1 00:00:02,367 --> 00:00:06,747 Im fünften Blatt des Kleeblatts wohnt der Teufel. 2 00:00:07,037 --> 00:00:11,717 Asta, der schon bei Geburt keine magische Kraft besaß, erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire 3 00:00:11,717 --> 00:00:15,837 die Kraft der Anti-Magie, die jegliche Magie auslöschen konnte. 4 00:00:16,757 --> 00:00:20,807 Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen 5 00:00:20,807 --> 00:00:23,767 gelang es, Teufeln aus der Hölle ihre Körper zu leihen. 6 00:00:23,767 --> 00:00:26,767 Danach begannen sie eine Invasion der Nachbarländer. 7 00:00:27,477 --> 00:00:31,147 Asta glaubte weiter an sich und setzte seinen Kampf fort, 8 00:00:31,147 --> 00:00:35,237 um gemeinsam mit seinen Kameraden die Welt zu beschützen. 9 00:00:40,447 --> 00:00:45,577 Zenon, einer der Dark Triad von Spade, griff gemeinsam mit zwei Dark Disciples 10 00:00:45,577 --> 00:00:48,377 das Hauptquartier der Goldenen Morgendämmerung an. 11 00:00:48,747 --> 00:00:52,007 Was habt ihr meinen Kameraden angetan?! 12 00:00:53,167 --> 00:00:58,757 Yuno, dessen Kameraden verletzt wurden, erledigte in Rage die Dark Disciples. 13 00:00:59,807 --> 00:01:02,137 55 %. 14 00:01:02,137 --> 00:01:04,847 Du bist nicht schwach. 15 00:01:06,767 --> 00:01:08,477 Ich bin einfach … 16 00:01:08,767 --> 00:01:10,727 viel stärker. 17 00:01:14,607 --> 00:01:17,527 Es sah aus, als wäre Yuno gestorben, 18 00:01:17,527 --> 00:01:21,197 aber dank Vangeances Magie, Yggdrasils Aufblühen, 19 00:01:21,197 --> 00:01:22,827 wurde er gerade noch gerettet. 20 00:02:50,827 --> 00:02:54,127 {\an9}Seite 21 00:02:50,827 --> 00:02:54,127 {\an8}Der Krieg bricht aus 22 00:03:06,097 --> 00:03:08,847 Menschen sind böse Wesen. 23 00:03:09,347 --> 00:03:10,597 Zorn, … 24 00:03:11,227 --> 00:03:12,347 Angst, … 25 00:03:12,937 --> 00:03:14,107 Hass, … 26 00:03:14,517 --> 00:03:15,857 Rachegelüste, … 27 00:03:16,397 --> 00:03:17,607 Zerstörung … 28 00:03:18,777 --> 00:03:22,357 Die wahre Natur des Menschen ist böse. 29 00:03:22,817 --> 00:03:27,487 Diese Welt langweilt uns. 30 00:03:28,367 --> 00:03:29,617 Nun denn … 31 00:03:30,707 --> 00:03:33,377 Ich sollte auch langsam auf den Plan treten. 32 00:03:34,537 --> 00:03:37,377 Ich freu mich schon zu erfahren, was er für ein Mensch ist. 33 00:03:37,627 --> 00:03:39,127 Der Magier auf Stufe dunkel … 34 00:03:39,667 --> 00:03:41,587 Yami Sukehiro. 35 00:03:44,387 --> 00:03:46,467 Besser geht’s nicht! 36 00:03:47,717 --> 00:03:48,847 Hm … 37 00:03:48,847 --> 00:03:52,267 Ob es Lolopechika und Co. wohl gut geht? 38 00:03:52,267 --> 00:03:54,807 Ich hoffe, dass sie so richtig gut drauf sind! 39 00:03:55,227 --> 00:03:57,397 Dann macht es mehr Spaß, sie zu vernichten. 40 00:04:01,777 --> 00:04:03,527 So lecker! 41 00:04:03,907 --> 00:04:06,947 Das Essen hier in Heart ist so lecker. 42 00:04:06,947 --> 00:04:10,287 Wie niedlich! Du bist so niedlich, Charmy. 43 00:04:10,287 --> 00:04:14,287 Ein Schwerenöter hat anscheinend den anderen gefunden. 44 00:04:14,537 --> 00:04:16,337 Meine Güte, Lolopechicka. 45 00:04:16,337 --> 00:04:18,957 Du darfst Charmy nicht noch weiter verhätscheln. 46 00:04:18,957 --> 00:04:20,917 Die ist schon kugelrund. 47 00:04:21,257 --> 00:04:22,547 Keine Sorge. 48 00:04:22,547 --> 00:04:25,637 Charmy ist in jeder Form niedlich. 49 00:04:25,637 --> 00:04:29,927 Egal welche Form ich auch annehme, ich bleibe ein Vielfraß! 50 00:04:30,807 --> 00:04:35,687 Wenn ich mir sie so ansehe, weiß ich nicht, warum sie mit nach Heart gekommen ist. 51 00:04:35,687 --> 00:04:37,607 Meine Güte. 52 00:04:37,607 --> 00:04:42,187 Bald soll doch der entscheidende Kampf mit Spade stattfinden. 53 00:04:43,107 --> 00:04:45,697 Ich könnte jederzeit loslegen. 54 00:04:45,697 --> 00:04:47,027 Ich auch. 55 00:04:47,027 --> 00:04:50,657 Wir haben ja schon eine der Grenzstädte von Spade erobert. 56 00:04:50,657 --> 00:04:52,957 Einen Brückenkopf haben wir also schon. 57 00:04:52,957 --> 00:04:56,207 Aber wir müssen unsere Schritte mit Bedacht planen. 58 00:04:56,207 --> 00:04:58,167 Deshalb sind Rill und Charlotte für 59 00:04:58,167 --> 00:05:01,837 die Versammlung der Ordensführer derzeit wieder in Clover. 60 00:05:01,837 --> 00:05:06,127 Aber es ist auch nicht einfach, unsere brennenden Gefühle 61 00:05:06,127 --> 00:05:07,967 im Zaum zu halten. 62 00:05:07,967 --> 00:05:09,807 Magst du dann gegen mich kämpfen? 63 00:05:10,507 --> 00:05:13,887 Wir haben noch nie ernst gekämpft, oder? 64 00:05:14,727 --> 00:05:16,727 Ja, da hast du recht. 65 00:05:16,727 --> 00:05:20,897 Wir holen noch Asta hinzu und machen einen Kampf auf drei Fronten daraus! 66 00:05:20,897 --> 00:05:22,397 Asta ist nicht da. 67 00:05:22,397 --> 00:05:23,237 Wie bitte?! 68 00:05:23,527 --> 00:05:28,237 Das Training ist etwas ruhiger geworden, also will er Mitbringsel im Hauptquartier abliefern. 69 00:05:28,237 --> 00:05:30,447 Er ist mit Finral zurückgekehrt. 70 00:05:32,367 --> 00:05:37,167 Es ist besser, wenn ihr euch vor dem Kampf noch etwas ausruht. 71 00:05:37,167 --> 00:05:39,747 Warum esst ihr nicht auch ein bisschen was? 72 00:05:43,877 --> 00:05:48,007 Das hier ist alles meins. 73 00:05:48,637 --> 00:05:51,557 Bitte esst etwas anderes. 74 00:05:51,557 --> 00:05:55,887 Alles, was hier liegt, war wohl ausnahmslos für Charmy. 75 00:05:55,887 --> 00:05:58,597 Du sollst sie doch nicht so verhätscheln! 76 00:06:02,857 --> 00:06:03,857 Undine! 77 00:06:03,857 --> 00:06:04,647 Ja! 78 00:06:05,067 --> 00:06:06,947 Was ist passiert, Lolopechika ? 79 00:06:07,397 --> 00:06:08,817 Der Feind greift an. 80 00:06:09,567 --> 00:06:10,907 Insgesamt … 81 00:06:10,907 --> 00:06:14,077 sechs Angreifer an verschiedenen Orten des Königreichs! 82 00:06:14,077 --> 00:06:15,907 Wie konnten sie so plötzlich …? 83 00:06:15,907 --> 00:06:20,417 Die Mana-Zone-Barriere hat sie nicht aufgehalten … 84 00:06:21,037 --> 00:06:23,297 Wir haben die Geisterwächter 85 00:06:23,297 --> 00:06:26,877 mittels Undines Klone über die Orte informiert. 86 00:06:27,257 --> 00:06:29,927 Sie sind sofort zur Verteidigung ausgerückt. 87 00:06:29,927 --> 00:06:31,177 Aber … 88 00:06:31,677 --> 00:06:36,427 alle sechs sind von Teufeln Besessene auf Stufe null. 89 00:06:36,977 --> 00:06:40,437 Die Geisterwächter werden wahrscheinlich Probleme bekommen. 90 00:06:40,437 --> 00:06:43,937 Gegebenenfalls müsst ihr ihnen beistehen. 91 00:06:43,937 --> 00:06:45,187 Lolopechika! 92 00:06:46,567 --> 00:06:48,647 Diese riesige magische Kraft … 93 00:06:50,947 --> 00:06:53,697 Vanica von der Dark Triad. 94 00:06:53,987 --> 00:06:57,447 Sie ist vom Teufel Megicula besessen. 95 00:06:59,917 --> 00:07:01,287 Megicula … 96 00:07:06,837 --> 00:07:08,217 Nicht schlecht. 97 00:07:08,257 --> 00:07:12,257 Dark Disciple Robero Ringert 98 00:07:08,467 --> 00:07:12,677 Sieht so aus, als ob wir schon etwa 100 von ihnen getötet haben. 99 00:07:13,507 --> 00:07:16,597 Fürstin Vanica, wir sollten alsbald … 100 00:07:16,927 --> 00:07:18,347 Noch nicht! 101 00:07:18,677 --> 00:07:21,517 Wenn wir weiter den Abfall dieses Landes abmurksen, 102 00:07:21,517 --> 00:07:24,227 wird Lolopechika sicher Ernst machen. 103 00:07:24,227 --> 00:07:26,937 Das ist doch viel lustiger! 104 00:07:26,937 --> 00:07:29,567 Verstanden, Fürstin Vanica. 105 00:07:32,277 --> 00:07:35,327 Bitte treten Sie mich noch mehr! 106 00:07:36,237 --> 00:07:37,367 Widerlich. 107 00:07:41,667 --> 00:07:45,787 Die neutrale Zone zwischen Clover und Spade. 108 00:07:47,377 --> 00:07:52,677 Hierher hatte man das Hauptquartier als Frontbasis verlegt. 109 00:07:53,337 --> 00:07:57,597 Gute Arbeit, Kameraden! Ich hab euch was mitgebracht! 110 00:07:58,057 --> 00:08:03,017 Da schaust du seit Langem mal wieder rein und hast gleich mitgedacht. 111 00:08:03,017 --> 00:08:06,857 Hier gibt’s überhaupt keine guten Snacks. 112 00:08:07,267 --> 00:08:10,857 W-W-Willkommen daheim. 113 00:08:11,107 --> 00:08:13,947 Wichtiger als das wäre Vitamin Marie gewesen. 114 00:08:13,947 --> 00:08:16,867 Damit kann ich leider nicht dienen. 115 00:08:16,867 --> 00:08:17,867 Oh? 116 00:08:17,867 --> 00:08:20,747 Die Versammlung der Ordensführer sollte gleich vorbei sein. 117 00:08:20,747 --> 00:08:23,207 Ich muss Herrn Yami abholen. 118 00:08:23,207 --> 00:08:25,667 Du bist immer auf Achse. 119 00:08:25,667 --> 00:08:28,127 Gute Arbeit, Meister Finral. 120 00:08:28,127 --> 00:08:29,337 Puh. 121 00:08:29,337 --> 00:08:31,467 Das macht mich echt fertig. 122 00:08:31,467 --> 00:08:35,837 Es ist ziemlich weit, also werde ich wahrscheinlich einige Zwischenstopps einlegen. 123 00:08:35,837 --> 00:08:37,007 Jawohl! 124 00:08:37,007 --> 00:08:38,557 Bis später. 125 00:08:38,967 --> 00:08:43,517 Ob Meister Gordons Fluchtraining wohl auch Früchte trägt? 126 00:08:44,897 --> 00:08:49,937 Wer weiß? Aber ich werd mich ganz sicher diesem Haus nicht mehr nähern. 127 00:08:57,117 --> 00:08:58,737 Das ist schwer. 128 00:08:58,737 --> 00:09:00,577 Du kannst das schaffen. 129 00:09:00,577 --> 00:09:02,657 Streng dich an, Bruder. 130 00:09:07,957 --> 00:09:09,917 Gordon, das Abendessen ist fertig. 131 00:09:09,917 --> 00:09:11,047 Oh, das ist doch … 132 00:09:11,337 --> 00:09:16,587 Das ist doch das gleiche Sandwich, das du für mich auf unserem ersten Date gemacht hast. 133 00:09:19,547 --> 00:09:22,307 Das erinnert mich an früher. 134 00:09:22,807 --> 00:09:26,437 Als du 18 warst und ich 17 war. 135 00:09:26,727 --> 00:09:28,977 Es war eine vorbestimmte Begegnung. 136 00:09:32,817 --> 00:09:36,197 Erzählt mit mehr von euren alten Liebesgeschichten. 137 00:09:36,197 --> 00:09:37,947 Aber sicher doch. 138 00:09:37,947 --> 00:09:40,277 Ich muss mich aufs Lernen konzentrieren. 139 00:09:44,577 --> 00:09:46,827 Macht Meister Henry gerade Pause? 140 00:09:47,417 --> 00:09:49,667 Ihm fehlt etwas die magische Kraft. 141 00:09:50,087 --> 00:09:54,087 Im Moment trainieren viele von uns und sind nur selten im Hauptquartier. 142 00:09:54,087 --> 00:09:58,967 Und weil Charmy nicht da ist, erhält er keine Mahlzeiten, die magische Kraft wiederherstellen. 143 00:09:58,967 --> 00:10:03,967 Retsiem Charmy ist mittlerweile völlig vom Essen in Heart gefangen. 144 00:10:03,967 --> 00:10:07,227 Charmy bleibt Charmy, wo auch immer sie hingeht. 145 00:10:07,227 --> 00:10:08,977 Wo ist eigentlich Meister Magna? 146 00:10:08,977 --> 00:10:11,107 Ach, unser Magna … 147 00:10:11,107 --> 00:10:14,187 Kaum kam er aus Heart zurück, 148 00:10:14,187 --> 00:10:17,777 ist er auch schon wieder mit Zora verschwunden. 149 00:10:17,777 --> 00:10:20,987 Vielleicht kommen sie gut miteinander aus, weil sie beide grimmig schauen? 150 00:10:21,987 --> 00:10:24,867 Werte … Kameraden … 151 00:10:23,407 --> 00:10:24,867 Meister Henry? 152 00:10:24,867 --> 00:10:25,997 Was gibt’s? 153 00:10:26,447 --> 00:10:27,907 Ist etwas? 154 00:10:27,907 --> 00:10:28,537 Was?! 155 00:10:29,537 --> 00:10:30,917 Unser Hauptquartier … 156 00:10:30,917 --> 00:10:32,497 schwebt?! 157 00:10:33,587 --> 00:10:36,757 Anscheinend ist Yami Sukehiro nicht da. 158 00:10:37,007 --> 00:10:39,337 Bis er heimkommt, 159 00:10:39,337 --> 00:10:43,007 werde ich die Zeit mit euch totschlagen. 160 00:10:43,007 --> 00:10:44,927 Ein Angriff von Spade?! 161 00:10:44,927 --> 00:10:46,807 Lässt er das Hauptquartier schweben? 162 00:10:46,807 --> 00:10:48,017 Ganz allein? 163 00:10:49,767 --> 00:10:50,977 Rouge! 164 00:10:53,227 --> 00:10:54,267 Oha? 165 00:10:54,567 --> 00:10:58,647 Auf … geht’s! 166 00:11:00,107 --> 00:11:03,067 Umformungsmagie: Wildgewordener Schwarzer Stier! 167 00:11:04,657 --> 00:11:08,287 Der sieht gefährlich aus! Wir müssen uns nicht zurückhalten! 168 00:11:08,287 --> 00:11:10,117 Large Reflect Refrain! 169 00:11:11,167 --> 00:11:12,917 Mana Rocket Punch! 170 00:11:14,747 --> 00:11:15,797 Wie unverschämt. 171 00:11:17,587 --> 00:11:21,177 Schwerkraftmagie: Anwesenheit des Dämonenkönigs. 172 00:11:25,137 --> 00:11:27,517 Was für eine Magie ist das bitte?! 173 00:11:27,517 --> 00:11:30,017 Die Bäume in der Umgebung werden alle abgebrochen. 174 00:11:30,017 --> 00:11:33,437 Ohne Rouge wäre uns das auch passiert. 175 00:11:34,477 --> 00:11:36,937 Obwohl ihr meiner Magie ausgesetzt seid, 176 00:11:36,937 --> 00:11:39,277 habt ihr eure normale Form behalten. 177 00:11:40,317 --> 00:11:45,197 Anscheinend ist hier jemand, der mit Magie die Naturgesetze beeinflussen kann. 178 00:11:45,527 --> 00:11:49,037 Dass hier noch jemand auf Stufe dunkel ist außer Yami Sukehiro … 179 00:11:50,407 --> 00:11:51,707 Interessant. 180 00:11:56,797 --> 00:11:59,457 Ich bin dein Gegner! 181 00:11:59,457 --> 00:12:02,467 Du scheinst ja ziemlich munter zu sein. 182 00:12:02,467 --> 00:12:06,097 Mal sehen, wie viel Spaß du mir bereiten kannst. 183 00:12:15,857 --> 00:12:17,227 Black Slash! 184 00:12:19,687 --> 00:12:22,987 Schwerkraftmagie: Anwesenheit des Dämonenkönigs. 185 00:12:26,617 --> 00:12:30,577 Er hat meine Magie ausgelöscht und angegriffen? 186 00:12:30,867 --> 00:12:32,287 Nicht schlecht. 187 00:12:38,707 --> 00:12:39,747 Hm? 188 00:12:43,877 --> 00:12:46,547 Die Magie, die die Naturgesetze beeinflusst. 189 00:12:46,547 --> 00:12:49,507 Und sogar mir Kontrolle über Leben und Tod. 190 00:12:57,107 --> 00:12:59,687 Du bist also die Besitzerin der Katze? 191 00:13:00,397 --> 00:13:02,187 Kommt hinter Rouge, ihr beiden! 192 00:13:02,187 --> 00:13:04,447 Kämpf mit mir! 193 00:13:06,447 --> 00:13:07,617 Asta! 194 00:13:09,027 --> 00:13:10,737 Die Magie dieses Mannes 195 00:13:10,737 --> 00:13:13,327 ist nicht nur mächtig, sondern hat auch enorme Reichweite. 196 00:13:13,907 --> 00:13:14,957 Hm. 197 00:13:15,917 --> 00:13:21,297 Nicht nur Magie, die Naturgesetze beeinflusst, sondern auch diese Schönheit und dieser Körper. 198 00:13:22,087 --> 00:13:25,837 Passend für mich, Dante von der Dark Triad. 199 00:13:26,127 --> 00:13:27,967 Dark Triad?! 200 00:13:27,967 --> 00:13:29,847 Das dunkle Dreigestirn?! 201 00:13:29,847 --> 00:13:34,097 Er ist einer von denen, die Spade beherrschen sollen. 202 00:13:34,097 --> 00:13:38,097 Du da … Werde mein Weib. 203 00:13:38,097 --> 00:13:39,187 Hä?! 204 00:13:39,187 --> 00:13:41,727 Was laberst du auf einmal für einen Blödsinn?! 205 00:13:43,027 --> 00:13:45,527 Das ist kein Blödsinn. 206 00:13:45,527 --> 00:13:47,737 Du bist also der Anführer der Bösewichte?! 207 00:13:50,027 --> 00:13:51,867 Ich bin überrascht. 208 00:13:52,157 --> 00:13:55,867 Es gibt also auch in Clover vom Teufel Besessene. 209 00:13:55,867 --> 00:13:57,827 Black Divider! 210 00:14:05,467 --> 00:14:07,627 Black Meteorite! 211 00:14:11,177 --> 00:14:12,257 Ich treffe ihn nicht. 212 00:14:12,807 --> 00:14:16,267 Er ist einem antimagischen Angriff, der Mana verfolgt, 213 00:14:16,267 --> 00:14:18,267 so einfach ausgewichen. 214 00:14:19,187 --> 00:14:20,727 Was können wir tun? 215 00:14:23,857 --> 00:14:25,277 Wenn er ausweichen kann, 216 00:14:25,277 --> 00:14:28,027 müssen wir ihn nur so lange angreifen, bis er nicht mehr ausweichen kann. 217 00:14:28,357 --> 00:14:31,197 Nett von ihm, dass er hier auftaucht. 218 00:14:31,197 --> 00:14:32,987 Wenn wir ihn hier besiegen, 219 00:14:32,987 --> 00:14:35,407 ist diese Plackerei endlich vorbei. 220 00:14:36,117 --> 00:14:37,407 Asta! 221 00:14:37,407 --> 00:14:38,787 Meister Gauche! 222 00:14:39,077 --> 00:14:41,287 Schau mich an! 223 00:14:41,747 --> 00:14:44,547 Spiegelmagie: Mirror’s Brigade! 224 00:14:48,217 --> 00:14:50,177 Mirror Meteorite! 225 00:14:51,427 --> 00:14:54,427 Friss das! 226 00:14:54,427 --> 00:14:56,977 So viel Antimagie, 227 00:14:56,977 --> 00:14:59,557 die mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist, … 228 00:15:00,227 --> 00:15:02,647 wird er nicht blocken oder ausweichen können! 229 00:15:04,817 --> 00:15:06,567 50 %. 230 00:15:12,567 --> 00:15:13,577 Unmöglich! 231 00:15:13,577 --> 00:15:15,487 Er hat den Raum verzerrt?! 232 00:15:16,447 --> 00:15:17,447 Was war … 233 00:15:23,327 --> 00:15:26,127 Lasst uns kurz reden. 234 00:15:26,127 --> 00:15:28,127 Obwohl von verschiedenem Rang, 235 00:15:28,127 --> 00:15:30,427 sind wir beide von Teufeln besessen. 236 00:15:30,427 --> 00:15:32,967 Wir sollten uns verstehen können. 237 00:15:34,217 --> 00:15:36,467 Wir sind uns nicht ähnlich! 238 00:15:36,467 --> 00:15:37,767 Jemanden, 239 00:15:37,767 --> 00:15:41,727 der seinen eigenen Mitbürgern solch schlimme Dinge antut, 240 00:15:41,727 --> 00:15:44,227 werde ich niemals verstehen können! 241 00:15:45,437 --> 00:15:48,737 Ich weiß nicht, wovon du da sprichst, … 242 00:15:49,067 --> 00:15:53,737 aber ich empfinde es als Lob, wenn man schlecht über mich spricht. 243 00:15:54,487 --> 00:15:56,947 Tiere können nicht boshaft sein. 244 00:15:57,287 --> 00:16:01,117 Es ist das ultimative Gefühl, zu dem nur der Mensch fähig ist. 245 00:16:01,747 --> 00:16:04,997 Du hast doch sicher auch schon mal davon gehört? 246 00:16:05,667 --> 00:16:07,627 Zorn, Hass, … 247 00:16:07,957 --> 00:16:10,627 Rachegelüste, Zerstörung. 248 00:16:10,917 --> 00:16:13,087 Die Kräfte des Bösen. 249 00:16:13,087 --> 00:16:16,887 Wenn man den Gefühlen der Bosheit freien Lauf lässt, 250 00:16:16,887 --> 00:16:19,677 ist man am allermenschlichsten. 251 00:16:19,677 --> 00:16:21,557 Die Boshaftigkeit … 252 00:16:21,977 --> 00:16:25,147 ist die wahre Gestalt des Menschen. 253 00:16:26,357 --> 00:16:28,017 Das stimmt nicht! 254 00:16:28,017 --> 00:16:32,027 Selbst ich habe Situationen, in denen ich schlechte Gefühle habe. 255 00:16:32,697 --> 00:16:35,407 Und ich ziehe auch Kraft daraus. 256 00:16:35,407 --> 00:16:38,787 Aber ich habe das unter Kontrolle 257 00:16:38,787 --> 00:16:42,657 und ich habe ein starkes Herz, das diese Kräfte für richtige Dinge einsetzt! 258 00:16:42,657 --> 00:16:44,917 Das bedeutet es, ein Mensch zu sein! 259 00:16:45,827 --> 00:16:50,917 Für einen von einem Teufel Besessenen bist du ungewöhnlich. 260 00:16:55,047 --> 00:16:56,837 So lange ich hier bin, 261 00:16:56,837 --> 00:16:58,927 lasse ich keinen meiner Kameraden sterben. 262 00:17:00,057 --> 00:17:01,137 Meine Güte. 263 00:17:01,847 --> 00:17:05,057 Du bist mein Weib. 264 00:17:05,057 --> 00:17:08,977 Dass du diese Kraft für jemand anderen außer mir verwendest, 265 00:17:08,977 --> 00:17:10,437 sollte doch ausgeschlossen sein. 266 00:17:11,937 --> 00:17:14,487 60 %. 267 00:17:18,907 --> 00:17:20,407 Oh nein … 268 00:17:20,407 --> 00:17:23,957 Ich habe so hart trainiert, um meine magische Kraft zu erhöhen … 269 00:17:24,407 --> 00:17:27,207 Und er löscht sie im Handumdrehen aus. 270 00:17:30,957 --> 00:17:33,007 Mist. Ich habe … 271 00:17:33,007 --> 00:17:36,967 keine … Kraft … mehr, … um … den … rasenden … Stier … zu … kontrollieren. 272 00:17:37,837 --> 00:17:38,717 Hm? 273 00:17:43,557 --> 00:17:46,057 Ich kann mich nicht … bewegen. 274 00:17:46,807 --> 00:17:50,227 Wir werden aus allen Richtungen festgehalten. 275 00:17:50,687 --> 00:17:52,977 Können wir denn nichts tun? 276 00:17:56,237 --> 00:17:57,987 Schwerkraftmagie: 277 00:17:57,987 --> 00:17:59,987 Druckkräfte des bösen Gottes. 278 00:18:01,487 --> 00:18:03,237 Ihr lasst mir keine Wahl. 279 00:18:05,497 --> 00:18:09,247 Ich werde deine wahren Gefühle erwecken. 280 00:18:09,627 --> 00:18:10,997 Hör auf! 281 00:18:12,837 --> 00:18:14,257 Hör auf! 282 00:18:16,047 --> 00:18:17,007 Hör auf! 283 00:18:18,797 --> 00:18:21,757 Hör auf! 284 00:18:28,017 --> 00:18:29,517 Gauche! 285 00:18:35,227 --> 00:18:39,067 Mein geliebter Sohn … 286 00:18:51,037 --> 00:18:52,787 Und jetzt bist du … 287 00:18:54,087 --> 00:18:55,667 ein wahrer Mensch. 288 00:18:58,167 --> 00:19:03,047 Astas Angriff hat seine Magie in der kompletten Umgebung ausgelöscht. 289 00:19:10,937 --> 00:19:14,187 Nun denn … Zeig mir, was du wirklich kannst. 290 00:19:22,817 --> 00:19:25,327 Mit einem solch jämmerlichen Angriff 291 00:19:25,327 --> 00:19:27,697 wirst du mich nicht erreichen. 292 00:19:28,657 --> 00:19:31,707 Ich wollte noch ein wenig mit dir reden, 293 00:19:31,707 --> 00:19:35,207 aber du scheinst damit beschäftigt zu sein, nicht die Kontrolle zu verlieren. 294 00:19:35,667 --> 00:19:39,217 Welcher Teufel könnte es wohl sein? 295 00:19:39,507 --> 00:19:40,797 Lucifero? 296 00:19:41,467 --> 00:19:43,637 Keine Ahnung. 297 00:19:43,637 --> 00:19:47,767 Wenn derzeit ein höherer Teufel in dieser Welt ist, 298 00:19:47,767 --> 00:19:50,597 könnte es nur Zagred sein, der die Unterwelt verlassen hat. 299 00:19:50,597 --> 00:19:53,227 Aber er scheint es nicht zu sein. 300 00:19:53,767 --> 00:19:57,527 Eine jämmerliche Kraft wie die Auslöschung von Magie 301 00:19:57,527 --> 00:20:01,487 ist wahrscheinlich das Werk eines niederen Nichtsnutzes mit beschränkter magischer Kraft. 302 00:20:01,487 --> 00:20:05,617 Das heißt also, dass er es nicht mit mir aufnehmen kann. 303 00:20:05,617 --> 00:20:08,657 Denn wir sind von einem der höchsten Teufel besessen. 304 00:20:09,577 --> 00:20:12,117 Alle von der Dark Triad! 305 00:20:37,477 --> 00:20:39,397 Was ist denn das für ein Kampf?! 306 00:20:40,107 --> 00:20:41,357 Asta … 307 00:20:41,357 --> 00:20:44,277 Geraten seine Teufelskräfte außer Kontrolle?! 308 00:20:44,657 --> 00:20:47,907 Aber in dieser Situation können wir uns nur auf Asta verlassen. 309 00:20:48,697 --> 00:20:50,237 Verdammt … 310 00:20:50,237 --> 00:20:52,327 Das hält er nicht mehr lange durch. 311 00:20:52,787 --> 00:20:55,537 Nero, die den Schaden versiegeln könnte, ist nicht hier. 312 00:20:56,167 --> 00:20:59,547 Und selbst wenn, wäre diese schlimme Verletzung wohl trotzdem … 313 00:20:59,547 --> 00:21:01,257 Gauche … 314 00:21:01,797 --> 00:21:03,417 Gauche … 315 00:21:05,427 --> 00:21:06,797 Ich konnte … 316 00:21:07,137 --> 00:21:09,257 Ich konnte nichts tun. 317 00:21:11,597 --> 00:21:13,937 Verwandlungsmagie ist … 318 00:21:13,937 --> 00:21:15,897 absolut … 319 00:21:16,437 --> 00:21:18,057 nutzlos. 320 00:21:21,527 --> 00:21:24,357 Ich bin überrascht, dass du das in dem Zustand noch tun kannst. 321 00:21:25,067 --> 00:21:27,527 Ich werde dir ein Ende bereiten. 322 00:21:36,577 --> 00:21:39,837 Meine Güte. Du gibst ja immer noch nicht auf. 323 00:21:39,837 --> 00:21:42,207 Das ist alles nutzlos. 324 00:21:48,257 --> 00:21:51,007 Er konnte voraussehen, 325 00:21:51,007 --> 00:21:52,717 wohin ich mich bewegen würde?! 326 00:21:58,097 --> 00:22:00,057 Wie kannst du es wagen, … 327 00:22:03,397 --> 00:22:04,987 mich zu verletzen?! 328 00:23:36,827 --> 00:23:38,497 Stirb nicht, Gauche! 329 00:23:38,827 --> 00:23:40,867 Du bist doch mein … 330 00:23:40,867 --> 00:23:41,617 Was denn? 331 00:23:41,617 --> 00:23:43,417 W-Wie peinlich! 332 00:23:43,417 --> 00:23:45,167 Black Clover, Seite 163: 333 00:23:44,207 --> 00:23:51,007 Seite 163 334 00:23:44,207 --> 00:23:51,007 {\an8}Dante gegen den Ordensführer des Schwarzen Stiers 335 00:23:45,667 --> 00:23:48,127 „Dante gegen den Ordensführer des Schwarzen Stiers“. 336 00:23:48,127 --> 00:23:48,757 Was ist denn? 337 00:23:48,757 --> 00:23:50,967 Wie peinlich!