1
00:00:10,117 --> 00:00:13,787
Ich muss diese Region überwinden,
bevor mir die magische Kraft ausgeht.
2
00:00:28,937 --> 00:00:32,587
Ich darf hier nicht aufgeben.
3
00:00:37,187 --> 00:00:40,277
Nicht bevor ich ihn informiert habe …
4
00:02:01,857 --> 00:02:05,157
{\an9}Seite
5
00:02:01,857 --> 00:02:05,157
{\an8}Der Vorhang öffnet sich für Hoffnung und Verzweiflung
6
00:02:27,827 --> 00:02:30,727
Die mobile Festung Candelo,
die zur Überquerung
7
00:02:30,727 --> 00:02:33,747
der Region mit besonders
starker Magie gebaut wurde.
8
00:02:33,747 --> 00:02:36,417
So komfortabel. Besser geht’s nicht.
9
00:02:37,097 --> 00:02:39,077
Aber diese Leute der niederen Stufe
10
00:02:39,077 --> 00:02:42,947
verlieren schnell ihre magische Kraft.
Meine Güte.
11
00:02:42,947 --> 00:02:47,077
Es muss nur die Hälfte von ihnen
die Überquerung überleben.
12
00:02:48,197 --> 00:02:51,197
Sie besitzen Lebenskraft
und magische Kraft.
13
00:02:51,737 --> 00:02:55,207
Quetscht selbst aus den Kindern
jeden letzten Tropfen magischer Kraft.
14
00:03:05,697 --> 00:03:09,217
Danke, dass ihr meiner plötzlichen
Einberufung gefolgt seid.
15
00:03:09,657 --> 00:03:12,067
Mach dir da keine Sorgen, Lolopechika.
16
00:03:11,427 --> 00:03:15,227
Noelle Silva
17
00:03:12,067 --> 00:03:15,227
Eine Armee von Spade nähert sich, oder?
18
00:03:15,227 --> 00:03:19,227
Ja. Sie werden jeden Moment
die Landesgrenze erreichen.
19
00:03:19,487 --> 00:03:21,907
Im vergangenen halben Jahr
hat das Königreich Spade
20
00:03:21,907 --> 00:03:24,587
das Königreich Diamond
größtenteils erobert.
21
00:03:24,587 --> 00:03:29,317
Und versammelt nun Truppen
an den Grenzen zu Heart und Clover.
22
00:03:29,987 --> 00:03:33,537
Leopold Vermillion
23
00:03:30,267 --> 00:03:34,987
{\an8}Wir hatten uns auch schon auf einen Angriff
vorbereitet, aber anscheinend waren sie schneller.
24
00:03:33,997 --> 00:03:36,997
Luck Voltia
25
00:03:34,987 --> 00:03:36,997
{\an8}Ich kann jederzeit loslegen.
26
00:03:37,297 --> 00:03:41,387
Ja. Ich würde euch alle bitten, sie abzufangen.
27
00:03:41,387 --> 00:03:44,757
Die Armee befindet sich aktuell noch
in der Region mit besonders starker Magie.
28
00:03:44,797 --> 00:03:48,507
Finral Roulacase
29
00:03:45,387 --> 00:03:48,217
Das heißt also,
dass unser Timing wichtig sein wird.
30
00:03:48,217 --> 00:03:51,507
Es könnte einfacher sein,
hier auf sie zu warten.
31
00:03:51,947 --> 00:03:54,387
Dass sie die Region mit besonders
starker Magie durchqueren müssen,
32
00:03:54,387 --> 00:03:57,347
bedeutet, dass sie bei der Ankunft
an der Grenze erschöpft sein sollten.
33
00:03:55,517 --> 00:03:59,267
Mimosa Vermillion
34
00:03:57,347 --> 00:03:59,267
Das sollte der beste Moment sein.
35
00:03:59,637 --> 00:04:03,477
Nein. Sie sollten wohl nicht erschöpft sein.
36
00:04:03,477 --> 00:04:07,277
Sie benutzen eine mobile Festung.
37
00:04:07,277 --> 00:04:08,527
Eine mobile Festung?!
38
00:04:10,377 --> 00:04:12,567
Sie nutzen ihre Bürger
mit niederer magischer Stufe
39
00:04:12,567 --> 00:04:15,037
auf eine unmenschliche Art als Quelle der …
40
00:04:15,737 --> 00:04:19,137
magischen Kraft,
die die Festung antreibt.
41
00:04:21,207 --> 00:04:21,997
Warte!
42
00:04:21,997 --> 00:04:24,047
Wir besprechen doch noch den Plan!
43
00:04:25,707 --> 00:04:26,897
Was machen wir jetzt?
44
00:04:26,897 --> 00:04:29,297
Sollen wir ihn zurückholen?
45
00:04:30,587 --> 00:04:33,957
Nein. Er soll ruhig
den ersten Schlag durchführen.
46
00:04:34,577 --> 00:04:38,557
Ihn wird so schnell
keiner erledigen können.
47
00:04:40,077 --> 00:04:44,047
Ergebnisse beim Training sollten
eigentlich nur die erzielen können,
48
00:04:44,047 --> 00:04:46,367
die auf einer höheren Stufe sind und vom
49
00:04:46,367 --> 00:04:49,067
natürlichen Mana geliebt
und Zaubersprüche verwenden können.
50
00:04:49,067 --> 00:04:53,597
Indem er gegen uns antrat, konnte ausgerechnet er,
ohne jegliche magische Kraft,
51
00:04:53,597 --> 00:04:55,827
tatsächlich so stark werden.
52
00:04:56,487 --> 00:04:58,827
Stufe dunkel hin oder her,
53
00:04:58,827 --> 00:05:01,577
mich überrascht hat sein Einsatz,
sein Durchhaltevermögen
54
00:05:01,577 --> 00:05:04,337
und der unbändige Wille,
niemals aufzugeben.
55
00:05:10,117 --> 00:05:12,337
Das war’s.
56
00:05:12,337 --> 00:05:13,787
So.
57
00:05:13,787 --> 00:05:16,157
Der Nächste bitte.
58
00:05:16,157 --> 00:05:19,347
Tragt die Bewusstlosen
auf die andere Seite.
59
00:05:19,347 --> 00:05:25,027
Ich bitte Sie. Sie ist noch so klein
und besitzt kaum magische Kraft!
60
00:05:25,027 --> 00:05:26,857
Ich bitte Sie um Gnade!
61
00:05:27,117 --> 00:05:28,607
Hä?
62
00:05:29,057 --> 00:05:33,367
Wie kannst du es wagen,
einen Soldaten einfach so anzusprechen, …
63
00:05:34,337 --> 00:05:37,417
du niederer Wurm?
64
00:05:38,987 --> 00:05:43,277
Ihr niederer Abschaum, der nicht mal
richtige Angriffsmagie nutzen kann.
65
00:05:43,277 --> 00:05:46,377
Außer eure mickrige magische Kraft
als Treibstoff bereitzustellen,
66
00:05:46,377 --> 00:05:49,447
gibt’s für euch keine andere Verwendung.
67
00:05:50,627 --> 00:05:53,007
Wenn ihr nicht leiden wollt,
68
00:05:53,007 --> 00:05:55,037
stellt ihr keinen Blödsinn an.
69
00:05:56,087 --> 00:05:58,137
Ihr seid gesegnet.
70
00:05:58,477 --> 00:06:00,827
Bis euch die magische Kraft völlig ausgeht,
71
00:06:00,827 --> 00:06:03,617
werden wir euch nicht töten.
72
00:06:05,237 --> 00:06:06,647
Gut.
73
00:06:07,117 --> 00:06:11,647
Wir geben dir ausnahmsweise
eine ganz besondere Aufgabe.
74
00:06:12,897 --> 00:06:14,407
Nein!
75
00:06:14,407 --> 00:06:16,297
{\an8}Schwester!
76
00:06:14,407 --> 00:06:18,637
Abschaum wie du kann mir noch
auf eine andere Art von Nutzen sein.
77
00:06:18,637 --> 00:06:20,407
Das freut dich doch, oder?
78
00:06:33,627 --> 00:06:35,927
Das Wetter hier ist ziemlich verrückt.
79
00:06:35,927 --> 00:06:37,927
Wie immer in einer Region
mit besonders starker Magie.
80
00:06:39,797 --> 00:06:43,437
Ich habe also noch immer
nicht volle Kontrolle. Verdammt.
81
00:06:44,687 --> 00:06:45,437
Spalter!
82
00:06:52,117 --> 00:06:53,547
Auf geht’s!
83
00:06:59,077 --> 00:07:00,787
Diese Robe …
84
00:07:00,787 --> 00:07:03,477
Du bist ein magischer Ritter aus Clover?
85
00:07:03,477 --> 00:07:05,577
Was machst du hier?
86
00:07:06,017 --> 00:07:07,937
Was ist denn mit dem?
87
00:07:07,937 --> 00:07:10,337
Der hat überhaupt keine magische Kraft!
88
00:07:10,337 --> 00:07:11,827
Echt jetzt?
89
00:07:11,827 --> 00:07:15,087
Und der kommt allein?
Ist der bescheuert?
90
00:07:15,087 --> 00:07:18,597
Ich weiß nicht, warum du hier bist.
Aber es war Zeitverschwendung.
91
00:07:18,897 --> 00:07:21,097
Ich lösch dich in einer Sekunde aus!
92
00:07:21,097 --> 00:07:22,347
Abschaum!
93
00:07:27,437 --> 00:07:29,527
Zeitverschwendung?
94
00:07:29,527 --> 00:07:31,437
Das sollte ich sagen.
95
00:07:31,437 --> 00:07:33,707
Ich weiß nicht, wie viele ihr seid.
96
00:07:33,707 --> 00:07:36,197
Aber ich räume euch in einer Sekunde weg.
97
00:07:36,197 --> 00:07:39,447
Greift mich alle an!
98
00:07:39,447 --> 00:07:40,797
Verdammter Bengel!
99
00:07:40,797 --> 00:07:41,947
Unterschätz uns nicht!
100
00:07:47,897 --> 00:07:51,047
Ich bin ein magischer Ritter
des Königreichs Clover!
101
00:07:51,047 --> 00:07:53,197
Asta vom Schwarzen Stier!
102
00:07:53,197 --> 00:07:56,507
Ich werde euch nichts tun.
103
00:07:56,897 --> 00:07:59,087
Keine Sorge. Alles wird gut.
104
00:08:03,527 --> 00:08:07,547
Wir sind der Treibstoff
dieser Festung hier.
105
00:08:07,977 --> 00:08:10,097
Als Quelle für magische Kraft.
106
00:08:10,097 --> 00:08:11,607
Nur deshalb leben wir noch.
107
00:08:11,907 --> 00:08:14,607
Sie fürchten sich?
108
00:08:15,177 --> 00:08:18,547
Wir kommen hier nicht mehr weg.
109
00:08:19,107 --> 00:08:23,577
Selbst wenn wir befreit werden, sind wir inmitten
einer Region mit besonders starker Magie.
110
00:08:23,577 --> 00:08:25,927
Wir könnten nicht mal entkommen.
111
00:08:26,657 --> 00:08:28,607
Warum geschieht das mit uns?!
112
00:08:28,607 --> 00:08:32,377
Wir wollen doch gar keinen Krieg.
113
00:08:32,377 --> 00:08:36,617
Wer ist schuld daran,
dass es diesen Leuten so ergeht?
114
00:08:36,617 --> 00:08:39,637
Der Truppführer,
der über diese Festung gebietet,
115
00:08:39,637 --> 00:08:41,387
hat eine ominöse magische Kraft.
116
00:08:41,857 --> 00:08:43,807
Als ob er kein Mensch wäre.
117
00:08:43,807 --> 00:08:46,887
Er besitzt eine bedrohliche Kraft.
118
00:08:47,557 --> 00:08:48,187
Gut.
119
00:08:49,137 --> 00:08:50,867
Dann fange ich damit an,
120
00:08:50,867 --> 00:08:54,067
alle Bösewichte hier
in den Boden zu stampfen.
121
00:08:54,067 --> 00:08:56,647
Huch? Das ist unmöglich!
122
00:08:57,057 --> 00:09:00,447
Es sind noch sehr viele Soldaten hier.
Außerdem …
123
00:09:00,447 --> 00:09:01,657
Keine Sorge.
124
00:09:05,367 --> 00:09:07,407
Du bist also der Eindringling?!
125
00:09:07,407 --> 00:09:08,407
Du wirst uns nicht entko…
126
00:09:08,407 --> 00:09:09,157
Aufnehmer!
127
00:09:10,167 --> 00:09:12,167
Black Crusher!
128
00:09:19,417 --> 00:09:20,677
Da oben also?
129
00:09:21,697 --> 00:09:22,177
Huch?
130
00:09:23,677 --> 00:09:25,097
Was war das?!
131
00:09:28,487 --> 00:09:30,557
Stirb, du Schwein!
132
00:09:40,317 --> 00:09:41,567
Friss das!
133
00:09:44,377 --> 00:09:46,827
Was zum Teufel bist du?!
134
00:09:50,047 --> 00:09:51,327
Gut.
135
00:09:51,727 --> 00:09:52,827
Da also.
136
00:09:58,547 --> 00:10:01,837
Du hast ja ziemlich
ohne Erlaubnis losgelegt.
137
00:10:02,167 --> 00:10:06,847
Anscheinend besitzt du
auch die Kraft eines Teufels.
138
00:10:06,847 --> 00:10:10,347
Warum tut ihr euren
eigenen Landsleuten so etwas an?
139
00:10:10,607 --> 00:10:13,367
Landsleute? Antun?
140
00:10:13,367 --> 00:10:16,757
Sie sind ein Opfer
für den Fortschritt des Königreichs Spade.
141
00:10:16,757 --> 00:10:21,107
Ich glaube nicht, dass es für den niederen
Abschaum eine ehrenvollere Aufgabe gäbe.
142
00:10:21,107 --> 00:10:23,317
Die Bürger sind doch kein Abschaum!
143
00:10:25,007 --> 00:10:27,667
M-Mein Körper …
144
00:10:32,867 --> 00:10:35,787
Ich weiß nicht,
wie ein Stück Müll wie du
145
00:10:35,787 --> 00:10:39,627
ohne magische Kraft
die Kraft eines Teufels erhalten hat, …
146
00:10:39,927 --> 00:10:42,627
aber das hier kannst du
trotz allem nicht abwehren.
147
00:10:42,627 --> 00:10:47,137
Du könntest eh nicht gegen die magische Kraft
von jemand auf höherer Stufe wie mir ankämpfen.
148
00:10:47,777 --> 00:10:49,747
Gifterschaffungsmagie:
149
00:10:49,747 --> 00:10:51,887
Atem des Basilisken.
150
00:10:51,887 --> 00:10:56,897
Du bist schlussendlich nutzlos und
konntest nichts gegen die Festung ausrichten.
151
00:10:57,167 --> 00:10:58,397
Auslöscher!
152
00:11:03,327 --> 00:11:05,157
Wie bitte?!
153
00:11:05,497 --> 00:11:08,157
Du hast das Gift ausgelöscht?!
154
00:11:08,507 --> 00:11:11,657
Wieso besitzt ein Wurm
wie der eine solche Kraft?!
155
00:11:11,657 --> 00:11:13,657
Die Kraft eines Teufels.
156
00:11:14,537 --> 00:11:18,627
Anscheinend besitzt du
nur einen Hauch davon.
157
00:11:18,627 --> 00:11:20,907
Du opferst andere Bürger.
158
00:11:20,907 --> 00:11:23,547
Wie soll das den Fortschritt bringen?!
159
00:11:23,547 --> 00:11:25,927
Wenn du unbedingt kämpfen willst,
160
00:11:25,927 --> 00:11:28,927
dann werde ich alles
in Grund und Boden stampfen!
161
00:11:46,447 --> 00:11:48,447
Er hat mal wieder
total auf den Putz gehauen, …
162
00:11:49,267 --> 00:11:50,947
unser Nerv-Asta.
163
00:11:56,587 --> 00:11:57,387
Das ist doch …
164
00:11:57,387 --> 00:11:58,457
Wie hat er …?
165
00:11:58,957 --> 00:12:00,727
Ich habe den stärksten von ihnen
166
00:12:00,727 --> 00:12:03,107
und auch alle anderen besiegt.
167
00:12:03,107 --> 00:12:04,457
Seid beruhigt!
168
00:12:07,077 --> 00:12:08,217
Oh? Oha!
169
00:12:08,787 --> 00:12:10,537
Noelle und die anderen sind auch hier!
170
00:12:10,537 --> 00:12:13,217
Die Wasserrüstung ist echt krass!
171
00:12:13,527 --> 00:12:18,227
Sie hat auch gleich eine Reisekugel erschaffen.
Sie ist echt stark geworden!
172
00:12:23,157 --> 00:12:25,257
Püh. Ich erwähne es nur mal,
173
00:12:25,257 --> 00:12:29,487
aber es ist wirklich schwer,
hier eine Reisemagie zu verwenden.
174
00:12:31,077 --> 00:12:33,347
Ich weiß, Noelle.
175
00:12:33,877 --> 00:12:36,607
Wir sind sicher angekommen
und das reicht uns.
176
00:12:36,607 --> 00:12:38,247
Gute Arbeit.
177
00:12:38,247 --> 00:12:41,997
Du, Mimosa, wie sprichst du mit mir?
Ich bin von Hochadel!
178
00:12:41,997 --> 00:12:43,637
Ich doch auch.
179
00:12:45,207 --> 00:12:46,717
Hey, Nerv-Asta?
180
00:12:46,717 --> 00:12:50,897
Warum lässt du mich zurück
und kümmerst dich allein darum?
181
00:12:50,897 --> 00:12:52,757
Das passt irgendwie zu Asta.
182
00:12:53,307 --> 00:12:56,517
Nimm mich doch auch mal mit.
Menschenskinder!
183
00:12:57,267 --> 00:12:59,357
In Anwesenheit von Noelle und Mimosa
184
00:12:59,357 --> 00:13:01,617
wäre ich fast an Erregung gestorben.
185
00:13:01,617 --> 00:13:04,597
Ach was! Ich war gar nicht erregt!
186
00:13:04,597 --> 00:13:07,827
Mein Körper reagiert
auf niemanden mehr außer Finesse!
187
00:13:07,827 --> 00:13:08,527
Huch?!
188
00:13:09,897 --> 00:13:11,537
Geht es Ihnen gut, junge Dame?
189
00:13:11,537 --> 00:13:13,667
Wer tut etwas so Gemeines?!
190
00:13:13,667 --> 00:13:15,917
Ich werde sie vorsichtig in Sicherheit bri…
191
00:13:16,397 --> 00:13:17,357
Nein, nicht!
192
00:13:17,357 --> 00:13:19,577
Ich darf keine Frau außer Finesse …
193
00:13:19,577 --> 00:13:22,037
Schwester, der Mann ist komisch.
194
00:13:22,037 --> 00:13:24,227
Meister Finral! Unglaublich!
195
00:13:24,227 --> 00:13:25,797
Sie entwickeln sich weiter!
196
00:13:27,057 --> 00:13:28,317
Danke, Asta.
197
00:13:28,317 --> 00:13:30,257
Da ist nichts unglaublich dran.
198
00:13:30,257 --> 00:13:31,797
Bist du blöd?
199
00:13:32,217 --> 00:13:36,577
Ich kann es immer noch nicht glauben,
dass Finral eine Verlobte haben soll.
200
00:13:36,577 --> 00:13:38,807
Bildest du dir das nicht einfach nur ein?
201
00:13:38,807 --> 00:13:42,027
Noelle! Es ist die Wahrheit!
202
00:13:43,537 --> 00:13:45,057
Huch? Was passiert hier?
203
00:13:45,617 --> 00:13:47,567
Pflanzenheilmagie:
204
00:13:47,567 --> 00:13:49,627
Heilendes Blumenparadies der Prinzessin!
205
00:13:50,617 --> 00:13:52,257
Magische Kraft mal beiseite,
206
00:13:52,257 --> 00:13:54,817
aber körperliche Kraft
kann ich wieder aufladen.
207
00:13:56,287 --> 00:14:00,577
Mimosas magische Kraft hat sich auch
prächtig weiterentwickelt! Wie zu erwarten!
208
00:14:01,407 --> 00:14:03,577
Danke, Asta.
209
00:14:03,577 --> 00:14:05,337
Unglaublich …
210
00:14:05,757 --> 00:14:06,587
Aber …
211
00:14:09,917 --> 00:14:12,077
Der Ort, an dem ihr lebt,
212
00:14:12,077 --> 00:14:13,587
wurde auch übernommen, oder?
213
00:14:14,407 --> 00:14:15,597
Ja.
214
00:14:16,487 --> 00:14:18,847
Unsere Stadt wurde …
215
00:14:19,257 --> 00:14:23,727
eines Abends völlig überraschend
vom Militär aufgesucht.
216
00:14:24,597 --> 00:14:26,107
Die, die Widerstand leisteten, …
217
00:14:26,407 --> 00:14:28,107
wurden noch vor Ort umgebracht.
218
00:14:30,737 --> 00:14:32,737
Wenn wir in die Stadt zurückkehren,
werden wir sicher …
219
00:14:33,597 --> 00:14:36,927
hingerichtet, weil wir desertiert sind.
220
00:14:42,107 --> 00:14:43,497
Das wird nicht passieren.
221
00:14:43,927 --> 00:14:44,747
Huch?
222
00:14:45,167 --> 00:14:48,247
Luck und Leopold sind auf dem Weg dorthin.
223
00:14:51,277 --> 00:14:52,757
Menschenskinder. Dieser Nerv-Asta.
224
00:14:53,187 --> 00:14:54,767
Immer auf eigene Faust.
225
00:14:54,767 --> 00:14:56,807
Wir werden es Asta gleichtun!
226
00:14:56,807 --> 00:14:59,837
Wäre ja auch schade,
wenn Asta alles erledigen würde.
227
00:15:01,267 --> 00:15:04,767
Sie zieht sich schon seit
einer Weile nicht mehr richtig an.
228
00:15:05,357 --> 00:15:08,127
Nein! Leopold und Luck
229
00:15:08,127 --> 00:15:10,277
werden eine andere Aufgabe erledigen.
230
00:15:10,277 --> 00:15:11,097
Huch?
231
00:15:11,097 --> 00:15:12,527
Es ist eine gute Gelegenheit.
232
00:15:12,967 --> 00:15:16,527
Wir sollten den Brückenkopf
des Königreichs Spade vernichten!
233
00:15:16,527 --> 00:15:17,527
Was?!
234
00:15:17,927 --> 00:15:20,267
Noelle, Mimosa und Finral
235
00:15:20,267 --> 00:15:22,537
werden Asta den Rücken freihalten.
236
00:15:22,537 --> 00:15:24,197
Ä-Ähm …
237
00:15:24,197 --> 00:15:27,287
Teilen wir dann nicht
unsere Kampfkraft auf?
238
00:15:28,727 --> 00:15:29,787
Keine Sorge.
239
00:15:30,467 --> 00:15:33,907
Ihr werdet das mit euren
jetzigen Fähigkeiten schaffen.
240
00:15:39,547 --> 00:15:41,767
Diese Langeweile. Mensch.
241
00:15:41,767 --> 00:15:44,757
Warum müssen wir ein Dorf
am Arsch der Welt bewachen?
242
00:15:44,757 --> 00:15:45,987
Hey.
243
00:15:45,987 --> 00:15:48,867
Wenn der Truppführer das hört,
gibt’s auf die Mütze.
244
00:15:51,817 --> 00:15:52,647
Eindringlinge!
245
00:15:53,887 --> 00:15:55,027
Dieser …
246
00:15:55,567 --> 00:15:56,817
Hab ich dich!
247
00:16:02,577 --> 00:16:04,147
Ihr seid alle
248
00:16:04,147 --> 00:16:05,827
solche Waschlappen?!
249
00:16:05,827 --> 00:16:09,377
Ich habe gehört,
dass alle hier unter Stufe zwei seien.
250
00:16:10,047 --> 00:16:11,747
Dann sind sie alle
251
00:16:11,747 --> 00:16:13,627
keine Gegner für uns!
252
00:16:13,627 --> 00:16:17,087
Flammenmagie:
Lodernde Flammenspirale!
253
00:16:22,857 --> 00:16:25,317
Huch? Sind sie schon alle erledigt?
254
00:16:25,317 --> 00:16:28,597
Ja. Es sind keine mehr für dich übrig.
255
00:16:28,897 --> 00:16:30,097
Och.
256
00:16:30,637 --> 00:16:32,197
Wir sind hier fertig.
257
00:16:32,197 --> 00:16:33,577
So schnell!
258
00:16:34,397 --> 00:16:37,337
Asta! Du bist nicht der einzige,
der auf den Putz hauen darf!
259
00:16:37,337 --> 00:16:40,617
Leo! Du bist ja echt einiges gewachsen!
260
00:16:40,617 --> 00:16:43,657
Ich bin der Bruder meiner Geschwister.
261
00:16:43,657 --> 00:16:45,857
Es ist ausgeschlossen,
dass ich nicht größer werde!
262
00:16:46,597 --> 00:16:48,617
Ich bin so neidisch!
263
00:16:49,107 --> 00:16:53,237
Ich hab mir diesen Ort gemerkt.
Ich gehe kurz vor und hole euch dann später ab.
264
00:16:53,237 --> 00:16:55,627
Danke, Meister Finral!
265
00:16:57,217 --> 00:16:59,127
Anscheinend ist alles gut gelaufen.
266
00:16:59,597 --> 00:17:03,137
Wir haben auch den Bericht erhalten,
dass die Basis zerstört wurde.
267
00:17:03,447 --> 00:17:06,037
Ich dachte, dass sie es überstehen würden,
268
00:17:06,037 --> 00:17:07,847
aber lief noch besser als gedacht.
269
00:17:07,847 --> 00:17:08,867
Ja.
270
00:17:08,867 --> 00:17:10,197
Aber …
271
00:17:10,197 --> 00:17:11,147
Stimmt.
272
00:17:12,777 --> 00:17:15,147
Der wahre Kampf beginnt in Kürze.
273
00:17:21,157 --> 00:17:22,947
Unsere Stadt wurde …
274
00:17:21,157 --> 00:17:23,137
Die Soldaten sind alle weg?
275
00:17:23,137 --> 00:17:24,657
Können wir zurück in unser Haus?
276
00:17:23,787 --> 00:17:24,657
Wirklich?
277
00:17:25,267 --> 00:17:28,657
Was habt ihr mit unserer Stadt vor?
278
00:17:28,657 --> 00:17:29,787
Huch?
279
00:17:29,787 --> 00:17:31,167
Was wir vorhaben?
280
00:17:31,167 --> 00:17:32,457
Immerhin …
281
00:17:32,457 --> 00:17:34,557
sind diejenigen,
die die Stadt übernommen haben,
282
00:17:34,557 --> 00:17:39,167
doch eure Kameraden
aus dem Königreich Clover, oder?
283
00:17:39,167 --> 00:17:41,757
Wir müssen den Starken gehorchen.
284
00:17:41,757 --> 00:17:43,177
Sonst können wir nicht überleben.
285
00:17:43,177 --> 00:17:45,177
Oder etwa nicht?
286
00:17:46,257 --> 00:17:48,227
Wir machen nichts.
287
00:17:48,227 --> 00:17:50,037
Es ist doch eure Stadt?
288
00:17:50,427 --> 00:17:51,687
Da machen wir nichts.
289
00:17:51,957 --> 00:17:52,687
Huch?
290
00:17:52,687 --> 00:17:56,487
Meister Finral wird euch alle
per Raummagie transportieren.
291
00:17:56,487 --> 00:17:57,187
Wartet kurz.
292
00:17:57,577 --> 00:17:58,867
Wirklich?
293
00:17:58,867 --> 00:18:00,697
Ihr bringt uns in die Stadt?
294
00:17:59,357 --> 00:18:00,697
Ihr wollt keine magische Kraft von uns?!
295
00:18:01,097 --> 00:18:02,197
Juhuu!
296
00:18:02,587 --> 00:18:04,497
Vielen Dank!
297
00:18:04,497 --> 00:18:06,197
Danke, großer Bruder!
298
00:18:06,197 --> 00:18:10,457
Wir wollen einfach nur die Teufel
im Königreich Spade besiegen!
299
00:18:10,457 --> 00:18:11,787
Teufel?!
300
00:18:12,557 --> 00:18:15,937
Im Moment wird das Königreich Spade …
301
00:18:16,457 --> 00:18:19,457
von den drei mächtigsten Magiern,
der Dark Triad, …
302
00:18:19,917 --> 00:18:25,467
und den Dark Disciples,
die von ihnen Kraft erhalten, beherrscht.
303
00:18:26,967 --> 00:18:29,967
Sie sind alle übermächtig stark.
304
00:18:30,427 --> 00:18:33,087
Besonders die drei von der Dark Triad
305
00:18:33,087 --> 00:18:35,977
sollen so furchtbar wie Teufel sein.
306
00:18:36,257 --> 00:18:38,957
Die Dark Triad …
307
00:18:47,987 --> 00:18:53,017
Du kannst die Kraft des Teufels
nun besser beherrschen als zuvor,
308
00:18:53,017 --> 00:18:53,747
Zenon.
309
00:18:54,037 --> 00:18:55,247
Jawohl.
310
00:18:55,247 --> 00:18:56,247
Kann man so sagen.
311
00:18:56,777 --> 00:18:59,387
Die Candelo, die wir Richtung
Heart entsandt haben,
312
00:18:59,387 --> 00:19:02,617
und unsere Basis in der Nähe
der Grenze sind gefallen.
313
00:19:02,617 --> 00:19:04,757
So wurde es berichtet.
314
00:19:05,037 --> 00:19:06,757
Das können wir ignorieren.
315
00:19:07,077 --> 00:19:09,807
Wir müssen dem Militär
ja auch Aufgaben geben.
316
00:19:09,807 --> 00:19:11,267
Sonst langweilen sie sich.
317
00:19:11,627 --> 00:19:13,837
Hey, Bruder Dante!
318
00:19:13,837 --> 00:19:16,387
Warum darf Zenon immer alles machen?
319
00:19:16,907 --> 00:19:19,767
Er durfte auch zuvor allein nach Diamond.
320
00:19:19,767 --> 00:19:22,777
Ich war für die Mission besser geeignet.
321
00:19:22,777 --> 00:19:24,207
Was?
322
00:19:24,207 --> 00:19:28,667
Aber da hat Zenon doch
nicht mal 40 % freigesetzt.
323
00:19:28,667 --> 00:19:32,157
Das könnte ich locker freisetzen.
324
00:19:32,587 --> 00:19:33,997
Ach …
325
00:19:33,997 --> 00:19:37,037
Ich würde auch gerne mal
eine große Sache machen.
326
00:19:38,327 --> 00:19:40,547
Du bist auch viel besser geworden, Vanica.
327
00:19:40,547 --> 00:19:43,797
Sag ich doch. Also …
328
00:19:43,797 --> 00:19:45,797
Ja, du hast recht.
329
00:19:45,797 --> 00:19:47,547
Wir sollten bald in Aktion treten.
330
00:19:48,917 --> 00:19:50,247
Juhuu!
331
00:19:50,247 --> 00:19:51,807
Endlich kann ich essen.
332
00:19:52,387 --> 00:19:55,807
Das Leckerli, das ich mir aufgespart habe.
333
00:19:56,407 --> 00:19:59,307
Warum hast du ein halbes Jahr gewartet?
334
00:19:59,307 --> 00:20:02,757
Das ist alles die Vorbereitung
für den Plan, den wir haben.
335
00:20:02,757 --> 00:20:06,317
Es ist doch langweilig,
wenn ein Spiel zu schnell endet.
336
00:20:07,097 --> 00:20:10,307
Wir werden diese ganze Welt auslöschen.
337
00:20:10,307 --> 00:20:11,947
Jegliche Ordnung,
338
00:20:11,947 --> 00:20:15,077
das Werk der Menschheit,
die Segen der Natur.
339
00:20:15,077 --> 00:20:17,327
Wir werden alles zum Nichts führen.
340
00:20:17,867 --> 00:20:21,907
Die Schlüssel für die Öffnung der Tür
sind in unserer Reichweite.
341
00:20:22,797 --> 00:20:25,087
Die zwei Magier auf Stufe dunkel.
342
00:20:25,537 --> 00:20:28,337
Sie können uns nicht entkommen.
343
00:20:28,887 --> 00:20:33,997
Alles Leben unterliegt unserer Kontrolle.
344
00:20:42,457 --> 00:20:45,617
Jetzt strengt sich Asta
auch schon im Ausland an.
345
00:20:45,617 --> 00:20:46,357
Aber …
346
00:20:46,687 --> 00:20:50,347
Er schreibt:
„Bald beginnt ein großer Kampf.“
347
00:20:51,727 --> 00:20:52,367
Huch?
348
00:20:52,367 --> 00:20:55,117
Es ist ziemlich bewölkt geworden.
349
00:21:02,127 --> 00:21:03,377
A-Ach du meine Güte!
350
00:21:06,197 --> 00:21:08,877
Fürst … Yuno …
351
00:22:38,927 --> 00:22:43,387
{\an8}Petit Clover
352
00:22:39,907 --> 00:22:42,867
Petit Clover!
353
00:22:42,927 --> 00:22:46,937
{\an8}Größenvergleich
354
00:22:43,877 --> 00:22:45,567
„Größenvergleich“.
355
00:22:46,937 --> 00:22:50,437
Was sagst du, Asta?!
Ich bin größer geworden, oder?!
356
00:22:50,437 --> 00:22:51,957
Ich doch auch!
357
00:22:51,957 --> 00:22:55,727
So kommt es mir zumindest ein bisschen vor.
358
00:22:55,727 --> 00:22:59,447
Wenn ich genau hinschaue, ist der Unterschied
zwischen uns doch gar nicht so viel.
359
00:22:59,447 --> 00:23:01,167
Laber keinen Blödsinn!
360
00:23:01,167 --> 00:23:02,957
Dann vergleichen wir jetzt unsere Größe!
361
00:23:02,957 --> 00:23:04,617
Jetzt siehst du es!
362
00:23:06,387 --> 00:23:08,737
Asta steckt in der Klemme!
363
00:23:07,957 --> 00:23:10,527
Verdammt! Verdammt noch mal!
364
00:23:08,737 --> 00:23:10,527
Jetzt muss ich …
365
00:23:11,467 --> 00:23:12,967
Oh!
366
00:23:12,967 --> 00:23:16,127
Oh! Wir sind doch etwa gleich groß!
367
00:23:16,127 --> 00:23:17,217
Das kann nicht sein!
368
00:23:17,477 --> 00:23:19,767
Noch mal gutgegangen. Oder, Asta?
369
00:23:19,767 --> 00:23:22,217
Dann lass ich dich mal gewinnen.
370
00:23:24,227 --> 00:23:25,497
Was sagst du jetzt, Leo?!
371
00:23:25,497 --> 00:23:27,817
Ich bin größer als du!
372
00:23:27,817 --> 00:23:29,047
Äh … Na ja …
373
00:23:29,047 --> 00:23:32,737
Es wäre komisch,
wenn ich das nicht bemerken würde.
374
00:23:36,537 --> 00:23:38,527
Leo? Wieso bist du
plötzlich größer geworden?!
375
00:23:39,007 --> 00:23:40,537
Es ist ja auch ein halbes Jahr vergangen!
376
00:23:40,537 --> 00:23:42,077
Ich bin in dem halben Jahr auch grö…
377
00:23:42,077 --> 00:23:44,207
Äh … Wo guckst du bitte hin?!
378
00:23:44,207 --> 00:23:44,907
Äh?!
379
00:23:45,277 --> 00:23:48,067
Black Clover, Seite 159:
380
00:23:46,497 --> 00:23:50,997
Seite 159
381
00:23:46,497 --> 00:23:50,997
{\an8}Der stille See und der Schatten des Waldes
382
00:23:48,067 --> 00:23:50,917
„Der stille See und der Schatten des Waldes“.