1 00:00:02,367 --> 00:00:06,957 Im fünften Blatt des Kleeblatts wohnt der Teufel. 2 00:00:06,957 --> 00:00:09,247 Asta, der schon bei Geburt keine magische Kraft besaß, 3 00:00:09,247 --> 00:00:11,707 erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire 4 00:00:11,707 --> 00:00:16,217 die Kraft der Anti-Magie, die jegliche Magie auslöschen konnte. 5 00:00:16,627 --> 00:00:20,587 Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen 6 00:00:20,587 --> 00:00:23,427 gelang es, Teufeln aus der Hölle ihre Körper zu leihen. 7 00:00:23,427 --> 00:00:26,227 Danach begannen sie eine Invasion der Nachbarländer. 8 00:00:26,977 --> 00:00:29,977 Asta glaubte weiter an sich und setzte seinen Kampf fort, … 9 00:00:31,057 --> 00:00:35,317 um gemeinsam mit seinen Kameraden die Welt zu beschützen. 10 00:00:40,487 --> 00:00:45,577 Endlich begann der Kampf gegen die Teufel und das Königreich Spade. 11 00:00:45,577 --> 00:00:49,207 Asta und Co., die durch das sechsmonatige Training in Heart stärker geworden waren, 12 00:00:49,207 --> 00:00:54,087 retteten erfolgreich Bürger von Spade und eroberten einen Brückenkopf. 13 00:00:55,877 --> 00:00:59,877 Währenddessen begannen sich die Räder des Schicksals 14 00:00:59,877 --> 00:01:03,137 in Asta und Yunos Heimatdorf Hage zu drehen. 15 00:01:03,137 --> 00:01:05,137 Hä? A-Ach du meine Güte! 16 00:01:06,557 --> 00:01:09,227 Fürst … Yuno … 17 00:02:30,807 --> 00:02:34,097 {\an9}Seite 18 00:02:30,807 --> 00:02:34,097 {\an8}Der stille See und der Schatten des Waldes 19 00:02:51,037 --> 00:02:52,827 Wo sind Nash und die anderen Kinder? 20 00:02:53,157 --> 00:02:55,077 Ich habe sie zur Schule geschickt. 21 00:02:55,077 --> 00:02:58,787 Manche von ihnen würden sich sicher sonst Sorgen machen. 22 00:02:58,787 --> 00:02:59,997 Stimmt. 23 00:02:59,997 --> 00:03:01,207 Wie geht es ihm? 24 00:03:01,587 --> 00:03:03,547 Er schläft immer noch. 25 00:03:03,547 --> 00:03:07,217 Ich habe Heilmagie verwendet, aber seine Wunden sind tief. 26 00:03:08,597 --> 00:03:11,347 Vielleicht wurde er im Wald von Dieben überfallen? 27 00:03:11,347 --> 00:03:15,307 Ja nachdem, was passiert ist, müssen wir die magischen Ritter informieren. 28 00:03:15,307 --> 00:03:16,227 Ja. 29 00:03:16,727 --> 00:03:19,727 Woher kam er bloß? 30 00:03:21,857 --> 00:03:22,777 Meine Freunde. 31 00:03:23,107 --> 00:03:24,487 Das war gute Arbeit. 32 00:03:25,737 --> 00:03:29,317 Dank euch konnten wir eine der Basen des Königreichs Spade, 33 00:03:29,317 --> 00:03:31,827 die Stadt Toron, erobern. 34 00:03:32,237 --> 00:03:35,747 Die Bürger des Königreichs Spade, die in der mobilen Festung gefangenhalten wurden, 35 00:03:35,747 --> 00:03:38,127 haben sich wohl alle erholt. 36 00:03:38,127 --> 00:03:39,587 Vielen Dank dafür. 37 00:03:40,127 --> 00:03:43,007 Hätten wir nicht dort bleiben sollen? 38 00:03:43,007 --> 00:03:45,797 Wir hätten doch noch weiter in das Land vorrücken können. 39 00:03:45,797 --> 00:03:50,677 Die auf zweiter Stufe waren nicht gut genug. Ich möchte gegen stärkere Gegner kämpfen. 40 00:03:50,677 --> 00:03:53,097 Wir kämpfen hier gegen Teufel. 41 00:03:53,097 --> 00:03:55,357 Wir können nicht einfach blind vorrücken, 42 00:03:55,357 --> 00:03:57,807 sondern müssen auch mal Pause machen und uns ausruhen. 43 00:03:57,807 --> 00:04:01,017 Wie steht es um die Verteidigung der Stadt? 44 00:04:01,357 --> 00:04:04,357 Bitte überlasst uns das. 45 00:04:04,357 --> 00:04:10,027 Ich habe Noelle darum gebeten, einen meiner Klone nach Toron zu bringen. 46 00:04:10,367 --> 00:04:16,037 Über diesen Klon haben wir Toron in dieselbe Barriere gehüllt wie das Königreich Heart. 47 00:04:16,707 --> 00:04:19,877 Jemand wie ich, der direkt von einem teuflischen Fluch betroffen ist, 48 00:04:19,877 --> 00:04:23,047 kann teuflische magische Kraft sehr schnell erfassen. 49 00:04:23,917 --> 00:04:26,377 Wir werden unser Gebiet weiter vergrößern 50 00:04:26,377 --> 00:04:28,877 und die Teufel in Spade in die Enge treiben! 51 00:04:28,877 --> 00:04:29,887 Jawohl! 52 00:04:30,757 --> 00:04:36,267 Meine Güte. Das Territorium zu erweitern, lässt das so einfach klingen. 53 00:04:36,557 --> 00:04:39,187 Das wäre dann alles für heute. 54 00:04:37,427 --> 00:04:41,517 Aber mit Lolopechikas Kräften könnten wir es vielleicht schaffen. 55 00:04:39,187 --> 00:04:41,517 Bitte macht weiter so. 56 00:04:42,857 --> 00:04:45,027 Sie ist eine unglaubliche Königin. 57 00:04:46,027 --> 00:04:47,777 Ich möchte noch weiterkämpfen. 58 00:04:47,777 --> 00:04:50,277 Du, Gaja, kämpf doch heute auch gegen mich. 59 00:04:50,277 --> 00:04:54,947 Flog, der Geisterwächter des Feuers, mit dem ich trainierte, ist auch unglaublich stark, 60 00:04:54,947 --> 00:04:57,247 aber ich möchte auch erfahren, wie stark Sie sind. 61 00:04:57,247 --> 00:04:58,997 Bitte kämpfen Sie auch mal gegen mich. 62 00:04:58,997 --> 00:05:01,917 Oh! Ich bitte auch darum! 63 00:05:02,327 --> 00:05:04,797 Ihr habt gerade erst gekämpft, 64 00:05:04,797 --> 00:05:06,417 also ruht euch erst mal aus. 65 00:05:06,417 --> 00:05:10,427 Nein. Ich bin fit! Keine Sorge! 66 00:05:11,007 --> 00:05:13,787 Das wird ein Blutbad! 67 00:05:14,967 --> 00:05:16,307 Ich bin schon ganz heiß drauf! 68 00:05:16,307 --> 00:05:19,727 Das klingt lustig! Ich mache auch mit! 69 00:05:19,727 --> 00:05:23,897 Auf keinen Fall, Lolopachika! Was redest du denn da? 70 00:05:25,147 --> 00:05:25,727 Keine So… 71 00:05:29,237 --> 00:05:31,237 Lolopechika! 72 00:05:31,237 --> 00:05:33,527 Die sind ja alle richtig munter. 73 00:05:33,527 --> 00:05:35,827 Meine Güte. Was ein Blödsinn. 74 00:05:35,827 --> 00:05:38,247 Ich hab mich in der Region mit besonders starker Magie schmutzig gemacht, 75 00:05:38,247 --> 00:05:39,497 also geh ich mich waschen. 76 00:05:40,907 --> 00:05:43,457 Ich komme auch mit, Noelle. 77 00:05:43,877 --> 00:05:45,787 Du kommst auch mit, Lolopechika. 78 00:05:45,787 --> 00:05:49,587 Auf die Königin wartet kein Blutbad, sondern ein elegantes Bad. 79 00:05:49,587 --> 00:05:50,717 Ja … 80 00:05:50,717 --> 00:05:54,217 Ah. Ich hätte da eine Empfehlung, wo wir baden könnten. 81 00:05:55,297 --> 00:06:00,227 Die hübschen Mädels aus Clover und die hübsche Königin von Heart gehen gemeinsam baden! 82 00:06:00,227 --> 00:06:05,727 Nicht gut, Finral! Du darfst nicht erregt sein durch andere Frauen als Finesse. Halt durch! 83 00:06:06,107 --> 00:06:09,357 Finral, wenn du gerade komische Gedanken hast, werd ich dich umbringen müssen. 84 00:06:09,357 --> 00:06:13,027 Noelle! Ich halt gerade mit aller Gewalt durch! 85 00:06:13,027 --> 00:06:14,777 W-Wir haben ein Problem! 86 00:06:14,777 --> 00:06:15,027 Huch? 87 00:06:15,027 --> 00:06:17,017 Im Wald von Polnfrume … 88 00:06:17,777 --> 00:06:19,537 ist ein Charmy aufgetaucht! 89 00:06:19,537 --> 00:06:21,037 Ah … 90 00:06:21,327 --> 00:06:24,877 Wenn das so weitergeht, werden alle Früchte des Waldes aufgegessen. 91 00:06:25,707 --> 00:06:26,837 Schon wieder. 92 00:06:26,837 --> 00:06:27,667 Schon wieder? 93 00:06:28,047 --> 00:06:34,507 Na ja, unsere Retsiem Charmy scheint die Früchte von Heart sehr zu mögen. 94 00:06:34,507 --> 00:06:38,137 Sie sorgt überall für Aufruhr. 95 00:06:38,137 --> 00:06:42,727 In einem Wald hat sie ein Affenrudel unterjocht und sich alle Bananen bringen lassen. 96 00:06:43,227 --> 00:06:47,937 In einem anderen Wald hat sie gegen Bären um einen mysteriösen Apfel gekämpft. 97 00:06:48,227 --> 00:06:51,897 Die Früchte des Königreichs Heart sind ja auch lecker. 98 00:06:52,687 --> 00:06:54,197 Das Wasser ist ja auch gut. 99 00:06:54,197 --> 00:06:58,197 Meine Güte. Dann sollten wir sie abholen, bevor es aus dem Ruder läuft. 100 00:06:58,197 --> 00:06:59,487 Ich werd gehen! 101 00:06:59,487 --> 00:07:02,787 Du bist sicher erschöpft, weil du so viele Leute transportieren musstest. 102 00:07:03,207 --> 00:07:05,367 Ruh dich ruhig aus, Meister Finral! 103 00:07:05,367 --> 00:07:08,627 Na ja, eigentlich hast du mehr Kilometer gemacht. 104 00:07:08,627 --> 00:07:11,377 Ich verbrauche keine magische Kraft. Alles in Butter! 105 00:07:11,707 --> 00:07:15,047 Mir ging es eher um die Körperkraft … 106 00:07:15,047 --> 00:07:16,887 Gut. Dann kümmer dich drum. 107 00:07:16,887 --> 00:07:18,757 Wir zählen auf dich. 108 00:07:18,757 --> 00:07:19,807 Jawohl! 109 00:07:20,387 --> 00:07:21,217 Spalter! 110 00:07:26,597 --> 00:07:29,397 Ich kontrolliere die antimagische Kraft … 111 00:07:30,727 --> 00:07:31,897 und fliege! 112 00:07:40,987 --> 00:07:44,327 Ein Junge ohne magische Kraft, der nicht mal mit einem Besen fliegen konnte, … 113 00:07:45,117 --> 00:07:47,707 ist ein unglaublicher Kerl geworden. 114 00:07:56,297 --> 00:07:58,087 Ach wie schön. 115 00:07:58,547 --> 00:08:01,597 Es ist ein geheimer See, der schon seit Generationen 116 00:08:01,597 --> 00:08:03,887 von den Herrschern Hearts benutzt wurde. 117 00:08:03,887 --> 00:08:08,097 Ich fühle mich geehrt, dass wir hierhin mitkommen dürfen. 118 00:08:10,767 --> 00:08:12,977 Ich spüre sehr reines Mana. 119 00:08:12,977 --> 00:08:17,987 Das Wasser des Sees von Elmora ist das reinste unter reinen des Königreichs Heart. 120 00:08:18,567 --> 00:08:20,407 Wen man sich mit diesem Wasser den Körper wäscht, 121 00:08:20,407 --> 00:08:22,987 wird die Haut danach ganz straff und glänzend. 122 00:08:23,287 --> 00:08:24,407 Wir gehen sofort rein! 123 00:08:24,407 --> 00:08:25,497 Ja! 124 00:08:29,827 --> 00:08:31,707 Endlich können wir uns entspannen. 125 00:08:31,707 --> 00:08:34,337 So angenehm kühl, oder? 126 00:08:37,917 --> 00:08:39,887 Ich habe vergessen, sie abzusetzen. 127 00:08:40,217 --> 00:08:42,347 Och, Lolopechika. 128 00:08:42,927 --> 00:08:46,557 Ach übrigens. Ich habe mich die ganze Zeit etwas gewundert. 129 00:08:46,557 --> 00:08:47,347 Huch? 130 00:08:47,887 --> 00:08:50,097 Wer von euch ist Astas Freundin? 131 00:08:50,097 --> 00:08:51,057 Hä?! 132 00:08:51,477 --> 00:08:54,767 Geschichten der Liebe? Ich möchte auch zuhören! 133 00:08:56,687 --> 00:08:59,107 I-Ich bin nicht seine Freundin! 134 00:08:59,567 --> 00:09:04,407 A-Asta ist eine liebe, sehr verlässliche Person. 135 00:09:04,407 --> 00:09:07,117 Aber jetzt wäre doch nicht die Zeit dafür. 136 00:09:07,617 --> 00:09:10,957 Also dann nachdem der Kampf gegen Spade beendet ist?! 137 00:09:10,957 --> 00:09:11,877 Äh … 138 00:09:12,207 --> 00:09:15,127 Oh, aber stören würde es dich wohl nicht. 139 00:09:15,127 --> 00:09:19,257 Aber eigentlich ist ja Nero dauernd bei Asta. 140 00:09:19,587 --> 00:09:22,257 Bist du nicht also doch seine Freundin? 141 00:09:26,177 --> 00:09:28,677 Das ist nur, weil man auf seinem Kopf so schön sitzen kann. 142 00:09:29,017 --> 00:09:30,517 Das ist alles?! 143 00:09:30,517 --> 00:09:31,767 Das ist alles. 144 00:09:31,767 --> 00:09:34,857 Also nur eine Freundin seines Kopfes? 145 00:09:34,857 --> 00:09:35,767 Ja. 146 00:09:36,187 --> 00:09:38,357 S-So ist das also … 147 00:09:38,737 --> 00:09:40,567 Nero sagt das zwar, 148 00:09:40,567 --> 00:09:44,867 aber ist es nicht so, dass man eher zusammenkommt, wenn man mehr Zeit miteinander verbringt? 149 00:09:44,867 --> 00:09:46,537 Und was ist mit dir Noelle? 150 00:09:46,537 --> 00:09:47,287 Hm? 151 00:09:47,287 --> 00:09:50,367 D-Doch nicht mit Nerv-Asta! 152 00:09:50,657 --> 00:09:53,077 Verstehe. So ist das also. 153 00:09:53,077 --> 00:09:54,667 So ist das also … 154 00:09:54,667 --> 00:09:57,377 Und was ist mit dir Lolopechika? 155 00:09:57,837 --> 00:09:59,377 G-Genau … 156 00:09:59,377 --> 00:10:02,127 Gehen Sie mit Herrn Gaja? 157 00:10:02,127 --> 00:10:04,637 Huch? Gaja und ich? 158 00:10:04,637 --> 00:10:07,137 Nein. Auf keinen Fall. 159 00:10:07,137 --> 00:10:09,927 Tatsächlich? Ihr seid doch immer zusammen. 160 00:10:09,927 --> 00:10:11,597 Dabei passen Sie doch so gut zusammen. 161 00:10:11,597 --> 00:10:15,147 Das wird niemals passieren. Auch Herr Gaja denkt sicher so. 162 00:10:15,437 --> 00:10:17,397 Der arme Gaja. 163 00:10:17,397 --> 00:10:20,647 Aber ich mische mich da nicht ein. 164 00:10:28,117 --> 00:10:29,237 Was ein Spaß! 165 00:10:29,237 --> 00:10:31,867 Kein Wunder, dass Sie der Anführer der Geisterwächter sind. 166 00:10:31,867 --> 00:10:33,617 Ihre Kraft kennt keine Grenzen. 167 00:10:33,957 --> 00:10:37,377 Ihr werdet überraschend schnell stärker. 168 00:10:37,377 --> 00:10:39,627 Es ist auch für mich ein gutes Training. 169 00:10:41,167 --> 00:10:44,927 Nicht nur sie müssen stärker werden, sondern auch ich. 170 00:10:45,297 --> 00:10:49,427 Ich werde das Königreich Heart beschützen, auch wenn es das Letzte ist, das ich tue! 171 00:10:49,927 --> 00:10:53,937 Ich bin froh, dass ihr alle aus Clover so gute Menschen seid. 172 00:10:53,937 --> 00:10:58,317 Zuerst machte ich mir Sorgen, was ich tun sollte, falls ihr fürchterliche Leute wärt. 173 00:10:58,317 --> 00:11:00,357 Das ging uns genau so. 174 00:11:00,357 --> 00:11:04,487 Ich weiß, dass ihr unsere magischen Level prüfen wolltet, aber es war ein plötzlicher Angriff. 175 00:11:04,947 --> 00:11:06,107 Ah, entschuldigt. 176 00:11:06,107 --> 00:11:09,657 Wir sind auch froh, dass mit Ihnen ein solch toller Mensch 177 00:11:09,657 --> 00:11:13,367 die Königin von Heart ist. 178 00:11:13,827 --> 00:11:15,367 Mimosa … 179 00:11:15,367 --> 00:11:20,247 Alle hier im Königreich Heart sind auch sehr nett. 180 00:11:20,247 --> 00:11:21,297 Stimmt. 181 00:11:21,297 --> 00:11:26,047 Wir müssen mit ihnen gegen die Teufel kämpfen. Es ist gut, dass wir ihnen vertrauen können. 182 00:11:26,047 --> 00:11:29,637 A-Aber leider bist du manchmal ein wenig tollpatschig. 183 00:11:30,387 --> 00:11:31,677 Ein wenig … 184 00:11:32,677 --> 00:11:34,557 Vielen Dank. 185 00:11:34,557 --> 00:11:38,557 Trotz allem versuche ich, als eine waschechte Königin 186 00:11:38,557 --> 00:11:41,687 vor den Bürgern des Königreichs Heart aufzutreten. 187 00:11:41,687 --> 00:11:43,437 Aber das klappt nicht so gut. 188 00:11:43,437 --> 00:11:48,697 Also freut es mich, dass ich Freunde gefunden habe, mit denen ich frei reden kann. 189 00:11:49,237 --> 00:11:52,197 Ich bin froh, dass wir Freunde werden konnten. 190 00:11:53,787 --> 00:11:55,537 Lolopechika, wie niedlich. 191 00:11:55,537 --> 00:12:00,087 Ach. Wenn du das so sagst, wird uns das noch peinlich. 192 00:12:00,087 --> 00:12:03,547 Wir fühlen auch so wie Sie. 193 00:12:14,557 --> 00:12:17,057 Der Himmel ist eine tolle Sache! 194 00:12:17,477 --> 00:12:21,227 Der Wind und dieser fruchtige Geruch. 195 00:12:21,227 --> 00:12:23,607 Huch? Fruchtiger Geruch? 196 00:12:23,607 --> 00:12:25,527 Ah! Da etwa?! 197 00:12:27,107 --> 00:12:28,857 Retsiem Charmy? 198 00:12:29,607 --> 00:12:31,527 Tag auch, Asta! 199 00:12:31,527 --> 00:12:33,617 Willst du auch essen, Asta? 200 00:12:34,287 --> 00:12:36,287 Sie ist voll fett geworden! 201 00:12:36,577 --> 00:12:38,787 Wie viel hast du bitte gegessen?! 202 00:12:38,787 --> 00:12:43,417 Die Früchte des Königreichs Heart sind schuld, weil sie so lecker sind. 203 00:12:43,417 --> 00:12:46,797 Du darfst nicht noch mehr essen, Retsiem Charmy! 204 00:12:47,047 --> 00:12:50,297 Was? Willst du mich etwa aufhalten, Asta? 205 00:12:50,297 --> 00:12:53,847 Natürlich werd ich das. Wie immer man es auch nimmt, du isst zu viel! 206 00:12:53,847 --> 00:12:57,807 Hör gut zu, Asta. Der Mensch isst nicht, um zu leben, 207 00:12:57,807 --> 00:13:00,307 sondern er lebt, um zu essen! 208 00:13:00,307 --> 00:13:01,807 Was?! 209 00:13:02,227 --> 00:13:03,397 Also … 210 00:13:03,767 --> 00:13:08,947 Alle, die andere beim Essen stören, werden von den Schafen zertrampelt und sterben! 211 00:13:08,947 --> 00:13:10,197 Was? Moment … 212 00:13:10,197 --> 00:13:12,157 Retsiem Charmy! 213 00:13:16,867 --> 00:13:18,577 Was ist das denn?! 214 00:13:18,577 --> 00:13:19,827 Da, schaut mal! 215 00:13:28,547 --> 00:13:29,877 Charmys Schaf! 216 00:13:29,877 --> 00:13:32,507 Charmy ist außer Kontrolle! 217 00:13:36,097 --> 00:13:37,767 Charmy … 218 00:13:38,177 --> 00:13:41,137 Hauptquartier der Goldenen Morgendämmerung 219 00:13:41,387 --> 00:13:43,607 Herr Vize-Ordensführer, darf ich kurz stören? 220 00:13:43,977 --> 00:13:45,437 Ich bin auf dem Weg zu einer Mission. 221 00:13:46,267 --> 00:13:47,187 Ist es wichtig? 222 00:13:47,187 --> 00:13:51,397 Die Nachricht kommt von der Kirche von Hage am Rand des Königreichs. 223 00:13:54,407 --> 00:13:55,737 Dann trag sie schnell vor. 224 00:14:09,667 --> 00:14:13,547 Charmys Schaf! Charmy ist außer Kontrolle! 225 00:14:14,587 --> 00:14:17,557 Die Wolle! Sie sammelt alles Essen mit der Wolle! 226 00:14:17,557 --> 00:14:18,967 Es kommt hier rüber! 227 00:14:21,727 --> 00:14:26,017 Sie hat auch die hungrigen Tiere des Walds mitgebracht! 228 00:14:26,017 --> 00:14:29,977 Wenn es so weitergeht, wird der ganze Wald leergefressen! 229 00:14:31,107 --> 00:14:32,197 Ich … 230 00:14:33,067 --> 00:14:37,027 habe womöglich ein Monster geschaffen. 231 00:14:38,277 --> 00:14:40,367 Die Zaubersprüche sind das Rezept. 232 00:14:40,367 --> 00:14:42,787 Und die fertigen Gerichte sind die Magie. 233 00:14:43,407 --> 00:14:47,287 Um die Zaubersprüche zu verbessern, muss man erst mal essen! 234 00:14:47,627 --> 00:14:50,047 Ich habe ihre Logik nicht verstanden, … 235 00:14:50,337 --> 00:14:52,257 aber ich habe sie unterstützt. 236 00:14:52,837 --> 00:14:55,587 Charmy ist eine geniale magische Ritterin. 237 00:14:55,587 --> 00:15:00,637 Das Einzige, das ich tun kann, ist dafür zu sorgen, dass dieses Talent noch mehr erstrahlt. 238 00:15:01,137 --> 00:15:05,057 Aber da sie den Zutaten des Königreichs so verfallen ist, 239 00:15:05,057 --> 00:15:09,147 steht sie nun an der Spitze der Nahrungskette des Waldes. 240 00:15:09,767 --> 00:15:12,437 Es ist meine Aufgabe, sie aufzuhalten! 241 00:15:15,567 --> 00:15:18,777 Pflanzenmagie: Immergrüne Vida Valtoria! 242 00:15:22,197 --> 00:15:24,327 Es dringt einfach hindurch und kann sie nicht aufhalten. 243 00:15:24,327 --> 00:15:25,457 Dann … 244 00:15:28,837 --> 00:15:29,957 Unfassbar! 245 00:15:29,957 --> 00:15:31,667 Das ist unser Meister Potrov! 246 00:15:39,177 --> 00:15:41,307 Das war’s für uns! 247 00:15:41,557 --> 00:15:43,217 Meine Güte … 248 00:15:43,217 --> 00:15:43,807 Huch? 249 00:15:46,307 --> 00:15:49,607 Ich dachte schon, dass ich ersticken müsste. 250 00:15:50,057 --> 00:15:51,767 Ist alles in Ordnung, Asta? 251 00:15:53,107 --> 00:15:55,777 Herr Potrov, danke für Ihre Hilfe. 252 00:15:55,777 --> 00:15:59,657 Wenn das so weitergeht, schnappt sie sich noch das Abendessen der Leute. 253 00:15:59,657 --> 00:16:01,777 Könntest du mir vielleicht helfen, Asta? 254 00:16:02,157 --> 00:16:03,867 Ich zähle auch auf Sie! 255 00:16:05,577 --> 00:16:08,077 Früchte sind was Tolles, oder? 256 00:16:08,077 --> 00:16:14,457 Lecker, gesund und egal wie viele man auch isst, man nimmt nicht zu. 257 00:16:14,457 --> 00:16:15,087 Huch? 258 00:16:17,087 --> 00:16:20,427 Sie haben also noch nicht aufgegeben, Meister? 259 00:16:20,677 --> 00:16:27,187 Aber wenn mein Hunger einmal lodert, können selbst Sie ihn nicht mehr aufhalten. 260 00:16:27,187 --> 00:16:29,687 Also werde ich dich jetzt stoppen! 261 00:16:29,687 --> 00:16:30,437 La? 262 00:16:34,607 --> 00:16:35,737 Gut! 263 00:16:38,397 --> 00:16:39,947 Wie bitte?! 264 00:16:43,657 --> 00:16:45,787 Das ist doch unfair! 265 00:16:46,037 --> 00:16:49,787 Also muss ich dich nur irgendwo erwischen, wo du nicht ausweichen kannst! 266 00:16:50,167 --> 00:16:51,787 Entschuldige! 267 00:16:54,797 --> 00:16:58,417 Was wird das? Das hört ja gar nicht mehr auf! 268 00:16:58,417 --> 00:17:00,507 Ah … Nicht gut … 269 00:17:01,837 --> 00:17:04,387 Dass selbst Asta nichts ausrichten kann … 270 00:17:04,757 --> 00:17:08,427 Muss ich nun also zuschauen, wie alles aufgefressen wird? 271 00:17:08,427 --> 00:17:11,437 Herr Potrov, überlassen Sie das mir! 272 00:17:11,437 --> 00:17:12,897 Rill? 273 00:17:14,397 --> 00:17:18,357 Charmy, ich habe gemeinsam mit dir trainiert. 274 00:17:18,357 --> 00:17:20,567 Ich kann deinen Aufruhr als dein Freund 275 00:17:20,567 --> 00:17:23,527 nicht weiter zulassen! 276 00:17:23,527 --> 00:17:27,537 Gemäldemagie: Invasion des hitzererfüllten Eises! 277 00:17:37,377 --> 00:17:39,127 Du hast mich gerettet, Rill! 278 00:17:39,127 --> 00:17:42,087 Genau! Wenn es eingefroren ist, wirken meine Angriffe! 279 00:17:42,087 --> 00:17:43,587 Los geht’s, Asta! 280 00:17:43,587 --> 00:17:44,427 Jawohl! 281 00:17:54,607 --> 00:17:56,317 Charmy wurde besiegt! 282 00:17:56,317 --> 00:17:57,527 Danke! 283 00:17:57,527 --> 00:18:00,607 Puh. Das war ein bisschen Stress. 284 00:18:00,607 --> 00:18:02,777 Aber es freut mich, dass sie stärker geworden sind. 285 00:18:05,277 --> 00:18:08,787 Charmy, es ist nicht gut, wenn du zu viel isst. 286 00:18:08,787 --> 00:18:14,537 Entschuldigt. Die Früchte des Königreichs Heart sind einfach zu lecker. Das ist mein Instinkt … 287 00:18:14,537 --> 00:18:16,787 Du hast uns echt geholfen, Rill. 288 00:18:16,787 --> 00:18:19,957 Du bist auch noch unglaublicher geworden. 289 00:18:19,957 --> 00:18:23,547 Das Training hier in Heart hat auch einfach viel Spaß gemacht. 290 00:18:24,137 --> 00:18:29,557 Und wenn ich an eine gewisse Person denke, geht meine Schaffenskraft durch die Decke. 291 00:18:29,557 --> 00:18:30,557 Eine gewisse Person? 292 00:18:30,887 --> 00:18:34,807 Die Göttin, die mich gerettet hat, als ich vom Elfen besessen war. 293 00:18:35,097 --> 00:18:38,317 Sie ist mein Schicksal. 294 00:18:38,647 --> 00:18:42,647 Ich werde ein starker Mann werden, der ihrer würdig ist. 295 00:18:42,647 --> 00:18:44,567 Und ein starker Ordensführer. 296 00:18:44,987 --> 00:18:46,697 Diese Göttin ist doch … 297 00:18:52,247 --> 00:18:54,707 Retsiem Charmy, Rill! 298 00:18:54,707 --> 00:18:55,627 Hä?! 299 00:18:57,457 --> 00:18:59,547 Was laberst du da, Asta? 300 00:18:59,547 --> 00:19:02,377 Die sind sich überhaupt nicht ähnlich. Sie war nicht so dick. 301 00:19:02,377 --> 00:19:05,127 Ja, stimmt schon, aber … 302 00:19:05,127 --> 00:19:09,177 Was sagst du da, Rill? Ich bin doch gar nicht so dick. 303 00:19:09,177 --> 00:19:11,717 Ich bin ein bisschen füllig, genau so wie es alle mögen! 304 00:19:11,717 --> 00:19:16,187 Du isst ja immer noch! Ist das alles, was du kannst?! 305 00:19:16,187 --> 00:19:18,357 Hm? Wie gemein, Asta! 306 00:19:18,357 --> 00:19:21,477 Ich denke dauernd an andere Dinge als Essen. 307 00:19:21,977 --> 00:19:23,987 Andere Dinge als Essen … 308 00:19:23,987 --> 00:19:26,987 Was Yuno wohl macht? 309 00:19:31,907 --> 00:19:33,827 Wir sind bald in Hage. 310 00:19:33,827 --> 00:19:36,457 Immer leer hier, egal wann man kommt. 311 00:19:36,457 --> 00:19:38,167 Dabei sind wir endlich mal allein. 312 00:19:38,167 --> 00:19:41,167 So kommt es mir gar nicht vor wie ein Date. 313 00:19:41,167 --> 00:19:43,837 Aber ich weiß auch nicht, was sie zu sagen haben. 314 00:19:43,837 --> 00:19:46,177 Wenn wir fertig sind, können wir ja auf ein Date gehen. 315 00:19:46,467 --> 00:19:47,757 Yuno, hast du zugehört? 316 00:19:47,757 --> 00:19:49,677 Sag schon, Yuno! 317 00:19:50,007 --> 00:19:51,507 Sei mal still, Bell. 318 00:19:52,677 --> 00:19:54,177 Yuno! 319 00:19:55,267 --> 00:19:56,187 Schwester. 320 00:19:56,187 --> 00:19:59,187 Willkommen daheim. Du bist sicher sehr beschäftigt. 321 00:19:59,477 --> 00:20:02,397 Genau! Yuno ist superbeschäftigt! 322 00:20:02,397 --> 00:20:03,277 Ach, nein. 323 00:20:03,277 --> 00:20:04,687 Ist etwas passiert? 324 00:20:05,027 --> 00:20:06,107 Ja … 325 00:20:06,107 --> 00:20:08,107 Komm vielleicht erst mal rein. 326 00:20:17,577 --> 00:20:19,827 Er sieht genau so aus wie König Ciel. 327 00:20:20,077 --> 00:20:23,337 Und diese Halskette … Es besteht kein Zweifel. 328 00:20:24,127 --> 00:20:25,717 Wer ist dieser alte Kerl? 329 00:20:25,717 --> 00:20:28,837 Er scheint aus dem Königreich Spade zu kommen. 330 00:20:30,137 --> 00:20:32,347 Dann müssen wir ihn doch wegblasen! 331 00:20:32,757 --> 00:20:34,597 Ich bin kein Feind! 332 00:20:36,477 --> 00:20:39,847 Das Königreich Spade war eigentlich ein friedliches Land. 333 00:20:41,057 --> 00:20:44,477 Trotz der bitteren Kälte hat die Königsfamilie Grinberryall 334 00:20:44,477 --> 00:20:47,107 immer dafür gesorgt, dass die Bürger in Frieden leben konnten. 335 00:20:48,567 --> 00:20:50,527 Doch dann erschien die Dark Triad, 336 00:20:50,527 --> 00:20:52,827 schickte die Grinberryalls ins Exil 337 00:20:52,827 --> 00:20:55,367 und beherrschte das Land durch Angst und Schrecken. 338 00:20:56,577 --> 00:20:57,867 Fürst Yuno. 339 00:20:58,537 --> 00:21:00,877 Sie sind unsere Hoffnung. 340 00:21:01,497 --> 00:21:03,377 Sie sind Teil der Familie Grinberryall. 341 00:21:03,917 --> 00:21:05,167 Um genauer zu sein … 342 00:21:05,707 --> 00:21:08,417 sind Sie der Kronprinz von Spade! 343 00:22:40,977 --> 00:22:45,437 {\an8}Petit Clover 344 00:22:41,927 --> 00:22:44,517 Petit Clover! 345 00:22:44,977 --> 00:22:48,977 {\an8}Die beste aller Leinwände 346 00:22:45,857 --> 00:22:47,937 „Die beste aller Leinwände“. 347 00:22:49,317 --> 00:22:51,987 Egal, wie oft ich sie zeichne, ich kann nicht aufhören. 348 00:22:51,987 --> 00:22:54,987 Ah, meine Göttin! 349 00:22:52,607 --> 00:22:58,657 {\an8}Mampf, mampf, mampf, mampf, mampf, … 350 00:22:55,487 --> 00:22:58,657 Willst du diese Retsiem Charmy nicht malen? 351 00:22:59,197 --> 00:23:03,157 Ich kann gerade nichts anderes tun, als der Schönheit meiner Göttin Ausdruck zu verleihen. 352 00:23:04,327 --> 00:23:08,747 Diese Leinwand ist so weich und glatt, als ob man auf eine Wolke malen würde! 353 00:23:08,747 --> 00:23:11,667 So könnte mir ein Meisterwerk gelingen! 354 00:23:12,087 --> 00:23:13,257 Rill … Das ist … 355 00:23:13,587 --> 00:23:17,347 Fertig! Die perfekte Göttin ist hinabgestiegen! 356 00:23:17,347 --> 00:23:18,467 Moment mal … 357 00:23:18,467 --> 00:23:21,097 Wie vertiefst bist du bitte in die Malerei?! 358 00:23:21,427 --> 00:23:23,767 Ah, Charmy, bitte iss nicht weiter! 359 00:23:23,767 --> 00:23:26,437 Die Göttin wird dadurch nur breiter! 360 00:23:26,437 --> 00:23:28,107 La? Rill? 361 00:23:28,107 --> 00:23:31,107 Alle, die andere beim Essen stören … 362 00:23:31,107 --> 00:23:35,987 Ah! Bitte nicht noch mal, Retsiem Charmy! 363 00:23:37,277 --> 00:23:38,067 Nicht zu fassen. 364 00:23:38,567 --> 00:23:42,037 Es ist echt nicht zu fassen, dass ich ein Prinz von Spade sein soll. 365 00:23:42,037 --> 00:23:43,327 Ich mein’s ernst. 366 00:23:43,787 --> 00:23:46,707 Black Clover, Seite 160: 367 00:23:45,247 --> 00:23:50,997 Seite 160 368 00:23:45,247 --> 00:23:50,997 {\an8}Der Abgesandte des Königreichs Spade 369 00:23:46,707 --> 00:23:48,417 „Der Abgesandte des Königreichs Spade“. 370 00:23:48,787 --> 00:23:50,037 Ich mein’s ernst.