de continuar lutando até não poder mais usar sua anti-magia? 94 00:08:27,177 --> 00:08:28,577 O que eu faço? 95 00:08:28,867 --> 00:08:32,707 Como faço para que minha anti-magia o alcance? 96 00:08:32,967 --> 00:08:35,317 Mana e anti-magia... 97 00:08:35,317 --> 00:08:37,457 Elas são fundamentalmente diferentes, 98 00:08:37,457 --> 00:08:39,917 mas o poder de criar e o poder de anular... 99 00:08:39,917 --> 00:08:42,717 São semelhantes no sentido de que ambos são uma forma de poder. 100 00:08:43,007 --> 00:08:46,167 O que significa que a maneira de usá-los também não deve ser tão diferente. 101 00:08:47,357 --> 00:08:49,467 O básico para usar a técnica de palavras de mana 102 00:08:49,467 --> 00:08:51,727 é sentir o fluxo de mana. 103 00:08:51,727 --> 00:08:55,227 O que significa que o que você precisa fazer agora... 104 00:08:55,977 --> 00:08:59,027 É sentir o fluxo da anti-magia! 105 00:09:03,657 --> 00:09:05,547 Ela é mais rápida do que meu ki consegue rastreá-la. 106 00:09:05,547 --> 00:09:06,537 Já acabou? 107 00:09:07,257 --> 00:09:09,157 Você não vai ganhar se continuar fugindo! 108 00:09:10,037 --> 00:09:11,877 Como ela pode ser tão rápida?! 109 00:09:15,097 --> 00:09:16,127 Mas se isso for por causa 110 00:09:16,127 --> 00:09:20,377 da Zona de Mana, eu também devo conseguir! 111 00:09:20,667 --> 00:09:21,677 Lento demais! 112 00:09:24,237 --> 00:09:28,227 Você vai sentir na pele o que se pode fazer com Zona de Mana! 113 00:09:34,267 --> 00:09:37,017 E agora... O que eu faço? 114 00:09:43,727 --> 00:09:45,027 Que quente! 115 00:09:45,027 --> 00:09:47,497 Acho que deveria ter esperado isso da especialista em Zona de Mana. 116 00:09:47,497 --> 00:09:48,807 Ela está em outro patamar. 117 00:09:49,927 --> 00:09:53,627 Acho que você está mais maluca do que sempre, sua leoa violenta. 118 00:09:54,987 --> 00:09:57,377 Não tem graça capturar uma presa fraca. 119 00:09:57,597 --> 00:09:59,647 Lute mais! 120 00:10:03,937 --> 00:10:07,427 Se for considerar apenas velocidade, estou definitivamente em desvantagem. 121 00:10:11,717 --> 00:10:14,387 Magia das Sombras: Lâmina Negra Imbuída em Trevas! 122 00:10:18,097 --> 00:10:20,277 Divisor Negro! 123 00:10:22,997 --> 00:10:23,817 Ele desapareceu?! 124 00:10:25,357 --> 00:10:30,337 Então você está tentando deixar sua lâmina mais longa para me alcançar... 125 00:10:30,827 --> 00:10:32,407 Mas você é muito lento. 126 00:10:32,407 --> 00:10:36,257 Mesmo que eu possa senti-lo com meu ki, não consigo acompanhar. 127 00:10:36,257 --> 00:10:38,967 Se eu usar a técnica de palavras de mana para aumentar minha velocidade, 128 00:10:38,967 --> 00:10:41,127 não terei problemas em me esquivar. 129 00:10:47,097 --> 00:10:49,497 Os magos do Reino Heart 130 00:10:49,497 --> 00:10:52,027 tomam emprestado o poder da mana natural. 131 00:10:52,637 --> 00:10:54,887 Dependendo do nível de seu Método de Mana, 132 00:10:54,887 --> 00:10:57,397 eles farão uso ilimitado da mana. 133 00:10:59,057 --> 00:11:06,487 O que significa que, enquanto seus ataques não me atingirem, minha mana é ilimitada. 134 00:11:06,997 --> 00:11:12,247 Se eu continuar usando minha anti-magia, vou perder. 135 00:11:17,137 --> 00:11:18,637 O que é que foi isso? 136 00:11:19,147 --> 00:11:20,557 Isso é patético. 137 00:11:26,877 --> 00:11:28,917 Antes que o demônio tenha a chance de acabar com você... 138 00:11:29,567 --> 00:11:32,387 Eu não me importaria de sacramentá-lo. 139 00:11:32,927 --> 00:11:36,867 Já estou grato por você estar me ajudando com meu treinamento. 140 00:11:36,867 --> 00:11:39,147 Não vai precisar disso. 141 00:11:43,307 --> 00:11:47,337 Acho que não posso nem entrar no ringue com você a menos que eu consiga 142 00:11:47,337 --> 00:11:49,617 andar em pleno ar, assim. 143 00:11:50,297 --> 00:11:53,697 Pense... Eu preciso descobrir um ataque que consiga alcançá-lo 144 00:11:53,697 --> 00:11:56,597 e que seja rápido o suficiente para que ele não se esquive! 145 00:11:57,537 --> 00:12:01,957 Agora vi os poderes da Espada Matadora de Demônios e da Espada Destruidora de Demônios. 146 00:12:02,277 --> 00:12:04,957 Essa espada também tem algum poder especial. 147 00:12:06,407 --> 00:12:08,797 Isso mesmo. A Espada Habitante do Demônio... 148 00:12:09,707 --> 00:12:12,067 Tem que ter algum poder que eu ainda não usei. 149 00:12:13,647 --> 00:12:15,057 Isso me lembra que... 150 00:12:15,637 --> 00:12:18,877 Eu consegui liberar a mana que peguei emprestada da Noelle. 151 00:12:20,127 --> 00:12:24,637 Posso ser capaz de fazer a mesma coisa com minha anti-magia! 152 00:12:24,637 --> 00:12:27,737 Parece que você encontrou sua resposta. 153 00:12:28,297 --> 00:12:30,197 Eu gostaria tentar de novo, por favor! 154 00:12:30,677 --> 00:12:31,987 Muito bem. 155 00:12:31,987 --> 00:12:34,357 Não vou me conter tanto neste ataque. 156 00:12:35,047 --> 00:12:39,247 Se você conseguir me acertar pelo menos uma vez, eu o declararei o vencedor. 157 00:12:39,247 --> 00:12:43,087 Eu preferia que você não se contivesse! 158 00:12:46,337 --> 00:12:49,257 Se você não vai se mexer, eu vou! 159 00:12:52,987 --> 00:12:54,487 E agora, vou chutar o ar! 160 00:12:57,977 --> 00:13:01,157 Leões lançam até mesmo seus filhotes em vales sem fundo. 161 00:13:01,157 --> 00:13:04,517 Não terei nenhum problema em pulverizá-lo na lava! 162 00:13:04,737 --> 00:13:06,787 Você está realmente me perseguindo agora?! 163 00:13:07,317 --> 00:13:10,277 Mas, quero dizer... A Irmãleon está certa. 164 00:13:10,277 --> 00:13:12,777 Se eu perder aqui... 165 00:13:15,717 --> 00:13:18,577 Eu não terei chance contra um demônio! 166 00:13:19,317 --> 00:13:20,537 Oh? 167 00:13:20,877 --> 00:13:23,667 Acho que finalmente estamos em pé de igualdade. 168 00:13:23,667 --> 00:13:26,877 Pé de igualdade? Do que você está falando? 169 00:13:26,877 --> 00:13:29,967 Só estou dizendo que estamos na mesma posição agora! 170 00:13:30,927 --> 00:13:34,447 Você é só um bebê que mal aprendeu a andar! Saiba seu lugar! 171 00:13:36,457 --> 00:13:39,327 Eu tenho que fazer algo para contra-atacar aquele golpe sobre-humano. 172 00:13:46,297 --> 00:13:49,687 Assim como quando peguei emprestada a mana da Noelle da última vez... 173 00:13:49,927 --> 00:13:53,697 Eu preciso infundir a Espada Habitante do Demônio com minha anti-magia! 174 00:13:54,477 --> 00:13:59,697 Agora, como você deseja, vou mostrar minha verdadeira força. 175 00:14:01,617 --> 00:14:04,417 Eu só preciso continuar aumentando minha velocidade com Zona de Mana 176 00:14:04,417 --> 00:14:07,047 e não dar a ela a chance de usar magia! 177 00:14:08,457 --> 00:14:13,177 Entendi. Parece que você consegue usar a Zona de Mana agora. 178 00:14:15,647 --> 00:14:18,097 Acho que não há razão para eu me conter por mais tempo. 179 00:14:18,097 --> 00:14:22,437 Você realmente pensou que estava se segurando?! Sério? 180 00:14:22,727 --> 00:14:24,967 Agradeço por me divertir. 181 00:14:24,967 --> 00:14:26,937 Tente não morrer. 182 00:14:39,917 --> 00:14:41,687 Eu consigo com isso? 183 00:14:41,687 --> 00:14:43,707 Bom, vou ter que dar um jeito! 184 00:14:47,997 --> 00:14:49,837 Não duvide que você é capaz! 185 00:14:50,477 --> 00:14:52,087 Vai ter que dar! 186 00:14:52,357 --> 00:14:56,307 Eu vou superar meus limites... Aqui e agora! 187 00:14:56,307 --> 00:14:58,967 Zona de Mana — Magia das Trevas: Buraco Negro! 188 00:15:03,147 --> 00:15:03,977 Isso... 189 00:15:08,117 --> 00:15:10,527 Está anulando minha mana? 190 00:15:10,527 --> 00:15:14,277 Magia das Sombras: Corte da Escuridão Imbuído em Trevas! 191 00:15:20,367 --> 00:15:22,307 Agora!{lit: Here!} 192 00:15:29,707 --> 00:15:31,087 Muito bem. 193 00:15:33,327 --> 00:15:36,587 Isso aí! Acertei! 194 00:15:38,857 --> 00:15:40,627 As coisas estão esquentando! 195 00:15:41,257 --> 00:15:44,807 Vou transformá-lo em cinzas e desfrutar de um bom e longo banho! 196 00:15:44,807 --> 00:15:47,017 Nah, eu entendi a essência, já vou embora. 197 00:15:47,357 --> 00:15:49,897 O quê? Está com medo? 198 00:15:49,897 --> 00:15:52,117 Sei lá. Falou. 199 00:15:56,837 --> 00:15:59,317 Que sem graça. 200 00:16:04,777 --> 00:16:07,467 Podem começar seus relatórios. Potrof. 201 00:16:08,187 --> 00:16:13,057 O Rill-kun e a Charmy-kun estão aprendendo a usar o Método de Mana. 202 00:16:13,767 --> 00:16:15,837 Eles são gênios, sinceramente. 203 00:16:16,087 --> 00:16:20,067 A melhor coisa que posso fazer é ajudar a revelar seu potencial 204 00:16:20,067 --> 00:16:22,097 e preparar suas refeições. 205 00:16:22,577 --> 00:16:26,727 Hm... A Charlotte e a Mimosa também são incríveis. 206 00:16:26,727 --> 00:16:30,397 Elas tão melhorando, bem cabum, ficando bem voosh. 207 00:16:30,397 --> 00:16:32,567 Se é questão de quanto eles evoluíram, 208 00:16:32,567 --> 00:16:35,697 eu diria que a Noelle e a Nero foram as que mais progrediram. 209 00:16:35,697 --> 00:16:38,307 Mas, bom, elas estão sendo treinadas 210 00:16:38,307 --> 00:16:40,837 pela Rainha do Reino Heart e pelo Espírito da Água. 211 00:16:40,837 --> 00:16:42,987 Então é claro que vão ficar mais fortes. 212 00:16:44,537 --> 00:16:45,997 Parece que você está orgulhosa de suas alunas. 213 00:16:47,097 --> 00:16:50,037 Smurik-san, como está o Finra-san? 214 00:16:50,467 --> 00:16:53,687 Por enquanto, deixe o vento nos guiar 215 00:16:54,207 --> 00:16:56,867 e nos ajude a alimentar a tempestade dentro dele. 216 00:16:57,817 --> 00:17:00,257 Você nunca vai direto ao ponto, não é? 217 00:17:00,777 --> 00:17:02,027 Disse alguma coisa? 218 00:17:02,737 --> 00:17:05,047 Eu não conseguia ouvir você nos sussurros do vento. 219 00:17:05,047 --> 00:17:06,677 O-Ora, ora... 220 00:17:06,967 --> 00:17:09,097 Floga, e você? 221 00:17:09,437 --> 00:17:13,907 Parece que o Leo está duvidando de sua própria força. 222 00:17:15,157 --> 00:17:18,437 Por que não se concentrar em seus pontos fortes? 223 00:17:19,107 --> 00:17:21,607 Meus... pontos fortes? 224 00:17:22,277 --> 00:17:28,097 Você pode não ser o mais talentoso, mas é paciente. Não desista, 225 00:17:28,097 --> 00:17:31,057 e sua técnica está ficando mais poderosa a cada dia. 226 00:17:31,907 --> 00:17:34,667 Você tem força para resistir. 227 00:17:34,667 --> 00:17:36,857 Você é quem você é, lembra-se, Leo? 228 00:17:38,167 --> 00:17:40,967 A força... para resistir? 229 00:17:41,417 --> 00:17:45,527 Quero extrair o potencial que ele ainda não percebeu. 230 00:17:46,257 --> 00:17:47,347 Eu gostaria de trabalhar mais nisso. 231 00:17:47,697 --> 00:17:50,577 Sim. Conto com você. 232 00:17:50,577 --> 00:17:51,807 Como está o Asta? 233 00:17:52,327 --> 00:17:56,557 Como ele exerce a anti-magia, ele é nosso trunfo contra o demônio. 234 00:17:57,337 --> 00:18:01,307 Parece que ele está se tornando mais forte à sua maneira. 235 00:18:03,107 --> 00:18:05,607 Não temos muito mais tempo. 236 00:18:06,777 --> 00:18:08,827 Por favor, concentrem tudo de si neste treinamento. 237 00:18:09,077 --> 00:18:09,877 Sim, Majestade. 238 00:18:11,247 --> 00:18:15,617 Vamos derrotar o Reino Spade e o demônio. 239 00:18:17,397 --> 00:18:20,877 Guarnição do Reino Spade 240 00:18:28,267 --> 00:18:29,827 Há muitos deles... 241 00:18:32,847 --> 00:18:38,427 Seus preparativos para a invasão estão quase terminados. Não temos muito mais tempo. 242 00:18:39,197 --> 00:18:40,227 O que...? 243 00:18:43,737 --> 00:18:49,737 Animem-se! Vocês contribuirão para a prosperidade do Reino Spade! 244 00:18:50,027 --> 00:18:51,677 Ei, aonde nós vamos? 245 00:18:51,677 --> 00:18:52,957 Q-Quieto! 246 00:18:54,427 --> 00:18:56,917 Vamos! Levante-se! 247 00:18:58,057 --> 00:18:59,497 Não podemos ir agora, Ralph. 248 00:19:00,437 --> 00:19:01,657 Eu sei. 249 00:19:05,037 --> 00:19:09,437 Se conseguirmos passar por aquela região de forte magia e pelo menos um de nós 250 00:19:09,857 --> 00:19:12,917 chegar a Clover... 251 00:19:14,087 --> 00:19:16,477 Essa é a pouca esperança que nos resta. 252 00:19:17,407 --> 00:19:20,067 Nós teremos que nos agarrar a ela! 253 00:19:20,407 --> 00:19:21,207 Vamos! 254 00:19:26,417 --> 00:19:29,657 Olá, tolos rebeldes. 255 00:19:30,537 --> 00:19:33,947 Seu amigo nos contou tudo sobre vocês. 256 00:19:33,947 --> 00:19:37,027 Em troca da vida de sua preciosa filha. 257 00:19:38,797 --> 00:19:39,917 Vamos fazer um intervalo! 258 00:19:42,217 --> 00:19:46,697 Subirei na hierarquia se levar as cabeças de vocês! 259 00:19:49,977 --> 00:19:51,857 É simples assim. 260 00:19:53,307 --> 00:19:54,197 Ralph?! 261 00:19:58,187 --> 00:19:59,187 Ralph! 262 00:19:59,567 --> 00:20:00,867 O que você—? 263 00:20:00,867 --> 00:20:03,387 Nós os deixamos com nossa mana. 264 00:20:03,387 --> 00:20:04,847 Por favor, Ralph... 265 00:20:04,847 --> 00:20:07,247 Por favor... 266 00:20:07,247 --> 00:20:10,187 Por seu pai... Você precisa... 267 00:20:12,577 --> 00:20:14,327 Você não vai fugir! 268 00:20:14,327 --> 00:20:15,517 Vá! 269 00:20:22,337 --> 00:20:23,997 Eu prometo que chegarei lá! 270 00:20:24,807 --> 00:20:26,467 Eu chegarei até eles... 271 00:20:27,827 --> 00:20:29,797 Um pouco além desse penhasco está uma região de forte magia. 272 00:20:30,387 --> 00:20:32,087 Será que vou conseguir passar? 273 00:20:33,337 --> 00:20:34,147 Não... 274 00:20:34,757 --> 00:20:37,107 Eu não posso permitir que o sacrifício deles seja em vão. 275 00:20:37,827 --> 00:20:39,857 Eu sou filho do meu pai! 276 00:20:39,857 --> 00:20:40,977 Eu vou até o fim! 277 00:20:42,017 --> 00:20:42,817 Lá está ele! 278 00:20:42,817 --> 00:20:43,847 Peguem-no! 279 00:20:45,897 --> 00:20:48,537 Eu não posso ser derrotado... 280 00:21:04,697 --> 00:21:06,207 Yuno-sama! 281 00:21:06,757 --> 00:21:08,037 Conseguimos? 282 00:21:08,037 --> 00:21:09,437 Não tenho certeza. 283 00:21:09,437 --> 00:21:14,507 Mas mesmo que ele ainda esteja vivo, essa é uma região de forte magia. 284 00:21:14,507 --> 00:21:17,347 Não demorará muito para que ele morra. 285 00:21:17,347 --> 00:21:18,747 Sim. 286 00:21:18,747 --> 00:21:21,547 Resistência fútil. Bem feito para eles. 287 00:21:22,457 --> 00:21:23,597 Vamos voltar. 288 00:21:23,597 --> 00:21:25,757 Estamos muito perto da região de forte magia. 289 00:21:26,437 --> 00:21:29,467 Quem sabe o que vai acontecer se ficarmos muito tempo? 290 00:21:29,467 --> 00:21:30,377 Sim. 291 00:21:31,107 --> 00:21:34,117 Castelo Spade 292 00:21:34,527 --> 00:21:38,997 O filho do ex-chefe da Primeira Divisão de Defesa Mágica? 293 00:21:38,997 --> 00:21:42,627 Sim. De acordo com o que outro da escória rebelde nos disse, 294 00:21:42,627 --> 00:21:45,477 parece que o nome dele é Ralph. 295 00:21:45,477 --> 00:21:46,827 O nome dele parece— 296 00:21:46,827 --> 00:21:47,807 Não importa. 297 00:21:50,857 --> 00:21:57,707 Uma só mosca não conseguirá prejudicar nossos planos. 298 00:23:38,297 --> 00:23:42,717 Quer saber quem eu sou? Pois eu vou contar um pouquinho. 299 00:23:42,717 --> 00:23:47,097 Black Clover, Página 157: "O Trevo de Cinco Folhas". 300 00:23:44,057 --> 00:23:51,177 {\an8}Página 157 O Trevo de Cinco Folhas 301 00:23:47,547 --> 00:23:50,597 Dentro da quinta folha do trevo, reside um demônio.