1
00:00:02,367 --> 00:00:06,747
Im fünften Blatt des Kleeblatts
wohnt der Teufel.
2
00:00:07,037 --> 00:00:11,717
Asta, der schon bei Geburt keine magische Kraft besaß,
erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire
3
00:00:11,717 --> 00:00:15,837
die Kraft der Anti-Magie,
die jegliche Magie auslöschen konnte.
4
00:00:16,757 --> 00:00:20,807
Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen
5
00:00:20,807 --> 00:00:23,767
gelang es, Teufeln aus
der Hölle ihre Körper zu leihen.
6
00:00:23,767 --> 00:00:26,767
Danach begannen sie
eine Invasion der Nachbarländer.
7
00:00:27,477 --> 00:00:31,147
Asta glaubte weiter an sich
und setzte seinen Kampf fort,
8
00:00:31,147 --> 00:00:35,237
um gemeinsam mit seinen Kameraden
die Welt zu beschützen.
9
00:00:40,447 --> 00:00:45,577
Zenon, einer der Dark Triad von Spade,
griff gemeinsam mit zwei Dark Disciples
10
00:00:45,577 --> 00:00:48,377
das Hauptquartier
der Goldenen Morgendämmerung an.
11
00:00:48,747 --> 00:00:52,007
Was habt ihr meinen Kameraden angetan?!
12
00:00:53,167 --> 00:00:58,757
Yuno, dessen Kameraden verletzt wurden,
erledigte in Rage die Dark Disciples.
13
00:00:59,807 --> 00:01:02,137
55 %.
14
00:01:02,137 --> 00:01:04,847
Du bist nicht schwach.
15
00:01:06,767 --> 00:01:08,477
Ich bin einfach …
16
00:01:08,767 --> 00:01:10,727
viel stärker.
17
00:01:14,607 --> 00:01:17,527
Es sah aus, als wäre Yuno gestorben,
18
00:01:17,527 --> 00:01:21,197
aber dank Vangeances Magie,
Yggdrasils Aufblühen,
19
00:01:21,197 --> 00:01:22,827
wurde er gerade noch gerettet.
20
00:02:50,827 --> 00:02:54,127
{\an9}Seite
21
00:02:50,827 --> 00:02:54,127
{\an8}Der Krieg bricht aus
22
00:03:06,097 --> 00:03:08,847
Menschen sind böse Wesen.
23
00:03:09,347 --> 00:03:10,597
Zorn, …
24
00:03:11,227 --> 00:03:12,347
Angst, …
25
00:03:12,937 --> 00:03:14,107
Hass, …
26
00:03:14,517 --> 00:03:15,857
Rachegelüste, …
27
00:03:16,397 --> 00:03:17,607
Zerstörung …
28
00:03:18,777 --> 00:03:22,357
Die wahre Natur des Menschen ist böse.
29
00:03:22,817 --> 00:03:27,487
Diese Welt langweilt uns.
30
00:03:28,367 --> 00:03:29,617
Nun denn …
31
00:03:30,707 --> 00:03:33,377
Ich sollte auch langsam auf den Plan treten.
32
00:03:34,537 --> 00:03:37,377
Ich freu mich schon zu erfahren,
was er für ein Mensch ist.
33
00:03:37,627 --> 00:03:39,127
Der Magier auf Stufe dunkel …
34
00:03:39,667 --> 00:03:41,587
Yami Sukehiro.
35
00:03:44,387 --> 00:03:46,467
Besser geht’s nicht!
36
00:03:47,717 --> 00:03:48,847
Hm …
37
00:03:48,847 --> 00:03:52,267
Ob es Lolopechika und Co. wohl gut geht?
38
00:03:52,267 --> 00:03:54,807
Ich hoffe, dass sie so
richtig gut drauf sind!
39
00:03:55,227 --> 00:03:57,397
Dann macht es mehr Spaß,
sie zu vernichten.
40
00:04:01,777 --> 00:04:03,527
So lecker!
41
00:04:03,907 --> 00:04:06,947
Das Essen hier in Heart ist so lecker.
42
00:04:06,947 --> 00:04:10,287
Wie niedlich! Du bist so niedlich, Charmy.
43
00:04:10,287 --> 00:04:14,287
Ein Schwerenöter hat anscheinend
den anderen gefunden.
44
00:04:14,537 --> 00:04:16,337
Meine Güte, Lolopechicka.
45
00:04:16,337 --> 00:04:18,957
Du darfst Charmy nicht
noch weiter verhätscheln.
46
00:04:18,957 --> 00:04:20,917
Die ist schon kugelrund.
47
00:04:21,257 --> 00:04:22,547
Keine Sorge.
48
00:04:22,547 --> 00:04:25,637
Charmy ist in jeder Form niedlich.
49
00:04:25,637 --> 00:04:29,927
Egal welche Form ich auch annehme,
ich bleibe ein Vielfraß!
50
00:04:30,807 --> 00:04:35,687
Wenn ich mir sie so ansehe, weiß ich nicht,
warum sie mit nach Heart gekommen ist.
51
00:04:35,687 --> 00:04:37,607
Meine Güte.
52
00:04:37,607 --> 00:04:42,187
Bald soll doch der entscheidende Kampf
mit Spade stattfinden.
53
00:04:43,107 --> 00:04:45,697
Ich könnte jederzeit loslegen.
54
00:04:45,697 --> 00:04:47,027
Ich auch.
55
00:04:47,027 --> 00:04:50,657
Wir haben ja schon eine
der Grenzstädte von Spade erobert.
56
00:04:50,657 --> 00:04:52,957
Einen Brückenkopf haben wir also schon.
57
00:04:52,957 --> 00:04:56,207
Aber wir müssen
unsere Schritte mit Bedacht planen.
58
00:04:56,207 --> 00:04:58,167
Deshalb sind Rill und Charlotte für
59
00:04:58,167 --> 00:05:01,837
die Versammlung der Ordensführer
derzeit wieder in Clover.
60
00:05:01,837 --> 00:05:06,127
Aber es ist auch nicht einfach,
unsere brennenden Gefühle
61
00:05:06,127 --> 00:05:07,967
im Zaum zu halten.
62
00:05:07,967 --> 00:05:09,807
Magst du dann gegen mich kämpfen?
63
00:05:10,507 --> 00:05:13,887
Wir haben noch nie ernst gekämpft, oder?
64
00:05:14,727 --> 00:05:16,727
Ja, da hast du recht.
65
00:05:16,727 --> 00:05:20,897
Wir holen noch Asta hinzu und machen
einen Kampf auf drei Fronten daraus!
66
00:05:20,897 --> 00:05:22,397
Asta ist nicht da.
67
00:05:22,397 --> 00:05:23,237
Wie bitte?!
68
00:05:23,527 --> 00:05:28,237
Das Training ist etwas ruhiger geworden,
also will er Mitbringsel im Hauptquartier abliefern.
69
00:05:28,237 --> 00:05:30,447
Er ist mit Finral zurückgekehrt.
70
00:05:32,367 --> 00:05:37,167
Es ist besser, wenn ihr euch
vor dem Kampf noch etwas ausruht.
71
00:05:37,167 --> 00:05:39,747
Warum esst ihr nicht auch ein bisschen was?
72
00:05:43,877 --> 00:05:48,007
Das hier ist alles meins.
73
00:05:48,637 --> 00:05:51,557
Bitte esst etwas anderes.
74
00:05:51,557 --> 00:05:55,887
Alles, was hier liegt,
war wohl ausnahmslos für Charmy.
75
00:05:55,887 --> 00:05:58,597
Du sollst sie doch nicht so verhätscheln!
76
00:06:02,857 --> 00:06:03,857
Undine!
77
00:06:03,857 --> 00:06:04,647
Ja!
78
00:06:05,067 --> 00:06:06,947
Was ist passiert, Lolopechika ?
79
00:06:07,397 --> 00:06:08,817
Der Feind greift an.
80
00:06:09,567 --> 00:06:10,907
Insgesamt …
81
00:06:10,907 --> 00:06:14,077
sechs Angreifer an verschiedenen
Orten des Königreichs!
82
00:06:14,077 --> 00:06:15,907
Wie konnten sie so plötzlich …?
83
00:06:15,907 --> 00:06:20,417
Die Mana-Zone-Barriere
hat sie nicht aufgehalten …
84
00:06:21,037 --> 00:06:23,297
Wir haben die Geisterwächter
85
00:06:23,297 --> 00:06:26,877
mittels Undines Klone
über die Orte informiert.
86
00:06:27,257 --> 00:06:29,927
Sie sind sofort zur Verteidigung ausgerückt.
87
00:06:29,927 --> 00:06:31,177
Aber …
88
00:06:31,677 --> 00:06:36,427
alle sechs sind von Teufeln
Besessene auf Stufe null.
89
00:06:36,977 --> 00:06:40,437
Die Geisterwächter werden
wahrscheinlich Probleme bekommen.
90
00:06:40,437 --> 00:06:43,937
Gegebenenfalls müsst ihr ihnen beistehen.
91
00:06:43,937 --> 00:06:45,187
Lolopechika!
92
00:06:46,567 --> 00:06:48,647
Diese riesige magische Kraft …
93
00:06:50,947 --> 00:06:53,697
Vanica von der Dark Triad.
94
00:06:53,987 --> 00:06:57,447
Sie ist vom Teufel Megicula besessen.
95
00:06:59,917 --> 00:07:01,287
Megicula …
96
00:07:06,837 --> 00:07:08,217
Nicht schlecht.
97
00:07:08,257 --> 00:07:12,257
Dark Disciple
Robero Ringert
98
00:07:08,467 --> 00:07:12,677
Sieht so aus, als ob wir schon
etwa 100 von ihnen getötet haben.
99
00:07:13,507 --> 00:07:16,597
Fürstin Vanica, wir sollten alsbald …
100
00:07:16,927 --> 00:07:18,347
Noch nicht!
101
00:07:18,677 --> 00:07:21,517
Wenn wir weiter den Abfall
dieses Landes abmurksen,
102
00:07:21,517 --> 00:07:24,227
wird Lolopechika sicher Ernst machen.
103
00:07:24,227 --> 00:07:26,937
Das ist doch viel lustiger!
104
00:07:26,937 --> 00:07:29,567
Verstanden, Fürstin Vanica.
105
00:07:32,277 --> 00:07:35,327
Bitte treten Sie mich noch mehr!
106
00:07:36,237 --> 00:07:37,367
Widerlich.
107
00:07:41,667 --> 00:07:45,787
Die neutrale Zone
zwischen Clover und Spade.
108
00:07:47,377 --> 00:07:52,677
Hierher hatte man das Hauptquartier
als Frontbasis verlegt.
109
00:07:53,337 --> 00:07:57,597
Gute Arbeit, Kameraden!
Ich hab euch was mitgebracht!
110
00:07:58,057 --> 00:08:03,017
Da schaust du seit Langem mal
wieder rein und hast gleich mitgedacht.
111
00:08:03,017 --> 00:08:06,857
Hier gibt’s überhaupt keine guten Snacks.
112
00:08:07,267 --> 00:08:10,857
W-W-Willkommen daheim.
113
00:08:11,107 --> 00:08:13,947
Wichtiger als das
wäre Vitamin Marie gewesen.
114
00:08:13,947 --> 00:08:16,867
Damit kann ich leider nicht dienen.
115
00:08:16,867 --> 00:08:17,867
Oh?
116
00:08:17,867 --> 00:08:20,747
Die Versammlung der Ordensführer
sollte gleich vorbei sein.
117
00:08:20,747 --> 00:08:23,207
Ich muss Herrn Yami abholen.
118
00:08:23,207 --> 00:08:25,667
Du bist immer auf Achse.
119
00:08:25,667 --> 00:08:28,127
Gute Arbeit, Meister Finral.
120
00:08:28,127 --> 00:08:29,337
Puh.
121
00:08:29,337 --> 00:08:31,467
Das macht mich echt fertig.
122
00:08:31,467 --> 00:08:35,837
Es ist ziemlich weit, also werde ich
wahrscheinlich einige Zwischenstopps einlegen.
123
00:08:35,837 --> 00:08:37,007
Jawohl!
124
00:08:37,007 --> 00:08:38,557
Bis später.
125
00:08:38,967 --> 00:08:43,517
Ob Meister Gordons Fluchtraining
wohl auch Früchte trägt?
126
00:08:44,897 --> 00:08:49,937
Wer weiß? Aber ich werd mich ganz sicher
diesem Haus nicht mehr nähern.
127
00:08:57,117 --> 00:08:58,737
Das ist schwer.
128
00:08:58,737 --> 00:09:00,577
Du kannst das schaffen.
129
00:09:00,577 --> 00:09:02,657
Streng dich an, Bruder.
130
00:09:07,957 --> 00:09:09,917
Gordon, das Abendessen ist fertig.
131
00:09:09,917 --> 00:09:11,047
Oh, das ist doch …
132
00:09:11,337 --> 00:09:16,587
Das ist doch das gleiche Sandwich, das du
für mich auf unserem ersten Date gemacht hast.
133
00:09:19,547 --> 00:09:22,307
Das erinnert mich an früher.
134
00:09:22,807 --> 00:09:26,437
Als du 18 warst und ich 17 war.
135
00:09:26,727 --> 00:09:28,977
Es war eine vorbestimmte Begegnung.
136
00:09:32,817 --> 00:09:36,197
Erzählt mit mehr von
euren alten Liebesgeschichten.
137
00:09:36,197 --> 00:09:37,947
Aber sicher doch.
138
00:09:37,947 --> 00:09:40,277
Ich muss mich aufs Lernen konzentrieren.
139
00:09:44,577 --> 00:09:46,827
Macht Meister Henry gerade Pause?
140
00:09:47,417 --> 00:09:49,667
Ihm fehlt etwas die magische Kraft.
141
00:09:50,087 --> 00:09:54,087
Im Moment trainieren viele von uns
und sind nur selten im Hauptquartier.
142
00:09:54,087 --> 00:09:58,967
Und weil Charmy nicht da ist, erhält er keine
Mahlzeiten, die magische Kraft wiederherstellen.
143
00:09:58,967 --> 00:10:03,967
Retsiem Charmy ist mittlerweile
völlig vom Essen in Heart gefangen.
144
00:10:03,967 --> 00:10:07,227
Charmy bleibt Charmy,
wo auch immer sie hingeht.
145
00:10:07,227 --> 00:10:08,977
Wo ist eigentlich Meister Magna?
146
00:10:08,977 --> 00:10:11,107
Ach, unser Magna …
147
00:10:11,107 --> 00:10:14,187
Kaum kam er aus Heart zurück,
148
00:10:14,187 --> 00:10:17,777
ist er auch schon wieder
mit Zora verschwunden.
149
00:10:17,777 --> 00:10:20,987
Vielleicht kommen sie gut miteinander aus,
weil sie beide grimmig schauen?
150
00:10:21,987 --> 00:10:24,867
Werte … Kameraden …
151
00:10:23,407 --> 00:10:24,867
Meister Henry?
152
00:10:24,867 --> 00:10:25,997
Was gibt’s?
153
00:10:26,447 --> 00:10:27,907
Ist etwas?
154
00:10:27,907 --> 00:10:28,537
Was?!
155
00:10:29,537 --> 00:10:30,917
Unser Hauptquartier …
156
00:10:30,917 --> 00:10:32,497
schwebt?!
157
00:10:33,587 --> 00:10:36,757
Anscheinend ist Yami Sukehiro nicht da.
158
00:10:37,007 --> 00:10:39,337
Bis er heimkommt,
159
00:10:39,337 --> 00:10:43,007
werde ich die Zeit mit euch totschlagen.
160
00:10:43,007 --> 00:10:44,927
Ein Angriff von Spade?!
161
00:10:44,927 --> 00:10:46,807
Lässt er das Hauptquartier schweben?
162
00:10:46,807 --> 00:10:48,017
Ganz allein?
163
00:10:49,767 --> 00:10:50,977
Rouge!
164
00:10:53,227 --> 00:10:54,267
Oha?
165
00:10:54,567 --> 00:10:58,647
Auf … geht’s!
166
00:11:00,107 --> 00:11:03,067
Umformungsmagie:
Wildgewordener Schwarzer Stier!
167
00:11:04,657 --> 00:11:08,287
Der sieht gefährlich aus!
Wir müssen uns nicht zurückhalten!
168
00:11:08,287 --> 00:11:10,117
Large Reflect Refrain!
169
00:11:11,167 --> 00:11:12,917
Mana Rocket Punch!
170
00:11:14,747 --> 00:11:15,797
Wie unverschämt.
171
00:11:17,587 --> 00:11:21,177
Schwerkraftmagie:
Anwesenheit des Dämonenkönigs.
172
00:11:25,137 --> 00:11:27,517
Was für eine Magie ist das bitte?!
173
00:11:27,517 --> 00:11:30,017
Die Bäume in der Umgebung
werden alle abgebrochen.
174
00:11:30,017 --> 00:11:33,437
Ohne Rouge wäre uns das auch passiert.
175
00:11:34,477 --> 00:11:36,937
Obwohl ihr meiner Magie ausgesetzt seid,
176
00:11:36,937 --> 00:11:39,277
habt ihr eure normale Form behalten.
177
00:11:40,317 --> 00:11:45,197
Anscheinend ist hier jemand,
der mit Magie die Naturgesetze beeinflussen kann.
178
00:11:45,527 --> 00:11:49,037
Dass hier noch jemand auf Stufe dunkel
ist außer Yami Sukehiro …
179
00:11:50,407 --> 00:11:51,707
Interessant.
180
00:11:56,797 --> 00:11:59,457
Ich bin dein Gegner!
181
00:11:59,457 --> 00:12:02,467
Du scheinst ja ziemlich munter zu sein.
182
00:12:02,467 --> 00:12:06,097
Mal sehen, wie viel Spaß
du mir bereiten kannst.
183
00:12:15,857 --> 00:12:17,227
Black Slash!
184
00:12:19,687 --> 00:12:22,987
Schwerkraftmagie:
Anwesenheit des Dämonenkönigs.
185
00:12:26,617 --> 00:12:30,577
Er hat meine Magie ausgelöscht
und angegriffen?
186
00:12:30,867 --> 00:12:32,287
Nicht schlecht.
187
00:12:38,707 --> 00:12:39,747
Hm?
188
00:12:43,877 --> 00:12:46,547
Die Magie, die die Naturgesetze beeinflusst.
189
00:12:46,547 --> 00:12:49,507
Und sogar mir Kontrolle
über Leben und Tod.
190
00:12:57,107 --> 00:12:59,687
Du bist also die Besitzerin der Katze?
191
00:13:00,397 --> 00:13:02,187
Kommt hinter Rouge, ihr beiden!
192
00:13:02,187 --> 00:13:04,447
Kämpf mit mir!
193
00:13:06,447 --> 00:13:07,617
Asta!
194
00:13:09,027 --> 00:13:10,737
Die Magie dieses Mannes
195
00:13:10,737 --> 00:13:13,327
ist nicht nur mächtig,
sondern hat auch enorme Reichweite.
196
00:13:13,907 --> 00:13:14,957
Hm.
197
00:13:15,917 --> 00:13:21,297
Nicht nur Magie, die Naturgesetze beeinflusst,
sondern auch diese Schönheit und dieser Körper.
198
00:13:22,087 --> 00:13:25,837
Passend für mich, Dante von der Dark Triad.
199
00:13:26,127 --> 00:13:27,967
Dark Triad?!
200
00:13:27,967 --> 00:13:29,847
Das dunkle Dreigestirn?!
201
00:13:29,847 --> 00:13:34,097
Er ist einer von denen,
die Spade beherrschen sollen.
202
00:13:34,097 --> 00:13:38,097
Du da … Werde mein Weib.
203
00:13:38,097 --> 00:13:39,187
Hä?!
204
00:13:39,187 --> 00:13:41,727
Was laberst du auf einmal
für einen Blödsinn?!
205
00:13:43,027 --> 00:13:45,527
Das ist kein Blödsinn.
206
00:13:45,527 --> 00:13:47,737
Du bist also der Anführer der Bösewichte?!
207
00:13:50,027 --> 00:13:51,867
Ich bin überrascht.
208
00:13:52,157 --> 00:13:55,867
Es gibt also auch in Clover
vom Teufel Besessene.
209
00:13:55,867 --> 00:13:57,827
Black Divider!
210
00:14:05,467 --> 00:14:07,627
Black Meteorite!
211
00:14:11,177 --> 00:14:12,257
Ich treffe ihn nicht.
212
00:14:12,807 --> 00:14:16,267
Er ist einem antimagischen Angriff,
der Mana verfolgt,
213
00:14:16,267 --> 00:14:18,267
so einfach ausgewichen.
214
00:14:19,187 --> 00:14:20,727
Was können wir tun?
215
00:14:23,857 --> 00:14:25,277
Wenn er ausweichen kann,
216
00:14:25,277 --> 00:14:28,027
müssen wir ihn nur so lange angreifen,
bis er nicht mehr ausweichen kann.
217
00:14:28,357 --> 00:14:31,197
Nett von ihm, dass er hier auftaucht.
218
00:14:31,197 --> 00:14:32,987
Wenn wir ihn hier besiegen,
219
00:14:32,987 --> 00:14:35,407
ist diese Plackerei endlich vorbei.
220
00:14:36,117 --> 00:14:37,407
Asta!
221
00:14:37,407 --> 00:14:38,787
Meister Gauche!
222
00:14:39,077 --> 00:14:41,287
Schau mich an!
223
00:14:41,747 --> 00:14:44,547
Spiegelmagie: Mirror’s Brigade!
224
00:14:48,217 --> 00:14:50,177
Mirror Meteorite!
225
00:14:51,427 --> 00:14:54,427
Friss das!
226
00:14:54,427 --> 00:14:56,977
So viel Antimagie,
227
00:14:56,977 --> 00:14:59,557
die mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist, …
228
00:15:00,227 --> 00:15:02,647
wird er nicht blocken
oder ausweichen können!
229
00:15:04,817 --> 00:15:06,567
50 %.
230
00:15:12,567 --> 00:15:13,577
Unmöglich!
231
00:15:13,577 --> 00:15:15,487
Er hat den Raum verzerrt?!
232
00:15:16,447 --> 00:15:17,447
Was war …
233
00:15:23,327 --> 00:15:26,127
Lasst uns kurz reden.
234
00:15:26,127 --> 00:15:28,127
Obwohl von verschiedenem Rang,
235
00:15:28,127 --> 00:15:30,427
sind wir beide von Teufeln besessen.
236
00:15:30,427 --> 00:15:32,967
Wir sollten uns verstehen können.
237
00:15:34,217 --> 00:15:36,467
Wir sind uns nicht ähnlich!
238
00:15:36,467 --> 00:15:37,767
Jemanden,
239
00:15:37,767 --> 00:15:41,727
der seinen eigenen Mitbürgern
solch schlimme Dinge antut,
240
00:15:41,727 --> 00:15:44,227
werde ich niemals verstehen können!
241
00:15:45,437 --> 00:15:48,737
Ich weiß nicht, wovon du da sprichst, …
242
00:15:49,067 --> 00:15:53,737
aber ich empfinde es als Lob,
wenn man schlecht über mich spricht.
243
00:15:54,487 --> 00:15:56,947
Tiere können nicht boshaft sein.
244
00:15:57,287 --> 00:16:01,117
Es ist das ultimative Gefühl,
zu dem nur der Mensch fähig ist.
245
00:16:01,747 --> 00:16:04,997
Du hast doch sicher
auch schon mal davon gehört?
246
00:16:05,667 --> 00:16:07,627
Zorn, Hass, …
247
00:16:07,957 --> 00:16:10,627
Rachegelüste, Zerstörung.
248
00:16:10,917 --> 00:16:13,087
Die Kräfte des Bösen.
249
00:16:13,087 --> 00:16:16,887
Wenn man den Gefühlen
der Bosheit freien Lauf lässt,
250
00:16:16,887 --> 00:16:19,677
ist man am allermenschlichsten.
251
00:16:19,677 --> 00:16:21,557
Die Boshaftigkeit …
252
00:16:21,977 --> 00:16:25,147
ist die wahre Gestalt des Menschen.
253
00:16:26,357 --> 00:16:28,017
Das stimmt nicht!
254
00:16:28,017 --> 00:16:32,027
Selbst ich habe Situationen,
in denen ich schlechte Gefühle habe.
255
00:16:32,697 --> 00:16:35,407
Und ich ziehe auch Kraft daraus.
256
00:16:35,407 --> 00:16:38,787
Aber ich habe das unter Kontrolle
257
00:16:38,787 --> 00:16:42,657
und ich habe ein starkes Herz,
das diese Kräfte für richtige Dinge einsetzt!
258
00:16:42,657 --> 00:16:44,917
Das bedeutet es, ein Mensch zu sein!
259
00:16:45,827 --> 00:16:50,917
Für einen von einem Teufel Besessenen
bist du ungewöhnlich.
260
00:16:55,047 --> 00:16:56,837
So lange ich hier bin,
261
00:16:56,837 --> 00:16:58,927
lasse ich keinen meiner Kameraden sterben.
262
00:17:00,057 --> 00:17:01,137
Meine Güte.
263
00:17:01,847 --> 00:17:05,057
Du bist mein Weib.
264
00:17:05,057 --> 00:17:08,977
Dass du diese Kraft für jemand
anderen außer mir verwendest,
265
00:17:08,977 --> 00:17:10,437
sollte doch ausgeschlossen sein.
266
00:17:11,937 --> 00:17:14,487
60 %.
267
00:17:18,907 --> 00:17:20,407
Oh nein …
268
00:17:20,407 --> 00:17:23,957
Ich habe so hart trainiert,
um meine magische Kraft zu erhöhen …
269
00:17:24,407 --> 00:17:27,207
Und er löscht sie im Handumdrehen aus.
270
00:17:30,957 --> 00:17:33,007
Mist. Ich habe …
271
00:17:33,007 --> 00:17:36,967
keine … Kraft … mehr, … um … den …
rasenden … Stier … zu … kontrollieren.
272
00:17:37,837 --> 00:17:38,717
Hm?
273
00:17:43,557 --> 00:17:46,057
Ich kann mich nicht … bewegen.
274
00:17:46,807 --> 00:17:50,227
Wir werden aus allen
Richtungen festgehalten.
275
00:17:50,687 --> 00:17:52,977
Können wir denn nichts tun?
276
00:17:56,237 --> 00:17:57,987
Schwerkraftmagie:
277
00:17:57,987 --> 00:17:59,987
Druckkräfte des bösen Gottes.
278
00:18:01,487 --> 00:18:03,237
Ihr lasst mir keine Wahl.
279
00:18:05,497 --> 00:18:09,247
Ich werde deine wahren Gefühle erwecken.
280
00:18:09,627 --> 00:18:10,997
Hör auf!
281
00:18:12,837 --> 00:18:14,257
Hör auf!
282
00:18:16,047 --> 00:18:17,007
Hör auf!
283
00:18:18,797 --> 00:18:21,757
Hör auf!
284
00:18:28,017 --> 00:18:29,517
Gauche!
285
00:18:35,227 --> 00:18:39,067
Mein geliebter Sohn …
286
00:18:51,037 --> 00:18:52,787
Und jetzt bist du …
287
00:18:54,087 --> 00:18:55,667
ein wahrer Mensch.
288
00:18:58,167 --> 00:19:03,047
Astas Angriff hat seine Magie
in der kompletten Umgebung ausgelöscht.
289
00:19:10,937 --> 00:19:14,187
Nun denn … Zeig mir, was du wirklich kannst.
290
00:19:22,817 --> 00:19:25,327
Mit einem solch jämmerlichen Angriff
291
00:19:25,327 --> 00:19:27,697
wirst du mich nicht erreichen.
292
00:19:28,657 --> 00:19:31,707
Ich wollte noch ein wenig mit dir reden,
293
00:19:31,707 --> 00:19:35,207
aber du scheinst damit beschäftigt zu sein,
nicht die Kontrolle zu verlieren.
294
00:19:35,667 --> 00:19:39,217
Welcher Teufel könnte es wohl sein?
295
00:19:39,507 --> 00:19:40,797
Lucifero?
296
00:19:41,467 --> 00:19:43,637
Keine Ahnung.
297
00:19:43,637 --> 00:19:47,767
Wenn derzeit ein höherer
Teufel in dieser Welt ist,
298
00:19:47,767 --> 00:19:50,597
könnte es nur Zagred sein,
der die Unterwelt verlassen hat.
299
00:19:50,597 --> 00:19:53,227
Aber er scheint es nicht zu sein.
300
00:19:53,767 --> 00:19:57,527
Eine jämmerliche Kraft
wie die Auslöschung von Magie
301
00:19:57,527 --> 00:20:01,487
ist wahrscheinlich das Werk eines niederen
Nichtsnutzes mit beschränkter magischer Kraft.
302
00:20:01,487 --> 00:20:05,617
Das heißt also,
dass er es nicht mit mir aufnehmen kann.
303
00:20:05,617 --> 00:20:08,657
Denn wir sind von einem
der höchsten Teufel besessen.
304
00:20:09,577 --> 00:20:12,117
Alle von der Dark Triad!
305
00:20:37,477 --> 00:20:39,397
Was ist denn das für ein Kampf?!
306
00:20:40,107 --> 00:20:41,357
Asta …
307
00:20:41,357 --> 00:20:44,277
Geraten seine Teufelskräfte außer Kontrolle?!
308
00:20:44,657 --> 00:20:47,907
Aber in dieser Situation können
wir uns nur auf Asta verlassen.
309
00:20:48,697 --> 00:20:50,237
Verdammt …
310
00:20:50,237 --> 00:20:52,327
Das hält er nicht mehr lange durch.
311
00:20:52,787 --> 00:20:55,537
Nero, die den Schaden
versiegeln könnte, ist nicht hier.
312
00:20:56,167 --> 00:20:59,547
Und selbst wenn, wäre diese
schlimme Verletzung wohl trotzdem …
313
00:20:59,547 --> 00:21:01,257
Gauche …
314
00:21:01,797 --> 00:21:03,417
Gauche …
315
00:21:05,427 --> 00:21:06,797
Ich konnte …
316
00:21:07,137 --> 00:21:09,257
Ich konnte nichts tun.
317
00:21:11,597 --> 00:21:13,937
Verwandlungsmagie ist …
318
00:21:13,937 --> 00:21:15,897
absolut …
319
00:21:16,437 --> 00:21:18,057
nutzlos.
320
00:21:21,527 --> 00:21:24,357
Ich bin überrascht,
dass du das in dem Zustand noch tun kannst.
321
00:21:25,067 --> 00:21:27,527
Ich werde dir ein Ende bereiten.
322
00:21:36,577 --> 00:21:39,837
Meine Güte.
Du gibst ja immer noch nicht auf.
323
00:21:39,837 --> 00:21:42,207
Das ist alles nutzlos.
324
00:21:48,257 --> 00:21:51,007
Er konnte voraussehen,
325
00:21:51,007 --> 00:21:52,717
wohin ich mich bewegen würde?!
326
00:21:58,097 --> 00:22:00,057
Wie kannst du es wagen, …
327
00:22:03,397 --> 00:22:04,987
mich zu verletzen?!
328
00:23:36,827 --> 00:23:38,497
Stirb nicht, Gauche!
329
00:23:38,827 --> 00:23:40,867
Du bist doch mein …
330
00:23:40,867 --> 00:23:41,617
Was denn?
331
00:23:41,617 --> 00:23:43,417
W-Wie peinlich!
332
00:23:43,417 --> 00:23:45,167
Black Clover, Seite 163:
333
00:23:44,207 --> 00:23:51,007
Seite 163
334
00:23:44,207 --> 00:23:51,007
{\an8}Dante gegen den Ordensführer
des Schwarzen Stiers
335
00:23:45,667 --> 00:23:48,127
„Dante gegen den Ordensführer
des Schwarzen Stiers“.
336
00:23:48,127 --> 00:23:48,757
Was ist denn?
337
00:23:48,757 --> 00:23:50,967
Wie peinlich!