1
00:00:02,427 --> 00:00:04,807
...في النّفلة الأخيرة يعيش
2
00:00:04,807 --> 00:00:06,267
.شيطان
3
00:00:07,187 --> 00:00:09,347
ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر
4
00:00:09,347 --> 00:00:11,687
من كتاب التّعاويذ الخماسي كان
5
00:00:11,687 --> 00:00:15,817
.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان
6
00:00:16,987 --> 00:00:20,777
في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد
7
00:00:20,777 --> 00:00:23,787
،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ
8
00:00:23,787 --> 00:00:26,657
.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى
9
00:00:27,617 --> 00:00:30,707
،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه
10
00:00:31,377 --> 00:00:35,297
!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم
11
00:00:40,467 --> 00:00:43,927
هاجم زينون أحد أفراد ثالوث الظلام من مملكة سبيد
12
00:00:43,927 --> 00:00:48,637
.مقرّ الفجر الذهبي مع بعض حواريّي الظلام
13
00:00:48,637 --> 00:00:50,147
...ماذا تظنّ نفسك فاعلًا
14
00:00:50,847 --> 00:00:52,057
!برفاقي؟
15
00:00:53,227 --> 00:00:56,607
،سمح يونو لغضبه بأن ينفجر بعد رؤية رفاقه المصابين
16
00:00:56,607 --> 00:00:58,567
.وهزم حواريي الظلام
17
00:00:59,907 --> 00:01:02,197
.%55
18
00:01:02,447 --> 00:01:04,907
.أنت لست ضعيفًا
19
00:01:06,747 --> 00:01:10,787
.أنا أقوى منك بكثير فحسب
20
00:01:14,667 --> 00:01:17,507
،بدا وكأنّ يونو قد مات
21
00:01:17,507 --> 00:01:21,217
لكن بفضل تعويذة تبرعم يوغدراسيل
،الخاصة بفانجانس التي تركها
22
00:01:21,217 --> 00:01:22,887
.عاد إلى الحياة
23
00:02:50,847 --> 00:02:54,107
{\an8}الحرب العظيمة تبدأ
24
00:03:06,087 --> 00:03:08,847
.البشر مخلوقات شرّيرة
25
00:03:09,427 --> 00:03:10,347
الغضب
26
00:03:11,257 --> 00:03:12,217
والخوف
27
00:03:12,927 --> 00:03:13,677
والكراهية
28
00:03:14,557 --> 00:03:15,597
والانتقام
29
00:03:16,437 --> 00:03:17,397
...والدّمار
30
00:03:18,807 --> 00:03:21,857
.طبيعة البشر الحقيقية شريرّة
31
00:03:22,857 --> 00:03:27,407
.وقد مللنا من هذا العالم
32
00:03:28,367 --> 00:03:29,447
...حسنًا إذًا
33
00:03:30,777 --> 00:03:33,117
.أظنّ أنّ عليّ الذهاب أنا أيضًا
34
00:03:34,657 --> 00:03:37,117
...لا أطيق الانتظار لأرى أيّ نوع من البشر يكون
35
00:03:37,707 --> 00:03:41,377
.صاحب المستوى الغامض... يامي سوكيهيرو
36
00:03:44,377 --> 00:03:46,337
!هذا رائع
37
00:03:47,717 --> 00:03:52,307
.أتساءل عن حال لوروبيتشكا ورفاقها
38
00:03:52,307 --> 00:03:54,637
!آمل أن يكونوا نشيطين للغاية
39
00:03:55,307 --> 00:03:57,137
.سيكون تدميرهم أكثر متعة بتلك الطريقة
40
00:04:01,857 --> 00:04:03,897
...لذيذ للغاية
41
00:04:03,897 --> 00:04:07,067
.طعام مملكة هارت لذيذ للغاية
42
00:04:07,067 --> 00:04:10,317
.ظريفة للغاية... تشارمي-سان ظريفة للغاية
43
00:04:10,317 --> 00:04:14,617
.يا إلهي. يبدو أنّ مثيرًا للمتاعب أُعجب بمثير آخر للمتاعب
44
00:04:14,617 --> 00:04:16,367
!مهلًا يا لوروبيتشكا
45
00:04:16,367 --> 00:04:19,037
.كفّي عن تدليل تشارمي
46
00:04:19,037 --> 00:04:20,917
.إنّها على وشك الانفجار
47
00:04:21,207 --> 00:04:22,537
.لا تقلقي
48
00:04:22,537 --> 00:04:25,667
.تشارمي-سان ظريفة في أيّ شكل تكون فيه
49
00:04:25,667 --> 00:04:30,047
.سأبقى شرهة دائمًا مهما كان شكلي
50
00:04:30,927 --> 00:04:35,847
.لا أعلم لمَ أتت إلى مملكة هارت
51
00:04:35,847 --> 00:04:37,597
...يا إلهي
52
00:04:37,597 --> 00:04:42,187
.ستبدأ معركتنا مع مملكة سبيد قريبًا
53
00:04:43,147 --> 00:04:45,727
.أنا مستعد في أيّ وقت
54
00:04:45,727 --> 00:04:46,987
!وكذلك أنا
55
00:04:46,987 --> 00:04:50,737
،غزونا كل البلدات على طول حدود مملكة سبيد
56
00:04:50,737 --> 00:04:53,197
.لذا أقدامنا ثابتة الآن
57
00:04:53,197 --> 00:04:56,197
.لكن علينا أن نحافظ على وضعنا الحالي
58
00:04:56,197 --> 00:04:58,157
لهذا السبب عاد ريل-سان وشارلوت-سان
59
00:04:58,157 --> 00:05:01,827
.إلى مملكة كلوفر لحضور اجتماعٍ للقادة
60
00:05:01,827 --> 00:05:07,757
.لكنّ محاولة يكبح هذه المشاعر الجيّاشة صعبة للغاية أيضًا
61
00:05:08,217 --> 00:05:13,757
.هل تريد قتالي؟ لم أقاتلك بشكل جاد بعد
62
00:05:14,757 --> 00:05:16,767
!معك حقّ
63
00:05:16,767 --> 00:05:20,847
!لنقحم أستا أيضًا ونخض معركة ثلاثيّة
64
00:05:20,847 --> 00:05:22,477
.لكنّ أستا ليس هنا
65
00:05:22,477 --> 00:05:23,227
!ماذا؟
66
00:05:23,477 --> 00:05:28,237
.هدأت التّداريب حاليًّا، لذا أراد أخذ بعض الهدايا إلى مقرّنا
67
00:05:28,237 --> 00:05:30,357
.لذا عاد مع فينرال الآن
68
00:05:32,317 --> 00:05:37,237
.من الأفضل أن تستريحوا قبل بداية المعركة
69
00:05:37,237 --> 00:05:39,997
لمَ لا تأكلون شيئًا ما أنتم أيضًا؟
70
00:05:43,877 --> 00:05:47,997
.كلّ الطّعام الموجود هنا ملك لي بالمناسبة
71
00:05:48,707 --> 00:05:51,547
.كلوا شيئًا آخر رجاءً
72
00:05:51,547 --> 00:05:56,137
.يبدو أنّ كلّ لقمة هنا ملك لتشارمي-سان
73
00:05:56,137 --> 00:05:58,467
!قلت لك أن تكفي عن تدليلها
74
00:06:02,887 --> 00:06:03,897
!أونديني
75
00:06:03,897 --> 00:06:04,647
.نعم
76
00:06:05,057 --> 00:06:06,727
ما الخطب يا لوروبيتشكا؟
77
00:06:07,687 --> 00:06:08,817
.نحن نتعرّض لهجوم
78
00:06:09,567 --> 00:06:10,897
...عددهم الكامل
79
00:06:11,147 --> 00:06:12,147
!ستة
80
00:06:12,147 --> 00:06:14,027
.في مناطق عدّة من المملكة
81
00:06:14,027 --> 00:06:15,407
...متى
82
00:06:16,117 --> 00:06:20,197
.لقد عبروا حاجز منطقة المانا بسهولة
83
00:06:20,907 --> 00:06:23,207
أخبرنا كلّ حارسي الأرواح
84
00:06:23,207 --> 00:06:26,747
.عن مناطق العدو عبر نسخ أونديني
85
00:06:27,247 --> 00:06:29,877
.ذهبوا للدّفاع عنها في الحال
86
00:06:29,877 --> 00:06:30,917
...لكن
87
00:06:31,717 --> 00:06:36,257
جميع الأعداء الستة يملكون قوة الشيطان
.وهم من المستوى صفر جميعًا
88
00:06:36,927 --> 00:06:40,637
.حتّى حرّاس الأرواح قد يعانون مشاكل معهم
89
00:06:40,637 --> 00:06:43,937
.قد أحتاج لمساعدتكم وفقًا لسير الأوضاع
90
00:06:43,937 --> 00:06:45,187
!لوروبيتشكا
91
00:06:46,597 --> 00:06:48,477
...هذا السحر الهائل
92
00:06:50,897 --> 00:06:53,277
!إنّه لفانيكا من ثالوث الظّلام
93
00:06:54,027 --> 00:06:56,947
.الشخص الذي يضيف ميغيكولا بداخله
94
00:06:59,947 --> 00:07:01,157
...ميغيكولا
95
00:07:06,787 --> 00:07:08,207
!جميل
96
00:07:08,497 --> 00:07:12,547
.قتلنا المئات منهم على الأرجح كما يبدو
97
00:07:13,507 --> 00:07:16,467
...فانيكا-ساما، علينا
98
00:07:16,967 --> 00:07:18,177
.ليس بعد
99
00:07:18,637 --> 00:07:23,887
كلّما زاد عدد الحثالة الذين نقتلهم
.في هذه المملكة، زادت جدّية لوروبيتشكا-تشان
100
00:07:24,517 --> 00:07:26,897
!وذلك يزيد من المتعة
101
00:07:26,897 --> 00:07:29,857
...كما تشائين يا فانيكا-ساما
102
00:07:32,317 --> 00:07:35,647
!دوسي عليّ أكثر رجاءً
103
00:07:36,277 --> 00:07:37,107
.مقرف
104
00:07:41,577 --> 00:07:45,657
.المنطقة المحايدة بين مملكة كلوفر ومملكة سبيد
105
00:07:47,417 --> 00:07:52,497
.وُضِع مقر الثيران السّوداء هنا كخّط دفاع أمامي
106
00:07:53,587 --> 00:07:55,417
!مرحبًا يا رفاق
107
00:07:55,417 --> 00:07:57,177
!أحضرت بعض الهدايا
108
00:07:58,127 --> 00:08:03,057
.أنت مراعٍ بعد غيابك الطّويل
109
00:08:03,057 --> 00:08:07,227
.لا توجد هنا أيّ وجبات خفيفة للشرب معها
110
00:08:07,227 --> 00:08:11,057
!أ-أ-أهلًا بعودتك
111
00:08:11,057 --> 00:08:13,977
.أهمّ ما في الأمر أني لا أملك جوهر ماري
112
00:08:13,977 --> 00:08:16,857
.لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
113
00:08:16,857 --> 00:08:20,737
.ينبغي أن يكون اجتماع القادة على وشك الانتهاء
114
00:08:20,737 --> 00:08:23,277
.عليّ الذهاب لإحضار يامي-سان
115
00:08:23,277 --> 00:08:25,617
.لا بدّ أنّ الذهاب من مكان لآخر دائمًا أمر صعب
116
00:08:25,617 --> 00:08:28,117
.شكرًا جزيلًا لك يا فينرال-سينباي
117
00:08:28,117 --> 00:08:31,127
.أنا مرهق تمامًا
118
00:08:31,537 --> 00:08:35,837
المكان بعيد للغاية، لذا سأتوقف عدّة
.مرات في طريقي وسأستغرق وقتًا
119
00:08:35,837 --> 00:08:37,007
!عُلِم
120
00:08:37,007 --> 00:08:38,467
.إلى اللقاء
121
00:08:39,007 --> 00:08:43,597
كيف يبلي غوردون-سينباي في دراسته عن سحر اللعنات؟
122
00:08:44,847 --> 00:08:46,137
.لا أدري
123
00:08:46,137 --> 00:08:49,597
.كلّ ما أعرفه أنّي لن أقترب من ذلك المنزل مجدّدًا أبدًا
124
00:08:57,027 --> 00:08:58,777
.هذا صعب
125
00:08:58,777 --> 00:09:00,657
.يمكنك أن تنجح يا بنيّ
126
00:09:00,657 --> 00:09:02,487
.ابذل جهدك يا أخي
127
00:09:08,077 --> 00:09:09,997
.أحضرت لك العشاء يا غوردون
128
00:09:09,997 --> 00:09:11,037
...هذه
129
00:09:11,287 --> 00:09:16,377
إنّها نفس الشطيرة التي أعددتها لي
!عندما خرجنا في أوّل موعد لنا
130
00:09:19,587 --> 00:09:22,137
.هذا يعيدني بالذكريات إلى الأيّام الخوالي
131
00:09:22,837 --> 00:09:26,217
.كنت حينها في الثامنة عشر وأنا في السابعة عشر
132
00:09:26,677 --> 00:09:28,637
.كان قدرًا
133
00:09:32,937 --> 00:09:36,187
.أخبراني المزيد عن كيفية لقائكما يا بابا وماما
134
00:09:36,187 --> 00:09:37,437
.بالطبع
135
00:09:38,027 --> 00:09:40,197
.سأركّز على دراساتي فحسب
136
00:09:44,567 --> 00:09:46,827
هل هنري-سينباي يستريح؟
137
00:09:47,407 --> 00:09:49,577
.يبدو أنّه يعاني نقصًا في المانا
138
00:09:50,077 --> 00:09:54,037
.فعدد كبير منّا غائبون بسبب التدريب وما إلى ذلك
139
00:09:54,037 --> 00:09:55,787
،دون أن ننسى أنّ تشارمي ليست هنا
140
00:09:55,787 --> 00:09:58,507
.لذا لا يمكننا تناول طعام إنعاش المانا
141
00:09:59,207 --> 00:10:04,007
.لقد تعلّقت تشارمي-سينباي بطعام مملكة هارت
142
00:10:04,007 --> 00:10:07,177
.يبدو أنّ تشارمي تبقى على طبيعتها أينما ذهبت
143
00:10:07,177 --> 00:10:08,967
بالمناسبة، أين ماغنا-سينباي؟
144
00:10:09,177 --> 00:10:11,057
...ماغنا
145
00:10:11,057 --> 00:10:14,147
،بعد أن ظننت أنّه عاد أخيرًا من مملكة هارت
146
00:10:14,147 --> 00:10:17,727
.ذهب مع زورا إلى مكان ما
147
00:10:17,727 --> 00:10:20,987
.ربّما يتفاهمان مع بعضهما لأنّ كليهما يبدوان لئيمين
148
00:10:22,147 --> 00:10:24,857
...رفاق
149
00:10:23,447 --> 00:10:24,857
هنري-سينباي؟
150
00:10:24,857 --> 00:10:25,737
ماذا؟
151
00:10:26,487 --> 00:10:27,737
هل حدث شيء ما؟
152
00:10:29,487 --> 00:10:31,997
!المقر... يطفو
153
00:10:33,667 --> 00:10:36,327
.يبدو أنّ يامي سوكيهيرو ليس هنا الآن
154
00:10:37,037 --> 00:10:42,547
.أظنني سألهو معكم بينما أنتظر عودته
155
00:10:43,007 --> 00:10:44,837
!هجوم من مملكة سبيد؟
156
00:10:44,837 --> 00:10:46,757
هو من جعل المقر يطفو؟
157
00:10:46,757 --> 00:10:48,007
بمفرده؟
158
00:10:49,757 --> 00:10:50,847
!روج
159
00:10:53,267 --> 00:10:54,267
160
00:10:54,557 --> 00:10:58,267
!هيا... بنا
161
00:11:00,107 --> 00:11:03,067
.سحر إعادة التركيب: الثور الأسود الثائر
162
00:11:04,607 --> 00:11:08,157
!يبدو خطيرًا ما يكفي. لست بحاجة للتحفّظ
163
00:11:08,157 --> 00:11:10,367
!ارتداد الانعكاس الواسع
164
00:11:11,037 --> 00:11:12,787
!لكمة صاروخ المانا
165
00:11:14,707 --> 00:11:15,787
!يا للوقاحة
166
00:11:17,627 --> 00:11:21,047
.سحر الجاذبية، حضور ملك الشياطين
167
00:11:25,087 --> 00:11:27,087
!أيّ سحر هذا؟
168
00:11:27,547 --> 00:11:29,677
!الأشجار في المنطقة تنشطر نصفين
169
00:11:30,217 --> 00:11:33,427
.لو لم تكن روج لدينا، لانتهى الأمر بنا كذلك أيضًا
170
00:11:34,517 --> 00:11:38,937
.ما زلتم سليمين رغم إصابتكم بتعويذتي
171
00:11:40,357 --> 00:11:45,187
.يبدو أنّ أحدكم يملك سحرًا يمكنه التّلاعب بقوانين الطبيعة
172
00:11:45,607 --> 00:11:49,027
لم أتوقع أن يكون هناك أحد آخر عدا يامي
.سوكيهيرو من المستوى الغامض
173
00:11:50,447 --> 00:11:51,697
.مثير للاهتمام
174
00:11:56,787 --> 00:11:59,077
!أنا هو خصمك
175
00:11:59,457 --> 00:12:02,457
!يا لك من فتى نشيط
176
00:12:02,457 --> 00:12:05,967
.لكن لنرَ إلى أيّ حدّ يمكنك تسليتي
177
00:12:16,017 --> 00:12:17,657
!الهجوم القاطع الأسود
178
00:12:19,657 --> 00:12:23,037
.سحر الجاذبية، حضور ملك الشياطين
179
00:12:26,627 --> 00:12:30,257
.ألغى سحري ثمّ هاجمني
180
00:12:30,837 --> 00:12:31,927
.ليس سيّئًا
181
00:12:43,807 --> 00:12:46,517
...سحر يفسد قوانين الطّبيعة
182
00:12:46,517 --> 00:12:49,567
.لم أتوقع أنّ يكون كافيًا لعكس الموت
183
00:12:57,027 --> 00:12:59,657
.لا بدّ أنّك مالكة تلك القطّة
184
00:13:00,367 --> 00:13:02,167
!ابقيا خلف روج
185
00:13:02,167 --> 00:13:04,247
!قاتلني
186
00:13:06,417 --> 00:13:07,377
!أستا
187
00:13:08,957 --> 00:13:13,127
.سحر هذا الرّجل... ليس قويًّا فحسب، مداه شاسع أيضًا
188
00:13:15,927 --> 00:13:18,637
،لا تستعملين سحرًا يفسد قوانين الطّبيعة فحسب
189
00:13:18,637 --> 00:13:21,227
.بل جميلة أيضًا. أنت حقًّا فاتنة
190
00:13:22,057 --> 00:13:25,807
.أنت جديرة بدانتي من ثالوث الظّلام
191
00:13:26,107 --> 00:13:29,817
!ثالوث الظّلام؟ من مملكة سبيد؟
192
00:13:29,817 --> 00:13:33,697
هو من يحكم مملكة سبيد إذًا؟
193
00:13:34,067 --> 00:13:38,077
.أنتِ. كوني امرأتي
194
00:13:38,077 --> 00:13:39,197
!ماذا؟
195
00:13:39,197 --> 00:13:41,697
ما هذا الهراء الذي تتفوّه به؟
196
00:13:42,997 --> 00:13:45,417
.أنا لا أتفوّه بأيّ هراء
197
00:13:45,417 --> 00:13:47,707
!أنت هو الزّعيم الشرير إذًا؟
198
00:13:49,917 --> 00:13:51,837
.كان ذلك مفاجئًا حقًّا
199
00:13:51,837 --> 00:13:55,337
.لم أتوقع أن يكون هناك مضيف شيطان في مملكة كلوفر أيضًا
200
00:13:56,047 --> 00:13:57,847
!القاطع الأسود
201
00:14:05,347 --> 00:14:07,607
!الشّهاب الأسود
202
00:14:11,277 --> 00:14:12,237
!لا يمكنني إصابته
203
00:14:12,777 --> 00:14:17,777
.تفادى تعويذة إلغاء سحر غرضها تعقّب المانا بكلّ سهولة
204
00:14:19,117 --> 00:14:20,407
ماذا نفعل؟
205
00:14:23,827 --> 00:14:25,287
،إن كان قادرًا على تفاديها
206
00:14:25,287 --> 00:14:27,877
!فما علينا سوى متابعة الهجوم إلى أن يعجز عن تفاديها
207
00:14:28,287 --> 00:14:30,707
.لطفٌ منه أن يأتي إلينا
208
00:14:31,167 --> 00:14:35,377
.إن هزمناه هنا، فسينتهي كلّ هذا الإزعاج
209
00:14:36,087 --> 00:14:37,127
!أستا
210
00:14:37,547 --> 00:14:38,757
!غوش-سينباي
211
00:14:38,757 --> 00:14:40,847
!انظر... إليّ
212
00:14:41,717 --> 00:14:44,517
!سحر المرايا، كتيبة المرايا
213
00:14:48,057 --> 00:14:50,477
!شهب المرايا
214
00:14:51,397 --> 00:14:53,817
!خذ هذه
215
00:14:54,397 --> 00:14:59,527
،بوجود كلّ إلغاء السحر ذاك بتلك السرعة الكبيرة
216
00:15:00,157 --> 00:15:02,287
!لا يمكنه صدّها أو تفاديها
217
00:15:04,997 --> 00:15:06,537
.%50
218
00:15:12,547 --> 00:15:13,667
!مستحيل
219
00:15:13,667 --> 00:15:15,547
!شوّه الفضاء؟
220
00:15:16,507 --> 00:15:17,377
...ما الذي
221
00:15:23,257 --> 00:15:25,637
.دعنا نتحدّث قليلًا
222
00:15:26,137 --> 00:15:30,347
.مع أنّ رتبتينا مختلفتان، إلّا أنّنا نضيف شيطانين
223
00:15:30,347 --> 00:15:32,937
.أنا واثق أنّ بإمكاننا التفاهم
224
00:15:34,227 --> 00:15:35,987
!نحن لا نشبه بعضنا
225
00:15:36,487 --> 00:15:41,197
...كلّ تلك الأشياء الفظيعة التي تفعلها لشعبك
226
00:15:41,867 --> 00:15:44,197
!محال أن أتمكّن من التفاهم معك
227
00:15:45,447 --> 00:15:48,537
،لا فكرة لي عمّا تتحدّث عنه
228
00:15:49,037 --> 00:15:53,707
.لكن إن كنت تتحدّث بالسّوء عنّي، فسأعتبر ذلك إطراءً
229
00:15:54,377 --> 00:15:56,707
.الحيوانات لا تحقد
230
00:15:57,297 --> 00:16:00,677
.إنّه الشعور الأسمى الذي لا يملكه إلّا البشر
231
00:16:01,717 --> 00:16:05,557
.أنا واثق أنّك تعرفه جيّدًا
232
00:16:05,557 --> 00:16:07,927
الغضب والكراهية
233
00:16:07,927 --> 00:16:10,597
...والانتقام والدّمار
234
00:16:10,847 --> 00:16:12,517
.قوّة الحقد
235
00:16:13,017 --> 00:16:16,147
،عندما تطلق مشاعر الحقد تلك
236
00:16:16,897 --> 00:16:19,197
.تكون في أكثر الحالات إنسانيّة
237
00:16:19,697 --> 00:16:24,577
.الشرّ هو هيئة البشرية الحقيقية
238
00:16:26,287 --> 00:16:27,537
!هذا ليس صحيحًا
239
00:16:28,037 --> 00:16:31,787
.حتّى أنا أمرّ من أوقات تغمرني فيها الأفكار السيّئة
240
00:16:32,627 --> 00:16:35,377
!وأوقات تقويّني فيها أيضًا
241
00:16:35,377 --> 00:16:42,637
لكنّي أملك قلبًا قويّ يسمح لي بالتحكم
!في ذلك واستعماله في الخير
242
00:16:42,637 --> 00:16:44,887
!هذا ما تعنيه الإنسانيّة
243
00:16:45,807 --> 00:16:50,887
.يبدو أنّك مضيف شيطان فريد من نوعك
244
00:16:55,057 --> 00:16:58,857
!لن أسمح لأيّ من أصدقائي بالموت ما دمت هنا
245
00:17:00,067 --> 00:17:01,737
...يا إلهي
246
00:17:01,737 --> 00:17:04,657
.أنت أمرأتي
247
00:17:05,117 --> 00:17:08,487
ما يعني أنّه لا يمكنك استعمال تلك القوة
248
00:17:09,037 --> 00:17:10,407
.من أجلّ أيّ أحد آخر
249
00:17:12,117 --> 00:17:14,167
.%60
250
00:17:18,837 --> 00:17:23,757
،لا... تدربت واجتهدت كثيرًا لزيادة المانا الخاصة بي
251
00:17:24,427 --> 00:17:27,217
.ومع ذلك استُنفِدت في لحظة
252
00:17:31,017 --> 00:17:36,357
...هذا سيّئ. لم أعد أملك ما يكفي من المانا لتحريك الثور الأسود
253
00:17:43,777 --> 00:17:45,737
...لا يمكنني... التحرّك
254
00:17:46,737 --> 00:17:50,697
!نحن نُثَبَّت من كل الاتجاهات
255
00:17:50,697 --> 00:17:52,957
...عليّ فعل شيء ما
256
00:17:56,207 --> 00:17:59,877
.سحر الجاذبية، صنعة ضغط إله الشر
257
00:18:01,707 --> 00:18:02,967
.لا خيار لديّ
258
00:18:05,427 --> 00:18:09,217
.سأوقظ مشاعرك الحقيقية من أجلك
259
00:18:09,637 --> 00:18:10,557
...توقف
260
00:18:12,767 --> 00:18:13,977
...توقف
261
00:18:16,017 --> 00:18:16,977
...توقف
262
00:18:18,937 --> 00:18:21,727
!توقف
263
00:18:27,987 --> 00:18:29,487
!غوش
264
00:18:27,987 --> 00:18:29,487
!غوش-كن
265
00:18:35,287 --> 00:18:38,787
...ابني... الحبيب
266
00:18:51,007 --> 00:18:52,767
...هذا ما يجعلك
267
00:18:54,097 --> 00:18:55,387
!إنسانًا
268
00:18:58,147 --> 00:19:02,727
تمكّن هجوم أستا من محو سحر ذلك
.الرجل في هذه المنطقة بأكملها
269
00:19:10,907 --> 00:19:14,157
.حسنًا إذًا... لنرَ كيف ستبلي
270
00:19:22,707 --> 00:19:27,677
.تلك الهجمات لن تصلني أبدًا
271
00:19:28,587 --> 00:19:35,597
أردت التّحدث قليلًا، لكن يبدو أنّك مشغول
.جدًّا بفقدان سيطرتك على نفسك
272
00:19:35,597 --> 00:19:39,187
...من يكون ذلك الشيطان يا ترى
273
00:19:39,187 --> 00:19:40,557
يا لوسيفيرو؟
274
00:19:41,647 --> 00:19:47,737
،لا أعلم. إن كان هناك شيطان من رتبة عالية في هذه العالم الآن
275
00:19:47,737 --> 00:19:50,567
.فسيكون زاغرِد الذي غادر العالم السفلي على الأرجح
276
00:19:50,567 --> 00:19:53,197
.لكن لا يبدو أنّه هو
277
00:19:53,737 --> 00:19:57,537
القوة المؤقتة كالقدرة على محو السحر
278
00:19:57,537 --> 00:20:00,997
.ملك لشيطان من رتبة متدنّية على الأرجح ولا يملك إلّا مانا سخيفة
279
00:20:01,417 --> 00:20:05,667
،ما يعني أنّه ليس ندًّا لنا
280
00:20:05,667 --> 00:20:08,587
...نحن مضيفو أعلى الشياطين رتبة
281
00:20:09,507 --> 00:20:11,837
!ثالوث الظّلام
282
00:20:37,487 --> 00:20:39,367
!يا لها من معركة
283
00:20:40,077 --> 00:20:44,077
أستا... هل قوى الشيطان الخاصة به في هيجان؟
284
00:20:44,667 --> 00:20:47,877
...لكن كلّ ما يمكننا فعله الآن هو الاعتماد على أستا
285
00:20:48,837 --> 00:20:51,927
.هذا سيئ. لن يصمد طويلًا
286
00:20:52,677 --> 00:20:55,427
.ونيرو التي يمكنها ختم ضرره ليست موجودة الآن
287
00:20:56,387 --> 00:20:59,517
...وحتّى إن كانت هنا، فهذا المستوى من
288
00:20:59,767 --> 00:21:00,937
...غوش-كن
289
00:21:01,937 --> 00:21:03,057
...غوش-كن
290
00:21:05,357 --> 00:21:06,517
...لم أتمكّن
291
00:21:07,067 --> 00:21:08,937
...لم أتمكّن من فعل شيء
292
00:21:11,527 --> 00:21:17,407
!سحر التحول خاصتي... عديم النفع بالكامل
293
00:21:21,497 --> 00:21:24,287
.أنا مندهش لأنّك ما زلت قادرًا على فعلّ كل هذا في حالتك تلك
294
00:21:25,037 --> 00:21:27,247
.أظنّني سأقضي عليك الآن
295
00:21:36,397 --> 00:21:39,417
.يا إلهي. ما زلت ترفض الاستسلام
296
00:21:39,957 --> 00:21:42,207
.كلّ شيء تفعله لا فائدة منه
297
00:21:48,267 --> 00:21:50,537
...تمكّن من توقع
298
00:21:51,217 --> 00:21:52,447
مكان ظهوري؟
299
00:21:58,077 --> 00:21:59,937
...كيف تجرؤ
300
00:22:03,347 --> 00:22:04,907
جرحي؟
301
00:23:36,847 --> 00:23:38,797
...لا تمت يا غوش-كن
302
00:23:38,797 --> 00:23:40,907
...فأنت بالنسبة لي
303
00:23:40,907 --> 00:23:41,697
ماذا بالضبط؟
304
00:23:41,697 --> 00:23:43,397
!هـ-هذا محرج
305
00:23:43,397 --> 00:23:48,227
.بلاك كلوفر، الصفحة 163، دانتي ضد قائد الثيران السوداء
306
00:23:44,347 --> 00:59:57,727
الصفحة 163
دانتي ضد قائد الثيران السوداء
307
00:23:48,147 --> 00:23:48,867
ماذا قلت؟
308
00:23:48,867 --> 00:23:50,657
!هـ-هذا محرج