1
00:00:02,367 --> 00:00:06,957
Im fünften Blatt des Kleeblatts
wohnt der Teufel.
2
00:00:06,957 --> 00:00:09,247
Asta, der schon bei Geburt
keine magische Kraft besaß,
3
00:00:09,247 --> 00:00:11,707
erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire
4
00:00:11,707 --> 00:00:16,217
die Kraft der Anti-Magie,
die jegliche Magie auslöschen konnte.
5
00:00:16,627 --> 00:00:20,587
Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen
6
00:00:20,587 --> 00:00:23,427
gelang es, Teufeln aus der Hölle
ihre Körper zu leihen.
7
00:00:23,427 --> 00:00:26,227
Danach begannen sie
eine Invasion der Nachbarländer.
8
00:00:26,977 --> 00:00:29,977
Asta glaubte weiter an sich
und setzte seinen Kampf fort, …
9
00:00:31,057 --> 00:00:35,317
um gemeinsam mit seinen Kameraden
die Welt zu beschützen.
10
00:00:40,487 --> 00:00:45,577
Endlich begann der Kampf gegen
die Teufel und das Königreich Spade.
11
00:00:45,577 --> 00:00:49,207
Asta und Co., die durch das sechsmonatige
Training in Heart stärker geworden waren,
12
00:00:49,207 --> 00:00:54,087
retteten erfolgreich Bürger von Spade
und eroberten einen Brückenkopf.
13
00:00:55,877 --> 00:00:59,877
Währenddessen begannen
sich die Räder des Schicksals
14
00:00:59,877 --> 00:01:03,137
in Asta und Yunos
Heimatdorf Hage zu drehen.
15
00:01:03,137 --> 00:01:05,137
Hä? A-Ach du meine Güte!
16
00:01:06,557 --> 00:01:09,227
Fürst … Yuno …
17
00:02:30,807 --> 00:02:34,097
{\an9}Seite
18
00:02:30,807 --> 00:02:34,097
{\an8}Der stille See und der Schatten des Waldes
19
00:02:51,037 --> 00:02:52,827
Wo sind Nash und die anderen Kinder?
20
00:02:53,157 --> 00:02:55,077
Ich habe sie zur Schule geschickt.
21
00:02:55,077 --> 00:02:58,787
Manche von ihnen würden
sich sicher sonst Sorgen machen.
22
00:02:58,787 --> 00:02:59,997
Stimmt.
23
00:02:59,997 --> 00:03:01,207
Wie geht es ihm?
24
00:03:01,587 --> 00:03:03,547
Er schläft immer noch.
25
00:03:03,547 --> 00:03:07,217
Ich habe Heilmagie verwendet,
aber seine Wunden sind tief.
26
00:03:08,597 --> 00:03:11,347
Vielleicht wurde er im Wald
von Dieben überfallen?
27
00:03:11,347 --> 00:03:15,307
Ja nachdem, was passiert ist,
müssen wir die magischen Ritter informieren.
28
00:03:15,307 --> 00:03:16,227
Ja.
29
00:03:16,727 --> 00:03:19,727
Woher kam er bloß?
30
00:03:21,857 --> 00:03:22,777
Meine Freunde.
31
00:03:23,107 --> 00:03:24,487
Das war gute Arbeit.
32
00:03:25,737 --> 00:03:29,317
Dank euch konnten wir eine
der Basen des Königreichs Spade,
33
00:03:29,317 --> 00:03:31,827
die Stadt Toron, erobern.
34
00:03:32,237 --> 00:03:35,747
Die Bürger des Königreichs Spade,
die in der mobilen Festung gefangenhalten wurden,
35
00:03:35,747 --> 00:03:38,127
haben sich wohl alle erholt.
36
00:03:38,127 --> 00:03:39,587
Vielen Dank dafür.
37
00:03:40,127 --> 00:03:43,007
Hätten wir nicht dort bleiben sollen?
38
00:03:43,007 --> 00:03:45,797
Wir hätten doch noch weiter
in das Land vorrücken können.
39
00:03:45,797 --> 00:03:50,677
Die auf zweiter Stufe waren nicht gut genug.
Ich möchte gegen stärkere Gegner kämpfen.
40
00:03:50,677 --> 00:03:53,097
Wir kämpfen hier gegen Teufel.
41
00:03:53,097 --> 00:03:55,357
Wir können nicht einfach blind vorrücken,
42
00:03:55,357 --> 00:03:57,807
sondern müssen auch mal Pause
machen und uns ausruhen.
43
00:03:57,807 --> 00:04:01,017
Wie steht es um
die Verteidigung der Stadt?
44
00:04:01,357 --> 00:04:04,357
Bitte überlasst uns das.
45
00:04:04,357 --> 00:04:10,027
Ich habe Noelle darum gebeten,
einen meiner Klone nach Toron zu bringen.
46
00:04:10,367 --> 00:04:16,037
Über diesen Klon haben wir Toron in dieselbe
Barriere gehüllt wie das Königreich Heart.
47
00:04:16,707 --> 00:04:19,877
Jemand wie ich, der direkt von
einem teuflischen Fluch betroffen ist,
48
00:04:19,877 --> 00:04:23,047
kann teuflische magische Kraft
sehr schnell erfassen.
49
00:04:23,917 --> 00:04:26,377
Wir werden unser Gebiet weiter vergrößern
50
00:04:26,377 --> 00:04:28,877
und die Teufel in Spade in die Enge treiben!
51
00:04:28,877 --> 00:04:29,887
Jawohl!
52
00:04:30,757 --> 00:04:36,267
Meine Güte. Das Territorium zu erweitern,
lässt das so einfach klingen.
53
00:04:36,557 --> 00:04:39,187
Das wäre dann alles für heute.
54
00:04:37,427 --> 00:04:41,517
Aber mit Lolopechikas Kräften
könnten wir es vielleicht schaffen.
55
00:04:39,187 --> 00:04:41,517
Bitte macht weiter so.
56
00:04:42,857 --> 00:04:45,027
Sie ist eine unglaubliche Königin.
57
00:04:46,027 --> 00:04:47,777
Ich möchte noch weiterkämpfen.
58
00:04:47,777 --> 00:04:50,277
Du, Gaja, kämpf doch heute auch gegen mich.
59
00:04:50,277 --> 00:04:54,947
Flog, der Geisterwächter des Feuers,
mit dem ich trainierte, ist auch unglaublich stark,
60
00:04:54,947 --> 00:04:57,247
aber ich möchte auch erfahren,
wie stark Sie sind.
61
00:04:57,247 --> 00:04:58,997
Bitte kämpfen Sie auch mal gegen mich.
62
00:04:58,997 --> 00:05:01,917
Oh! Ich bitte auch darum!
63
00:05:02,327 --> 00:05:04,797
Ihr habt gerade erst gekämpft,
64
00:05:04,797 --> 00:05:06,417
also ruht euch erst mal aus.
65
00:05:06,417 --> 00:05:10,427
Nein. Ich bin fit! Keine Sorge!
66
00:05:11,007 --> 00:05:13,787
Das wird ein Blutbad!
67
00:05:14,967 --> 00:05:16,307
Ich bin schon ganz heiß drauf!
68
00:05:16,307 --> 00:05:19,727
Das klingt lustig! Ich mache auch mit!
69
00:05:19,727 --> 00:05:23,897
Auf keinen Fall, Lolopachika!
Was redest du denn da?
70
00:05:25,147 --> 00:05:25,727
Keine So…
71
00:05:29,237 --> 00:05:31,237
Lolopechika!
72
00:05:31,237 --> 00:05:33,527
Die sind ja alle richtig munter.
73
00:05:33,527 --> 00:05:35,827
Meine Güte. Was ein Blödsinn.
74
00:05:35,827 --> 00:05:38,247
Ich hab mich in der Region mit besonders
starker Magie schmutzig gemacht,
75
00:05:38,247 --> 00:05:39,497
also geh ich mich waschen.
76
00:05:40,907 --> 00:05:43,457
Ich komme auch mit, Noelle.
77
00:05:43,877 --> 00:05:45,787
Du kommst auch mit, Lolopechika.
78
00:05:45,787 --> 00:05:49,587
Auf die Königin wartet kein Blutbad,
sondern ein elegantes Bad.
79
00:05:49,587 --> 00:05:50,717
Ja …
80
00:05:50,717 --> 00:05:54,217
Ah. Ich hätte da eine Empfehlung,
wo wir baden könnten.
81
00:05:55,297 --> 00:06:00,227
Die hübschen Mädels aus Clover und die
hübsche Königin von Heart gehen gemeinsam baden!
82
00:06:00,227 --> 00:06:05,727
Nicht gut, Finral! Du darfst nicht erregt sein
durch andere Frauen als Finesse. Halt durch!
83
00:06:06,107 --> 00:06:09,357
Finral, wenn du gerade komische Gedanken hast,
werd ich dich umbringen müssen.
84
00:06:09,357 --> 00:06:13,027
Noelle! Ich halt gerade
mit aller Gewalt durch!
85
00:06:13,027 --> 00:06:14,777
W-Wir haben ein Problem!
86
00:06:14,777 --> 00:06:15,027
Huch?
87
00:06:15,027 --> 00:06:17,017
Im Wald von Polnfrume …
88
00:06:17,777 --> 00:06:19,537
ist ein Charmy aufgetaucht!
89
00:06:19,537 --> 00:06:21,037
Ah …
90
00:06:21,327 --> 00:06:24,877
Wenn das so weitergeht, werden alle
Früchte des Waldes aufgegessen.
91
00:06:25,707 --> 00:06:26,837
Schon wieder.
92
00:06:26,837 --> 00:06:27,667
Schon wieder?
93
00:06:28,047 --> 00:06:34,507
Na ja, unsere Retsiem Charmy scheint
die Früchte von Heart sehr zu mögen.
94
00:06:34,507 --> 00:06:38,137
Sie sorgt überall für Aufruhr.
95
00:06:38,137 --> 00:06:42,727
In einem Wald hat sie ein Affenrudel unterjocht
und sich alle Bananen bringen lassen.
96
00:06:43,227 --> 00:06:47,937
In einem anderen Wald hat sie gegen Bären
um einen mysteriösen Apfel gekämpft.
97
00:06:48,227 --> 00:06:51,897
Die Früchte des Königreichs
Heart sind ja auch lecker.
98
00:06:52,687 --> 00:06:54,197
Das Wasser ist ja auch gut.
99
00:06:54,197 --> 00:06:58,197
Meine Güte. Dann sollten wir sie abholen,
bevor es aus dem Ruder läuft.
100
00:06:58,197 --> 00:06:59,487
Ich werd gehen!
101
00:06:59,487 --> 00:07:02,787
Du bist sicher erschöpft,
weil du so viele Leute transportieren musstest.
102
00:07:03,207 --> 00:07:05,367
Ruh dich ruhig aus, Meister Finral!
103
00:07:05,367 --> 00:07:08,627
Na ja, eigentlich hast
du mehr Kilometer gemacht.
104
00:07:08,627 --> 00:07:11,377
Ich verbrauche keine magische Kraft.
Alles in Butter!
105
00:07:11,707 --> 00:07:15,047
Mir ging es eher um die Körperkraft …
106
00:07:15,047 --> 00:07:16,887
Gut. Dann kümmer dich drum.
107
00:07:16,887 --> 00:07:18,757
Wir zählen auf dich.
108
00:07:18,757 --> 00:07:19,807
Jawohl!
109
00:07:20,387 --> 00:07:21,217
Spalter!
110
00:07:26,597 --> 00:07:29,397
Ich kontrolliere die antimagische Kraft …
111
00:07:30,727 --> 00:07:31,897
und fliege!
112
00:07:40,987 --> 00:07:44,327
Ein Junge ohne magische Kraft,
der nicht mal mit einem Besen fliegen konnte, …
113
00:07:45,117 --> 00:07:47,707
ist ein unglaublicher Kerl geworden.
114
00:07:56,297 --> 00:07:58,087
Ach wie schön.
115
00:07:58,547 --> 00:08:01,597
Es ist ein geheimer See,
der schon seit Generationen
116
00:08:01,597 --> 00:08:03,887
von den Herrschern
Hearts benutzt wurde.
117
00:08:03,887 --> 00:08:08,097
Ich fühle mich geehrt,
dass wir hierhin mitkommen dürfen.
118
00:08:10,767 --> 00:08:12,977
Ich spüre sehr reines Mana.
119
00:08:12,977 --> 00:08:17,987
Das Wasser des Sees von Elmora ist das reinste
unter reinen des Königreichs Heart.
120
00:08:18,567 --> 00:08:20,407
Wen man sich mit diesem Wasser
den Körper wäscht,
121
00:08:20,407 --> 00:08:22,987
wird die Haut danach
ganz straff und glänzend.
122
00:08:23,287 --> 00:08:24,407
Wir gehen sofort rein!
123
00:08:24,407 --> 00:08:25,497
Ja!
124
00:08:29,827 --> 00:08:31,707
Endlich können wir uns entspannen.
125
00:08:31,707 --> 00:08:34,337
So angenehm kühl, oder?
126
00:08:37,917 --> 00:08:39,887
Ich habe vergessen, sie abzusetzen.
127
00:08:40,217 --> 00:08:42,347
Och, Lolopechika.
128
00:08:42,927 --> 00:08:46,557
Ach übrigens. Ich habe mich
die ganze Zeit etwas gewundert.
129
00:08:46,557 --> 00:08:47,347
Huch?
130
00:08:47,887 --> 00:08:50,097
Wer von euch ist Astas Freundin?
131
00:08:50,097 --> 00:08:51,057
Hä?!
132
00:08:51,477 --> 00:08:54,767
Geschichten der Liebe?
Ich möchte auch zuhören!
133
00:08:56,687 --> 00:08:59,107
I-Ich bin nicht seine Freundin!
134
00:08:59,567 --> 00:09:04,407
A-Asta ist eine liebe,
sehr verlässliche Person.
135
00:09:04,407 --> 00:09:07,117
Aber jetzt wäre doch nicht die Zeit dafür.
136
00:09:07,617 --> 00:09:10,957
Also dann nachdem der Kampf
gegen Spade beendet ist?!
137
00:09:10,957 --> 00:09:11,877
Äh …
138
00:09:12,207 --> 00:09:15,127
Oh, aber stören würde es dich wohl nicht.
139
00:09:15,127 --> 00:09:19,257
Aber eigentlich ist ja Nero
dauernd bei Asta.
140
00:09:19,587 --> 00:09:22,257
Bist du nicht also doch seine Freundin?
141
00:09:26,177 --> 00:09:28,677
Das ist nur, weil man auf
seinem Kopf so schön sitzen kann.
142
00:09:29,017 --> 00:09:30,517
Das ist alles?!
143
00:09:30,517 --> 00:09:31,767
Das ist alles.
144
00:09:31,767 --> 00:09:34,857
Also nur eine Freundin seines Kopfes?
145
00:09:34,857 --> 00:09:35,767
Ja.
146
00:09:36,187 --> 00:09:38,357
S-So ist das also …
147
00:09:38,737 --> 00:09:40,567
Nero sagt das zwar,
148
00:09:40,567 --> 00:09:44,867
aber ist es nicht so, dass man eher zusammenkommt,
wenn man mehr Zeit miteinander verbringt?
149
00:09:44,867 --> 00:09:46,537
Und was ist mit dir Noelle?
150
00:09:46,537 --> 00:09:47,287
Hm?
151
00:09:47,287 --> 00:09:50,367
D-Doch nicht mit Nerv-Asta!
152
00:09:50,657 --> 00:09:53,077
Verstehe. So ist das also.
153
00:09:53,077 --> 00:09:54,667
So ist das also …
154
00:09:54,667 --> 00:09:57,377
Und was ist mit dir Lolopechika?
155
00:09:57,837 --> 00:09:59,377
G-Genau …
156
00:09:59,377 --> 00:10:02,127
Gehen Sie mit Herrn Gaja?
157
00:10:02,127 --> 00:10:04,637
Huch? Gaja und ich?
158
00:10:04,637 --> 00:10:07,137
Nein. Auf keinen Fall.
159
00:10:07,137 --> 00:10:09,927
Tatsächlich?
Ihr seid doch immer zusammen.
160
00:10:09,927 --> 00:10:11,597
Dabei passen Sie doch so gut zusammen.
161
00:10:11,597 --> 00:10:15,147
Das wird niemals passieren.
Auch Herr Gaja denkt sicher so.
162
00:10:15,437 --> 00:10:17,397
Der arme Gaja.
163
00:10:17,397 --> 00:10:20,647
Aber ich mische mich da nicht ein.
164
00:10:28,117 --> 00:10:29,237
Was ein Spaß!
165
00:10:29,237 --> 00:10:31,867
Kein Wunder, dass Sie
der Anführer der Geisterwächter sind.
166
00:10:31,867 --> 00:10:33,617
Ihre Kraft kennt keine Grenzen.
167
00:10:33,957 --> 00:10:37,377
Ihr werdet überraschend schnell stärker.
168
00:10:37,377 --> 00:10:39,627
Es ist auch für mich ein gutes Training.
169
00:10:41,167 --> 00:10:44,927
Nicht nur sie müssen stärker werden,
sondern auch ich.
170
00:10:45,297 --> 00:10:49,427
Ich werde das Königreich Heart beschützen,
auch wenn es das Letzte ist, das ich tue!
171
00:10:49,927 --> 00:10:53,937
Ich bin froh, dass ihr alle
aus Clover so gute Menschen seid.
172
00:10:53,937 --> 00:10:58,317
Zuerst machte ich mir Sorgen, was ich
tun sollte, falls ihr fürchterliche Leute wärt.
173
00:10:58,317 --> 00:11:00,357
Das ging uns genau so.
174
00:11:00,357 --> 00:11:04,487
Ich weiß, dass ihr unsere magischen Level prüfen
wolltet, aber es war ein plötzlicher Angriff.
175
00:11:04,947 --> 00:11:06,107
Ah, entschuldigt.
176
00:11:06,107 --> 00:11:09,657
Wir sind auch froh,
dass mit Ihnen ein solch toller Mensch
177
00:11:09,657 --> 00:11:13,367
die Königin von Heart ist.
178
00:11:13,827 --> 00:11:15,367
Mimosa …
179
00:11:15,367 --> 00:11:20,247
Alle hier im Königreich Heart
sind auch sehr nett.
180
00:11:20,247 --> 00:11:21,297
Stimmt.
181
00:11:21,297 --> 00:11:26,047
Wir müssen mit ihnen gegen die Teufel kämpfen.
Es ist gut, dass wir ihnen vertrauen können.
182
00:11:26,047 --> 00:11:29,637
A-Aber leider bist du manchmal
ein wenig tollpatschig.
183
00:11:30,387 --> 00:11:31,677
Ein wenig …
184
00:11:32,677 --> 00:11:34,557
Vielen Dank.
185
00:11:34,557 --> 00:11:38,557
Trotz allem versuche ich,
als eine waschechte Königin
186
00:11:38,557 --> 00:11:41,687
vor den Bürgern
des Königreichs Heart aufzutreten.
187
00:11:41,687 --> 00:11:43,437
Aber das klappt nicht so gut.
188
00:11:43,437 --> 00:11:48,697
Also freut es mich, dass ich Freunde
gefunden habe, mit denen ich frei reden kann.
189
00:11:49,237 --> 00:11:52,197
Ich bin froh,
dass wir Freunde werden konnten.
190
00:11:53,787 --> 00:11:55,537
Lolopechika, wie niedlich.
191
00:11:55,537 --> 00:12:00,087
Ach. Wenn du das so sagst,
wird uns das noch peinlich.
192
00:12:00,087 --> 00:12:03,547
Wir fühlen auch so wie Sie.
193
00:12:14,557 --> 00:12:17,057
Der Himmel ist eine tolle Sache!
194
00:12:17,477 --> 00:12:21,227
Der Wind und dieser fruchtige Geruch.
195
00:12:21,227 --> 00:12:23,607
Huch? Fruchtiger Geruch?
196
00:12:23,607 --> 00:12:25,527
Ah! Da etwa?!
197
00:12:27,107 --> 00:12:28,857
Retsiem Charmy?
198
00:12:29,607 --> 00:12:31,527
Tag auch, Asta!
199
00:12:31,527 --> 00:12:33,617
Willst du auch essen, Asta?
200
00:12:34,287 --> 00:12:36,287
Sie ist voll fett geworden!
201
00:12:36,577 --> 00:12:38,787
Wie viel hast du bitte gegessen?!
202
00:12:38,787 --> 00:12:43,417
Die Früchte des Königreichs Heart
sind schuld, weil sie so lecker sind.
203
00:12:43,417 --> 00:12:46,797
Du darfst nicht noch mehr essen,
Retsiem Charmy!
204
00:12:47,047 --> 00:12:50,297
Was? Willst du mich etwa aufhalten, Asta?
205
00:12:50,297 --> 00:12:53,847
Natürlich werd ich das.
Wie immer man es auch nimmt, du isst zu viel!
206
00:12:53,847 --> 00:12:57,807
Hör gut zu, Asta.
Der Mensch isst nicht, um zu leben,
207
00:12:57,807 --> 00:13:00,307
sondern er lebt, um zu essen!
208
00:13:00,307 --> 00:13:01,807
Was?!
209
00:13:02,227 --> 00:13:03,397
Also …
210
00:13:03,767 --> 00:13:08,947
Alle, die andere beim Essen stören,
werden von den Schafen zertrampelt und sterben!
211
00:13:08,947 --> 00:13:10,197
Was? Moment …
212
00:13:10,197 --> 00:13:12,157
Retsiem Charmy!
213
00:13:16,867 --> 00:13:18,577
Was ist das denn?!
214
00:13:18,577 --> 00:13:19,827
Da, schaut mal!
215
00:13:28,547 --> 00:13:29,877
Charmys Schaf!
216
00:13:29,877 --> 00:13:32,507
Charmy ist außer Kontrolle!
217
00:13:36,097 --> 00:13:37,767
Charmy …
218
00:13:38,177 --> 00:13:41,137
Hauptquartier der
Goldenen Morgendämmerung
219
00:13:41,387 --> 00:13:43,607
Herr Vize-Ordensführer,
darf ich kurz stören?
220
00:13:43,977 --> 00:13:45,437
Ich bin auf dem Weg zu einer Mission.
221
00:13:46,267 --> 00:13:47,187
Ist es wichtig?
222
00:13:47,187 --> 00:13:51,397
Die Nachricht kommt von der Kirche
von Hage am Rand des Königreichs.
223
00:13:54,407 --> 00:13:55,737
Dann trag sie schnell vor.
224
00:14:09,667 --> 00:14:13,547
Charmys Schaf!
Charmy ist außer Kontrolle!
225
00:14:14,587 --> 00:14:17,557
Die Wolle!
Sie sammelt alles Essen mit der Wolle!
226
00:14:17,557 --> 00:14:18,967
Es kommt hier rüber!
227
00:14:21,727 --> 00:14:26,017
Sie hat auch die hungrigen
Tiere des Walds mitgebracht!
228
00:14:26,017 --> 00:14:29,977
Wenn es so weitergeht,
wird der ganze Wald leergefressen!
229
00:14:31,107 --> 00:14:32,197
Ich …
230
00:14:33,067 --> 00:14:37,027
habe womöglich ein Monster geschaffen.
231
00:14:38,277 --> 00:14:40,367
Die Zaubersprüche sind das Rezept.
232
00:14:40,367 --> 00:14:42,787
Und die fertigen Gerichte sind die Magie.
233
00:14:43,407 --> 00:14:47,287
Um die Zaubersprüche zu verbessern,
muss man erst mal essen!
234
00:14:47,627 --> 00:14:50,047
Ich habe ihre Logik nicht verstanden, …
235
00:14:50,337 --> 00:14:52,257
aber ich habe sie unterstützt.
236
00:14:52,837 --> 00:14:55,587
Charmy ist eine geniale magische Ritterin.
237
00:14:55,587 --> 00:15:00,637
Das Einzige, das ich tun kann, ist dafür zu sorgen,
dass dieses Talent noch mehr erstrahlt.
238
00:15:01,137 --> 00:15:05,057
Aber da sie den Zutaten
des Königreichs so verfallen ist,
239
00:15:05,057 --> 00:15:09,147
steht sie nun an der Spitze
der Nahrungskette des Waldes.
240
00:15:09,767 --> 00:15:12,437
Es ist meine Aufgabe, sie aufzuhalten!
241
00:15:15,567 --> 00:15:18,777
Pflanzenmagie: Immergrüne Vida Valtoria!
242
00:15:22,197 --> 00:15:24,327
Es dringt einfach hindurch
und kann sie nicht aufhalten.
243
00:15:24,327 --> 00:15:25,457
Dann …
244
00:15:28,837 --> 00:15:29,957
Unfassbar!
245
00:15:29,957 --> 00:15:31,667
Das ist unser Meister Potrov!
246
00:15:39,177 --> 00:15:41,307
Das war’s für uns!
247
00:15:41,557 --> 00:15:43,217
Meine Güte …
248
00:15:43,217 --> 00:15:43,807
Huch?
249
00:15:46,307 --> 00:15:49,607
Ich dachte schon, dass ich ersticken müsste.
250
00:15:50,057 --> 00:15:51,767
Ist alles in Ordnung, Asta?
251
00:15:53,107 --> 00:15:55,777
Herr Potrov, danke für Ihre Hilfe.
252
00:15:55,777 --> 00:15:59,657
Wenn das so weitergeht,
schnappt sie sich noch das Abendessen der Leute.
253
00:15:59,657 --> 00:16:01,777
Könntest du mir vielleicht helfen, Asta?
254
00:16:02,157 --> 00:16:03,867
Ich zähle auch auf Sie!
255
00:16:05,577 --> 00:16:08,077
Früchte sind was Tolles, oder?
256
00:16:08,077 --> 00:16:14,457
Lecker, gesund und egal wie viele
man auch isst, man nimmt nicht zu.
257
00:16:14,457 --> 00:16:15,087
Huch?
258
00:16:17,087 --> 00:16:20,427
Sie haben also noch
nicht aufgegeben, Meister?
259
00:16:20,677 --> 00:16:27,187
Aber wenn mein Hunger einmal lodert,
können selbst Sie ihn nicht mehr aufhalten.
260
00:16:27,187 --> 00:16:29,687
Also werde ich dich jetzt stoppen!
261
00:16:29,687 --> 00:16:30,437
La?
262
00:16:34,607 --> 00:16:35,737
Gut!
263
00:16:38,397 --> 00:16:39,947
Wie bitte?!
264
00:16:43,657 --> 00:16:45,787
Das ist doch unfair!
265
00:16:46,037 --> 00:16:49,787
Also muss ich dich nur irgendwo erwischen,
wo du nicht ausweichen kannst!
266
00:16:50,167 --> 00:16:51,787
Entschuldige!
267
00:16:54,797 --> 00:16:58,417
Was wird das?
Das hört ja gar nicht mehr auf!
268
00:16:58,417 --> 00:17:00,507
Ah … Nicht gut …
269
00:17:01,837 --> 00:17:04,387
Dass selbst Asta nichts ausrichten kann …
270
00:17:04,757 --> 00:17:08,427
Muss ich nun also zuschauen,
wie alles aufgefressen wird?
271
00:17:08,427 --> 00:17:11,437
Herr Potrov, überlassen Sie das mir!
272
00:17:11,437 --> 00:17:12,897
Rill?
273
00:17:14,397 --> 00:17:18,357
Charmy, ich habe gemeinsam
mit dir trainiert.
274
00:17:18,357 --> 00:17:20,567
Ich kann deinen Aufruhr als dein Freund
275
00:17:20,567 --> 00:17:23,527
nicht weiter zulassen!
276
00:17:23,527 --> 00:17:27,537
Gemäldemagie:
Invasion des hitzererfüllten Eises!
277
00:17:37,377 --> 00:17:39,127
Du hast mich gerettet, Rill!
278
00:17:39,127 --> 00:17:42,087
Genau! Wenn es eingefroren ist,
wirken meine Angriffe!
279
00:17:42,087 --> 00:17:43,587
Los geht’s, Asta!
280
00:17:43,587 --> 00:17:44,427
Jawohl!
281
00:17:54,607 --> 00:17:56,317
Charmy wurde besiegt!
282
00:17:56,317 --> 00:17:57,527
Danke!
283
00:17:57,527 --> 00:18:00,607
Puh. Das war ein bisschen Stress.
284
00:18:00,607 --> 00:18:02,777
Aber es freut mich,
dass sie stärker geworden sind.
285
00:18:05,277 --> 00:18:08,787
Charmy, es ist nicht gut,
wenn du zu viel isst.
286
00:18:08,787 --> 00:18:14,537
Entschuldigt. Die Früchte des Königreichs Heart
sind einfach zu lecker. Das ist mein Instinkt …
287
00:18:14,537 --> 00:18:16,787
Du hast uns echt geholfen, Rill.
288
00:18:16,787 --> 00:18:19,957
Du bist auch noch unglaublicher geworden.
289
00:18:19,957 --> 00:18:23,547
Das Training hier in Heart
hat auch einfach viel Spaß gemacht.
290
00:18:24,137 --> 00:18:29,557
Und wenn ich an eine gewisse Person denke,
geht meine Schaffenskraft durch die Decke.
291
00:18:29,557 --> 00:18:30,557
Eine gewisse Person?
292
00:18:30,887 --> 00:18:34,807
Die Göttin, die mich gerettet hat,
als ich vom Elfen besessen war.
293
00:18:35,097 --> 00:18:38,317
Sie ist mein Schicksal.
294
00:18:38,647 --> 00:18:42,647
Ich werde ein starker Mann werden,
der ihrer würdig ist.
295
00:18:42,647 --> 00:18:44,567
Und ein starker Ordensführer.
296
00:18:44,987 --> 00:18:46,697
Diese Göttin ist doch …
297
00:18:52,247 --> 00:18:54,707
Retsiem Charmy, Rill!
298
00:18:54,707 --> 00:18:55,627
Hä?!
299
00:18:57,457 --> 00:18:59,547
Was laberst du da, Asta?
300
00:18:59,547 --> 00:19:02,377
Die sind sich überhaupt nicht ähnlich.
Sie war nicht so dick.
301
00:19:02,377 --> 00:19:05,127
Ja, stimmt schon, aber …
302
00:19:05,127 --> 00:19:09,177
Was sagst du da, Rill?
Ich bin doch gar nicht so dick.
303
00:19:09,177 --> 00:19:11,717
Ich bin ein bisschen füllig,
genau so wie es alle mögen!
304
00:19:11,717 --> 00:19:16,187
Du isst ja immer noch!
Ist das alles, was du kannst?!
305
00:19:16,187 --> 00:19:18,357
Hm? Wie gemein, Asta!
306
00:19:18,357 --> 00:19:21,477
Ich denke dauernd an andere Dinge als Essen.
307
00:19:21,977 --> 00:19:23,987
Andere Dinge als Essen …
308
00:19:23,987 --> 00:19:26,987
Was Yuno wohl macht?
309
00:19:31,907 --> 00:19:33,827
Wir sind bald in Hage.
310
00:19:33,827 --> 00:19:36,457
Immer leer hier, egal wann man kommt.
311
00:19:36,457 --> 00:19:38,167
Dabei sind wir endlich mal allein.
312
00:19:38,167 --> 00:19:41,167
So kommt es mir gar nicht vor wie ein Date.
313
00:19:41,167 --> 00:19:43,837
Aber ich weiß auch nicht,
was sie zu sagen haben.
314
00:19:43,837 --> 00:19:46,177
Wenn wir fertig sind,
können wir ja auf ein Date gehen.
315
00:19:46,467 --> 00:19:47,757
Yuno, hast du zugehört?
316
00:19:47,757 --> 00:19:49,677
Sag schon, Yuno!
317
00:19:50,007 --> 00:19:51,507
Sei mal still, Bell.
318
00:19:52,677 --> 00:19:54,177
Yuno!
319
00:19:55,267 --> 00:19:56,187
Schwester.
320
00:19:56,187 --> 00:19:59,187
Willkommen daheim.
Du bist sicher sehr beschäftigt.
321
00:19:59,477 --> 00:20:02,397
Genau! Yuno ist superbeschäftigt!
322
00:20:02,397 --> 00:20:03,277
Ach, nein.
323
00:20:03,277 --> 00:20:04,687
Ist etwas passiert?
324
00:20:05,027 --> 00:20:06,107
Ja …
325
00:20:06,107 --> 00:20:08,107
Komm vielleicht erst mal rein.
326
00:20:17,577 --> 00:20:19,827
Er sieht genau so aus wie König Ciel.
327
00:20:20,077 --> 00:20:23,337
Und diese Halskette …
Es besteht kein Zweifel.
328
00:20:24,127 --> 00:20:25,717
Wer ist dieser alte Kerl?
329
00:20:25,717 --> 00:20:28,837
Er scheint aus
dem Königreich Spade zu kommen.
330
00:20:30,137 --> 00:20:32,347
Dann müssen wir ihn doch wegblasen!
331
00:20:32,757 --> 00:20:34,597
Ich bin kein Feind!
332
00:20:36,477 --> 00:20:39,847
Das Königreich Spade
war eigentlich ein friedliches Land.
333
00:20:41,057 --> 00:20:44,477
Trotz der bitteren Kälte hat
die Königsfamilie Grinberryall
334
00:20:44,477 --> 00:20:47,107
immer dafür gesorgt,
dass die Bürger in Frieden leben konnten.
335
00:20:48,567 --> 00:20:50,527
Doch dann erschien die Dark Triad,
336
00:20:50,527 --> 00:20:52,827
schickte die Grinberryalls ins Exil
337
00:20:52,827 --> 00:20:55,367
und beherrschte das Land
durch Angst und Schrecken.
338
00:20:56,577 --> 00:20:57,867
Fürst Yuno.
339
00:20:58,537 --> 00:21:00,877
Sie sind unsere Hoffnung.
340
00:21:01,497 --> 00:21:03,377
Sie sind Teil der Familie Grinberryall.
341
00:21:03,917 --> 00:21:05,167
Um genauer zu sein …
342
00:21:05,707 --> 00:21:08,417
sind Sie der Kronprinz von Spade!
343
00:22:40,977 --> 00:22:45,437
{\an8}Petit Clover
344
00:22:41,927 --> 00:22:44,517
Petit Clover!
345
00:22:44,977 --> 00:22:48,977
{\an8}Die beste aller Leinwände
346
00:22:45,857 --> 00:22:47,937
„Die beste aller Leinwände“.
347
00:22:49,317 --> 00:22:51,987
Egal, wie oft ich sie zeichne,
ich kann nicht aufhören.
348
00:22:51,987 --> 00:22:54,987
Ah, meine Göttin!
349
00:22:52,607 --> 00:22:58,657
{\an8}Mampf, mampf, mampf, mampf, mampf, …
350
00:22:55,487 --> 00:22:58,657
Willst du diese Retsiem Charmy nicht malen?
351
00:22:59,197 --> 00:23:03,157
Ich kann gerade nichts anderes tun, als der
Schönheit meiner Göttin Ausdruck zu verleihen.
352
00:23:04,327 --> 00:23:08,747
Diese Leinwand ist so weich und glatt,
als ob man auf eine Wolke malen würde!
353
00:23:08,747 --> 00:23:11,667
So könnte mir ein Meisterwerk gelingen!
354
00:23:12,087 --> 00:23:13,257
Rill … Das ist …
355
00:23:13,587 --> 00:23:17,347
Fertig! Die perfekte Göttin ist hinabgestiegen!
356
00:23:17,347 --> 00:23:18,467
Moment mal …
357
00:23:18,467 --> 00:23:21,097
Wie vertiefst bist du bitte in die Malerei?!
358
00:23:21,427 --> 00:23:23,767
Ah, Charmy, bitte iss nicht weiter!
359
00:23:23,767 --> 00:23:26,437
Die Göttin wird dadurch nur breiter!
360
00:23:26,437 --> 00:23:28,107
La? Rill?
361
00:23:28,107 --> 00:23:31,107
Alle, die andere beim Essen stören …
362
00:23:31,107 --> 00:23:35,987
Ah! Bitte nicht noch mal, Retsiem Charmy!
363
00:23:37,277 --> 00:23:38,067
Nicht zu fassen.
364
00:23:38,567 --> 00:23:42,037
Es ist echt nicht zu fassen,
dass ich ein Prinz von Spade sein soll.
365
00:23:42,037 --> 00:23:43,327
Ich mein’s ernst.
366
00:23:43,787 --> 00:23:46,707
Black Clover, Seite 160:
367
00:23:45,247 --> 00:23:50,997
Seite 160
368
00:23:45,247 --> 00:23:50,997
{\an8}Der Abgesandte des Königreichs Spade
369
00:23:46,707 --> 00:23:48,417
„Der Abgesandte des Königreichs Spade“.
370
00:23:48,787 --> 00:23:50,037
Ich mein’s ernst.