1
00:00:02,327 --> 00:00:06,557
В пятом лепестке клевера…
затаился Дьявол.
2
00:00:07,207 --> 00:00:11,557
Но что принёс гримуар-пятилистник
с рождения лишённому маны Асте?
3
00:00:11,787 --> 00:00:15,767
Силу антимагии, что позволяет
развеивать любые чары!
4
00:00:17,007 --> 00:00:17,937
Однако…
5
00:00:17,937 --> 00:00:23,747
Тёмная триада королевства Пик также
наделена силой дьяволов Иного мира.
6
00:00:23,747 --> 00:00:26,987
И с её помощью они пошли войной
на соседей…
7
00:00:27,587 --> 00:00:30,617
Но Аста верит в себя
и продолжает бороться!
8
00:00:31,307 --> 00:00:32,637
Бок о бок с друзьями!
9
00:00:33,187 --> 00:00:35,247
Они сражаются, чтобы защитить мир!
10
00:00:41,067 --> 00:00:44,497
Юно вернулся
на свою малую родину, деревню Хадж,
11
00:00:44,967 --> 00:00:48,477
где его ждал Ральф —
посланник из королевства Пик.
12
00:00:49,007 --> 00:00:49,997
Господин Юно!
13
00:00:50,267 --> 00:00:52,197
Вы наша надежда на будущее!
14
00:00:53,167 --> 00:00:55,097
Вы отпрыск Гринберриолов…
15
00:00:55,507 --> 00:00:56,427
Да, верно!
16
00:00:57,207 --> 00:00:59,437
Вы принц королевства Пик!
17
00:01:00,607 --> 00:01:03,647
Ральф показывает Юно его происхождение.
18
00:01:06,307 --> 00:01:07,357
Но вдруг...
19
00:01:07,517 --> 00:01:11,297
приходит сообщение о нападении
на крепость «Златого рассвета»!
20
00:01:11,627 --> 00:01:15,367
И всё равно я остаюсь
Юно из царства Клевера!
21
00:01:17,467 --> 00:01:18,537
На крепость
22
00:01:18,537 --> 00:01:21,877
напали чародеи королевства Пик —
Гадероа и Фойял.
23
00:01:22,427 --> 00:01:27,377
Против вас лучшие из тех, с кем
Тёмная триада поделилась своей силой.
24
00:01:27,547 --> 00:01:29,957
У нас, Тёмных последователей,
25
00:01:29,957 --> 00:01:32,427
всех до единого нулевая ступень!
26
00:01:32,967 --> 00:01:33,937
А вместе с ними
27
00:01:34,227 --> 00:01:35,917
один из Тёмной триады —
28
00:01:35,917 --> 00:01:37,967
одержимый дьяволом Зенон.
29
00:01:39,927 --> 00:01:42,437
Целью Зенона на самом деле был...
30
00:01:43,527 --> 00:01:44,757
Магия Древа мира:
31
00:01:45,507 --> 00:01:46,897
Ясень защиты!
32
00:01:47,137 --> 00:01:49,527
Вот она, магия Древа мира?
33
00:01:50,247 --> 00:01:53,057
Ради блага королевства Пик
34
00:01:53,627 --> 00:01:55,737
мы заберём тебя с собой.
35
00:01:56,327 --> 00:01:59,137
Магия костей:
Безграничный костный рост.
36
00:02:00,787 --> 00:02:04,747
Когда Юно примчался в «Златой»,
перед ним предстала…
37
00:02:04,747 --> 00:02:05,997
Друзья!
38
00:02:06,607 --> 00:02:09,617
…невообразимая трагедия.
39
00:02:11,907 --> 00:02:12,897
Да что ты...
40
00:02:13,757 --> 00:02:14,997
смеешь делать...
41
00:02:17,007 --> 00:02:18,277
с моими друзьями?!
42
00:03:40,087 --> 00:03:40,137
{\an8}Чёрный
43
00:03:40,217 --> 00:03:40,257
{\an8}Чёрный клевер
44
00:03:40,337 --> 00:03:42,847
{\an8}Чёрный клевер
45
00:03:42,847 --> 00:03:46,117
{\an8}Сила Зенона
46
00:03:53,717 --> 00:03:57,847
В «Златом рассвете»
многие тебя презирали, смотрели свысока,{141 серия}
47
00:03:58,227 --> 00:04:00,937
порицали за происхождение
и завидовали силе.
48
00:04:01,607 --> 00:04:03,397
И я тоже был среди них.
49
00:04:04,067 --> 00:04:07,777
Скажи мне, что толку покрывать
напыщенных дураков?
50
00:04:08,487 --> 00:04:09,657
Вы мои товарищи.
51
00:04:10,947 --> 00:04:14,077
И чтобы дорожить вами…
причина не нужна.
52
00:04:15,407 --> 00:04:16,657
Прости меня.
53
00:04:18,707 --> 00:04:22,707
Давайте тогда после него
отправимся все вместе поужинать.
54
00:04:22,707 --> 00:04:23,337
Стой, Юно!
55
00:04:23,667 --> 00:04:24,297
Юно.
56
00:04:25,337 --> 00:04:29,637
И ты с нами…
нет, я приглашаю именно тебя, Юно.
57
00:04:29,637 --> 00:04:30,637
Нет… я не могу…
58
00:04:30,927 --> 00:04:34,717
Хамон знает
много вкусных ресторанов столицы.
59
00:04:34,717 --> 00:04:38,597
А раз уж идём ужинать,
то лучше всех позвать и веселиться!
60
00:04:43,767 --> 00:04:44,437
Эй!
61
00:04:47,437 --> 00:04:50,197
За полтора года в ордене
стал вице-капитаном!
62
00:04:50,197 --> 00:04:52,027
Да ты просто гений!
63
00:04:52,027 --> 00:04:54,117
Да! Вот даёшь.
64
00:04:54,117 --> 00:04:55,007
Спасибо.
65
00:04:55,237 --> 00:04:56,617
Ах ты нахал!
66
00:04:56,947 --> 00:04:57,957
Вот тебе! Вот тебе!
67
00:04:58,247 --> 00:04:58,787
Ну как?
68
00:04:58,787 --> 00:05:00,077
Сдаёшься? Сдаёшься?
69
00:05:00,077 --> 00:05:03,247
Юно, в последнее время ты начал улыбаться.
70
00:05:03,247 --> 00:05:04,127
Да-да!
71
00:05:06,417 --> 00:05:08,417
С улыбкой ты красивее.
72
00:05:08,587 --> 00:05:09,927
Минутку!
73
00:05:09,927 --> 00:05:14,597
На радостное и смущённо лицо Юно
можно смотреть только мне!
74
00:05:14,847 --> 00:05:16,387
— Ах ты! Ах ты!
75
00:05:15,927 --> 00:05:17,807
— Эй, что ты делаешь?
76
00:05:16,387 --> 00:05:18,597
— Ну, успокойтесь, не надо ссориться.
77
00:05:17,927 --> 00:05:20,137
— Ах ты!...
78
00:05:25,357 --> 00:05:27,567
Примерно половина уже померли...
79
00:05:27,897 --> 00:05:30,147
А кто остался — долго не протянут.
80
00:05:31,857 --> 00:05:34,407
Вот что значит сражаться
с сильным противником?
81
00:05:34,657 --> 00:05:36,287
Ну как, довольны?
82
00:05:36,697 --> 00:05:38,247
Магия духов ветра:
83
00:05:38,577 --> 00:05:40,407
Буйство духов!
84
00:05:44,917 --> 00:05:45,787
О...
85
00:05:46,037 --> 00:05:48,857
Так ты у нас избранный духом ветра?
86
00:05:49,127 --> 00:05:50,547
Интересно!
87
00:05:53,837 --> 00:05:56,967
Моя магия камней улучшена силой дьявола,
88
00:05:57,177 --> 00:05:59,467
она прочнее железа и стали!
89
00:05:59,807 --> 00:06:01,597
Сможет ли ветер её разрушить?
90
00:06:03,267 --> 00:06:04,557
Зона маны!
91
00:06:04,557 --> 00:06:06,477
Безгласный танец духов!
92
00:06:09,897 --> 00:06:10,857
Надо же...
93
00:06:10,857 --> 00:06:14,107
Спасает полумёртвых дружков
и уворачивается от моих атак.
94
00:06:14,357 --> 00:06:18,407
Капитан Иного мира сейчас должен
сражаться с господином Зеноном.
95
00:06:21,247 --> 00:06:25,127
А я думал, нулевая ступень бывает
только у капитанов и их ровни!
96
00:06:25,627 --> 00:06:28,547
А дело-то приняло интересный оборот!
97
00:06:29,707 --> 00:06:31,757
Меня зовут Гадероа!
98
00:06:31,757 --> 00:06:32,917
А тебя?
99
00:06:33,087 --> 00:06:35,087
Мерзавцам вроде тебя…
100
00:06:35,427 --> 00:06:36,947
представляться не собираюсь!
101
00:06:44,017 --> 00:06:45,687
Ого, меня невзлюбили!
102
00:06:46,397 --> 00:06:48,227
Не говори так, давай лучше…
103
00:06:48,607 --> 00:06:50,227
славно сразимся насмерть!
104
00:06:55,697 --> 00:06:57,987
Почему вы на нас напали?
105
00:06:58,157 --> 00:06:59,117
А?
106
00:06:59,117 --> 00:07:01,157
Подробностей сам не знаю,
107
00:07:03,827 --> 00:07:08,037
но Тёмной триаде понадобился
какой-то чародей Иного мира.
108
00:07:08,497 --> 00:07:12,587
Мне достаточно просто крушить своей магией
всех остальных!
109
00:07:14,007 --> 00:07:14,877
Иного мира?
110
00:07:15,467 --> 00:07:17,837
Тёмная триада сильнее всех!
111
00:07:19,297 --> 00:07:21,887
Убили предыдущего короля,
пацифиста-маразматика,
112
00:07:21,887 --> 00:07:26,227
и дали ещё большую силу нам —
тем, кто жаждет сражений!
113
00:07:27,647 --> 00:07:29,477
Старый король был дураком!
114
00:07:29,477 --> 00:07:31,647
Кто сильнее — тот круче!
115
00:07:32,107 --> 00:07:35,147
Сильный волен делать всё, что захочется!
116
00:07:36,817 --> 00:07:37,527
Скажи,
117
00:07:37,987 --> 00:07:40,577
когда ты ранишь и убиваешь людей,
118
00:07:41,407 --> 00:07:43,037
что ты чувствуешь?
119
00:07:43,537 --> 00:07:44,157
А?
120
00:07:48,207 --> 00:07:49,327
Чего?
121
00:07:49,327 --> 00:07:53,417
Само собой, приятный мороз по коже
и совершенное удовольствие!
122
00:07:55,967 --> 00:07:57,927
Поэтому и не могу остановиться!
123
00:07:58,387 --> 00:08:02,097
И ты ведь тоже не можешь
перестать играть своей великой силой?
124
00:08:02,387 --> 00:08:04,347
С отбросом вроде тебя...
125
00:08:05,767 --> 00:08:07,597
у меня ничего общего!
126
00:08:08,897 --> 00:08:10,857
Магия созидания духов ветра:
127
00:08:13,397 --> 00:08:15,567
Дух Зефира!
128
00:08:22,657 --> 00:08:24,287
Очень хорошо!
129
00:08:24,287 --> 00:08:28,417
Только твоей магии меня всё равно
не победить!
130
00:08:28,417 --> 00:08:29,577
Теперь я понял.
131
00:08:30,537 --> 00:08:34,387
Мир катится под откос из-за того,
что в нём есть такие как ты.
132
00:08:34,797 --> 00:08:35,377
А?
133
00:08:35,697 --> 00:08:38,927
Сколько бы лет ни прошло,
цепь проклятий не прекращается.
134
00:08:39,127 --> 00:08:40,967
Чего ты там бормочешь?
135
00:08:43,137 --> 00:08:44,557
Мои камни...
136
00:08:45,137 --> 00:08:47,677
выветриваются с бешеной скоростью!
137
00:08:51,727 --> 00:08:54,227
Хоть как рыцарь чар царства Клевера,
138
00:08:54,227 --> 00:08:56,187
хоть как принц королевств Пик.
139
00:08:56,647 --> 00:08:57,937
Неважно, как именно…
140
00:09:05,237 --> 00:09:07,037
я повергну тебя!
141
00:09:22,817 --> 00:09:25,057
Какое широкомасштабное заклинание...
142
00:09:25,237 --> 00:09:27,907
К тому же совсем не понять,
где именно враг!
143
00:09:31,197 --> 00:09:33,207
А ты владеешь...
144
00:09:33,997 --> 00:09:36,497
очень даже мощной магией.
145
00:09:36,787 --> 00:09:37,777
Магия стали:
146
00:09:38,797 --> 00:09:40,127
Вращающееся пронзание!
147
00:09:41,257 --> 00:09:42,877
Сожалею.
148
00:09:45,887 --> 00:09:51,137
Такому, как ты, в чьей магии
одна только мощь, в меня не попасть.
149
00:09:51,137 --> 00:09:52,597
Так, а теперь,
150
00:09:52,597 --> 00:09:55,267
я попробую чуть посильнее.
151
00:10:01,027 --> 00:10:02,777
У меня нулевая ступень.
152
00:10:03,027 --> 00:10:06,817
Я гений, избранный самой Тёмной триадой!
153
00:10:07,067 --> 00:10:08,987
Каким-то ничтожествам вроде вас
154
00:10:08,987 --> 00:10:12,157
меня ни за что не победить!
155
00:10:21,587 --> 00:10:24,467
Что это за несусветная сила?
156
00:10:24,467 --> 00:10:27,547
Он не главарь,
но колдует не хуже капитанов!
157
00:10:27,797 --> 00:10:30,497
Что за чародеи в королевстве Пик?!
158
00:10:32,347 --> 00:10:34,427
У наших уже иссякает мана...
159
00:10:34,867 --> 00:10:38,017
Нужно что-то сделать, а не то все погибнем!
160
00:10:38,437 --> 00:10:40,607
Но я даже не знаю, где враг!
161
00:10:41,517 --> 00:10:45,487
Внутри его заклинания
«Бесполезный север» не действует,
162
00:10:45,487 --> 00:10:48,387
и охват «Другого атласа» уже на максимуме.
163
00:10:49,487 --> 00:10:53,997
В наших телах осталось
немного эльфийской магии.
164
00:10:54,747 --> 00:10:58,207
Наверняка кому-то не по душе сила,
которая угрожала царству.
165
00:10:58,957 --> 00:11:02,547
Но эта невероятная мощь
теперь в наших руках.
166
00:11:03,667 --> 00:11:07,127
Сделаем же её силой,
что стоит на защите царства Клевера!
167
00:11:08,337 --> 00:11:09,927
За полгода тренировок…
168
00:11:09,927 --> 00:11:13,407
я сделала их магию своей,
хоть до самих эльфов всё равно далеко.
169
00:11:16,977 --> 00:11:17,807
Но...
170
00:11:17,807 --> 00:11:19,767
у врага слишком могущественная магия!
171
00:11:23,817 --> 00:11:25,687
Магия разрушена,
172
00:11:25,687 --> 00:11:27,487
и тело истерзано...
173
00:11:27,487 --> 00:11:29,067
Сдавайся уже.
174
00:11:30,657 --> 00:11:34,327
Эй, ты ведь вроде умный
и должен понимать,
175
00:11:34,537 --> 00:11:38,307
что вам со мной ни за что не сравниться.
176
00:11:39,577 --> 00:11:41,127
Но мой дух...
177
00:11:42,667 --> 00:11:44,647
ещё не сломлен!
178
00:11:47,007 --> 00:11:50,137
Тогда умри здесь и сейчас,
179
00:11:50,137 --> 00:11:51,137
отброс.
180
00:11:57,227 --> 00:11:59,327
Клаус!
181
00:11:59,687 --> 00:12:00,557
Юно?!
182
00:12:00,897 --> 00:12:03,227
Разом рассеял мой туман!
183
00:12:03,227 --> 00:12:05,087
Он для меня опасен.
184
00:12:05,277 --> 00:12:06,317
Только...
185
00:12:11,067 --> 00:12:14,677
Магия созидания, туман: Запечатывающие руки.
186
00:12:14,947 --> 00:12:17,537
Раны от предыдущей битвы...
187
00:12:17,947 --> 00:12:20,577
Похоже, ты немного устал...
188
00:12:21,827 --> 00:12:24,537
Сколько бы вас ни пришло,
189
00:12:24,537 --> 00:12:26,877
всё равно скоро все умрёте.
190
00:12:29,377 --> 00:12:32,657
Благодаря Юно я поняла,
где ты прячешься!
191
00:12:34,927 --> 00:12:37,767
Я сама к тебе подойду, и в «Другом атласе»
192
00:12:38,097 --> 00:12:40,457
сорву броню из иллюзий!
193
00:12:43,147 --> 00:12:46,147
Сборище отбросов!..
194
00:12:48,397 --> 00:12:52,567
Как он… умудряется двигаться
с такими-то ранами?!
195
00:12:55,367 --> 00:12:57,037
Когда преграждает путь
196
00:12:57,037 --> 00:13:00,767
прирождённый талант, которому ты
ни в чём не ровня, то думаешь,
197
00:13:02,247 --> 00:13:05,207
что сколько бы теперь ни тренировался,
198
00:13:05,587 --> 00:13:08,297
никогда не сможешь его превзойти.
199
00:13:09,377 --> 00:13:10,787
Но всё равно
200
00:13:10,987 --> 00:13:13,237
как рыцарь чар я буду…
201
00:13:15,657 --> 00:13:19,257
со всем упорством пробиваться к цели!
202
00:13:20,637 --> 00:13:22,267
Почему ещё могу двигаться?
203
00:13:30,647 --> 00:13:32,897
Потому что я закалён!
204
00:13:35,657 --> 00:13:36,317
Летуа!
205
00:13:37,117 --> 00:13:37,907
Юно!
206
00:13:37,907 --> 00:13:39,657
Нет, вице-капитан Юно.
207
00:13:39,947 --> 00:13:40,657
Спасибо.
208
00:13:41,117 --> 00:13:42,407
Клаус!..
209
00:13:42,617 --> 00:13:44,247
Не надо со мной вежливостей.
210
00:13:44,247 --> 00:13:47,457
Ведь ты уже настоящий вице-капитан.
211
00:13:47,457 --> 00:13:48,957
И вы, Клаус,
212
00:13:49,297 --> 00:13:50,837
прекратите про вице-капитана.
213
00:13:51,257 --> 00:13:52,527
Звучит неприятно.
214
00:13:52,527 --> 00:13:55,177
Послушайте оба, какая разница?
215
00:13:55,177 --> 00:13:56,987
Очень даже большая!
216
00:13:57,217 --> 00:13:58,967
Юно — вице-капитан!
217
00:13:58,967 --> 00:14:00,677
Почти что капитан!
218
00:14:00,677 --> 00:14:03,387
Он поднялся на самую верхушку ордена!
219
00:14:03,387 --> 00:14:06,997
Всё благодаря моей помощи
и нежной заботе!
220
00:14:06,997 --> 00:14:10,397
Скажи? Я самая лучшая напарница!
221
00:14:10,857 --> 00:14:12,587
Да, Юно?
222
00:14:12,987 --> 00:14:15,857
Вице-капитан и капитан —
совсем разные вещи.
223
00:14:15,857 --> 00:14:18,527
Ох, какой же ты скромник!
224
00:14:18,527 --> 00:14:19,197
Ай!
225
00:14:23,367 --> 00:14:24,407
Эта магия...
226
00:14:48,937 --> 00:14:50,517
Капитан Вандженс...
227
00:14:50,767 --> 00:14:51,727
Быть не может!
228
00:14:53,437 --> 00:14:54,777
Кто смог его победить?!
229
00:14:56,737 --> 00:15:00,197
Здесь... ещё остался кто-то живой?..
230
00:15:10,127 --> 00:15:12,437
Это... ты...
231
00:15:15,967 --> 00:15:19,217
Значит, Гадероа и Фойял повержены.
232
00:15:20,137 --> 00:15:23,097
Жалкие сорок процентов...
233
00:15:23,717 --> 00:15:28,137
Нет смысла приводить тех,
кто не перешёл за пятьдесят.
234
00:15:30,977 --> 00:15:31,647
Юно!
235
00:15:32,607 --> 00:15:34,467
Скорее начинай «Погружение»!
236
00:15:34,857 --> 00:15:37,207
Он... опасен!
237
00:15:47,037 --> 00:15:48,607
Я не смогу увернуться!
238
00:15:55,957 --> 00:15:57,217
Разница в силе!..
239
00:15:57,377 --> 00:15:58,217
Слишком велика!
240
00:16:01,277 --> 00:16:02,497
О…
241
00:16:04,217 --> 00:16:05,137
Клаус…
242
00:16:25,827 --> 00:16:29,497
Скотина!
243
00:16:38,627 --> 00:16:40,967
«Дух Зефира» не может пробить?
244
00:16:41,427 --> 00:16:43,117
Нет, он же...
245
00:16:43,387 --> 00:16:46,847
восстанавливает быстрее,
чем ветер разрушает!
246
00:16:47,847 --> 00:16:49,477
Нулевая ступень?
247
00:16:49,477 --> 00:16:51,847
Тогда я покажу тебе небольшую часть…
248
00:16:53,307 --> 00:16:55,517
моей силы дьявола.
249
00:17:08,697 --> 00:17:10,687
Пятьдесят пять процентов.
250
00:17:11,247 --> 00:17:13,537
Дело не в том, что ты слабый.
251
00:17:19,197 --> 00:17:21,257
Просто я намного…
252
00:17:21,627 --> 00:17:23,677
превосхожу тебя в силе.
253
00:17:24,637 --> 00:17:26,007
Всё, что угодно,
254
00:17:26,467 --> 00:17:29,677
ради блага королевства Пик!
255
00:18:15,847 --> 00:18:17,477
Как же так...
256
00:18:30,537 --> 00:18:32,557
Господин Юно!
257
00:18:35,747 --> 00:18:36,667
Юно!
258
00:18:37,457 --> 00:18:38,577
Только не это!
259
00:18:39,087 --> 00:18:40,917
Не оставляй меня одну!
260
00:18:50,137 --> 00:18:51,217
Господин Юно...
261
00:18:52,887 --> 00:18:53,857
Господин Юно...
262
00:18:55,177 --> 00:18:56,977
Так нельзя...
263
00:19:01,687 --> 00:19:02,477
Вы ведь...
264
00:19:04,607 --> 00:19:05,567
Вы ведь...
265
00:19:07,907 --> 00:19:08,737
должны будете...
266
00:19:09,907 --> 00:19:10,987
столько!..
267
00:19:24,377 --> 00:19:25,767
Что это?..
268
00:19:38,977 --> 00:19:40,437
Что такое?..
269
00:19:46,857 --> 00:19:48,147
Это магия…
270
00:19:51,277 --> 00:19:52,367
капитана…
271
00:19:53,407 --> 00:19:54,577
ордена Юно...
272
00:20:16,717 --> 00:20:18,517
Юно!
273
00:20:19,637 --> 00:20:21,937
Как я рада!
274
00:20:21,937 --> 00:20:22,477
Бель?
275
00:20:23,857 --> 00:20:25,877
Юно!
276
00:20:34,367 --> 00:20:36,447
Мы спасены?
277
00:20:39,957 --> 00:20:42,037
Магия Древа мира лорда Вандженса...
278
00:20:42,877 --> 00:20:44,917
Он ведь сам был тяжело ранен,
279
00:20:45,877 --> 00:20:48,297
но потратил на нас столько сил?..
280
00:20:52,587 --> 00:20:53,967
Где капитан Вандженс?
281
00:20:54,587 --> 00:20:55,387
Неужели?..
282
00:20:55,467 --> 00:20:57,097
Слуга дьявола его похитил?!
283
00:21:00,847 --> 00:21:02,137
Лорд Вандженс...
284
00:21:05,727 --> 00:21:07,317
Что с остальными?..
285
00:21:13,697 --> 00:21:14,697
Силён...
286
00:21:14,697 --> 00:21:16,027
Силён...
287
00:21:17,807 --> 00:21:19,247
Как так…
288
00:21:22,077 --> 00:21:23,167
Хамон!
289
00:21:24,877 --> 00:21:26,837
Умирающих он спас...
290
00:21:28,667 --> 00:21:30,257
Но тех, кто уже мёртв,
291
00:21:30,627 --> 00:21:33,087
даже магия капитана Вандженса не вернёт...
292
00:21:37,347 --> 00:21:38,427
Половина наших…
293
00:21:39,217 --> 00:21:40,267
погибла?!
294
00:21:42,597 --> 00:21:43,527
Если бы...
295
00:21:46,437 --> 00:21:48,067
я был сильнее!
296
00:23:36,737 --> 00:23:38,737
Это ещё только вступление.
297
00:23:39,107 --> 00:23:41,497
Когда мы достигнем своей цели,
298
00:23:41,777 --> 00:23:44,907
вас ввергнет в пучину отчаяния.
299
00:23:45,327 --> 00:23:48,197
«Чёрный клевер», страница 162:
300
00:23:46,617 --> 00:23:50,997
{\an8}Страница 162
301
00:23:46,617 --> 00:23:50,997
Начало великой войны
302
00:23:48,457 --> 00:23:50,207
«Начало великой войны».