1 00:00:02,447 --> 00:00:06,057 В пятом лепестке клевера… затаился Дьявол. 2 00:00:07,067 --> 00:00:11,607 Но что принёс гримуар-пятилистник с рождения лишённому маны Асте? 3 00:00:11,687 --> 00:00:15,767 Силу антимагии, что позволяет развеивать любые чары! 4 00:00:17,007 --> 00:00:17,887 Однако… 5 00:00:17,887 --> 00:00:23,657 Тёмная триада королевства Пик также наделена силой дьяволов Иного мира. 6 00:00:23,657 --> 00:00:26,617 И с её помощью они пошли войной на соседей… 7 00:00:27,587 --> 00:00:30,737 Но Аста верит в себя и продолжает бороться! 8 00:00:31,307 --> 00:00:32,697 Бок о бок с друзьями! 9 00:00:33,127 --> 00:00:35,247 Они сражаются, чтобы защитить мир! 10 00:00:43,567 --> 00:00:46,627 Меня одной только скоростью ни за что не победить. 11 00:00:47,977 --> 00:00:50,507 Магия кожи: Кожаный форт! 12 00:00:51,127 --> 00:00:53,377 Истинная магия молний: Кераунос! 13 00:00:55,037 --> 00:00:58,747 Последователь Тёмной триады и верный слуга Ваники, Свенкин, 14 00:00:58,747 --> 00:01:01,927 пал от руки Лака после изнурительного сражения. 15 00:01:04,057 --> 00:01:07,407 Меж тем в Клевере на логово «Чёрных быков» 16 00:01:07,407 --> 00:01:09,477 напал Данте собственной персоной. 17 00:01:10,147 --> 00:01:12,457 Прекрати! 18 00:01:13,147 --> 00:01:14,527 Гош! 19 00:01:15,407 --> 00:01:17,237 Гош был смертельно ранен… 20 00:01:17,327 --> 00:01:19,607 но спасён неведомой магией Грей! 21 00:01:19,607 --> 00:01:20,767 Грей?.. 22 00:01:22,457 --> 00:01:24,657 Она закрыла… рану? 23 00:01:24,657 --> 00:01:27,657 Но разве магия превращений на такое способна? 24 00:01:29,787 --> 00:01:32,207 Да что же это такое?.. 25 00:01:36,187 --> 00:01:40,477 В бессильной ярости за друзей Аста теряет контроль над силой дьявола. 26 00:01:40,477 --> 00:01:43,237 Но даже так он не может сравниться с Данте! 27 00:01:48,077 --> 00:01:51,877 Превосходно! Не ожидал, что найду ещё нулевую ступень! 28 00:01:52,547 --> 00:01:56,627 Новоявленных нулевых, Ванессу и Грей, Данте хочет забрать себе, 29 00:01:56,837 --> 00:01:59,297 но тут в логово возвращается Ями! 30 00:02:00,127 --> 00:02:01,007 Эй! 31 00:02:03,387 --> 00:02:06,697 Тебе кто разрешал на моих ребят руку поднимать? 32 00:02:07,847 --> 00:02:11,457 Оказывается, что Данте пришёл к «Быкам» по душу Сукехиро. 33 00:02:11,457 --> 00:02:15,897 По его словам, капитан — ключ, что позволит соединить Иной мир и этот. 34 00:02:16,477 --> 00:02:18,837 Нулевые ступени? Стараться? 35 00:02:18,837 --> 00:02:20,637 Ты с ума сошёл? 36 00:02:20,837 --> 00:02:24,477 Я их в свой орден принимал лишь потому, что понравились! 37 00:02:24,747 --> 00:02:27,037 Зона маны — сжатие! 38 00:02:41,167 --> 00:02:43,477 Одеяния Тьмы! Смерть из ножен! 39 00:02:43,477 --> 00:02:46,077 Такому, как ты, мерзостному уродцу… 40 00:02:46,747 --> 00:02:48,697 я никого из своих не отдам! 41 00:04:10,137 --> 00:04:10,177 {\an8}Чёрный 42 00:04:10,237 --> 00:04:10,297 {\an8}Чёрный клевер 43 00:04:10,487 --> 00:04:12,867 {\an8}Чёрный клевер 44 00:04:12,867 --> 00:04:16,157 {\an8}Война в королевстве Черв 45 00:04:31,657 --> 00:04:33,007 Убью… 46 00:04:33,697 --> 00:04:35,127 Уничтожу! 47 00:04:35,127 --> 00:04:36,897 Со света сживу! 48 00:04:36,897 --> 00:04:38,477 Ни за что не прощу… 49 00:04:38,477 --> 00:04:40,477 Сдохни! Сдохни, мразь! 50 00:04:40,877 --> 00:04:43,187 Это… дьявол? 51 00:04:43,897 --> 00:04:46,237 Уничтожу! 52 00:04:54,877 --> 00:04:57,477 Что вообще… случилось?.. 53 00:04:58,327 --> 00:05:00,677 Встать… не получается! 54 00:05:01,807 --> 00:05:03,967 Точно! Что с Гошем?! 55 00:05:06,437 --> 00:05:08,747 Его ки вроде бы ощущается… 56 00:05:09,127 --> 00:05:11,677 Живой! Он выжил! 57 00:05:12,967 --> 00:05:14,727 Где скотина из Пик?.. 58 00:05:21,297 --> 00:05:25,747 Техника удара из ножен в зоне, где мана концентрирована… 59 00:05:28,897 --> 00:05:30,877 всегда бьёт точно в цель. 60 00:05:40,967 --> 00:05:45,797 Подумать только! А я-то думал, эта магия мне и не понадобится даже… 61 00:05:53,597 --> 00:05:55,947 Это ещё что за фокусы?! 62 00:05:56,977 --> 00:06:01,227 Совсем не похоже на колдовство, что он использовал прежде! 63 00:06:01,827 --> 00:06:03,227 Что за чертовщина?! 64 00:06:03,677 --> 00:06:06,677 Зависть… гнев… ненависть… 65 00:06:06,997 --> 00:06:08,407 Мне их не хватало! 66 00:06:08,747 --> 00:06:12,227 Ты потрясающий, Ями Сукехиро! 67 00:06:14,997 --> 00:06:16,847 Мне было так скучно… 68 00:06:17,297 --> 00:06:18,947 Всё надоело. 69 00:06:23,947 --> 00:06:26,527 Никто и ничто на свете… 70 00:06:34,127 --> 00:06:37,227 не могло удовлетворить живущее во мне зло. 71 00:06:40,627 --> 00:06:43,227 Но вот оно! Долгожданное начало! 72 00:06:43,227 --> 00:06:48,527 Ями Сукехиро! Тебе уготована честь открыть врата мира куда лучше этого! 73 00:06:48,527 --> 00:06:53,047 Усач патлатый, давай без этого… Уши вянут от твоего бреда. 74 00:06:53,497 --> 00:06:57,347 Как там… я ключ, что может открыть врата в Иной мир? 75 00:06:57,347 --> 00:07:01,297 С дуба рухнул? Не припомню за собой такой силы! 76 00:07:03,197 --> 00:07:07,027 Как думаешь, что связывает наши миры? Подскажу… 77 00:07:07,827 --> 00:07:11,527 Магический коридор, именуемый древом Клипот. 78 00:07:12,597 --> 00:07:15,927 Но что нужно, чтобы взрастить такое древо? 79 00:07:16,097 --> 00:07:19,377 Магия тьмы, а с ней — и магия мирового древа. 80 00:07:19,947 --> 00:07:20,827 То есть… 81 00:07:21,377 --> 00:07:24,277 ты, мой дорогой Ями Сукехиро… 82 00:07:24,387 --> 00:07:26,297 на пару с Уильямом Вандженсом. 83 00:07:26,897 --> 00:07:30,047 Усатый… и про Вандженса знает?! 84 00:07:30,047 --> 00:07:33,647 Что будет, если в этом мире откроются врата в Ад? 85 00:07:33,877 --> 00:07:37,447 Конечно же, сюда хлынут полчища дьяволов! 86 00:07:38,777 --> 00:07:41,077 Мир, кишащий дьяволами! 87 00:07:43,197 --> 00:07:46,897 Предвижу, что он будет до краёв переполнен всевозможным злом! 88 00:07:55,727 --> 00:07:58,127 Тогда-то и начнётся настоящее веселье… 89 00:07:58,127 --> 00:08:00,247 Согласен, Ями Сукехиро?! 90 00:08:02,497 --> 00:08:03,727 Ну вот… 91 00:08:04,797 --> 00:08:08,747 мне всё-таки придётся порешить тебя здесь и сейчас, урод! 92 00:08:11,327 --> 00:08:15,377 Все те, кто смеет поднимать руку на природу и вкусности Черв, 93 00:08:15,377 --> 00:08:17,897 не дождутся пощады разозлённой Чарми! 94 00:08:30,647 --> 00:08:32,577 Моё милое пламя! 95 00:08:32,577 --> 00:08:36,177 Сейчас же освети меня и мои чудесные локоны! 96 00:08:36,177 --> 00:08:40,227 Ужас! От леса Вольфрум так ничего не останется! 97 00:08:42,777 --> 00:08:44,747 И страж духов повержен… 98 00:08:44,797 --> 00:08:47,427 Господин Потроф… прикрыл нас собой! 99 00:08:47,847 --> 00:08:50,177 Возрадуйтесь, никчёмные. 100 00:08:50,497 --> 00:08:52,597 {\an8}Вам выпала великая честь… 101 00:08:50,707 --> 00:08:56,727 Тёмный последователь Халбет Шеваль 102 00:08:52,597 --> 00:08:57,997 {\an8}в последние минуты насладиться прекрасным ликом Халбет из рядов Тёмной триады! 103 00:08:58,697 --> 00:09:00,677 Ты что тут устроила?! 104 00:09:02,677 --> 00:09:03,967 Какой ужас… 105 00:09:05,727 --> 00:09:08,097 Неприглядная толстушка прискакала. 106 00:09:08,977 --> 00:09:11,727 Господин, Чарми пришла! 107 00:09:12,547 --> 00:09:14,077 Чарми?.. 108 00:09:24,497 --> 00:09:26,297 Ой, это Чарми! 109 00:09:26,297 --> 00:09:27,447 Здравствуй, Чарми! 110 00:09:27,597 --> 00:09:29,747 Поди, опять сбежала с тренировки? 111 00:09:29,747 --> 00:09:31,497 Раз отдыхаешь, покушай с нами! 112 00:09:31,877 --> 00:09:35,877 Ты настоящий гений, Чарми! Давай постараемся! 113 00:09:39,297 --> 00:09:41,477 Не видать тебе пощады. 114 00:09:54,747 --> 00:09:56,377 Овечка Чарми! 115 00:09:56,377 --> 00:09:57,527 Чарми, держись! 116 00:09:58,477 --> 00:10:00,997 А у тебя и магия прямо под стать. 117 00:10:10,677 --> 00:10:13,047 Ай-ай-ай, кажется, мы несовместимы. 118 00:10:13,047 --> 00:10:16,347 Наши заклинания проскальзывают сквозь друг друга. 119 00:10:18,147 --> 00:10:20,497 Правда, есть одно важное отличие… 120 00:10:22,947 --> 00:10:27,247 Мои прекрасные зачарованные волосы надёжно меня защищают! 121 00:10:29,547 --> 00:10:33,897 А вот твоя магия, дурнушка, совсем тебя не прикрывает! 122 00:10:37,847 --> 00:10:42,397 Мои волосы преисполнены красотой и великой силой дьявола! 123 00:10:42,397 --> 00:10:45,097 И всё вместе даровало мне всесокрушающую силу! 124 00:10:46,847 --> 00:10:48,177 Чарми! 125 00:10:48,277 --> 00:10:53,477 Тебе, толстой, заплывшей жиром, никогда не уйти из-под моих атак! 126 00:10:53,477 --> 00:10:55,647 Еда нужна лишь дуракам. 127 00:10:55,647 --> 00:10:57,897 Красоткам с лихвой хватит и витаминов. 128 00:10:57,897 --> 00:11:02,947 Тебе никогда не победить меня, красавицу на правильном питании. 129 00:11:03,347 --> 00:11:05,997 Твой мерзкий жир оскорбляет мой взор. 130 00:11:11,847 --> 00:11:15,477 Окунись же в мою красоту и умри, дорогуша! 131 00:11:18,647 --> 00:11:19,377 Эй. 132 00:11:20,447 --> 00:11:23,547 Задолбала чушь нести… Ты глухая, что ли? 133 00:11:30,997 --> 00:11:33,647 Я тебя никогда не прощу! 134 00:11:43,177 --> 00:11:43,947 Эй. 135 00:11:45,397 --> 00:11:47,997 Задолбала чушь нести… Ты глухая, что ли? 136 00:11:55,577 --> 00:11:58,427 Я тебя никогда не прощу! 137 00:12:05,727 --> 00:12:06,927 Что с ней?! 138 00:12:08,047 --> 00:12:12,477 Она ведь не одержимая… так откуда взялась такая мощь?! 139 00:12:12,727 --> 00:12:16,127 Магия еды: Банкет у обжор! 140 00:12:27,547 --> 00:12:30,427 А девчонка-то ловкая попалась… 141 00:12:31,027 --> 00:12:32,227 Ну тогда… 142 00:12:38,677 --> 00:12:40,297 время готовки! 143 00:12:46,077 --> 00:12:47,447 Что за чёрт?! 144 00:12:49,497 --> 00:12:52,157 Магические руны — это моя кухня! 145 00:12:53,497 --> 00:12:55,747 Если приготовить на них еду… 146 00:12:59,747 --> 00:13:04,827 любое блюдо обратится шедевром, и волчок скушает, не сказав и слова! 147 00:13:09,027 --> 00:13:13,747 Кажется, мои тренировки породили настоящее чудовище! 148 00:13:16,547 --> 00:13:19,597 Как ты смеешь так поступать с красавицей мной?! 149 00:13:21,147 --> 00:13:23,527 А пахнет-то вкусно! 150 00:13:23,897 --> 00:13:25,797 Не буду тянуть… 151 00:13:26,427 --> 00:13:29,427 приятного мне аппетита! 152 00:13:46,297 --> 00:13:50,827 Получи, получи, получи, получи, получи! 153 00:13:54,847 --> 00:13:59,377 Истинная красота и сила приходят только с нормальным питанием! 154 00:13:59,527 --> 00:14:01,227 Спасибо тебе, Чарми! 155 00:14:01,227 --> 00:14:03,227 Здорово ты её слопала! 156 00:14:07,697 --> 00:14:11,247 Страж духов огня… господин Флога пал! 157 00:14:11,377 --> 00:14:13,597 Даже он не смог победить! 158 00:14:14,077 --> 00:14:17,397 Мало того, атаки эти… непонятно откуда идут! 159 00:14:17,547 --> 00:14:19,377 И не укроешься ведь от них! 160 00:14:19,577 --> 00:14:23,427 Боюсь, мальцу из Клевера только сдаться и остаётся… 161 00:14:37,547 --> 00:14:38,747 Откуда он бьёт?! 162 00:14:43,227 --> 00:14:48,277 Какой крепкий малый… Мой выпад даже не пронзил его насквозь! 163 00:14:48,277 --> 00:14:50,277 Но надолго ли тебя хватит? 164 00:14:50,277 --> 00:14:53,677 Защитный покров ведь того и гляди рухнет! 165 00:14:53,847 --> 00:14:57,277 {\an8}Тогда-то я… с удовольствием замучаю тебя до смерти! 166 00:14:54,067 --> 00:15:00,077 Тёмный последователь Сиволь Снайл 167 00:14:57,277 --> 00:15:00,927 {\an8}Лично я, последователь Тёмной триады — великий Сиволь! 168 00:15:01,497 --> 00:15:05,947 От моей магии очей и Злоглаза катоблепаса тебе не сбежать! 169 00:15:05,947 --> 00:15:08,347 Бесчисленные очи, парящие в воздухе, 170 00:15:08,397 --> 00:15:12,427 определяют как твоё местоположение, так и оставшиеся силы с маной! 171 00:15:12,627 --> 00:15:17,807 А по взгляду и движению мышц в теле предугадывают следующее движение. 172 00:15:17,947 --> 00:15:23,447 А магические снаряды, которыми я стреляю по цели под перекрестьем десятков глаз… 173 00:15:25,397 --> 00:15:27,597 никогда не промахиваются! 174 00:15:30,247 --> 00:15:31,247 Зараза… 175 00:15:34,827 --> 00:15:36,297 Господин Флога… 176 00:15:38,747 --> 00:15:42,477 Как насчёт уделять больше внимания своим сильным сторонам? {156///218} 177 00:15:42,647 --> 00:15:45,277 Не понял… это каким? 178 00:15:45,497 --> 00:15:48,627 В тебе сокрыта недюжинная стойкость! 179 00:15:48,627 --> 00:15:51,097 Ты это ты… Лео. 180 00:15:52,627 --> 00:15:55,427 Сосредоточься… напряги чувства! 181 00:15:58,527 --> 00:16:00,697 Ага! Вон там! 182 00:16:00,927 --> 00:16:04,597 Магия огня: Глубинная пламенная спираль! 183 00:16:11,377 --> 00:16:15,077 Дурень… От такой атаки увернуться раз плюнуть. 184 00:16:15,077 --> 00:16:19,097 Я о рунах Черв ничего не знаю, но они тебе всё равно не помогут! 185 00:16:21,897 --> 00:16:25,737 Это была самая долгая пауза между его атаками… 186 00:16:25,947 --> 00:16:28,427 Почему? Потому что уворачивался от моей! 187 00:16:30,627 --> 00:16:33,577 Подбирайся или нет — ничего не изменится. 188 00:16:33,697 --> 00:16:36,147 Я просто отойду ещё дальше — и всё. 189 00:16:39,397 --> 00:16:43,527 Враг всё время движется… но ближе не подходит! 190 00:16:43,527 --> 00:16:47,627 Он постоянно держится на предельно возможном расстоянии. 191 00:16:47,847 --> 00:16:53,147 Меня в бою не то что не ранили ни разу, даже поцарапать не смогли! 192 00:16:53,577 --> 00:16:56,297 Ну а уж такому простодушному дурачку… 193 00:16:56,297 --> 00:16:58,647 в жизни до меня не дотянуться! 194 00:17:01,327 --> 00:17:05,847 Терпи!.. Нельзя отрубаться до тех пор, пока не сразишь его! 195 00:17:06,097 --> 00:17:09,897 Будь добр, сдохни наконец? Сколько можно брыкаться? 196 00:17:17,927 --> 00:17:18,997 Наверное… 197 00:17:18,997 --> 00:17:23,247 я и впрямь не такой талантливый, как дорогие брат с сестрой. 198 00:17:23,397 --> 00:17:26,277 Только вот… благодаря их примеру… 199 00:17:26,277 --> 00:17:29,397 я смог терпеливо разжечь пламя внутри себя! 200 00:17:29,697 --> 00:17:33,427 Никакое терпение не поможет тебе победить, дурак. 201 00:17:33,947 --> 00:17:35,327 Пора заканчивать. 202 00:17:37,547 --> 00:17:38,627 Чего? 203 00:17:43,677 --> 00:17:44,527 Что?! 204 00:17:45,227 --> 00:17:46,197 Это же… 205 00:17:53,277 --> 00:17:56,647 Что за… огромный магический круг?! 206 00:17:57,947 --> 00:18:00,697 Когда он успел… его начертать?! 207 00:18:00,897 --> 00:18:05,147 Я просто терпел и шаг за шагом наносил его на землю! 208 00:18:05,647 --> 00:18:09,547 Всё то время, что ты не сводил с меня своих глаз! 209 00:18:10,827 --> 00:18:13,247 Нужно сейчас же выбираться отсюда! 210 00:18:15,447 --> 00:18:17,327 Истинная магия огня: 211 00:18:18,477 --> 00:18:21,597 Багровое извержение! 212 00:18:25,327 --> 00:18:26,947 Ух ты… 213 00:18:27,377 --> 00:18:30,977 Никогда в жизни не видел… такого заклинания! 214 00:18:33,447 --> 00:18:38,227 Горячо, горячо, горячо! Не хочу боли! 215 00:18:38,727 --> 00:18:44,227 Меня же никогда в жизни ещё не ранили! Как ты посмел, жалкий червяк?! 216 00:18:44,777 --> 00:18:46,897 Спасибо, что поднял крик! 217 00:18:46,897 --> 00:18:49,197 Теперь я знаю, где ты спрятался! 218 00:18:51,527 --> 00:18:55,777 Как ты смеешь молить о пощаде, когда только что ранил невинных?! 219 00:18:55,897 --> 00:18:57,327 Не надо! 220 00:18:57,697 --> 00:19:00,727 Если сам не готов быть раненным… 221 00:19:01,547 --> 00:19:05,777 не выходи на поле боя! 222 00:19:16,177 --> 00:19:19,597 Хватит тебе буйствовать, последователь Триады. 223 00:19:19,597 --> 00:19:20,827 Круто! 224 00:19:20,827 --> 00:19:22,597 Да здравствует Гаджа! 225 00:19:22,597 --> 00:19:23,597 Великий! 226 00:19:23,597 --> 00:19:24,797 Обидно признавать… 227 00:19:24,797 --> 00:19:29,097 Но хоть мы оба стражи духов, а Гаджа на голову сильнее! 228 00:19:29,247 --> 00:19:30,817 Вовремя подоспел… 229 00:19:31,777 --> 00:19:36,047 Уведу всех в укрытие, а затем поспешу назад к королеве. 230 00:19:38,277 --> 00:19:40,947 Силы Тёмной триады… повержены! 231 00:19:41,127 --> 00:19:42,927 Какие же они молодцы! 232 00:19:42,927 --> 00:19:45,127 Фи! Я иного и не ожидала! 233 00:19:45,597 --> 00:19:48,627 Ура! Как же я вами горжусь, ребята! 234 00:19:48,897 --> 00:19:53,377 Они меня выручили, ведь враги были там, где я не могла достать их водой. 235 00:19:54,347 --> 00:19:56,697 Противники были сильнее ребят… 236 00:19:57,547 --> 00:20:00,177 Похоже, что рыцари чар из царства Клевера… 237 00:20:00,577 --> 00:20:02,697 набираются сил во время боя! 238 00:20:11,627 --> 00:20:15,527 Чую я, чую! Томную ману юных красавиц! 239 00:20:15,527 --> 00:20:17,387 Мы знали, что ты придёшь! 240 00:20:17,477 --> 00:20:19,197 Я уже всё подготовила! 241 00:20:25,927 --> 00:20:29,177 Зелёная магия: Цветок-пушка! 242 00:20:29,927 --> 00:20:32,447 Фу на тебя, противный злодей! 243 00:20:33,427 --> 00:20:35,827 Чудесное заклинание, Мимоза! 244 00:20:36,097 --> 00:20:39,097 Всё благодаря твоим урокам, Лолопечика! 245 00:20:46,547 --> 00:20:47,897 Приветик! 246 00:20:49,627 --> 00:20:52,627 Что это… за зловещая магическая сила?! 247 00:20:52,847 --> 00:20:56,847 Давно не виделись, дорогая! Я пришла поиграть! 248 00:21:00,947 --> 00:21:04,427 С тобой, Лолопечика! 249 00:22:35,947 --> 00:22:40,447 {\an8}Клеверочек 250 00:22:36,947 --> 00:22:39,797 Клеверочек! 251 00:22:39,947 --> 00:22:43,947 {\an8}Сила выдержки 252 00:22:40,927 --> 00:22:42,847 «Сила выдержки». 253 00:22:47,147 --> 00:22:50,897 Чарми, тебе не кажется, что скоро уже точно предел… 254 00:22:50,897 --> 00:22:54,047 Вовсе нет! Я в порядке, всё нормально! 255 00:22:54,047 --> 00:22:57,177 Лео, тебе тоже ни к чему с нами терпеть! 256 00:22:57,177 --> 00:23:01,617 Отнюдь! Флога помог мне заметить собственную силу — силу терпения! 257 00:23:01,697 --> 00:23:03,697 И я сражу ей тебя, соперника! 258 00:23:06,697 --> 00:23:09,497 Апчхи! Вода! 259 00:23:11,477 --> 00:23:12,847 Жуть! 260 00:23:13,547 --> 00:23:15,197 Холодно! 261 00:23:16,077 --> 00:23:20,027 Чарми, ты можешь выходить первая! 262 00:23:20,027 --> 00:23:24,027 Нет, Аста, уступаю это право тебе! 263 00:23:24,397 --> 00:23:27,597 Лео, у тебя ж аллергия на холод! 264 00:23:27,597 --> 00:23:29,697 Сила выдержки решает! 265 00:23:29,947 --> 00:23:31,647 Бодренькие ребятушки. 266 00:23:36,977 --> 00:23:39,627 Больше я не буду плясать под твою дудку! 267 00:23:39,797 --> 00:23:43,247 Ваника, теперь у меня есть надёжные товарищи! 268 00:23:43,727 --> 00:23:46,247 «Чёрный клевер», страница 165: 269 00:23:44,887 --> 00:23:51,057 {\an8}Страница 165 270 00:23:44,887 --> 00:23:51,057 Водная схватка 271 00:23:46,247 --> 00:23:47,477 «Водная схватка». 272 00:23:47,547 --> 00:23:50,397 Пришло время… положить конец твоим играм!