1
00:00:02,297 --> 00:00:03,977
O Reino Clover.
2
00:00:04,527 --> 00:00:06,457
Neste reino, onde a magia é tudo,
3
00:00:06,457 --> 00:00:09,547
havia um garoto incapaz de usar magia.
4
00:00:10,287 --> 00:00:12,177
Seu nome é Asta!
5
00:00:13,197 --> 00:00:15,887
Com coragem e trabalho árduo,
ele conseguiu juntar-se aos Cavaleiros Mágicos,
6
00:00:15,887 --> 00:00:18,687
e nunca desistiu, apesar de
inúmeras vezes ter se ferido.
7
00:00:18,687 --> 00:00:21,527
Ele continua, com afinco, a mirar o topo!
8
00:00:23,087 --> 00:00:24,717
Mesmo que você seja um plebeu,
9
00:00:24,717 --> 00:00:26,207
ou mesmo que seja pobre...
10
00:00:26,857 --> 00:00:29,307
Todos neste mundo podem brilhar!
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,727
Ele vai provar isso...
12
00:00:32,107 --> 00:00:34,727
E assim, tornar-se o Rei Mago!
13
00:00:38,067 --> 00:00:42,817
Para aprender a técnica das palavras
de mana e adquirir novos poderes,
14
00:00:42,817 --> 00:00:45,787
Asta e os demais dão duro em
seu treinamento em Heart.
15
00:00:51,497 --> 00:00:52,997
Desta vez, eu vou te pegar!
16
00:00:58,437 --> 00:01:01,467
O poder de anular a magia é incomparável.
17
00:01:01,467 --> 00:01:04,507
Mas sua visão é tão limitada que você não
consegue usar seus poderes em todo seu potencial.
18
00:01:04,507 --> 00:01:06,417
Ainda não!
19
00:01:07,797 --> 00:01:11,397
E este homem também entrava em ação.
20
00:01:12,287 --> 00:01:15,647
Parece que todos eles estão
tentando ultrapassar seus limites.
21
00:01:16,497 --> 00:01:19,147
Acho que também preciso
trabalhar um pouco mais.
22
00:02:44,507 --> 00:02:49,157
{\an9}Página 156
23
00:02:44,507 --> 00:02:49,157
{\an8}Despertando Poderes
24
00:02:59,867 --> 00:03:02,507
Magia de Relâmpago: Tenjiolia.
25
00:03:19,477 --> 00:03:24,567
Ele está lutando comigo há dias, e ainda
não consegui acertar um golpe sequer!
26
00:03:24,797 --> 00:03:29,497
Se eu não estivesse me segurando,
você estaria ainda pior.
27
00:03:30,777 --> 00:03:33,717
O raríssimo poder
conhecido como anti-magia,
28
00:03:33,717 --> 00:03:36,927
sua força física, treinada
ao extremo, e seus amigos
29
00:03:36,927 --> 00:03:39,957
são o que o fizeram chegar até aqui.
30
00:03:40,337 --> 00:03:44,967
Mas o inimigo que estamos prestes
a encarar é muito poderoso.
31
00:03:44,967 --> 00:03:51,217
Se você não pode me derrotar sozinho,
você não será capaz de derrotar o demônio.
32
00:03:51,487 --> 00:03:53,717
Por favor, deixe-me tentar de novo!
33
00:03:54,397 --> 00:03:59,727
O que o fortaleceu até este ponto é
essa força de vontade inabalável?
34
00:04:00,407 --> 00:04:03,157
Não, não é só ele.
35
00:04:03,157 --> 00:04:06,407
Alguns dos magos que
vieram do Reino Clover
36
00:04:06,407 --> 00:04:09,637
já começaram a criar
técnicas por conta própria.
37
00:04:16,697 --> 00:04:19,477
Mais rápido... Eu preciso ser mais rápido.
38
00:04:19,477 --> 00:04:20,877
Eu preciso ser mais forte!
39
00:04:25,037 --> 00:04:26,337
Leopold...
40
00:04:26,777 --> 00:04:30,587
Eu sei que deveria ser
capaz de fazer mais... Mais!
41
00:04:39,227 --> 00:04:41,307
Foram ótimos golpes, Leo.
42
00:04:42,057 --> 00:04:45,727
Você agora também conseguiu usar a técnica
de palavras de mana com mais rapidez.
43
00:04:46,237 --> 00:04:47,037
É só que...
44
00:04:47,887 --> 00:04:49,967
Como posso dizer?
45
00:04:50,817 --> 00:04:54,657
De vez em quando, você parece
vacilar um pouco quando está lutando.
46
00:04:55,707 --> 00:04:58,087
Parece que algo está fazendo você hesitar.
47
00:04:59,977 --> 00:05:01,757
Existe uma razão para isso?
48
00:05:02,917 --> 00:05:06,457
Eu tenho um irmão mais velho e
uma irmã mais velha que admiro.
49
00:05:06,837 --> 00:05:11,067
A força deles está marcada a fogo em
meus olhos. Eu não consigo deixar de ver.
50
00:05:12,187 --> 00:05:13,967
Quanto mais forte eu fico,
51
00:05:14,397 --> 00:05:18,017
mais eu percebo como meus
irmãos são mais fortes.
52
00:05:18,017 --> 00:05:19,477
Levante-se.
53
00:05:19,777 --> 00:05:22,097
Leões nunca se humilham.
54
00:05:22,097 --> 00:05:26,267
Quanto mais poderoso eu fico,
mais eles parecem fora de alcance.
55
00:05:26,267 --> 00:05:31,907
Eu tento, tento e tento, mas não paro de
pensar que eles são mais fortes do que eu.
56
00:05:37,947 --> 00:05:40,867
Magia de Fogo: Calidus Brachium!
57
00:05:43,497 --> 00:05:45,837
Como está quente.
58
00:05:46,527 --> 00:05:48,287
Fala, Irmãleon.
59
00:05:48,287 --> 00:05:51,087
Que história é esse de
"Irmãleon", seu idiota?
60
00:05:51,937 --> 00:05:54,247
Você veio dar um mergulho
nas fontes termais também?
61
00:05:54,747 --> 00:05:57,717
Por que não aproveita para derrotar
uma das feras mágicas por aqui?
62
00:05:57,717 --> 00:06:02,967
Caramba, você estava lutando para poder
desfrutar de um bom e longo banho?
63
00:06:02,967 --> 00:06:05,897
Você é bem violenta mesmo, né?
64
00:06:06,177 --> 00:06:09,897
Heh, eu não posso nem
chamar isso de aquecimento.
65
00:06:10,147 --> 00:06:11,577
Com certeza, não.
66
00:06:11,577 --> 00:06:12,767
Então...
67
00:06:13,537 --> 00:06:15,657
Que tal me enfrentar?
68
00:06:15,947 --> 00:06:19,447
Oh? Que ideia é essa?
69
00:06:19,447 --> 00:06:21,357
Pois é.
70
00:06:22,137 --> 00:06:24,247
Naquela última batalha com o demônio,
71
00:06:24,887 --> 00:06:28,287
eu consegui usar a Zona de Mana, sei lá.
72
00:06:29,337 --> 00:06:34,967
Mas ainda não a entendo direito
e acho que consigo evoluir mais.
73
00:06:35,197 --> 00:06:37,047
Quero experimentar.
74
00:06:37,047 --> 00:06:39,767
Experimentar? Comigo?
75
00:06:40,317 --> 00:06:42,497
Bem, você tem experiência
com Zona de Mana, não é?
76
00:06:42,497 --> 00:06:44,767
Não quer ajudar um novato?
77
00:06:45,287 --> 00:06:49,427
Muito bem. Eu acho mesmo que
ainda não suei o suficiente.
78
00:06:50,237 --> 00:06:54,797
Mas você tem certeza disso?
Antes mesmo de começar,
79
00:06:54,797 --> 00:06:57,237
seu corpo pode não aguentar!
80
00:06:57,237 --> 00:07:01,867
Caramba. Ela já está
pronta para me matar.
81
00:07:02,307 --> 00:07:05,497
Sim, estou indo para casa.
Foi mal o incômodo.
82
00:07:08,347 --> 00:07:10,737
Acho que não vai adiantar, né?
83
00:07:11,277 --> 00:07:14,507
Parece que você está pronto
para ser devorado por uma leoa.
84
00:07:15,117 --> 00:07:18,747
Então, se você não vier
com tudo pra cima de mim,
85
00:07:19,237 --> 00:07:22,017
não vou conseguir superar meus limites.
86
00:07:22,257 --> 00:07:26,017
Como desejar,
vou queimá-lo até ficar crocante!
87
00:07:56,257 --> 00:07:58,887
Meteorito Negro!
88
00:08:00,697 --> 00:08:02,847
Ele está rastreando minha mana?
89
00:08:03,057 --> 00:08:04,087
Neste caso...
90
00:08:11,327 --> 00:08:13,067
Ai...
91
00:08:13,817 --> 00:08:15,927
Se eu conseguir descobrir
como sua técnica funciona,
92
00:08:15,927 --> 00:08:18,737
saberei como enfrentá-la.
93
00:08:20,117 --> 00:08:25,907
Você gostaria de continuar lutando até
não poder mais usar sua anti-magia?
94
00:08:27,177 --> 00:08:28,577
O que eu faço?
95
00:08:28,867 --> 00:08:32,707
Como faço para que minha
anti-magia o alcance?
96
00:08:32,967 --> 00:08:35,317
Mana e anti-magia...
97
00:08:35,317 --> 00:08:37,457
Elas são fundamentalmente diferentes,
98
00:08:37,457 --> 00:08:39,917
mas o poder de criar
e o poder de anular...
99
00:08:39,917 --> 00:08:42,717
São semelhantes no sentido de que
ambos são uma forma de poder.
100
00:08:43,007 --> 00:08:46,167
O que significa que a maneira de usá-los
também não deve ser tão diferente.
101
00:08:47,357 --> 00:08:49,467
O básico para usar a técnica
de palavras de mana
102
00:08:49,467 --> 00:08:51,727
é sentir o fluxo de mana.
103
00:08:51,727 --> 00:08:55,227
O que significa que o que
você precisa fazer agora...
104
00:08:55,977 --> 00:08:59,027
É sentir o fluxo da anti-magia!
105
00:09:03,657 --> 00:09:05,547
Ela é mais rápida do que
meu ki consegue rastreá-la.
106
00:09:05,547 --> 00:09:06,537
Já acabou?
107
00:09:07,257 --> 00:09:09,157
Você não vai ganhar se continuar fugindo!
108
00:09:10,037 --> 00:09:11,877
Como ela pode ser tão rápida?!
109
00:09:15,097 --> 00:09:16,127
Mas se isso for por causa
110
00:09:16,127 --> 00:09:20,377
da Zona de Mana,
eu também devo conseguir!
111
00:09:20,667 --> 00:09:21,677
Lento demais!
112
00:09:24,237 --> 00:09:28,227
Você vai sentir na pele o que se
pode fazer com Zona de Mana!
113
00:09:34,267 --> 00:09:37,017
E agora... O que eu faço?
114
00:09:43,727 --> 00:09:45,027
Que quente!
115
00:09:45,027 --> 00:09:47,497
Acho que deveria ter esperado isso
da especialista em Zona de Mana.
116
00:09:47,497 --> 00:09:48,807
Ela está em outro patamar.
117
00:09:49,927 --> 00:09:53,627
Acho que você está mais maluca
do que sempre, sua leoa violenta.
118
00:09:54,987 --> 00:09:57,377
Não tem graça capturar uma presa fraca.
119
00:09:57,597 --> 00:09:59,647
Lute mais!
120
00:10:03,937 --> 00:10:07,427
Se for considerar apenas velocidade,
estou definitivamente em desvantagem.
121
00:10:11,717 --> 00:10:14,387
Magia das Sombras: Lâmina
Negra Imbuída em Trevas!
122
00:10:18,097 --> 00:10:20,277
Divisor Negro!
123
00:10:22,997 --> 00:10:23,817
Ele desapareceu?!
124
00:10:25,357 --> 00:10:30,337
Então você está tentando deixar sua
lâmina mais longa para me alcançar...
125
00:10:30,827 --> 00:10:32,407
Mas você é muito lento.
126
00:10:32,407 --> 00:10:36,257
Mesmo que eu possa senti-lo
com meu ki, não consigo acompanhar.
127
00:10:36,257 --> 00:10:38,967
Se eu usar a técnica de palavras de
mana para aumentar minha velocidade,
128
00:10:38,967 --> 00:10:41,127
não terei problemas em me esquivar.
129
00:10:47,097 --> 00:10:49,497
Os magos do Reino Heart
130
00:10:49,497 --> 00:10:52,027
tomam emprestado o
poder da mana natural.
131
00:10:52,637 --> 00:10:54,887
Dependendo do nível
de seu Método de Mana,
132
00:10:54,887 --> 00:10:57,397
eles farão uso ilimitado da mana.
133
00:10:59,057 --> 00:11:06,487
O que significa que, enquanto seus ataques
não me atingirem, minha mana é ilimitada.
134
00:11:06,997 --> 00:11:12,247
Se eu continuar usando minha
anti-magia, vou perder.
135
00:11:17,137 --> 00:11:18,637
O que é que foi isso?
136
00:11:19,147 --> 00:11:20,557
Isso é patético.
137
00:11:26,877 --> 00:11:28,917
Antes que o demônio tenha a
chance de acabar com você...
138
00:11:29,567 --> 00:11:32,387
Eu não me importaria de sacramentá-lo.
139
00:11:32,927 --> 00:11:36,867
Já estou grato por você estar me
ajudando com meu treinamento.
140
00:11:36,867 --> 00:11:39,147
Não vai precisar disso.
141
00:11:43,307 --> 00:11:47,337
Acho que não posso nem entrar no
ringue com você a menos que eu consiga
142
00:11:47,337 --> 00:11:49,617
andar em pleno ar, assim.
143
00:11:50,297 --> 00:11:53,697
Pense... Eu preciso descobrir um
ataque que consiga alcançá-lo
144
00:11:53,697 --> 00:11:56,597
e que seja rápido o suficiente
para que ele não se esquive!
145
00:11:57,537 --> 00:12:01,957
Agora vi os poderes da Espada Matadora de
Demônios e da Espada Destruidora de Demônios.
146
00:12:02,277 --> 00:12:04,957
Essa espada também tem
algum poder especial.
147
00:12:06,407 --> 00:12:08,797
Isso mesmo. A Espada
Habitante do Demônio...
148
00:12:09,707 --> 00:12:12,067
Tem que ter algum poder
que eu ainda não usei.
149
00:12:13,647 --> 00:12:15,057
Isso me lembra que...
150
00:12:15,637 --> 00:12:18,877
Eu consegui liberar a mana que
peguei emprestada da Noelle.
151
00:12:20,127 --> 00:12:24,637
Posso ser capaz de fazer a mesma
coisa com minha anti-magia!
152
00:12:24,637 --> 00:12:27,737
Parece que você encontrou sua resposta.
153
00:12:28,297 --> 00:12:30,197
Eu gostaria tentar de novo, por favor!
154
00:12:30,677 --> 00:12:31,987
Muito bem.
155
00:12:31,987 --> 00:12:34,357
Não vou me conter tanto neste ataque.
156
00:12:35,047 --> 00:12:39,247
Se você conseguir me acertar pelo menos
uma vez, eu o declararei o vencedor.
157
00:12:39,247 --> 00:12:43,087
Eu preferia que você não se contivesse!
158
00:12:46,337 --> 00:12:49,257
Se você não vai se mexer, eu vou!
159
00:12:52,987 --> 00:12:54,487
E agora, vou chutar o ar!
160
00:12:57,977 --> 00:13:01,157
Leões lançam até mesmo seus
filhotes em vales sem fundo.
161
00:13:01,157 --> 00:13:04,517
Não terei nenhum problema
em pulverizá-lo na lava!
162
00:13:04,737 --> 00:13:06,787
Você está realmente
me perseguindo agora?!
163
00:13:07,317 --> 00:13:10,277
Mas, quero dizer...
A Irmãleon está certa.
164
00:13:10,277 --> 00:13:12,777
Se eu perder aqui...
165
00:13:15,717 --> 00:13:18,577
Eu não terei chance contra um demônio!
166
00:13:19,317 --> 00:13:20,537
Oh?
167
00:13:20,877 --> 00:13:23,667
Acho que finalmente
estamos em pé de igualdade.
168
00:13:23,667 --> 00:13:26,877
Pé de igualdade?
Do que você está falando?
169
00:13:26,877 --> 00:13:29,967
Só estou dizendo que estamos
na mesma posição agora!
170
00:13:30,927 --> 00:13:34,447
Você é só um bebê que mal
aprendeu a andar! Saiba seu lugar!
171
00:13:36,457 --> 00:13:39,327
Eu tenho que fazer algo para
contra-atacar aquele golpe sobre-humano.
172
00:13:46,297 --> 00:13:49,687
Assim como quando peguei emprestada
a mana da Noelle da última vez...
173
00:13:49,927 --> 00:13:53,697
Eu preciso infundir a Espada Habitante
do Demônio com minha anti-magia!
174
00:13:54,477 --> 00:13:59,697
Agora, como você deseja,
vou mostrar minha verdadeira força.
175
00:14:01,617 --> 00:14:04,417
Eu só preciso continuar aumentando
minha velocidade com Zona de Mana
176
00:14:04,417 --> 00:14:07,047
e não dar a ela a chance de usar magia!
177
00:14:08,457 --> 00:14:13,177
Entendi. Parece que você consegue
usar a Zona de Mana agora.
178
00:14:15,647 --> 00:14:18,097
Acho que não há razão para
eu me conter por mais tempo.
179
00:14:18,097 --> 00:14:22,437
Você realmente pensou que
estava se segurando?! Sério?
180
00:14:22,727 --> 00:14:24,967
Agradeço por me divertir.
181
00:14:24,967 --> 00:14:26,937
Tente não morrer.
182
00:14:39,917 --> 00:14:41,687
Eu consigo com isso?
183
00:14:41,687 --> 00:14:43,707
Bom, vou ter que dar um jeito!
184
00:14:47,997 --> 00:14:49,837
Não duvide que você é capaz!
185
00:14:50,477 --> 00:14:52,087
Vai ter que dar!
186
00:14:52,357 --> 00:14:56,307
Eu vou superar meus
limites... Aqui e agora!
187
00:14:56,307 --> 00:14:58,967
Zona de Mana — Magia das
Trevas: Buraco Negro!
188
00:15:03,147 --> 00:15:03,977
Isso...
189
00:15:08,117 --> 00:15:10,527
Está anulando minha mana?
190
00:15:10,527 --> 00:15:14,277
Magia das Sombras: Corte da
Escuridão Imbuído em Trevas!
191
00:15:20,367 --> 00:15:22,307
Agora!{lit: Here!}
192
00:15:29,707 --> 00:15:31,087
Muito bem.
193
00:15:33,327 --> 00:15:36,587
Isso aí! Acertei!
194
00:15:38,857 --> 00:15:40,627
As coisas estão esquentando!
195
00:15:41,257 --> 00:15:44,807
Vou transformá-lo em cinzas e
desfrutar de um bom e longo banho!
196
00:15:44,807 --> 00:15:47,017
Nah, eu entendi a
essência, já vou embora.
197
00:15:47,357 --> 00:15:49,897
O quê? Está com medo?
198
00:15:49,897 --> 00:15:52,117
Sei lá. Falou.
199
00:15:56,837 --> 00:15:59,317
Que sem graça.
200
00:16:04,777 --> 00:16:07,467
Podem começar seus relatórios. Potrof.
201
00:16:08,187 --> 00:16:13,057
O Rill-kun e a Charmy-kun estão
aprendendo a usar o Método de Mana.
202
00:16:13,767 --> 00:16:15,837
Eles são gênios, sinceramente.
203
00:16:16,087 --> 00:16:20,067
A melhor coisa que posso fazer
é ajudar a revelar seu potencial
204
00:16:20,067 --> 00:16:22,097
e preparar suas refeições.
205
00:16:22,577 --> 00:16:26,727
Hm... A Charlotte e a Mimosa
também são incríveis.
206
00:16:26,727 --> 00:16:30,397
Elas tão melhorando,
bem cabum, ficando bem voosh.
207
00:16:30,397 --> 00:16:32,567
Se é questão de quanto eles evoluíram,
208
00:16:32,567 --> 00:16:35,697
eu diria que a Noelle e a Nero
foram as que mais progrediram.
209
00:16:35,697 --> 00:16:38,307
Mas, bom, elas estão sendo treinadas
210
00:16:38,307 --> 00:16:40,837
pela Rainha do Reino Heart
e pelo Espírito da Água.
211
00:16:40,837 --> 00:16:42,987
Então é claro que vão ficar mais fortes.
212
00:16:44,537 --> 00:16:45,997
Parece que você está
orgulhosa de suas alunas.
213
00:16:47,097 --> 00:16:50,037
Smurik-san, como está o Finra-san?
214
00:16:50,467 --> 00:16:53,687
Por enquanto, deixe o vento nos guiar
215
00:16:54,207 --> 00:16:56,867
e nos ajude a alimentar a
tempestade dentro dele.
216
00:16:57,817 --> 00:17:00,257
Você nunca vai direto ao ponto, não é?
217
00:17:00,777 --> 00:17:02,027
Disse alguma coisa?
218
00:17:02,737 --> 00:17:05,047
Eu não conseguia ouvir você
nos sussurros do vento.
219
00:17:05,047 --> 00:17:06,677
O-Ora, ora...
220
00:17:06,967 --> 00:17:09,097
Floga, e você?
221
00:17:09,437 --> 00:17:13,907
Parece que o Leo está
duvidando de sua própria força.
222
00:17:15,157 --> 00:17:18,437
Por que não se concentrar
em seus pontos fortes?
223
00:17:19,107 --> 00:17:21,607
Meus... pontos fortes?
224
00:17:22,277 --> 00:17:28,097
Você pode não ser o mais talentoso,
mas é paciente. Não desista,
225
00:17:28,097 --> 00:17:31,057
e sua técnica está ficando
mais poderosa a cada dia.
226
00:17:31,907 --> 00:17:34,667
Você tem força para resistir.
227
00:17:34,667 --> 00:17:36,857
Você é quem você é, lembra-se, Leo?
228
00:17:38,167 --> 00:17:40,967
A força... para resistir?
229
00:17:41,417 --> 00:17:45,527
Quero extrair o potencial
que ele ainda não percebeu.
230
00:17:46,257 --> 00:17:47,347
Eu gostaria de trabalhar mais nisso.
231
00:17:47,697 --> 00:17:50,577
Sim. Conto com você.
232
00:17:50,577 --> 00:17:51,807
Como está o Asta?
233
00:17:52,327 --> 00:17:56,557
Como ele exerce a anti-magia,
ele é nosso trunfo contra o demônio.
234
00:17:57,337 --> 00:18:01,307
Parece que ele está se tornando
mais forte à sua maneira.
235
00:18:03,107 --> 00:18:05,607
Não temos muito mais tempo.
236
00:18:06,777 --> 00:18:08,827
Por favor, concentrem tudo
de si neste treinamento.
237
00:18:09,077 --> 00:18:09,877
Sim, Majestade.
238
00:18:11,247 --> 00:18:15,617
Vamos derrotar o Reino
Spade e o demônio.
239
00:18:17,397 --> 00:18:20,877
Guarnição do Reino Spade
240
00:18:28,267 --> 00:18:29,827
Há muitos deles...
241
00:18:32,847 --> 00:18:38,427
Seus preparativos para a invasão estão quase
terminados. Não temos muito mais tempo.
242
00:18:39,197 --> 00:18:40,227
O que...?
243
00:18:43,737 --> 00:18:49,737
Animem-se! Vocês contribuirão para
a prosperidade do Reino Spade!
244
00:18:50,027 --> 00:18:51,677
Ei, aonde nós vamos?
245
00:18:51,677 --> 00:18:52,957
Q-Quieto!
246
00:18:54,427 --> 00:18:56,917
Vamos! Levante-se!
247
00:18:58,057 --> 00:18:59,497
Não podemos ir agora, Ralph.
248
00:19:00,437 --> 00:19:01,657
Eu sei.
249
00:19:05,037 --> 00:19:09,437
Se conseguirmos passar por aquela região
de forte magia e pelo menos um de nós
250
00:19:09,857 --> 00:19:12,917
chegar a Clover...
251
00:19:14,087 --> 00:19:16,477
Essa é a pouca esperança que nos resta.
252
00:19:17,407 --> 00:19:20,067
Nós teremos que nos agarrar a ela!
253
00:19:20,407 --> 00:19:21,207
Vamos!
254
00:19:26,417 --> 00:19:29,657
Olá, tolos rebeldes.
255
00:19:30,537 --> 00:19:33,947
Seu amigo nos contou tudo sobre vocês.
256
00:19:33,947 --> 00:19:37,027
Em troca da vida de sua preciosa filha.
257
00:19:38,797 --> 00:19:39,917
Vamos fazer um intervalo!
258
00:19:42,217 --> 00:19:46,697
Subirei na hierarquia se
levar as cabeças de vocês!
259
00:19:49,977 --> 00:19:51,857
É simples assim.
260
00:19:53,307 --> 00:19:54,197
Ralph?!
261
00:19:58,187 --> 00:19:59,187
Ralph!
262
00:19:59,567 --> 00:20:00,867
O que você—?
263
00:20:00,867 --> 00:20:03,387
Nós os deixamos com nossa mana.
264
00:20:03,387 --> 00:20:04,847
Por favor, Ralph...
265
00:20:04,847 --> 00:20:07,247
Por favor...
266
00:20:07,247 --> 00:20:10,187
Por seu pai... Você precisa...
267
00:20:12,577 --> 00:20:14,327
Você não vai fugir!
268
00:20:14,327 --> 00:20:15,517
Vá!
269
00:20:22,337 --> 00:20:23,997
Eu prometo que chegarei lá!
270
00:20:24,807 --> 00:20:26,467
Eu chegarei até eles...
271
00:20:27,827 --> 00:20:29,797
Um pouco além desse penhasco
está uma região de forte magia.
272
00:20:30,387 --> 00:20:32,087
Será que vou conseguir passar?
273
00:20:33,337 --> 00:20:34,147
Não...
274
00:20:34,757 --> 00:20:37,107
Eu não posso permitir que o
sacrifício deles seja em vão.
275
00:20:37,827 --> 00:20:39,857
Eu sou filho do meu pai!
276
00:20:39,857 --> 00:20:40,977
Eu vou até o fim!
277
00:20:42,017 --> 00:20:42,817
Lá está ele!
278
00:20:42,817 --> 00:20:43,847
Peguem-no!
279
00:20:45,897 --> 00:20:48,537
Eu não posso ser derrotado...
280
00:21:04,697 --> 00:21:06,207
Yuno-sama!
281
00:21:06,757 --> 00:21:08,037
Conseguimos?
282
00:21:08,037 --> 00:21:09,437
Não tenho certeza.
283
00:21:09,437 --> 00:21:14,507
Mas mesmo que ele ainda esteja vivo,
essa é uma região de forte magia.
284
00:21:14,507 --> 00:21:17,347
Não demorará muito para que ele morra.
285
00:21:17,347 --> 00:21:18,747
Sim.
286
00:21:18,747 --> 00:21:21,547
Resistência fútil. Bem feito para eles.
287
00:21:22,457 --> 00:21:23,597
Vamos voltar.
288
00:21:23,597 --> 00:21:25,757
Estamos muito perto da
região de forte magia.
289
00:21:26,437 --> 00:21:29,467
Quem sabe o que vai acontecer
se ficarmos muito tempo?
290
00:21:29,467 --> 00:21:30,377
Sim.
291
00:21:31,107 --> 00:21:34,117
Castelo Spade
292
00:21:34,527 --> 00:21:38,997
O filho do ex-chefe da Primeira
Divisão de Defesa Mágica?
293
00:21:38,997 --> 00:21:42,627
Sim. De acordo com o que outro
da escória rebelde nos disse,
294
00:21:42,627 --> 00:21:45,477
parece que o nome dele é Ralph.
295
00:21:45,477 --> 00:21:46,827
O nome dele parece—
296
00:21:46,827 --> 00:21:47,807
Não importa.
297
00:21:50,857 --> 00:21:57,707
Uma só mosca não conseguirá
prejudicar nossos planos.
298
00:23:38,297 --> 00:23:42,717
Quer saber quem eu sou?
Pois eu vou contar um pouquinho.
299
00:23:42,717 --> 00:23:47,097
Black Clover, Página 157:
"O Trevo de Cinco Folhas".
300
00:23:44,057 --> 00:23:51,177
{\an8}Página 157
O Trevo de Cinco Folhas
301
00:23:47,547 --> 00:23:50,597
Dentro da quinta folha do
trevo, reside um demônio.