1 00:00:02,327 --> 00:00:06,557 В пятом лепестке клевера… затаился Дьявол. 2 00:00:07,207 --> 00:00:11,557 Но что принёс гримуар-пятилистник с рождения лишённому маны Асте? 3 00:00:11,787 --> 00:00:15,767 Силу антимагии, что позволяет развеивать любые чары! 4 00:00:17,007 --> 00:00:17,937 Однако… 5 00:00:17,937 --> 00:00:23,747 Тёмная триада королевства Пик также наделена силой дьяволов Иного мира. 6 00:00:23,747 --> 00:00:26,987 И с её помощью они пошли войной на соседей… 7 00:00:27,587 --> 00:00:30,617 Но Аста верит в себя и продолжает бороться! 8 00:00:31,307 --> 00:00:32,637 Бок о бок с друзьями! 9 00:00:33,187 --> 00:00:35,247 Они сражаются, чтобы защитить мир! 10 00:00:41,067 --> 00:00:44,497 Юно вернулся на свою малую родину, деревню Хадж, 11 00:00:44,967 --> 00:00:48,477 где его ждал Ральф — посланник из королевства Пик. 12 00:00:49,007 --> 00:00:49,997 Господин Юно! 13 00:00:50,267 --> 00:00:52,197 Вы наша надежда на будущее! 14 00:00:53,167 --> 00:00:55,097 Вы отпрыск Гринберриолов… 15 00:00:55,507 --> 00:00:56,427 Да, верно! 16 00:00:57,207 --> 00:00:59,437 Вы принц королевства Пик! 17 00:01:00,607 --> 00:01:03,647 Ральф показывает Юно его происхождение. 18 00:01:06,307 --> 00:01:07,357 Но вдруг... 19 00:01:07,517 --> 00:01:11,297 приходит сообщение о нападении на крепость «Златого рассвета»! 20 00:01:11,627 --> 00:01:15,367 И всё равно я остаюсь Юно из царства Клевера! 21 00:01:17,467 --> 00:01:18,537 На крепость 22 00:01:18,537 --> 00:01:21,877 напали чародеи королевства Пик — Гадероа и Фойял. 23 00:01:22,427 --> 00:01:27,377 Против вас лучшие из тех, с кем Тёмная триада поделилась своей силой. 24 00:01:27,547 --> 00:01:29,957 У нас, Тёмных последователей, 25 00:01:29,957 --> 00:01:32,427 всех до единого нулевая ступень! 26 00:01:32,967 --> 00:01:33,937 А вместе с ними 27 00:01:34,227 --> 00:01:35,917 один из Тёмной триады — 28 00:01:35,917 --> 00:01:37,967 одержимый дьяволом Зенон. 29 00:01:39,927 --> 00:01:42,437 Целью Зенона на самом деле был... 30 00:01:43,527 --> 00:01:44,757 Магия Древа мира: 31 00:01:45,507 --> 00:01:46,897 Ясень защиты! 32 00:01:47,137 --> 00:01:49,527 Вот она, магия Древа мира? 33 00:01:50,247 --> 00:01:53,057 Ради блага королевства Пик 34 00:01:53,627 --> 00:01:55,737 мы заберём тебя с собой. 35 00:01:56,327 --> 00:01:59,137 Магия костей: Безграничный костный рост. 36 00:02:00,787 --> 00:02:04,747 Когда Юно примчался в «Златой», перед ним предстала… 37 00:02:04,747 --> 00:02:05,997 Друзья! 38 00:02:06,607 --> 00:02:09,617 …невообразимая трагедия. 39 00:02:11,907 --> 00:02:12,897 Да что ты... 40 00:02:13,757 --> 00:02:14,997 смеешь делать... 41 00:02:17,007 --> 00:02:18,277 с моими друзьями?! 42 00:03:40,087 --> 00:03:40,137 {\an8}Чёрный 43 00:03:40,217 --> 00:03:40,257 {\an8}Чёрный клевер 44 00:03:40,337 --> 00:03:42,847 {\an8}Чёрный клевер 45 00:03:42,847 --> 00:03:46,117 {\an8}Сила Зенона 46 00:03:53,717 --> 00:03:57,847 В «Златом рассвете» многие тебя презирали, смотрели свысока,{141 серия} 47 00:03:58,227 --> 00:04:00,937 порицали за происхождение и завидовали силе. 48 00:04:01,607 --> 00:04:03,397 И я тоже был среди них. 49 00:04:04,067 --> 00:04:07,777 Скажи мне, что толку покрывать напыщенных дураков? 50 00:04:08,487 --> 00:04:09,657 Вы мои товарищи. 51 00:04:10,947 --> 00:04:14,077 И чтобы дорожить вами… причина не нужна. 52 00:04:15,407 --> 00:04:16,657 Прости меня. 53 00:04:18,707 --> 00:04:22,707 Давайте тогда после него отправимся все вместе поужинать. 54 00:04:22,707 --> 00:04:23,337 Стой, Юно! 55 00:04:23,667 --> 00:04:24,297 Юно. 56 00:04:25,337 --> 00:04:29,637 И ты с нами… нет, я приглашаю именно тебя, Юно. 57 00:04:29,637 --> 00:04:30,637 Нет… я не могу… 58 00:04:30,927 --> 00:04:34,717 Хамон знает много вкусных ресторанов столицы. 59 00:04:34,717 --> 00:04:38,597 А раз уж идём ужинать, то лучше всех позвать и веселиться! 60 00:04:43,767 --> 00:04:44,437 Эй! 61 00:04:47,437 --> 00:04:50,197 За полтора года в ордене стал вице-капитаном! 62 00:04:50,197 --> 00:04:52,027 Да ты просто гений! 63 00:04:52,027 --> 00:04:54,117 Да! Вот даёшь. 64 00:04:54,117 --> 00:04:55,007 Спасибо. 65 00:04:55,237 --> 00:04:56,617 Ах ты нахал! 66 00:04:56,947 --> 00:04:57,957 Вот тебе! Вот тебе! 67 00:04:58,247 --> 00:04:58,787 Ну как? 68 00:04:58,787 --> 00:05:00,077 Сдаёшься? Сдаёшься? 69 00:05:00,077 --> 00:05:03,247 Юно, в последнее время ты начал улыбаться. 70 00:05:03,247 --> 00:05:04,127 Да-да! 71 00:05:06,417 --> 00:05:08,417 С улыбкой ты красивее. 72 00:05:08,587 --> 00:05:09,927 Минутку! 73 00:05:09,927 --> 00:05:14,597 На радостное и смущённо лицо Юно можно смотреть только мне! 74 00:05:14,847 --> 00:05:16,387 — Ах ты! Ах ты! 75 00:05:15,927 --> 00:05:17,807 — Эй, что ты делаешь? 76 00:05:16,387 --> 00:05:18,597 — Ну, успокойтесь, не надо ссориться. 77 00:05:17,927 --> 00:05:20,137 — Ах ты!... 78 00:05:25,357 --> 00:05:27,567 Примерно половина уже померли... 79 00:05:27,897 --> 00:05:30,147 А кто остался — долго не протянут. 80 00:05:31,857 --> 00:05:34,407 Вот что значит сражаться с сильным противником? 81 00:05:34,657 --> 00:05:36,287 Ну как, довольны? 82 00:05:36,697 --> 00:05:38,247 Магия духов ветра: 83 00:05:38,577 --> 00:05:40,407 Буйство духов! 84 00:05:44,917 --> 00:05:45,787 О... 85 00:05:46,037 --> 00:05:48,857 Так ты у нас избранный духом ветра? 86 00:05:49,127 --> 00:05:50,547 Интересно! 87 00:05:53,837 --> 00:05:56,967 Моя магия камней улучшена силой дьявола, 88 00:05:57,177 --> 00:05:59,467 она прочнее железа и стали! 89 00:05:59,807 --> 00:06:01,597 Сможет ли ветер её разрушить? 90 00:06:03,267 --> 00:06:04,557 Зона маны! 91 00:06:04,557 --> 00:06:06,477 Безгласный танец духов! 92 00:06:09,897 --> 00:06:10,857 Надо же... 93 00:06:10,857 --> 00:06:14,107 Спасает полумёртвых дружков и уворачивается от моих атак. 94 00:06:14,357 --> 00:06:18,407 Капитан Иного мира сейчас должен сражаться с господином Зеноном. 95 00:06:21,247 --> 00:06:25,127 А я думал, нулевая ступень бывает только у капитанов и их ровни! 96 00:06:25,627 --> 00:06:28,547 А дело-то приняло интересный оборот! 97 00:06:29,707 --> 00:06:31,757 Меня зовут Гадероа! 98 00:06:31,757 --> 00:06:32,917 А тебя? 99 00:06:33,087 --> 00:06:35,087 Мерзавцам вроде тебя… 100 00:06:35,427 --> 00:06:36,947 представляться не собираюсь! 101 00:06:44,017 --> 00:06:45,687 Ого, меня невзлюбили! 102 00:06:46,397 --> 00:06:48,227 Не говори так, давай лучше… 103 00:06:48,607 --> 00:06:50,227 славно сразимся насмерть! 104 00:06:55,697 --> 00:06:57,987 Почему вы на нас напали? 105 00:06:58,157 --> 00:06:59,117 А? 106 00:06:59,117 --> 00:07:01,157 Подробностей сам не знаю, 107 00:07:03,827 --> 00:07:08,037 но Тёмной триаде понадобился какой-то чародей Иного мира. 108 00:07:08,497 --> 00:07:12,587 Мне достаточно просто крушить своей магией всех остальных! 109 00:07:14,007 --> 00:07:14,877 Иного мира? 110 00:07:15,467 --> 00:07:17,837 Тёмная триада сильнее всех! 111 00:07:19,297 --> 00:07:21,887 Убили предыдущего короля, пацифиста-маразматика, 112 00:07:21,887 --> 00:07:26,227 и дали ещё большую силу нам — тем, кто жаждет сражений! 113 00:07:27,647 --> 00:07:29,477 Старый король был дураком! 114 00:07:29,477 --> 00:07:31,647 Кто сильнее — тот круче! 115 00:07:32,107 --> 00:07:35,147 Сильный волен делать всё, что захочется! 116 00:07:36,817 --> 00:07:37,527 Скажи, 117 00:07:37,987 --> 00:07:40,577 когда ты ранишь и убиваешь людей, 118 00:07:41,407 --> 00:07:43,037 что ты чувствуешь? 119 00:07:43,537 --> 00:07:44,157 А? 120 00:07:48,207 --> 00:07:49,327 Чего? 121 00:07:49,327 --> 00:07:53,417 Само собой, приятный мороз по коже и совершенное удовольствие! 122 00:07:55,967 --> 00:07:57,927 Поэтому и не могу остановиться! 123 00:07:58,387 --> 00:08:02,097 И ты ведь тоже не можешь перестать играть своей великой силой? 124 00:08:02,387 --> 00:08:04,347 С отбросом вроде тебя... 125 00:08:05,767 --> 00:08:07,597 у меня ничего общего! 126 00:08:08,897 --> 00:08:10,857 Магия созидания духов ветра: 127 00:08:13,397 --> 00:08:15,567 Дух Зефира! 128 00:08:22,657 --> 00:08:24,287 Очень хорошо! 129 00:08:24,287 --> 00:08:28,417 Только твоей магии меня всё равно не победить! 130 00:08:28,417 --> 00:08:29,577 Теперь я понял. 131 00:08:30,537 --> 00:08:34,387 Мир катится под откос из-за того, что в нём есть такие как ты. 132 00:08:34,797 --> 00:08:35,377 А? 133 00:08:35,697 --> 00:08:38,927 Сколько бы лет ни прошло, цепь проклятий не прекращается. 134 00:08:39,127 --> 00:08:40,967 Чего ты там бормочешь? 135 00:08:43,137 --> 00:08:44,557 Мои камни... 136 00:08:45,137 --> 00:08:47,677 выветриваются с бешеной скоростью! 137 00:08:51,727 --> 00:08:54,227 Хоть как рыцарь чар царства Клевера, 138 00:08:54,227 --> 00:08:56,187 хоть как принц королевств Пик. 139 00:08:56,647 --> 00:08:57,937 Неважно, как именно… 140 00:09:05,237 --> 00:09:07,037 я повергну тебя! 141 00:09:22,817 --> 00:09:25,057 Какое широкомасштабное заклинание... 142 00:09:25,237 --> 00:09:27,907 К тому же совсем не понять, где именно враг! 143 00:09:31,197 --> 00:09:33,207 А ты владеешь... 144 00:09:33,997 --> 00:09:36,497 очень даже мощной магией. 145 00:09:36,787 --> 00:09:37,777 Магия стали: 146 00:09:38,797 --> 00:09:40,127 Вращающееся пронзание! 147 00:09:41,257 --> 00:09:42,877 Сожалею. 148 00:09:45,887 --> 00:09:51,137 Такому, как ты, в чьей магии одна только мощь, в меня не попасть. 149 00:09:51,137 --> 00:09:52,597 Так, а теперь, 150 00:09:52,597 --> 00:09:55,267 я попробую чуть посильнее. 151 00:10:01,027 --> 00:10:02,777 У меня нулевая ступень. 152 00:10:03,027 --> 00:10:06,817 Я гений, избранный самой Тёмной триадой! 153 00:10:07,067 --> 00:10:08,987 Каким-то ничтожествам вроде вас 154 00:10:08,987 --> 00:10:12,157 меня ни за что не победить! 155 00:10:21,587 --> 00:10:24,467 Что это за несусветная сила? 156 00:10:24,467 --> 00:10:27,547 Он не главарь, но колдует не хуже капитанов! 157 00:10:27,797 --> 00:10:30,497 Что за чародеи в королевстве Пик?! 158 00:10:32,347 --> 00:10:34,427 У наших уже иссякает мана... 159 00:10:34,867 --> 00:10:38,017 Нужно что-то сделать, а не то все погибнем! 160 00:10:38,437 --> 00:10:40,607 Но я даже не знаю, где враг! 161 00:10:41,517 --> 00:10:45,487 Внутри его заклинания «Бесполезный север» не действует, 162 00:10:45,487 --> 00:10:48,387 и охват «Другого атласа» уже на максимуме. 163 00:10:49,487 --> 00:10:53,997 В наших телах осталось немного эльфийской магии. 164 00:10:54,747 --> 00:10:58,207 Наверняка кому-то не по душе сила, которая угрожала царству. 165 00:10:58,957 --> 00:11:02,547 Но эта невероятная мощь теперь в наших руках. 166 00:11:03,667 --> 00:11:07,127 Сделаем же её силой, что стоит на защите царства Клевера! 167 00:11:08,337 --> 00:11:09,927 За полгода тренировок… 168 00:11:09,927 --> 00:11:13,407 я сделала их магию своей, хоть до самих эльфов всё равно далеко. 169 00:11:16,977 --> 00:11:17,807 Но... 170 00:11:17,807 --> 00:11:19,767 у врага слишком могущественная магия! 171 00:11:23,817 --> 00:11:25,687 Магия разрушена, 172 00:11:25,687 --> 00:11:27,487 и тело истерзано... 173 00:11:27,487 --> 00:11:29,067 Сдавайся уже. 174 00:11:30,657 --> 00:11:34,327 Эй, ты ведь вроде умный и должен понимать, 175 00:11:34,537 --> 00:11:38,307 что вам со мной ни за что не сравниться. 176 00:11:39,577 --> 00:11:41,127 Но мой дух... 177 00:11:42,667 --> 00:11:44,647 ещё не сломлен! 178 00:11:47,007 --> 00:11:50,137 Тогда умри здесь и сейчас, 179 00:11:50,137 --> 00:11:51,137 отброс. 180 00:11:57,227 --> 00:11:59,327 Клаус! 181 00:11:59,687 --> 00:12:00,557 Юно?! 182 00:12:00,897 --> 00:12:03,227 Разом рассеял мой туман! 183 00:12:03,227 --> 00:12:05,087 Он для меня опасен. 184 00:12:05,277 --> 00:12:06,317 Только... 185 00:12:11,067 --> 00:12:14,677 Магия созидания, туман: Запечатывающие руки. 186 00:12:14,947 --> 00:12:17,537 Раны от предыдущей битвы... 187 00:12:17,947 --> 00:12:20,577 Похоже, ты немного устал... 188 00:12:21,827 --> 00:12:24,537 Сколько бы вас ни пришло, 189 00:12:24,537 --> 00:12:26,877 всё равно скоро все умрёте. 190 00:12:29,377 --> 00:12:32,657 Благодаря Юно я поняла, где ты прячешься! 191 00:12:34,927 --> 00:12:37,767 Я сама к тебе подойду, и в «Другом атласе» 192 00:12:38,097 --> 00:12:40,457 сорву броню из иллюзий! 193 00:12:43,147 --> 00:12:46,147 Сборище отбросов!.. 194 00:12:48,397 --> 00:12:52,567 Как он… умудряется двигаться с такими-то ранами?! 195 00:12:55,367 --> 00:12:57,037 Когда преграждает путь 196 00:12:57,037 --> 00:13:00,767 прирождённый талант, которому ты ни в чём не ровня, то думаешь, 197 00:13:02,247 --> 00:13:05,207 что сколько бы теперь ни тренировался, 198 00:13:05,587 --> 00:13:08,297 никогда не сможешь его превзойти. 199 00:13:09,377 --> 00:13:10,787 Но всё равно 200 00:13:10,987 --> 00:13:13,237 как рыцарь чар я буду… 201 00:13:15,657 --> 00:13:19,257 со всем упорством пробиваться к цели! 202 00:13:20,637 --> 00:13:22,267 Почему ещё могу двигаться? 203 00:13:30,647 --> 00:13:32,897 Потому что я закалён! 204 00:13:35,657 --> 00:13:36,317 Летуа! 205 00:13:37,117 --> 00:13:37,907 Юно! 206 00:13:37,907 --> 00:13:39,657 Нет, вице-капитан Юно. 207 00:13:39,947 --> 00:13:40,657 Спасибо. 208 00:13:41,117 --> 00:13:42,407 Клаус!.. 209 00:13:42,617 --> 00:13:44,247 Не надо со мной вежливостей. 210 00:13:44,247 --> 00:13:47,457 Ведь ты уже настоящий вице-капитан. 211 00:13:47,457 --> 00:13:48,957 И вы, Клаус, 212 00:13:49,297 --> 00:13:50,837 прекратите про вице-капитана. 213 00:13:51,257 --> 00:13:52,527 Звучит неприятно. 214 00:13:52,527 --> 00:13:55,177 Послушайте оба, какая разница? 215 00:13:55,177 --> 00:13:56,987 Очень даже большая! 216 00:13:57,217 --> 00:13:58,967 Юно — вице-капитан! 217 00:13:58,967 --> 00:14:00,677 Почти что капитан! 218 00:14:00,677 --> 00:14:03,387 Он поднялся на самую верхушку ордена! 219 00:14:03,387 --> 00:14:06,997 Всё благодаря моей помощи и нежной заботе! 220 00:14:06,997 --> 00:14:10,397 Скажи? Я самая лучшая напарница! 221 00:14:10,857 --> 00:14:12,587 Да, Юно? 222 00:14:12,987 --> 00:14:15,857 Вице-капитан и капитан — совсем разные вещи. 223 00:14:15,857 --> 00:14:18,527 Ох, какой же ты скромник! 224 00:14:18,527 --> 00:14:19,197 Ай! 225 00:14:23,367 --> 00:14:24,407 Эта магия... 226 00:14:48,937 --> 00:14:50,517 Капитан Вандженс... 227 00:14:50,767 --> 00:14:51,727 Быть не может! 228 00:14:53,437 --> 00:14:54,777 Кто смог его победить?! 229 00:14:56,737 --> 00:15:00,197 Здесь... ещё остался кто-то живой?.. 230 00:15:10,127 --> 00:15:12,437 Это... ты... 231 00:15:15,967 --> 00:15:19,217 Значит, Гадероа и Фойял повержены. 232 00:15:20,137 --> 00:15:23,097 Жалкие сорок процентов... 233 00:15:23,717 --> 00:15:28,137 Нет смысла приводить тех, кто не перешёл за пятьдесят. 234 00:15:30,977 --> 00:15:31,647 Юно! 235 00:15:32,607 --> 00:15:34,467 Скорее начинай «Погружение»! 236 00:15:34,857 --> 00:15:37,207 Он... опасен! 237 00:15:47,037 --> 00:15:48,607 Я не смогу увернуться! 238 00:15:55,957 --> 00:15:57,217 Разница в силе!.. 239 00:15:57,377 --> 00:15:58,217 Слишком велика! 240 00:16:01,277 --> 00:16:02,497 О… 241 00:16:04,217 --> 00:16:05,137 Клаус… 242 00:16:25,827 --> 00:16:29,497 Скотина! 243 00:16:38,627 --> 00:16:40,967 «Дух Зефира» не может пробить? 244 00:16:41,427 --> 00:16:43,117 Нет, он же... 245 00:16:43,387 --> 00:16:46,847 восстанавливает быстрее, чем ветер разрушает! 246 00:16:47,847 --> 00:16:49,477 Нулевая ступень? 247 00:16:49,477 --> 00:16:51,847 Тогда я покажу тебе небольшую часть… 248 00:16:53,307 --> 00:16:55,517 моей силы дьявола. 249 00:17:08,697 --> 00:17:10,687 Пятьдесят пять процентов. 250 00:17:11,247 --> 00:17:13,537 Дело не в том, что ты слабый. 251 00:17:19,197 --> 00:17:21,257 Просто я намного… 252 00:17:21,627 --> 00:17:23,677 превосхожу тебя в силе. 253 00:17:24,637 --> 00:17:26,007 Всё, что угодно, 254 00:17:26,467 --> 00:17:29,677 ради блага королевства Пик! 255 00:18:15,847 --> 00:18:17,477 Как же так... 256 00:18:30,537 --> 00:18:32,557 Господин Юно! 257 00:18:35,747 --> 00:18:36,667 Юно! 258 00:18:37,457 --> 00:18:38,577 Только не это! 259 00:18:39,087 --> 00:18:40,917 Не оставляй меня одну! 260 00:18:50,137 --> 00:18:51,217 Господин Юно... 261 00:18:52,887 --> 00:18:53,857 Господин Юно... 262 00:18:55,177 --> 00:18:56,977 Так нельзя... 263 00:19:01,687 --> 00:19:02,477 Вы ведь... 264 00:19:04,607 --> 00:19:05,567 Вы ведь... 265 00:19:07,907 --> 00:19:08,737 должны будете... 266 00:19:09,907 --> 00:19:10,987 столько!.. 267 00:19:24,377 --> 00:19:25,767 Что это?.. 268 00:19:38,977 --> 00:19:40,437 Что такое?.. 269 00:19:46,857 --> 00:19:48,147 Это магия… 270 00:19:51,277 --> 00:19:52,367 капитана… 271 00:19:53,407 --> 00:19:54,577 ордена Юно... 272 00:20:16,717 --> 00:20:18,517 Юно! 273 00:20:19,637 --> 00:20:21,937 Как я рада! 274 00:20:21,937 --> 00:20:22,477 Бель? 275 00:20:23,857 --> 00:20:25,877 Юно! 276 00:20:34,367 --> 00:20:36,447 Мы спасены? 277 00:20:39,957 --> 00:20:42,037 Магия Древа мира лорда Вандженса... 278 00:20:42,877 --> 00:20:44,917 Он ведь сам был тяжело ранен, 279 00:20:45,877 --> 00:20:48,297 но потратил на нас столько сил?.. 280 00:20:52,587 --> 00:20:53,967 Где капитан Вандженс? 281 00:20:54,587 --> 00:20:55,387 Неужели?.. 282 00:20:55,467 --> 00:20:57,097 Слуга дьявола его похитил?! 283 00:21:00,847 --> 00:21:02,137 Лорд Вандженс... 284 00:21:05,727 --> 00:21:07,317 Что с остальными?.. 285 00:21:13,697 --> 00:21:14,697 Силён... 286 00:21:14,697 --> 00:21:16,027 Силён... 287 00:21:17,807 --> 00:21:19,247 Как так… 288 00:21:22,077 --> 00:21:23,167 Хамон! 289 00:21:24,877 --> 00:21:26,837 Умирающих он спас... 290 00:21:28,667 --> 00:21:30,257 Но тех, кто уже мёртв, 291 00:21:30,627 --> 00:21:33,087 даже магия капитана Вандженса не вернёт... 292 00:21:37,347 --> 00:21:38,427 Половина наших… 293 00:21:39,217 --> 00:21:40,267 погибла?! 294 00:21:42,597 --> 00:21:43,527 Если бы... 295 00:21:46,437 --> 00:21:48,067 я был сильнее! 296 00:23:36,737 --> 00:23:38,737 Это ещё только вступление. 297 00:23:39,107 --> 00:23:41,497 Когда мы достигнем своей цели, 298 00:23:41,777 --> 00:23:44,907 вас ввергнет в пучину отчаяния. 299 00:23:45,327 --> 00:23:48,197 «Чёрный клевер», страница 162: 300 00:23:46,617 --> 00:23:50,997 {\an8}Страница 162 301 00:23:46,617 --> 00:23:50,997 Начало великой войны 302 00:23:48,457 --> 00:23:50,207 «Начало великой войны».