1 00:00:10,117 --> 00:00:13,787 Ich muss diese Region überwinden, bevor mir die magische Kraft ausgeht. 2 00:00:28,937 --> 00:00:32,587 Ich darf hier nicht aufgeben. 3 00:00:37,187 --> 00:00:40,277 Nicht bevor ich ihn informiert habe … 4 00:02:01,857 --> 00:02:05,157 {\an9}Seite 5 00:02:01,857 --> 00:02:05,157 {\an8}Der Vorhang öffnet sich für Hoffnung und Verzweiflung 6 00:02:27,827 --> 00:02:30,727 Die mobile Festung Candelo, die zur Überquerung 7 00:02:30,727 --> 00:02:33,747 der Region mit besonders starker Magie gebaut wurde. 8 00:02:33,747 --> 00:02:36,417 So komfortabel. Besser geht’s nicht. 9 00:02:37,097 --> 00:02:39,077 Aber diese Leute der niederen Stufe 10 00:02:39,077 --> 00:02:42,947 verlieren schnell ihre magische Kraft. Meine Güte. 11 00:02:42,947 --> 00:02:47,077 Es muss nur die Hälfte von ihnen die Überquerung überleben. 12 00:02:48,197 --> 00:02:51,197 Sie besitzen Lebenskraft und magische Kraft. 13 00:02:51,737 --> 00:02:55,207 Quetscht selbst aus den Kindern jeden letzten Tropfen magischer Kraft. 14 00:03:05,697 --> 00:03:09,217 Danke, dass ihr meiner plötzlichen Einberufung gefolgt seid. 15 00:03:09,657 --> 00:03:12,067 Mach dir da keine Sorgen, Lolopechika. 16 00:03:11,427 --> 00:03:15,227 Noelle Silva 17 00:03:12,067 --> 00:03:15,227 Eine Armee von Spade nähert sich, oder? 18 00:03:15,227 --> 00:03:19,227 Ja. Sie werden jeden Moment die Landesgrenze erreichen. 19 00:03:19,487 --> 00:03:21,907 Im vergangenen halben Jahr hat das Königreich Spade 20 00:03:21,907 --> 00:03:24,587 das Königreich Diamond größtenteils erobert. 21 00:03:24,587 --> 00:03:29,317 Und versammelt nun Truppen an den Grenzen zu Heart und Clover. 22 00:03:29,987 --> 00:03:33,537 Leopold Vermillion 23 00:03:30,267 --> 00:03:34,987 {\an8}Wir hatten uns auch schon auf einen Angriff vorbereitet, aber anscheinend waren sie schneller. 24 00:03:33,997 --> 00:03:36,997 Luck Voltia 25 00:03:34,987 --> 00:03:36,997 {\an8}Ich kann jederzeit loslegen. 26 00:03:37,297 --> 00:03:41,387 Ja. Ich würde euch alle bitten, sie abzufangen. 27 00:03:41,387 --> 00:03:44,757 Die Armee befindet sich aktuell noch in der Region mit besonders starker Magie. 28 00:03:44,797 --> 00:03:48,507 Finral Roulacase 29 00:03:45,387 --> 00:03:48,217 Das heißt also, dass unser Timing wichtig sein wird. 30 00:03:48,217 --> 00:03:51,507 Es könnte einfacher sein, hier auf sie zu warten. 31 00:03:51,947 --> 00:03:54,387 Dass sie die Region mit besonders starker Magie durchqueren müssen, 32 00:03:54,387 --> 00:03:57,347 bedeutet, dass sie bei der Ankunft an der Grenze erschöpft sein sollten. 33 00:03:55,517 --> 00:03:59,267 Mimosa Vermillion 34 00:03:57,347 --> 00:03:59,267 Das sollte der beste Moment sein. 35 00:03:59,637 --> 00:04:03,477 Nein. Sie sollten wohl nicht erschöpft sein. 36 00:04:03,477 --> 00:04:07,277 Sie benutzen eine mobile Festung. 37 00:04:07,277 --> 00:04:08,527 Eine mobile Festung?! 38 00:04:10,377 --> 00:04:12,567 Sie nutzen ihre Bürger mit niederer magischer Stufe 39 00:04:12,567 --> 00:04:15,037 auf eine unmenschliche Art als Quelle der … 40 00:04:15,737 --> 00:04:19,137 magischen Kraft, die die Festung antreibt. 41 00:04:21,207 --> 00:04:21,997 Warte! 42 00:04:21,997 --> 00:04:24,047 Wir besprechen doch noch den Plan! 43 00:04:25,707 --> 00:04:26,897 Was machen wir jetzt? 44 00:04:26,897 --> 00:04:29,297 Sollen wir ihn zurückholen? 45 00:04:30,587 --> 00:04:33,957 Nein. Er soll ruhig den ersten Schlag durchführen. 46 00:04:34,577 --> 00:04:38,557 Ihn wird so schnell keiner erledigen können. 47 00:04:40,077 --> 00:04:44,047 Ergebnisse beim Training sollten eigentlich nur die erzielen können, 48 00:04:44,047 --> 00:04:46,367 die auf einer höheren Stufe sind und vom 49 00:04:46,367 --> 00:04:49,067 natürlichen Mana geliebt und Zaubersprüche verwenden können. 50 00:04:49,067 --> 00:04:53,597 Indem er gegen uns antrat, konnte ausgerechnet er, ohne jegliche magische Kraft, 51 00:04:53,597 --> 00:04:55,827 tatsächlich so stark werden. 52 00:04:56,487 --> 00:04:58,827 Stufe dunkel hin oder her, 53 00:04:58,827 --> 00:05:01,577 mich überrascht hat sein Einsatz, sein Durchhaltevermögen 54 00:05:01,577 --> 00:05:04,337 und der unbändige Wille, niemals aufzugeben. 55 00:05:10,117 --> 00:05:12,337 Das war’s. 56 00:05:12,337 --> 00:05:13,787 So. 57 00:05:13,787 --> 00:05:16,157 Der Nächste bitte. 58 00:05:16,157 --> 00:05:19,347 Tragt die Bewusstlosen auf die andere Seite. 59 00:05:19,347 --> 00:05:25,027 Ich bitte Sie. Sie ist noch so klein und besitzt kaum magische Kraft! 60 00:05:25,027 --> 00:05:26,857 Ich bitte Sie um Gnade! 61 00:05:27,117 --> 00:05:28,607 Hä? 62 00:05:29,057 --> 00:05:33,367 Wie kannst du es wagen, einen Soldaten einfach so anzusprechen, … 63 00:05:34,337 --> 00:05:37,417 du niederer Wurm? 64 00:05:38,987 --> 00:05:43,277 Ihr niederer Abschaum, der nicht mal richtige Angriffsmagie nutzen kann. 65 00:05:43,277 --> 00:05:46,377 Außer eure mickrige magische Kraft als Treibstoff bereitzustellen, 66 00:05:46,377 --> 00:05:49,447 gibt’s für euch keine andere Verwendung. 67 00:05:50,627 --> 00:05:53,007 Wenn ihr nicht leiden wollt, 68 00:05:53,007 --> 00:05:55,037 stellt ihr keinen Blödsinn an. 69 00:05:56,087 --> 00:05:58,137 Ihr seid gesegnet. 70 00:05:58,477 --> 00:06:00,827 Bis euch die magische Kraft völlig ausgeht, 71 00:06:00,827 --> 00:06:03,617 werden wir euch nicht töten. 72 00:06:05,237 --> 00:06:06,647 Gut. 73 00:06:07,117 --> 00:06:11,647 Wir geben dir ausnahmsweise eine ganz besondere Aufgabe. 74 00:06:12,897 --> 00:06:14,407 Nein! 75 00:06:14,407 --> 00:06:16,297 {\an8}Schwester! 76 00:06:14,407 --> 00:06:18,637 Abschaum wie du kann mir noch auf eine andere Art von Nutzen sein. 77 00:06:18,637 --> 00:06:20,407 Das freut dich doch, oder? 78 00:06:33,627 --> 00:06:35,927 Das Wetter hier ist ziemlich verrückt. 79 00:06:35,927 --> 00:06:37,927 Wie immer in einer Region mit besonders starker Magie. 80 00:06:39,797 --> 00:06:43,437 Ich habe also noch immer nicht volle Kontrolle. Verdammt. 81 00:06:44,687 --> 00:06:45,437 Spalter! 82 00:06:52,117 --> 00:06:53,547 Auf geht’s! 83 00:06:59,077 --> 00:07:00,787 Diese Robe … 84 00:07:00,787 --> 00:07:03,477 Du bist ein magischer Ritter aus Clover? 85 00:07:03,477 --> 00:07:05,577 Was machst du hier? 86 00:07:06,017 --> 00:07:07,937 Was ist denn mit dem? 87 00:07:07,937 --> 00:07:10,337 Der hat überhaupt keine magische Kraft! 88 00:07:10,337 --> 00:07:11,827 Echt jetzt? 89 00:07:11,827 --> 00:07:15,087 Und der kommt allein? Ist der bescheuert? 90 00:07:15,087 --> 00:07:18,597 Ich weiß nicht, warum du hier bist. Aber es war Zeitverschwendung. 91 00:07:18,897 --> 00:07:21,097 Ich lösch dich in einer Sekunde aus! 92 00:07:21,097 --> 00:07:22,347 Abschaum! 93 00:07:27,437 --> 00:07:29,527 Zeitverschwendung? 94 00:07:29,527 --> 00:07:31,437 Das sollte ich sagen. 95 00:07:31,437 --> 00:07:33,707 Ich weiß nicht, wie viele ihr seid. 96 00:07:33,707 --> 00:07:36,197 Aber ich räume euch in einer Sekunde weg. 97 00:07:36,197 --> 00:07:39,447 Greift mich alle an! 98 00:07:39,447 --> 00:07:40,797 Verdammter Bengel! 99 00:07:40,797 --> 00:07:41,947 Unterschätz uns nicht! 100 00:07:47,897 --> 00:07:51,047 Ich bin ein magischer Ritter des Königreichs Clover! 101 00:07:51,047 --> 00:07:53,197 Asta vom Schwarzen Stier! 102 00:07:53,197 --> 00:07:56,507 Ich werde euch nichts tun. 103 00:07:56,897 --> 00:07:59,087 Keine Sorge. Alles wird gut. 104 00:08:03,527 --> 00:08:07,547 Wir sind der Treibstoff dieser Festung hier. 105 00:08:07,977 --> 00:08:10,097 Als Quelle für magische Kraft. 106 00:08:10,097 --> 00:08:11,607 Nur deshalb leben wir noch. 107 00:08:11,907 --> 00:08:14,607 Sie fürchten sich? 108 00:08:15,177 --> 00:08:18,547 Wir kommen hier nicht mehr weg. 109 00:08:19,107 --> 00:08:23,577 Selbst wenn wir befreit werden, sind wir inmitten einer Region mit besonders starker Magie. 110 00:08:23,577 --> 00:08:25,927 Wir könnten nicht mal entkommen. 111 00:08:26,657 --> 00:08:28,607 Warum geschieht das mit uns?! 112 00:08:28,607 --> 00:08:32,377 Wir wollen doch gar keinen Krieg. 113 00:08:32,377 --> 00:08:36,617 Wer ist schuld daran, dass es diesen Leuten so ergeht? 114 00:08:36,617 --> 00:08:39,637 Der Truppführer, der über diese Festung gebietet, 115 00:08:39,637 --> 00:08:41,387 hat eine ominöse magische Kraft. 116 00:08:41,857 --> 00:08:43,807 Als ob er kein Mensch wäre. 117 00:08:43,807 --> 00:08:46,887 Er besitzt eine bedrohliche Kraft. 118 00:08:47,557 --> 00:08:48,187 Gut. 119 00:08:49,137 --> 00:08:50,867 Dann fange ich damit an, 120 00:08:50,867 --> 00:08:54,067 alle Bösewichte hier in den Boden zu stampfen. 121 00:08:54,067 --> 00:08:56,647 Huch? Das ist unmöglich! 122 00:08:57,057 --> 00:09:00,447 Es sind noch sehr viele Soldaten hier. Außerdem … 123 00:09:00,447 --> 00:09:01,657 Keine Sorge. 124 00:09:05,367 --> 00:09:07,407 Du bist also der Eindringling?! 125 00:09:07,407 --> 00:09:08,407 Du wirst uns nicht entko… 126 00:09:08,407 --> 00:09:09,157 Aufnehmer! 127 00:09:10,167 --> 00:09:12,167 Black Crusher! 128 00:09:19,417 --> 00:09:20,677 Da oben also? 129 00:09:21,697 --> 00:09:22,177 Huch? 130 00:09:23,677 --> 00:09:25,097 Was war das?! 131 00:09:28,487 --> 00:09:30,557 Stirb, du Schwein! 132 00:09:40,317 --> 00:09:41,567 Friss das! 133 00:09:44,377 --> 00:09:46,827 Was zum Teufel bist du?! 134 00:09:50,047 --> 00:09:51,327 Gut. 135 00:09:51,727 --> 00:09:52,827 Da also. 136 00:09:58,547 --> 00:10:01,837 Du hast ja ziemlich ohne Erlaubnis losgelegt. 137 00:10:02,167 --> 00:10:06,847 Anscheinend besitzt du auch die Kraft eines Teufels. 138 00:10:06,847 --> 00:10:10,347 Warum tut ihr euren eigenen Landsleuten so etwas an? 139 00:10:10,607 --> 00:10:13,367 Landsleute? Antun? 140 00:10:13,367 --> 00:10:16,757 Sie sind ein Opfer für den Fortschritt des Königreichs Spade. 141 00:10:16,757 --> 00:10:21,107 Ich glaube nicht, dass es für den niederen Abschaum eine ehrenvollere Aufgabe gäbe. 142 00:10:21,107 --> 00:10:23,317 Die Bürger sind doch kein Abschaum! 143 00:10:25,007 --> 00:10:27,667 M-Mein Körper … 144 00:10:32,867 --> 00:10:35,787 Ich weiß nicht, wie ein Stück Müll wie du 145 00:10:35,787 --> 00:10:39,627 ohne magische Kraft die Kraft eines Teufels erhalten hat, … 146 00:10:39,927 --> 00:10:42,627 aber das hier kannst du trotz allem nicht abwehren. 147 00:10:42,627 --> 00:10:47,137 Du könntest eh nicht gegen die magische Kraft von jemand auf höherer Stufe wie mir ankämpfen. 148 00:10:47,777 --> 00:10:49,747 Gifterschaffungsmagie: 149 00:10:49,747 --> 00:10:51,887 Atem des Basilisken. 150 00:10:51,887 --> 00:10:56,897 Du bist schlussendlich nutzlos und konntest nichts gegen die Festung ausrichten. 151 00:10:57,167 --> 00:10:58,397 Auslöscher! 152 00:11:03,327 --> 00:11:05,157 Wie bitte?! 153 00:11:05,497 --> 00:11:08,157 Du hast das Gift ausgelöscht?! 154 00:11:08,507 --> 00:11:11,657 Wieso besitzt ein Wurm wie der eine solche Kraft?! 155 00:11:11,657 --> 00:11:13,657 Die Kraft eines Teufels. 156 00:11:14,537 --> 00:11:18,627 Anscheinend besitzt du nur einen Hauch davon. 157 00:11:18,627 --> 00:11:20,907 Du opferst andere Bürger. 158 00:11:20,907 --> 00:11:23,547 Wie soll das den Fortschritt bringen?! 159 00:11:23,547 --> 00:11:25,927 Wenn du unbedingt kämpfen willst, 160 00:11:25,927 --> 00:11:28,927 dann werde ich alles in Grund und Boden stampfen! 161 00:11:46,447 --> 00:11:48,447 Er hat mal wieder total auf den Putz gehauen, … 162 00:11:49,267 --> 00:11:50,947 unser Nerv-Asta. 163 00:11:56,587 --> 00:11:57,387 Das ist doch … 164 00:11:57,387 --> 00:11:58,457 Wie hat er …? 165 00:11:58,957 --> 00:12:00,727 Ich habe den stärksten von ihnen 166 00:12:00,727 --> 00:12:03,107 und auch alle anderen besiegt. 167 00:12:03,107 --> 00:12:04,457 Seid beruhigt! 168 00:12:07,077 --> 00:12:08,217 Oh? Oha! 169 00:12:08,787 --> 00:12:10,537 Noelle und die anderen sind auch hier! 170 00:12:10,537 --> 00:12:13,217 Die Wasserrüstung ist echt krass! 171 00:12:13,527 --> 00:12:18,227 Sie hat auch gleich eine Reisekugel erschaffen. Sie ist echt stark geworden! 172 00:12:23,157 --> 00:12:25,257 Püh. Ich erwähne es nur mal, 173 00:12:25,257 --> 00:12:29,487 aber es ist wirklich schwer, hier eine Reisemagie zu verwenden. 174 00:12:31,077 --> 00:12:33,347 Ich weiß, Noelle. 175 00:12:33,877 --> 00:12:36,607 Wir sind sicher angekommen und das reicht uns. 176 00:12:36,607 --> 00:12:38,247 Gute Arbeit. 177 00:12:38,247 --> 00:12:41,997 Du, Mimosa, wie sprichst du mit mir? Ich bin von Hochadel! 178 00:12:41,997 --> 00:12:43,637 Ich doch auch. 179 00:12:45,207 --> 00:12:46,717 Hey, Nerv-Asta? 180 00:12:46,717 --> 00:12:50,897 Warum lässt du mich zurück und kümmerst dich allein darum? 181 00:12:50,897 --> 00:12:52,757 Das passt irgendwie zu Asta. 182 00:12:53,307 --> 00:12:56,517 Nimm mich doch auch mal mit. Menschenskinder! 183 00:12:57,267 --> 00:12:59,357 In Anwesenheit von Noelle und Mimosa 184 00:12:59,357 --> 00:13:01,617 wäre ich fast an Erregung gestorben. 185 00:13:01,617 --> 00:13:04,597 Ach was! Ich war gar nicht erregt! 186 00:13:04,597 --> 00:13:07,827 Mein Körper reagiert auf niemanden mehr außer Finesse! 187 00:13:07,827 --> 00:13:08,527 Huch?! 188 00:13:09,897 --> 00:13:11,537 Geht es Ihnen gut, junge Dame? 189 00:13:11,537 --> 00:13:13,667 Wer tut etwas so Gemeines?! 190 00:13:13,667 --> 00:13:15,917 Ich werde sie vorsichtig in Sicherheit bri… 191 00:13:16,397 --> 00:13:17,357 Nein, nicht! 192 00:13:17,357 --> 00:13:19,577 Ich darf keine Frau außer Finesse … 193 00:13:19,577 --> 00:13:22,037 Schwester, der Mann ist komisch. 194 00:13:22,037 --> 00:13:24,227 Meister Finral! Unglaublich! 195 00:13:24,227 --> 00:13:25,797 Sie entwickeln sich weiter! 196 00:13:27,057 --> 00:13:28,317 Danke, Asta. 197 00:13:28,317 --> 00:13:30,257 Da ist nichts unglaublich dran. 198 00:13:30,257 --> 00:13:31,797 Bist du blöd? 199 00:13:32,217 --> 00:13:36,577 Ich kann es immer noch nicht glauben, dass Finral eine Verlobte haben soll. 200 00:13:36,577 --> 00:13:38,807 Bildest du dir das nicht einfach nur ein? 201 00:13:38,807 --> 00:13:42,027 Noelle! Es ist die Wahrheit! 202 00:13:43,537 --> 00:13:45,057 Huch? Was passiert hier? 203 00:13:45,617 --> 00:13:47,567 Pflanzenheilmagie: 204 00:13:47,567 --> 00:13:49,627 Heilendes Blumenparadies der Prinzessin! 205 00:13:50,617 --> 00:13:52,257 Magische Kraft mal beiseite, 206 00:13:52,257 --> 00:13:54,817 aber körperliche Kraft kann ich wieder aufladen. 207 00:13:56,287 --> 00:14:00,577 Mimosas magische Kraft hat sich auch prächtig weiterentwickelt! Wie zu erwarten! 208 00:14:01,407 --> 00:14:03,577 Danke, Asta. 209 00:14:03,577 --> 00:14:05,337 Unglaublich … 210 00:14:05,757 --> 00:14:06,587 Aber … 211 00:14:09,917 --> 00:14:12,077 Der Ort, an dem ihr lebt, 212 00:14:12,077 --> 00:14:13,587 wurde auch übernommen, oder? 213 00:14:14,407 --> 00:14:15,597 Ja. 214 00:14:16,487 --> 00:14:18,847 Unsere Stadt wurde … 215 00:14:19,257 --> 00:14:23,727 eines Abends völlig überraschend vom Militär aufgesucht. 216 00:14:24,597 --> 00:14:26,107 Die, die Widerstand leisteten, … 217 00:14:26,407 --> 00:14:28,107 wurden noch vor Ort umgebracht. 218 00:14:30,737 --> 00:14:32,737 Wenn wir in die Stadt zurückkehren, werden wir sicher … 219 00:14:33,597 --> 00:14:36,927 hingerichtet, weil wir desertiert sind. 220 00:14:42,107 --> 00:14:43,497 Das wird nicht passieren. 221 00:14:43,927 --> 00:14:44,747 Huch? 222 00:14:45,167 --> 00:14:48,247 Luck und Leopold sind auf dem Weg dorthin. 223 00:14:51,277 --> 00:14:52,757 Menschenskinder. Dieser Nerv-Asta. 224 00:14:53,187 --> 00:14:54,767 Immer auf eigene Faust. 225 00:14:54,767 --> 00:14:56,807 Wir werden es Asta gleichtun! 226 00:14:56,807 --> 00:14:59,837 Wäre ja auch schade, wenn Asta alles erledigen würde. 227 00:15:01,267 --> 00:15:04,767 Sie zieht sich schon seit einer Weile nicht mehr richtig an. 228 00:15:05,357 --> 00:15:08,127 Nein! Leopold und Luck 229 00:15:08,127 --> 00:15:10,277 werden eine andere Aufgabe erledigen. 230 00:15:10,277 --> 00:15:11,097 Huch? 231 00:15:11,097 --> 00:15:12,527 Es ist eine gute Gelegenheit. 232 00:15:12,967 --> 00:15:16,527 Wir sollten den Brückenkopf des Königreichs Spade vernichten! 233 00:15:16,527 --> 00:15:17,527 Was?! 234 00:15:17,927 --> 00:15:20,267 Noelle, Mimosa und Finral 235 00:15:20,267 --> 00:15:22,537 werden Asta den Rücken freihalten. 236 00:15:22,537 --> 00:15:24,197 Ä-Ähm … 237 00:15:24,197 --> 00:15:27,287 Teilen wir dann nicht unsere Kampfkraft auf? 238 00:15:28,727 --> 00:15:29,787 Keine Sorge. 239 00:15:30,467 --> 00:15:33,907 Ihr werdet das mit euren jetzigen Fähigkeiten schaffen. 240 00:15:39,547 --> 00:15:41,767 Diese Langeweile. Mensch. 241 00:15:41,767 --> 00:15:44,757 Warum müssen wir ein Dorf am Arsch der Welt bewachen? 242 00:15:44,757 --> 00:15:45,987 Hey. 243 00:15:45,987 --> 00:15:48,867 Wenn der Truppführer das hört, gibt’s auf die Mütze. 244 00:15:51,817 --> 00:15:52,647 Eindringlinge! 245 00:15:53,887 --> 00:15:55,027 Dieser … 246 00:15:55,567 --> 00:15:56,817 Hab ich dich! 247 00:16:02,577 --> 00:16:04,147 Ihr seid alle 248 00:16:04,147 --> 00:16:05,827 solche Waschlappen?! 249 00:16:05,827 --> 00:16:09,377 Ich habe gehört, dass alle hier unter Stufe zwei seien. 250 00:16:10,047 --> 00:16:11,747 Dann sind sie alle 251 00:16:11,747 --> 00:16:13,627 keine Gegner für uns! 252 00:16:13,627 --> 00:16:17,087 Flammenmagie: Lodernde Flammenspirale! 253 00:16:22,857 --> 00:16:25,317 Huch? Sind sie schon alle erledigt? 254 00:16:25,317 --> 00:16:28,597 Ja. Es sind keine mehr für dich übrig. 255 00:16:28,897 --> 00:16:30,097 Och. 256 00:16:30,637 --> 00:16:32,197 Wir sind hier fertig. 257 00:16:32,197 --> 00:16:33,577 So schnell! 258 00:16:34,397 --> 00:16:37,337 Asta! Du bist nicht der einzige, der auf den Putz hauen darf! 259 00:16:37,337 --> 00:16:40,617 Leo! Du bist ja echt einiges gewachsen! 260 00:16:40,617 --> 00:16:43,657 Ich bin der Bruder meiner Geschwister. 261 00:16:43,657 --> 00:16:45,857 Es ist ausgeschlossen, dass ich nicht größer werde! 262 00:16:46,597 --> 00:16:48,617 Ich bin so neidisch! 263 00:16:49,107 --> 00:16:53,237 Ich hab mir diesen Ort gemerkt. Ich gehe kurz vor und hole euch dann später ab. 264 00:16:53,237 --> 00:16:55,627 Danke, Meister Finral! 265 00:16:57,217 --> 00:16:59,127 Anscheinend ist alles gut gelaufen. 266 00:16:59,597 --> 00:17:03,137 Wir haben auch den Bericht erhalten, dass die Basis zerstört wurde. 267 00:17:03,447 --> 00:17:06,037 Ich dachte, dass sie es überstehen würden, 268 00:17:06,037 --> 00:17:07,847 aber lief noch besser als gedacht. 269 00:17:07,847 --> 00:17:08,867 Ja. 270 00:17:08,867 --> 00:17:10,197 Aber … 271 00:17:10,197 --> 00:17:11,147 Stimmt. 272 00:17:12,777 --> 00:17:15,147 Der wahre Kampf beginnt in Kürze. 273 00:17:21,157 --> 00:17:22,947 Unsere Stadt wurde … 274 00:17:21,157 --> 00:17:23,137 Die Soldaten sind alle weg? 275 00:17:23,137 --> 00:17:24,657 Können wir zurück in unser Haus? 276 00:17:23,787 --> 00:17:24,657 Wirklich? 277 00:17:25,267 --> 00:17:28,657 Was habt ihr mit unserer Stadt vor? 278 00:17:28,657 --> 00:17:29,787 Huch? 279 00:17:29,787 --> 00:17:31,167 Was wir vorhaben? 280 00:17:31,167 --> 00:17:32,457 Immerhin … 281 00:17:32,457 --> 00:17:34,557 sind diejenigen, die die Stadt übernommen haben, 282 00:17:34,557 --> 00:17:39,167 doch eure Kameraden aus dem Königreich Clover, oder? 283 00:17:39,167 --> 00:17:41,757 Wir müssen den Starken gehorchen. 284 00:17:41,757 --> 00:17:43,177 Sonst können wir nicht überleben. 285 00:17:43,177 --> 00:17:45,177 Oder etwa nicht? 286 00:17:46,257 --> 00:17:48,227 Wir machen nichts. 287 00:17:48,227 --> 00:17:50,037 Es ist doch eure Stadt? 288 00:17:50,427 --> 00:17:51,687 Da machen wir nichts. 289 00:17:51,957 --> 00:17:52,687 Huch? 290 00:17:52,687 --> 00:17:56,487 Meister Finral wird euch alle per Raummagie transportieren. 291 00:17:56,487 --> 00:17:57,187 Wartet kurz. 292 00:17:57,577 --> 00:17:58,867 Wirklich? 293 00:17:58,867 --> 00:18:00,697 Ihr bringt uns in die Stadt? 294 00:17:59,357 --> 00:18:00,697 Ihr wollt keine magische Kraft von uns?! 295 00:18:01,097 --> 00:18:02,197 Juhuu! 296 00:18:02,587 --> 00:18:04,497 Vielen Dank! 297 00:18:04,497 --> 00:18:06,197 Danke, großer Bruder! 298 00:18:06,197 --> 00:18:10,457 Wir wollen einfach nur die Teufel im Königreich Spade besiegen! 299 00:18:10,457 --> 00:18:11,787 Teufel?! 300 00:18:12,557 --> 00:18:15,937 Im Moment wird das Königreich Spade … 301 00:18:16,457 --> 00:18:19,457 von den drei mächtigsten Magiern, der Dark Triad, … 302 00:18:19,917 --> 00:18:25,467 und den Dark Disciples, die von ihnen Kraft erhalten, beherrscht. 303 00:18:26,967 --> 00:18:29,967 Sie sind alle übermächtig stark. 304 00:18:30,427 --> 00:18:33,087 Besonders die drei von der Dark Triad 305 00:18:33,087 --> 00:18:35,977 sollen so furchtbar wie Teufel sein. 306 00:18:36,257 --> 00:18:38,957 Die Dark Triad … 307 00:18:47,987 --> 00:18:53,017 Du kannst die Kraft des Teufels nun besser beherrschen als zuvor, 308 00:18:53,017 --> 00:18:53,747 Zenon. 309 00:18:54,037 --> 00:18:55,247 Jawohl. 310 00:18:55,247 --> 00:18:56,247 Kann man so sagen. 311 00:18:56,777 --> 00:18:59,387 Die Candelo, die wir Richtung Heart entsandt haben, 312 00:18:59,387 --> 00:19:02,617 und unsere Basis in der Nähe der Grenze sind gefallen. 313 00:19:02,617 --> 00:19:04,757 So wurde es berichtet. 314 00:19:05,037 --> 00:19:06,757 Das können wir ignorieren. 315 00:19:07,077 --> 00:19:09,807 Wir müssen dem Militär ja auch Aufgaben geben. 316 00:19:09,807 --> 00:19:11,267 Sonst langweilen sie sich. 317 00:19:11,627 --> 00:19:13,837 Hey, Bruder Dante! 318 00:19:13,837 --> 00:19:16,387 Warum darf Zenon immer alles machen? 319 00:19:16,907 --> 00:19:19,767 Er durfte auch zuvor allein nach Diamond. 320 00:19:19,767 --> 00:19:22,777 Ich war für die Mission besser geeignet. 321 00:19:22,777 --> 00:19:24,207 Was? 322 00:19:24,207 --> 00:19:28,667 Aber da hat Zenon doch nicht mal 40 % freigesetzt. 323 00:19:28,667 --> 00:19:32,157 Das könnte ich locker freisetzen. 324 00:19:32,587 --> 00:19:33,997 Ach … 325 00:19:33,997 --> 00:19:37,037 Ich würde auch gerne mal eine große Sache machen. 326 00:19:38,327 --> 00:19:40,547 Du bist auch viel besser geworden, Vanica. 327 00:19:40,547 --> 00:19:43,797 Sag ich doch. Also … 328 00:19:43,797 --> 00:19:45,797 Ja, du hast recht. 329 00:19:45,797 --> 00:19:47,547 Wir sollten bald in Aktion treten. 330 00:19:48,917 --> 00:19:50,247 Juhuu! 331 00:19:50,247 --> 00:19:51,807 Endlich kann ich essen. 332 00:19:52,387 --> 00:19:55,807 Das Leckerli, das ich mir aufgespart habe. 333 00:19:56,407 --> 00:19:59,307 Warum hast du ein halbes Jahr gewartet? 334 00:19:59,307 --> 00:20:02,757 Das ist alles die Vorbereitung für den Plan, den wir haben. 335 00:20:02,757 --> 00:20:06,317 Es ist doch langweilig, wenn ein Spiel zu schnell endet. 336 00:20:07,097 --> 00:20:10,307 Wir werden diese ganze Welt auslöschen. 337 00:20:10,307 --> 00:20:11,947 Jegliche Ordnung, 338 00:20:11,947 --> 00:20:15,077 das Werk der Menschheit, die Segen der Natur. 339 00:20:15,077 --> 00:20:17,327 Wir werden alles zum Nichts führen. 340 00:20:17,867 --> 00:20:21,907 Die Schlüssel für die Öffnung der Tür sind in unserer Reichweite. 341 00:20:22,797 --> 00:20:25,087 Die zwei Magier auf Stufe dunkel. 342 00:20:25,537 --> 00:20:28,337 Sie können uns nicht entkommen. 343 00:20:28,887 --> 00:20:33,997 Alles Leben unterliegt unserer Kontrolle. 344 00:20:42,457 --> 00:20:45,617 Jetzt strengt sich Asta auch schon im Ausland an. 345 00:20:45,617 --> 00:20:46,357 Aber … 346 00:20:46,687 --> 00:20:50,347 Er schreibt: „Bald beginnt ein großer Kampf.“ 347 00:20:51,727 --> 00:20:52,367 Huch? 348 00:20:52,367 --> 00:20:55,117 Es ist ziemlich bewölkt geworden. 349 00:21:02,127 --> 00:21:03,377 A-Ach du meine Güte! 350 00:21:06,197 --> 00:21:08,877 Fürst … Yuno … 351 00:22:38,927 --> 00:22:43,387 {\an8}Petit Clover 352 00:22:39,907 --> 00:22:42,867 Petit Clover! 353 00:22:42,927 --> 00:22:46,937 {\an8}Größenvergleich 354 00:22:43,877 --> 00:22:45,567 „Größenvergleich“. 355 00:22:46,937 --> 00:22:50,437 Was sagst du, Asta?! Ich bin größer geworden, oder?! 356 00:22:50,437 --> 00:22:51,957 Ich doch auch! 357 00:22:51,957 --> 00:22:55,727 So kommt es mir zumindest ein bisschen vor. 358 00:22:55,727 --> 00:22:59,447 Wenn ich genau hinschaue, ist der Unterschied zwischen uns doch gar nicht so viel. 359 00:22:59,447 --> 00:23:01,167 Laber keinen Blödsinn! 360 00:23:01,167 --> 00:23:02,957 Dann vergleichen wir jetzt unsere Größe! 361 00:23:02,957 --> 00:23:04,617 Jetzt siehst du es! 362 00:23:06,387 --> 00:23:08,737 Asta steckt in der Klemme! 363 00:23:07,957 --> 00:23:10,527 Verdammt! Verdammt noch mal! 364 00:23:08,737 --> 00:23:10,527 Jetzt muss ich … 365 00:23:11,467 --> 00:23:12,967 Oh! 366 00:23:12,967 --> 00:23:16,127 Oh! Wir sind doch etwa gleich groß! 367 00:23:16,127 --> 00:23:17,217 Das kann nicht sein! 368 00:23:17,477 --> 00:23:19,767 Noch mal gutgegangen. Oder, Asta? 369 00:23:19,767 --> 00:23:22,217 Dann lass ich dich mal gewinnen. 370 00:23:24,227 --> 00:23:25,497 Was sagst du jetzt, Leo?! 371 00:23:25,497 --> 00:23:27,817 Ich bin größer als du! 372 00:23:27,817 --> 00:23:29,047 Äh … Na ja … 373 00:23:29,047 --> 00:23:32,737 Es wäre komisch, wenn ich das nicht bemerken würde. 374 00:23:36,537 --> 00:23:38,527 Leo? Wieso bist du plötzlich größer geworden?! 375 00:23:39,007 --> 00:23:40,537 Es ist ja auch ein halbes Jahr vergangen! 376 00:23:40,537 --> 00:23:42,077 Ich bin in dem halben Jahr auch grö… 377 00:23:42,077 --> 00:23:44,207 Äh … Wo guckst du bitte hin?! 378 00:23:44,207 --> 00:23:44,907 Äh?! 379 00:23:45,277 --> 00:23:48,067 Black Clover, Seite 159: 380 00:23:46,497 --> 00:23:50,997 Seite 159 381 00:23:46,497 --> 00:23:50,997 {\an8}Der stille See und der Schatten des Waldes 382 00:23:48,067 --> 00:23:50,917 „Der stille See und der Schatten des Waldes“.