1 00:00:02,427 --> 00:00:04,807 ...في النّفلة الأخيرة يعيش 2 00:00:04,807 --> 00:00:06,267 .شيطان 3 00:00:07,187 --> 00:00:09,347 ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر 4 00:00:09,347 --> 00:00:11,687 من كتاب التّعاويذ الخماسي كان 5 00:00:11,687 --> 00:00:15,817 .قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان 6 00:00:16,987 --> 00:00:20,777 في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد 7 00:00:20,777 --> 00:00:23,787 ،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ 8 00:00:23,787 --> 00:00:26,657 .وبدؤوا غزو الممالك الأخرى 9 00:00:27,617 --> 00:00:30,707 ،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه 10 00:00:31,377 --> 00:00:35,297 !مع أصدقائه... لحماية هذا العالم 11 00:00:40,467 --> 00:00:43,927 هاجم زينون أحد أفراد ثالوث الظلام من مملكة سبيد 12 00:00:43,927 --> 00:00:48,637 .مقرّ الفجر الذهبي مع بعض حواريّي الظلام 13 00:00:48,637 --> 00:00:50,147 ...ماذا تظنّ نفسك فاعلًا 14 00:00:50,847 --> 00:00:52,057 !برفاقي؟ 15 00:00:53,227 --> 00:00:56,607 ،سمح يونو لغضبه بأن ينفجر بعد رؤية رفاقه المصابين 16 00:00:56,607 --> 00:00:58,567 .وهزم حواريي الظلام 17 00:00:59,907 --> 00:01:02,197 .%55 18 00:01:02,447 --> 00:01:04,907 .أنت لست ضعيفًا 19 00:01:06,747 --> 00:01:10,787 .أنا أقوى منك بكثير فحسب 20 00:01:14,667 --> 00:01:17,507 ،بدا وكأنّ يونو قد مات 21 00:01:17,507 --> 00:01:21,217 لكن بفضل تعويذة تبرعم يوغدراسيل ،الخاصة بفانجانس التي تركها 22 00:01:21,217 --> 00:01:22,887 .عاد إلى الحياة 23 00:02:50,847 --> 00:02:54,107 {\an8}الحرب العظيمة تبدأ 24 00:03:06,087 --> 00:03:08,847 .البشر مخلوقات شرّيرة 25 00:03:09,427 --> 00:03:10,347 الغضب 26 00:03:11,257 --> 00:03:12,217 والخوف 27 00:03:12,927 --> 00:03:13,677 والكراهية 28 00:03:14,557 --> 00:03:15,597 والانتقام 29 00:03:16,437 --> 00:03:17,397 ...والدّمار 30 00:03:18,807 --> 00:03:21,857 .طبيعة البشر الحقيقية شريرّة 31 00:03:22,857 --> 00:03:27,407 .وقد مللنا من هذا العالم 32 00:03:28,367 --> 00:03:29,447 ...حسنًا إذًا 33 00:03:30,777 --> 00:03:33,117 .أظنّ أنّ عليّ الذهاب أنا أيضًا 34 00:03:34,657 --> 00:03:37,117 ...لا أطيق الانتظار لأرى أيّ نوع من البشر يكون 35 00:03:37,707 --> 00:03:41,377 .صاحب المستوى الغامض... يامي سوكيهيرو 36 00:03:44,377 --> 00:03:46,337 !هذا رائع 37 00:03:47,717 --> 00:03:52,307 .أتساءل عن حال لوروبيتشكا ورفاقها 38 00:03:52,307 --> 00:03:54,637 !آمل أن يكونوا نشيطين للغاية 39 00:03:55,307 --> 00:03:57,137 .سيكون تدميرهم أكثر متعة بتلك الطريقة 40 00:04:01,857 --> 00:04:03,897 ...لذيذ للغاية 41 00:04:03,897 --> 00:04:07,067 .طعام مملكة هارت لذيذ للغاية 42 00:04:07,067 --> 00:04:10,317 .ظريفة للغاية... تشارمي-سان ظريفة للغاية 43 00:04:10,317 --> 00:04:14,617 .يا إلهي. يبدو أنّ مثيرًا للمتاعب أُعجب بمثير آخر للمتاعب 44 00:04:14,617 --> 00:04:16,367 !مهلًا يا لوروبيتشكا 45 00:04:16,367 --> 00:04:19,037 .كفّي عن تدليل تشارمي 46 00:04:19,037 --> 00:04:20,917 .إنّها على وشك الانفجار 47 00:04:21,207 --> 00:04:22,537 .لا تقلقي 48 00:04:22,537 --> 00:04:25,667 .تشارمي-سان ظريفة في أيّ شكل تكون فيه 49 00:04:25,667 --> 00:04:30,047 .سأبقى شرهة دائمًا مهما كان شكلي 50 00:04:30,927 --> 00:04:35,847 .لا أعلم لمَ أتت إلى مملكة هارت 51 00:04:35,847 --> 00:04:37,597 ...يا إلهي 52 00:04:37,597 --> 00:04:42,187 .ستبدأ معركتنا مع مملكة سبيد قريبًا 53 00:04:43,147 --> 00:04:45,727 .أنا مستعد في أيّ وقت 54 00:04:45,727 --> 00:04:46,987 !وكذلك أنا 55 00:04:46,987 --> 00:04:50,737 ،غزونا كل البلدات على طول حدود مملكة سبيد 56 00:04:50,737 --> 00:04:53,197 .لذا أقدامنا ثابتة الآن 57 00:04:53,197 --> 00:04:56,197 .لكن علينا أن نحافظ على وضعنا الحالي 58 00:04:56,197 --> 00:04:58,157 لهذا السبب عاد ريل-سان وشارلوت-سان 59 00:04:58,157 --> 00:05:01,827 .إلى مملكة كلوفر لحضور اجتماعٍ للقادة 60 00:05:01,827 --> 00:05:07,757 .لكنّ محاولة يكبح هذه المشاعر الجيّاشة صعبة للغاية أيضًا 61 00:05:08,217 --> 00:05:13,757 .هل تريد قتالي؟ لم أقاتلك بشكل جاد بعد 62 00:05:14,757 --> 00:05:16,767 !معك حقّ 63 00:05:16,767 --> 00:05:20,847 !لنقحم أستا أيضًا ونخض معركة ثلاثيّة 64 00:05:20,847 --> 00:05:22,477 .لكنّ أستا ليس هنا 65 00:05:22,477 --> 00:05:23,227 !ماذا؟ 66 00:05:23,477 --> 00:05:28,237 .هدأت التّداريب حاليًّا، لذا أراد أخذ بعض الهدايا إلى مقرّنا 67 00:05:28,237 --> 00:05:30,357 .لذا عاد مع فينرال الآن 68 00:05:32,317 --> 00:05:37,237 .من الأفضل أن تستريحوا قبل بداية المعركة 69 00:05:37,237 --> 00:05:39,997 لمَ لا تأكلون شيئًا ما أنتم أيضًا؟ 70 00:05:43,877 --> 00:05:47,997 .كلّ الطّعام الموجود هنا ملك لي بالمناسبة 71 00:05:48,707 --> 00:05:51,547 .كلوا شيئًا آخر رجاءً 72 00:05:51,547 --> 00:05:56,137 .يبدو أنّ كلّ لقمة هنا ملك لتشارمي-سان 73 00:05:56,137 --> 00:05:58,467 !قلت لك أن تكفي عن تدليلها 74 00:06:02,887 --> 00:06:03,897 !أونديني 75 00:06:03,897 --> 00:06:04,647 .نعم 76 00:06:05,057 --> 00:06:06,727 ما الخطب يا لوروبيتشكا؟ 77 00:06:07,687 --> 00:06:08,817 .نحن نتعرّض لهجوم 78 00:06:09,567 --> 00:06:10,897 ...عددهم الكامل 79 00:06:11,147 --> 00:06:12,147 !ستة 80 00:06:12,147 --> 00:06:14,027 .في مناطق عدّة من المملكة 81 00:06:14,027 --> 00:06:15,407 ...متى 82 00:06:16,117 --> 00:06:20,197 .لقد عبروا حاجز منطقة المانا بسهولة 83 00:06:20,907 --> 00:06:23,207 أخبرنا كلّ حارسي الأرواح 84 00:06:23,207 --> 00:06:26,747 .عن مناطق العدو عبر نسخ أونديني 85 00:06:27,247 --> 00:06:29,877 .ذهبوا للدّفاع عنها في الحال 86 00:06:29,877 --> 00:06:30,917 ...لكن 87 00:06:31,717 --> 00:06:36,257 جميع الأعداء الستة يملكون قوة الشيطان .وهم من المستوى صفر جميعًا 88 00:06:36,927 --> 00:06:40,637 .حتّى حرّاس الأرواح قد يعانون مشاكل معهم 89 00:06:40,637 --> 00:06:43,937 .قد أحتاج لمساعدتكم وفقًا لسير الأوضاع 90 00:06:43,937 --> 00:06:45,187 !لوروبيتشكا 91 00:06:46,597 --> 00:06:48,477 ...هذا السحر الهائل 92 00:06:50,897 --> 00:06:53,277 !إنّه لفانيكا من ثالوث الظّلام 93 00:06:54,027 --> 00:06:56,947 .الشخص الذي يضيف ميغيكولا بداخله 94 00:06:59,947 --> 00:07:01,157 ...ميغيكولا 95 00:07:06,787 --> 00:07:08,207 !جميل 96 00:07:08,497 --> 00:07:12,547 .قتلنا المئات منهم على الأرجح كما يبدو 97 00:07:13,507 --> 00:07:16,467 ...فانيكا-ساما، علينا 98 00:07:16,967 --> 00:07:18,177 .ليس بعد 99 00:07:18,637 --> 00:07:23,887 كلّما زاد عدد الحثالة الذين نقتلهم .في هذه المملكة، زادت جدّية لوروبيتشكا-تشان 100 00:07:24,517 --> 00:07:26,897 !وذلك يزيد من المتعة 101 00:07:26,897 --> 00:07:29,857 ...كما تشائين يا فانيكا-ساما 102 00:07:32,317 --> 00:07:35,647 !دوسي عليّ أكثر رجاءً 103 00:07:36,277 --> 00:07:37,107 .مقرف 104 00:07:41,577 --> 00:07:45,657 .المنطقة المحايدة بين مملكة كلوفر ومملكة سبيد 105 00:07:47,417 --> 00:07:52,497 .وُضِع مقر الثيران السّوداء هنا كخّط دفاع أمامي 106 00:07:53,587 --> 00:07:55,417 !مرحبًا يا رفاق 107 00:07:55,417 --> 00:07:57,177 !أحضرت بعض الهدايا 108 00:07:58,127 --> 00:08:03,057 .أنت مراعٍ بعد غيابك الطّويل 109 00:08:03,057 --> 00:08:07,227 .لا توجد هنا أيّ وجبات خفيفة للشرب معها 110 00:08:07,227 --> 00:08:11,057 !أ-أ-أهلًا بعودتك 111 00:08:11,057 --> 00:08:13,977 .أهمّ ما في الأمر أني لا أملك جوهر ماري 112 00:08:13,977 --> 00:08:16,857 .لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك 113 00:08:16,857 --> 00:08:20,737 .ينبغي أن يكون اجتماع القادة على وشك الانتهاء 114 00:08:20,737 --> 00:08:23,277 .عليّ الذهاب لإحضار يامي-سان 115 00:08:23,277 --> 00:08:25,617 .لا بدّ أنّ الذهاب من مكان لآخر دائمًا أمر صعب 116 00:08:25,617 --> 00:08:28,117 .شكرًا جزيلًا لك يا فينرال-سينباي 117 00:08:28,117 --> 00:08:31,127 .أنا مرهق تمامًا 118 00:08:31,537 --> 00:08:35,837 المكان بعيد للغاية، لذا سأتوقف عدّة .مرات في طريقي وسأستغرق وقتًا 119 00:08:35,837 --> 00:08:37,007 !عُلِم 120 00:08:37,007 --> 00:08:38,467 .إلى اللقاء 121 00:08:39,007 --> 00:08:43,597 كيف يبلي غوردون-سينباي في دراسته عن سحر اللعنات؟ 122 00:08:44,847 --> 00:08:46,137 .لا أدري 123 00:08:46,137 --> 00:08:49,597 .كلّ ما أعرفه أنّي لن أقترب من ذلك المنزل مجدّدًا أبدًا 124 00:08:57,027 --> 00:08:58,777 .هذا صعب 125 00:08:58,777 --> 00:09:00,657 .يمكنك أن تنجح يا بنيّ 126 00:09:00,657 --> 00:09:02,487 .ابذل جهدك يا أخي 127 00:09:08,077 --> 00:09:09,997 .أحضرت لك العشاء يا غوردون 128 00:09:09,997 --> 00:09:11,037 ...هذه 129 00:09:11,287 --> 00:09:16,377 إنّها نفس الشطيرة التي أعددتها لي !عندما خرجنا في أوّل موعد لنا 130 00:09:19,587 --> 00:09:22,137 .هذا يعيدني بالذكريات إلى الأيّام الخوالي 131 00:09:22,837 --> 00:09:26,217 .كنت حينها في الثامنة عشر وأنا في السابعة عشر 132 00:09:26,677 --> 00:09:28,637 .كان قدرًا 133 00:09:32,937 --> 00:09:36,187 .أخبراني المزيد عن كيفية لقائكما يا بابا وماما 134 00:09:36,187 --> 00:09:37,437 .بالطبع 135 00:09:38,027 --> 00:09:40,197 .سأركّز على دراساتي فحسب 136 00:09:44,567 --> 00:09:46,827 هل هنري-سينباي يستريح؟ 137 00:09:47,407 --> 00:09:49,577 .يبدو أنّه يعاني نقصًا في المانا 138 00:09:50,077 --> 00:09:54,037 .فعدد كبير منّا غائبون بسبب التدريب وما إلى ذلك 139 00:09:54,037 --> 00:09:55,787 ،دون أن ننسى أنّ تشارمي ليست هنا 140 00:09:55,787 --> 00:09:58,507 .لذا لا يمكننا تناول طعام إنعاش المانا 141 00:09:59,207 --> 00:10:04,007 .لقد تعلّقت تشارمي-سينباي بطعام مملكة هارت 142 00:10:04,007 --> 00:10:07,177 .يبدو أنّ تشارمي تبقى على طبيعتها أينما ذهبت 143 00:10:07,177 --> 00:10:08,967 بالمناسبة، أين ماغنا-سينباي؟ 144 00:10:09,177 --> 00:10:11,057 ...ماغنا 145 00:10:11,057 --> 00:10:14,147 ،بعد أن ظننت أنّه عاد أخيرًا من مملكة هارت 146 00:10:14,147 --> 00:10:17,727 .ذهب مع زورا إلى مكان ما 147 00:10:17,727 --> 00:10:20,987 .ربّما يتفاهمان مع بعضهما لأنّ كليهما يبدوان لئيمين 148 00:10:22,147 --> 00:10:24,857 ...رفاق 149 00:10:23,447 --> 00:10:24,857 هنري-سينباي؟ 150 00:10:24,857 --> 00:10:25,737 ماذا؟ 151 00:10:26,487 --> 00:10:27,737 هل حدث شيء ما؟ 152 00:10:29,487 --> 00:10:31,997 !المقر... يطفو 153 00:10:33,667 --> 00:10:36,327 .يبدو أنّ يامي سوكيهيرو ليس هنا الآن 154 00:10:37,037 --> 00:10:42,547 .أظنني سألهو معكم بينما أنتظر عودته 155 00:10:43,007 --> 00:10:44,837 !هجوم من مملكة سبيد؟ 156 00:10:44,837 --> 00:10:46,757 هو من جعل المقر يطفو؟ 157 00:10:46,757 --> 00:10:48,007 بمفرده؟ 158 00:10:49,757 --> 00:10:50,847 !روج 159 00:10:53,267 --> 00:10:54,267 160 00:10:54,557 --> 00:10:58,267 !هيا... بنا 161 00:11:00,107 --> 00:11:03,067 .سحر إعادة التركيب: الثور الأسود الثائر 162 00:11:04,607 --> 00:11:08,157 !يبدو خطيرًا ما يكفي. لست بحاجة للتحفّظ 163 00:11:08,157 --> 00:11:10,367 !ارتداد الانعكاس الواسع 164 00:11:11,037 --> 00:11:12,787 !لكمة صاروخ المانا 165 00:11:14,707 --> 00:11:15,787 !يا للوقاحة 166 00:11:17,627 --> 00:11:21,047 .سحر الجاذبية، حضور ملك الشياطين 167 00:11:25,087 --> 00:11:27,087 !أيّ سحر هذا؟ 168 00:11:27,547 --> 00:11:29,677 !الأشجار في المنطقة تنشطر نصفين 169 00:11:30,217 --> 00:11:33,427 .لو لم تكن روج لدينا، لانتهى الأمر بنا كذلك أيضًا 170 00:11:34,517 --> 00:11:38,937 .ما زلتم سليمين رغم إصابتكم بتعويذتي 171 00:11:40,357 --> 00:11:45,187 .يبدو أنّ أحدكم يملك سحرًا يمكنه التّلاعب بقوانين الطبيعة 172 00:11:45,607 --> 00:11:49,027 لم أتوقع أن يكون هناك أحد آخر عدا يامي .سوكيهيرو من المستوى الغامض 173 00:11:50,447 --> 00:11:51,697 .مثير للاهتمام 174 00:11:56,787 --> 00:11:59,077 !أنا هو خصمك 175 00:11:59,457 --> 00:12:02,457 !يا لك من فتى نشيط 176 00:12:02,457 --> 00:12:05,967 .لكن لنرَ إلى أيّ حدّ يمكنك تسليتي 177 00:12:16,017 --> 00:12:17,657 !الهجوم القاطع الأسود 178 00:12:19,657 --> 00:12:23,037 .سحر الجاذبية، حضور ملك الشياطين 179 00:12:26,627 --> 00:12:30,257 .ألغى سحري ثمّ هاجمني 180 00:12:30,837 --> 00:12:31,927 .ليس سيّئًا 181 00:12:43,807 --> 00:12:46,517 ...سحر يفسد قوانين الطّبيعة 182 00:12:46,517 --> 00:12:49,567 .لم أتوقع أنّ يكون كافيًا لعكس الموت 183 00:12:57,027 --> 00:12:59,657 .لا بدّ أنّك مالكة تلك القطّة 184 00:13:00,367 --> 00:13:02,167 !ابقيا خلف روج 185 00:13:02,167 --> 00:13:04,247 !قاتلني 186 00:13:06,417 --> 00:13:07,377 !أستا 187 00:13:08,957 --> 00:13:13,127 .سحر هذا الرّجل... ليس قويًّا فحسب، مداه شاسع أيضًا 188 00:13:15,927 --> 00:13:18,637 ،لا تستعملين سحرًا يفسد قوانين الطّبيعة فحسب 189 00:13:18,637 --> 00:13:21,227 .بل جميلة أيضًا. أنت حقًّا فاتنة 190 00:13:22,057 --> 00:13:25,807 .أنت جديرة بدانتي من ثالوث الظّلام 191 00:13:26,107 --> 00:13:29,817 !ثالوث الظّلام؟ من مملكة سبيد؟ 192 00:13:29,817 --> 00:13:33,697 هو من يحكم مملكة سبيد إذًا؟ 193 00:13:34,067 --> 00:13:38,077 .أنتِ. كوني امرأتي 194 00:13:38,077 --> 00:13:39,197 !ماذا؟ 195 00:13:39,197 --> 00:13:41,697 ما هذا الهراء الذي تتفوّه به؟ 196 00:13:42,997 --> 00:13:45,417 .أنا لا أتفوّه بأيّ هراء 197 00:13:45,417 --> 00:13:47,707 !أنت هو الزّعيم الشرير إذًا؟ 198 00:13:49,917 --> 00:13:51,837 .كان ذلك مفاجئًا حقًّا 199 00:13:51,837 --> 00:13:55,337 .لم أتوقع أن يكون هناك مضيف شيطان في مملكة كلوفر أيضًا 200 00:13:56,047 --> 00:13:57,847 !القاطع الأسود 201 00:14:05,347 --> 00:14:07,607 !الشّهاب الأسود 202 00:14:11,277 --> 00:14:12,237 !لا يمكنني إصابته 203 00:14:12,777 --> 00:14:17,777 .تفادى تعويذة إلغاء سحر غرضها تعقّب المانا بكلّ سهولة 204 00:14:19,117 --> 00:14:20,407 ماذا نفعل؟ 205 00:14:23,827 --> 00:14:25,287 ،إن كان قادرًا على تفاديها 206 00:14:25,287 --> 00:14:27,877 !فما علينا سوى متابعة الهجوم إلى أن يعجز عن تفاديها 207 00:14:28,287 --> 00:14:30,707 .لطفٌ منه أن يأتي إلينا 208 00:14:31,167 --> 00:14:35,377 .إن هزمناه هنا، فسينتهي كلّ هذا الإزعاج 209 00:14:36,087 --> 00:14:37,127 !أستا 210 00:14:37,547 --> 00:14:38,757 !غوش-سينباي 211 00:14:38,757 --> 00:14:40,847 !انظر... إليّ 212 00:14:41,717 --> 00:14:44,517 !سحر المرايا، كتيبة المرايا 213 00:14:48,057 --> 00:14:50,477 !شهب المرايا 214 00:14:51,397 --> 00:14:53,817 !خذ هذه 215 00:14:54,397 --> 00:14:59,527 ،بوجود كلّ إلغاء السحر ذاك بتلك السرعة الكبيرة 216 00:15:00,157 --> 00:15:02,287 !لا يمكنه صدّها أو تفاديها 217 00:15:04,997 --> 00:15:06,537 .%50 218 00:15:12,547 --> 00:15:13,667 !مستحيل 219 00:15:13,667 --> 00:15:15,547 !شوّه الفضاء؟ 220 00:15:16,507 --> 00:15:17,377 ...ما الذي 221 00:15:23,257 --> 00:15:25,637 .دعنا نتحدّث قليلًا 222 00:15:26,137 --> 00:15:30,347 .مع أنّ رتبتينا مختلفتان، إلّا أنّنا نضيف شيطانين 223 00:15:30,347 --> 00:15:32,937 .أنا واثق أنّ بإمكاننا التفاهم 224 00:15:34,227 --> 00:15:35,987 !نحن لا نشبه بعضنا 225 00:15:36,487 --> 00:15:41,197 ...كلّ تلك الأشياء الفظيعة التي تفعلها لشعبك 226 00:15:41,867 --> 00:15:44,197 !محال أن أتمكّن من التفاهم معك 227 00:15:45,447 --> 00:15:48,537 ،لا فكرة لي عمّا تتحدّث عنه 228 00:15:49,037 --> 00:15:53,707 .لكن إن كنت تتحدّث بالسّوء عنّي، فسأعتبر ذلك إطراءً 229 00:15:54,377 --> 00:15:56,707 .الحيوانات لا تحقد 230 00:15:57,297 --> 00:16:00,677 .إنّه الشعور الأسمى الذي لا يملكه إلّا البشر 231 00:16:01,717 --> 00:16:05,557 .أنا واثق أنّك تعرفه جيّدًا 232 00:16:05,557 --> 00:16:07,927 الغضب والكراهية 233 00:16:07,927 --> 00:16:10,597 ...والانتقام والدّمار 234 00:16:10,847 --> 00:16:12,517 .قوّة الحقد 235 00:16:13,017 --> 00:16:16,147 ،عندما تطلق مشاعر الحقد تلك 236 00:16:16,897 --> 00:16:19,197 .تكون في أكثر الحالات إنسانيّة 237 00:16:19,697 --> 00:16:24,577 .الشرّ هو هيئة البشرية الحقيقية 238 00:16:26,287 --> 00:16:27,537 !هذا ليس صحيحًا 239 00:16:28,037 --> 00:16:31,787 .حتّى أنا أمرّ من أوقات تغمرني فيها الأفكار السيّئة 240 00:16:32,627 --> 00:16:35,377 !وأوقات تقويّني فيها أيضًا 241 00:16:35,377 --> 00:16:42,637 لكنّي أملك قلبًا قويّ يسمح لي بالتحكم !في ذلك واستعماله في الخير 242 00:16:42,637 --> 00:16:44,887 !هذا ما تعنيه الإنسانيّة 243 00:16:45,807 --> 00:16:50,887 .يبدو أنّك مضيف شيطان فريد من نوعك 244 00:16:55,057 --> 00:16:58,857 !لن أسمح لأيّ من أصدقائي بالموت ما دمت هنا 245 00:17:00,067 --> 00:17:01,737 ...يا إلهي 246 00:17:01,737 --> 00:17:04,657 .أنت أمرأتي 247 00:17:05,117 --> 00:17:08,487 ما يعني أنّه لا يمكنك استعمال تلك القوة 248 00:17:09,037 --> 00:17:10,407 .من أجلّ أيّ أحد آخر 249 00:17:12,117 --> 00:17:14,167 .%60 250 00:17:18,837 --> 00:17:23,757 ،لا... تدربت واجتهدت كثيرًا لزيادة المانا الخاصة بي 251 00:17:24,427 --> 00:17:27,217 .ومع ذلك استُنفِدت في لحظة 252 00:17:31,017 --> 00:17:36,357 ...هذا سيّئ. لم أعد أملك ما يكفي من المانا لتحريك الثور الأسود 253 00:17:43,777 --> 00:17:45,737 ...لا يمكنني... التحرّك 254 00:17:46,737 --> 00:17:50,697 !نحن نُثَبَّت من كل الاتجاهات 255 00:17:50,697 --> 00:17:52,957 ...عليّ فعل شيء ما 256 00:17:56,207 --> 00:17:59,877 .سحر الجاذبية، صنعة ضغط إله الشر 257 00:18:01,707 --> 00:18:02,967 .لا خيار لديّ 258 00:18:05,427 --> 00:18:09,217 .سأوقظ مشاعرك الحقيقية من أجلك 259 00:18:09,637 --> 00:18:10,557 ...توقف 260 00:18:12,767 --> 00:18:13,977 ...توقف 261 00:18:16,017 --> 00:18:16,977 ...توقف 262 00:18:18,937 --> 00:18:21,727 !توقف 263 00:18:27,987 --> 00:18:29,487 !غوش 264 00:18:27,987 --> 00:18:29,487 !غوش-كن 265 00:18:35,287 --> 00:18:38,787 ...ابني... الحبيب 266 00:18:51,007 --> 00:18:52,767 ...هذا ما يجعلك 267 00:18:54,097 --> 00:18:55,387 !إنسانًا 268 00:18:58,147 --> 00:19:02,727 تمكّن هجوم أستا من محو سحر ذلك .الرجل في هذه المنطقة بأكملها 269 00:19:10,907 --> 00:19:14,157 .حسنًا إذًا... لنرَ كيف ستبلي 270 00:19:22,707 --> 00:19:27,677 .تلك الهجمات لن تصلني أبدًا 271 00:19:28,587 --> 00:19:35,597 أردت التّحدث قليلًا، لكن يبدو أنّك مشغول .جدًّا بفقدان سيطرتك على نفسك 272 00:19:35,597 --> 00:19:39,187 ...من يكون ذلك الشيطان يا ترى 273 00:19:39,187 --> 00:19:40,557 يا لوسيفيرو؟ 274 00:19:41,647 --> 00:19:47,737 ،لا أعلم. إن كان هناك شيطان من رتبة عالية في هذه العالم الآن 275 00:19:47,737 --> 00:19:50,567 .فسيكون زاغرِد الذي غادر العالم السفلي على الأرجح 276 00:19:50,567 --> 00:19:53,197 .لكن لا يبدو أنّه هو 277 00:19:53,737 --> 00:19:57,537 القوة المؤقتة كالقدرة على محو السحر 278 00:19:57,537 --> 00:20:00,997 .ملك لشيطان من رتبة متدنّية على الأرجح ولا يملك إلّا مانا سخيفة 279 00:20:01,417 --> 00:20:05,667 ،ما يعني أنّه ليس ندًّا لنا 280 00:20:05,667 --> 00:20:08,587 ...نحن مضيفو أعلى الشياطين رتبة 281 00:20:09,507 --> 00:20:11,837 !ثالوث الظّلام 282 00:20:37,487 --> 00:20:39,367 !يا لها من معركة 283 00:20:40,077 --> 00:20:44,077 أستا... هل قوى الشيطان الخاصة به في هيجان؟ 284 00:20:44,667 --> 00:20:47,877 ...لكن كلّ ما يمكننا فعله الآن هو الاعتماد على أستا 285 00:20:48,837 --> 00:20:51,927 .هذا سيئ. لن يصمد طويلًا 286 00:20:52,677 --> 00:20:55,427 .ونيرو التي يمكنها ختم ضرره ليست موجودة الآن 287 00:20:56,387 --> 00:20:59,517 ...وحتّى إن كانت هنا، فهذا المستوى من 288 00:20:59,767 --> 00:21:00,937 ...غوش-كن 289 00:21:01,937 --> 00:21:03,057 ...غوش-كن 290 00:21:05,357 --> 00:21:06,517 ...لم أتمكّن 291 00:21:07,067 --> 00:21:08,937 ...لم أتمكّن من فعل شيء 292 00:21:11,527 --> 00:21:17,407 !سحر التحول خاصتي... عديم النفع بالكامل 293 00:21:21,497 --> 00:21:24,287 .أنا مندهش لأنّك ما زلت قادرًا على فعلّ كل هذا في حالتك تلك 294 00:21:25,037 --> 00:21:27,247 .أظنّني سأقضي عليك الآن 295 00:21:36,397 --> 00:21:39,417 .يا إلهي. ما زلت ترفض الاستسلام 296 00:21:39,957 --> 00:21:42,207 .كلّ شيء تفعله لا فائدة منه 297 00:21:48,267 --> 00:21:50,537 ...تمكّن من توقع 298 00:21:51,217 --> 00:21:52,447 مكان ظهوري؟ 299 00:21:58,077 --> 00:21:59,937 ...كيف تجرؤ 300 00:22:03,347 --> 00:22:04,907 جرحي؟ 301 00:23:36,847 --> 00:23:38,797 ...لا تمت يا غوش-كن 302 00:23:38,797 --> 00:23:40,907 ...فأنت بالنسبة لي 303 00:23:40,907 --> 00:23:41,697 ماذا بالضبط؟ 304 00:23:41,697 --> 00:23:43,397 !هـ-هذا محرج 305 00:23:43,397 --> 00:23:48,227 .بلاك كلوفر، الصفحة 163، دانتي ضد قائد الثيران السوداء 306 00:23:44,347 --> 00:59:57,727 الصفحة 163 دانتي ضد قائد الثيران السوداء 307 00:23:48,147 --> 00:23:48,867 ماذا قلت؟ 308 00:23:48,867 --> 00:23:50,657 !هـ-هذا محرج