1
00:00:02,447 --> 00:00:06,057
В пятом лепестке клевера…
затаился Дьявол.
2
00:00:07,067 --> 00:00:11,607
Но что принёс гримуар-пятилистник
с рождения лишённому маны Асте?
3
00:00:11,687 --> 00:00:15,767
Силу антимагии, что позволяет
развеивать любые чары!
4
00:00:17,007 --> 00:00:17,887
Однако…
5
00:00:17,887 --> 00:00:23,657
Тёмная триада королевства Пик также
наделена силой дьяволов Иного мира.
6
00:00:23,657 --> 00:00:26,617
И с её помощью они пошли войной
на соседей…
7
00:00:27,587 --> 00:00:30,737
Но Аста верит в себя
и продолжает бороться!
8
00:00:31,307 --> 00:00:32,697
Бок о бок с друзьями!
9
00:00:33,127 --> 00:00:35,247
Они сражаются, чтобы защитить мир!
10
00:00:43,567 --> 00:00:46,627
Меня одной только скоростью
ни за что не победить.
11
00:00:47,977 --> 00:00:50,507
Магия кожи:
Кожаный форт!
12
00:00:51,127 --> 00:00:53,377
Истинная магия молний:
Кераунос!
13
00:00:55,037 --> 00:00:58,747
Последователь Тёмной триады
и верный слуга Ваники, Свенкин,
14
00:00:58,747 --> 00:01:01,927
пал от руки Лака
после изнурительного сражения.
15
00:01:04,057 --> 00:01:07,407
Меж тем в Клевере
на логово «Чёрных быков»
16
00:01:07,407 --> 00:01:09,477
напал Данте собственной персоной.
17
00:01:10,147 --> 00:01:12,457
Прекрати!
18
00:01:13,147 --> 00:01:14,527
Гош!
19
00:01:15,407 --> 00:01:17,237
Гош был смертельно ранен…
20
00:01:17,327 --> 00:01:19,607
но спасён неведомой магией Грей!
21
00:01:19,607 --> 00:01:20,767
Грей?..
22
00:01:22,457 --> 00:01:24,657
Она закрыла… рану?
23
00:01:24,657 --> 00:01:27,657
Но разве магия превращений
на такое способна?
24
00:01:29,787 --> 00:01:32,207
Да что же это такое?..
25
00:01:36,187 --> 00:01:40,477
В бессильной ярости за друзей
Аста теряет контроль над силой дьявола.
26
00:01:40,477 --> 00:01:43,237
Но даже так он
не может сравниться с Данте!
27
00:01:48,077 --> 00:01:51,877
Превосходно! Не ожидал,
что найду ещё нулевую ступень!
28
00:01:52,547 --> 00:01:56,627
Новоявленных нулевых, Ванессу и Грей,
Данте хочет забрать себе,
29
00:01:56,837 --> 00:01:59,297
но тут в логово возвращается Ями!
30
00:02:00,127 --> 00:02:01,007
Эй!
31
00:02:03,387 --> 00:02:06,697
Тебе кто разрешал
на моих ребят руку поднимать?
32
00:02:07,847 --> 00:02:11,457
Оказывается, что Данте
пришёл к «Быкам» по душу Сукехиро.
33
00:02:11,457 --> 00:02:15,897
По его словам, капитан — ключ,
что позволит соединить Иной мир и этот.
34
00:02:16,477 --> 00:02:18,837
Нулевые ступени?
Стараться?
35
00:02:18,837 --> 00:02:20,637
Ты с ума сошёл?
36
00:02:20,837 --> 00:02:24,477
Я их в свой орден принимал лишь потому,
что понравились!
37
00:02:24,747 --> 00:02:27,037
Зона маны — сжатие!
38
00:02:41,167 --> 00:02:43,477
Одеяния Тьмы!
Смерть из ножен!
39
00:02:43,477 --> 00:02:46,077
Такому, как ты,
мерзостному уродцу…
40
00:02:46,747 --> 00:02:48,697
я никого из своих не отдам!
41
00:04:10,137 --> 00:04:10,177
{\an8}Чёрный
42
00:04:10,237 --> 00:04:10,297
{\an8}Чёрный клевер
43
00:04:10,487 --> 00:04:12,867
{\an8}Чёрный клевер
44
00:04:12,867 --> 00:04:16,157
{\an8}Война в королевстве Черв
45
00:04:31,657 --> 00:04:33,007
Убью…
46
00:04:33,697 --> 00:04:35,127
Уничтожу!
47
00:04:35,127 --> 00:04:36,897
Со света сживу!
48
00:04:36,897 --> 00:04:38,477
Ни за что не прощу…
49
00:04:38,477 --> 00:04:40,477
Сдохни! Сдохни, мразь!
50
00:04:40,877 --> 00:04:43,187
Это… дьявол?
51
00:04:43,897 --> 00:04:46,237
Уничтожу!
52
00:04:54,877 --> 00:04:57,477
Что вообще… случилось?..
53
00:04:58,327 --> 00:05:00,677
Встать… не получается!
54
00:05:01,807 --> 00:05:03,967
Точно! Что с Гошем?!
55
00:05:06,437 --> 00:05:08,747
Его ки вроде бы ощущается…
56
00:05:09,127 --> 00:05:11,677
Живой! Он выжил!
57
00:05:12,967 --> 00:05:14,727
Где скотина из Пик?..
58
00:05:21,297 --> 00:05:25,747
Техника удара из ножен в зоне,
где мана концентрирована…
59
00:05:28,897 --> 00:05:30,877
всегда бьёт точно в цель.
60
00:05:40,967 --> 00:05:45,797
Подумать только! А я-то думал,
эта магия мне и не понадобится даже…
61
00:05:53,597 --> 00:05:55,947
Это ещё что за фокусы?!
62
00:05:56,977 --> 00:06:01,227
Совсем не похоже на колдовство,
что он использовал прежде!
63
00:06:01,827 --> 00:06:03,227
Что за чертовщина?!
64
00:06:03,677 --> 00:06:06,677
Зависть… гнев… ненависть…
65
00:06:06,997 --> 00:06:08,407
Мне их не хватало!
66
00:06:08,747 --> 00:06:12,227
Ты потрясающий, Ями Сукехиро!
67
00:06:14,997 --> 00:06:16,847
Мне было так скучно…
68
00:06:17,297 --> 00:06:18,947
Всё надоело.
69
00:06:23,947 --> 00:06:26,527
Никто и ничто на свете…
70
00:06:34,127 --> 00:06:37,227
не могло удовлетворить
живущее во мне зло.
71
00:06:40,627 --> 00:06:43,227
Но вот оно! Долгожданное начало!
72
00:06:43,227 --> 00:06:48,527
Ями Сукехиро! Тебе уготована честь
открыть врата мира куда лучше этого!
73
00:06:48,527 --> 00:06:53,047
Усач патлатый, давай без этого…
Уши вянут от твоего бреда.
74
00:06:53,497 --> 00:06:57,347
Как там… я ключ,
что может открыть врата в Иной мир?
75
00:06:57,347 --> 00:07:01,297
С дуба рухнул?
Не припомню за собой такой силы!
76
00:07:03,197 --> 00:07:07,027
Как думаешь, что связывает
наши миры? Подскажу…
77
00:07:07,827 --> 00:07:11,527
Магический коридор,
именуемый древом Клипот.
78
00:07:12,597 --> 00:07:15,927
Но что нужно, чтобы взрастить такое древо?
79
00:07:16,097 --> 00:07:19,377
Магия тьмы, а с ней —
и магия мирового древа.
80
00:07:19,947 --> 00:07:20,827
То есть…
81
00:07:21,377 --> 00:07:24,277
ты, мой дорогой Ями Сукехиро…
82
00:07:24,387 --> 00:07:26,297
на пару с Уильямом Вандженсом.
83
00:07:26,897 --> 00:07:30,047
Усатый… и про Вандженса знает?!
84
00:07:30,047 --> 00:07:33,647
Что будет, если в этом мире
откроются врата в Ад?
85
00:07:33,877 --> 00:07:37,447
Конечно же,
сюда хлынут полчища дьяволов!
86
00:07:38,777 --> 00:07:41,077
Мир, кишащий дьяволами!
87
00:07:43,197 --> 00:07:46,897
Предвижу, что он будет до краёв
переполнен всевозможным злом!
88
00:07:55,727 --> 00:07:58,127
Тогда-то и начнётся настоящее веселье…
89
00:07:58,127 --> 00:08:00,247
Согласен, Ями Сукехиро?!
90
00:08:02,497 --> 00:08:03,727
Ну вот…
91
00:08:04,797 --> 00:08:08,747
мне всё-таки придётся
порешить тебя здесь и сейчас, урод!
92
00:08:11,327 --> 00:08:15,377
Все те, кто смеет поднимать руку
на природу и вкусности Черв,
93
00:08:15,377 --> 00:08:17,897
не дождутся пощады разозлённой Чарми!
94
00:08:30,647 --> 00:08:32,577
Моё милое пламя!
95
00:08:32,577 --> 00:08:36,177
Сейчас же освети меня
и мои чудесные локоны!
96
00:08:36,177 --> 00:08:40,227
Ужас! От леса Вольфрум
так ничего не останется!
97
00:08:42,777 --> 00:08:44,747
И страж духов повержен…
98
00:08:44,797 --> 00:08:47,427
Господин Потроф… прикрыл нас собой!
99
00:08:47,847 --> 00:08:50,177
Возрадуйтесь, никчёмные.
100
00:08:50,497 --> 00:08:52,597
{\an8}Вам выпала великая честь…
101
00:08:50,707 --> 00:08:56,727
Тёмный последователь
Халбет Шеваль
102
00:08:52,597 --> 00:08:57,997
{\an8}в последние минуты насладиться прекрасным
ликом Халбет из рядов Тёмной триады!
103
00:08:58,697 --> 00:09:00,677
Ты что тут устроила?!
104
00:09:02,677 --> 00:09:03,967
Какой ужас…
105
00:09:05,727 --> 00:09:08,097
Неприглядная толстушка прискакала.
106
00:09:08,977 --> 00:09:11,727
Господин, Чарми пришла!
107
00:09:12,547 --> 00:09:14,077
Чарми?..
108
00:09:24,497 --> 00:09:26,297
Ой, это Чарми!
109
00:09:26,297 --> 00:09:27,447
Здравствуй, Чарми!
110
00:09:27,597 --> 00:09:29,747
Поди, опять сбежала с тренировки?
111
00:09:29,747 --> 00:09:31,497
Раз отдыхаешь, покушай с нами!
112
00:09:31,877 --> 00:09:35,877
Ты настоящий гений, Чарми!
Давай постараемся!
113
00:09:39,297 --> 00:09:41,477
Не видать тебе пощады.
114
00:09:54,747 --> 00:09:56,377
Овечка Чарми!
115
00:09:56,377 --> 00:09:57,527
Чарми, держись!
116
00:09:58,477 --> 00:10:00,997
А у тебя и магия прямо под стать.
117
00:10:10,677 --> 00:10:13,047
Ай-ай-ай,
кажется, мы несовместимы.
118
00:10:13,047 --> 00:10:16,347
Наши заклинания
проскальзывают сквозь друг друга.
119
00:10:18,147 --> 00:10:20,497
Правда, есть одно важное отличие…
120
00:10:22,947 --> 00:10:27,247
Мои прекрасные зачарованные волосы
надёжно меня защищают!
121
00:10:29,547 --> 00:10:33,897
А вот твоя магия, дурнушка,
совсем тебя не прикрывает!
122
00:10:37,847 --> 00:10:42,397
Мои волосы преисполнены красотой
и великой силой дьявола!
123
00:10:42,397 --> 00:10:45,097
И всё вместе даровало мне
всесокрушающую силу!
124
00:10:46,847 --> 00:10:48,177
Чарми!
125
00:10:48,277 --> 00:10:53,477
Тебе, толстой, заплывшей жиром,
никогда не уйти из-под моих атак!
126
00:10:53,477 --> 00:10:55,647
Еда нужна лишь дуракам.
127
00:10:55,647 --> 00:10:57,897
Красоткам с лихвой
хватит и витаминов.
128
00:10:57,897 --> 00:11:02,947
Тебе никогда не победить меня,
красавицу на правильном питании.
129
00:11:03,347 --> 00:11:05,997
Твой мерзкий жир оскорбляет мой взор.
130
00:11:11,847 --> 00:11:15,477
Окунись же в мою красоту
и умри, дорогуша!
131
00:11:18,647 --> 00:11:19,377
Эй.
132
00:11:20,447 --> 00:11:23,547
Задолбала чушь нести…
Ты глухая, что ли?
133
00:11:30,997 --> 00:11:33,647
Я тебя никогда не прощу!
134
00:11:43,177 --> 00:11:43,947
Эй.
135
00:11:45,397 --> 00:11:47,997
Задолбала чушь нести…
Ты глухая, что ли?
136
00:11:55,577 --> 00:11:58,427
Я тебя никогда не прощу!
137
00:12:05,727 --> 00:12:06,927
Что с ней?!
138
00:12:08,047 --> 00:12:12,477
Она ведь не одержимая…
так откуда взялась такая мощь?!
139
00:12:12,727 --> 00:12:16,127
Магия еды: Банкет у обжор!
140
00:12:27,547 --> 00:12:30,427
А девчонка-то ловкая попалась…
141
00:12:31,027 --> 00:12:32,227
Ну тогда…
142
00:12:38,677 --> 00:12:40,297
время готовки!
143
00:12:46,077 --> 00:12:47,447
Что за чёрт?!
144
00:12:49,497 --> 00:12:52,157
Магические руны —
это моя кухня!
145
00:12:53,497 --> 00:12:55,747
Если приготовить на них еду…
146
00:12:59,747 --> 00:13:04,827
любое блюдо обратится шедевром,
и волчок скушает, не сказав и слова!
147
00:13:09,027 --> 00:13:13,747
Кажется, мои тренировки
породили настоящее чудовище!
148
00:13:16,547 --> 00:13:19,597
Как ты смеешь так
поступать с красавицей мной?!
149
00:13:21,147 --> 00:13:23,527
А пахнет-то вкусно!
150
00:13:23,897 --> 00:13:25,797
Не буду тянуть…
151
00:13:26,427 --> 00:13:29,427
приятного мне аппетита!
152
00:13:46,297 --> 00:13:50,827
Получи, получи, получи, получи, получи!
153
00:13:54,847 --> 00:13:59,377
Истинная красота и сила приходят
только с нормальным питанием!
154
00:13:59,527 --> 00:14:01,227
Спасибо тебе, Чарми!
155
00:14:01,227 --> 00:14:03,227
Здорово ты её слопала!
156
00:14:07,697 --> 00:14:11,247
Страж духов огня…
господин Флога пал!
157
00:14:11,377 --> 00:14:13,597
Даже он не смог победить!
158
00:14:14,077 --> 00:14:17,397
Мало того, атаки эти…
непонятно откуда идут!
159
00:14:17,547 --> 00:14:19,377
И не укроешься ведь от них!
160
00:14:19,577 --> 00:14:23,427
Боюсь, мальцу из Клевера
только сдаться и остаётся…
161
00:14:37,547 --> 00:14:38,747
Откуда он бьёт?!
162
00:14:43,227 --> 00:14:48,277
Какой крепкий малый…
Мой выпад даже не пронзил его насквозь!
163
00:14:48,277 --> 00:14:50,277
Но надолго ли тебя хватит?
164
00:14:50,277 --> 00:14:53,677
Защитный покров
ведь того и гляди рухнет!
165
00:14:53,847 --> 00:14:57,277
{\an8}Тогда-то я… с удовольствием
замучаю тебя до смерти!
166
00:14:54,067 --> 00:15:00,077
Тёмный последователь
Сиволь Снайл
167
00:14:57,277 --> 00:15:00,927
{\an8}Лично я, последователь
Тёмной триады — великий Сиволь!
168
00:15:01,497 --> 00:15:05,947
От моей магии очей
и Злоглаза катоблепаса тебе не сбежать!
169
00:15:05,947 --> 00:15:08,347
Бесчисленные очи,
парящие в воздухе,
170
00:15:08,397 --> 00:15:12,427
определяют как твоё местоположение,
так и оставшиеся силы с маной!
171
00:15:12,627 --> 00:15:17,807
А по взгляду и движению мышц в теле
предугадывают следующее движение.
172
00:15:17,947 --> 00:15:23,447
А магические снаряды, которыми я стреляю
по цели под перекрестьем десятков глаз…
173
00:15:25,397 --> 00:15:27,597
никогда не промахиваются!
174
00:15:30,247 --> 00:15:31,247
Зараза…
175
00:15:34,827 --> 00:15:36,297
Господин Флога…
176
00:15:38,747 --> 00:15:42,477
Как насчёт уделять больше внимания
своим сильным сторонам? {156///218}
177
00:15:42,647 --> 00:15:45,277
Не понял… это каким?
178
00:15:45,497 --> 00:15:48,627
В тебе сокрыта недюжинная стойкость!
179
00:15:48,627 --> 00:15:51,097
Ты это ты… Лео.
180
00:15:52,627 --> 00:15:55,427
Сосредоточься…
напряги чувства!
181
00:15:58,527 --> 00:16:00,697
Ага! Вон там!
182
00:16:00,927 --> 00:16:04,597
Магия огня: Глубинная пламенная спираль!
183
00:16:11,377 --> 00:16:15,077
Дурень… От такой атаки
увернуться раз плюнуть.
184
00:16:15,077 --> 00:16:19,097
Я о рунах Черв ничего не знаю,
но они тебе всё равно не помогут!
185
00:16:21,897 --> 00:16:25,737
Это была самая долгая пауза
между его атаками…
186
00:16:25,947 --> 00:16:28,427
Почему?
Потому что уворачивался от моей!
187
00:16:30,627 --> 00:16:33,577
Подбирайся или нет —
ничего не изменится.
188
00:16:33,697 --> 00:16:36,147
Я просто отойду ещё дальше — и всё.
189
00:16:39,397 --> 00:16:43,527
Враг всё время движется…
но ближе не подходит!
190
00:16:43,527 --> 00:16:47,627
Он постоянно держится
на предельно возможном расстоянии.
191
00:16:47,847 --> 00:16:53,147
Меня в бою не то что не ранили ни разу,
даже поцарапать не смогли!
192
00:16:53,577 --> 00:16:56,297
Ну а уж такому простодушному дурачку…
193
00:16:56,297 --> 00:16:58,647
в жизни до меня не дотянуться!
194
00:17:01,327 --> 00:17:05,847
Терпи!.. Нельзя отрубаться до тех пор,
пока не сразишь его!
195
00:17:06,097 --> 00:17:09,897
Будь добр, сдохни наконец?
Сколько можно брыкаться?
196
00:17:17,927 --> 00:17:18,997
Наверное…
197
00:17:18,997 --> 00:17:23,247
я и впрямь не такой талантливый,
как дорогие брат с сестрой.
198
00:17:23,397 --> 00:17:26,277
Только вот… благодаря их примеру…
199
00:17:26,277 --> 00:17:29,397
я смог терпеливо
разжечь пламя внутри себя!
200
00:17:29,697 --> 00:17:33,427
Никакое терпение
не поможет тебе победить, дурак.
201
00:17:33,947 --> 00:17:35,327
Пора заканчивать.
202
00:17:37,547 --> 00:17:38,627
Чего?
203
00:17:43,677 --> 00:17:44,527
Что?!
204
00:17:45,227 --> 00:17:46,197
Это же…
205
00:17:53,277 --> 00:17:56,647
Что за… огромный магический круг?!
206
00:17:57,947 --> 00:18:00,697
Когда он успел… его начертать?!
207
00:18:00,897 --> 00:18:05,147
Я просто терпел и шаг за шагом
наносил его на землю!
208
00:18:05,647 --> 00:18:09,547
Всё то время, что ты не сводил
с меня своих глаз!
209
00:18:10,827 --> 00:18:13,247
Нужно сейчас же
выбираться отсюда!
210
00:18:15,447 --> 00:18:17,327
Истинная магия огня:
211
00:18:18,477 --> 00:18:21,597
Багровое извержение!
212
00:18:25,327 --> 00:18:26,947
Ух ты…
213
00:18:27,377 --> 00:18:30,977
Никогда в жизни не видел…
такого заклинания!
214
00:18:33,447 --> 00:18:38,227
Горячо, горячо, горячо! Не хочу боли!
215
00:18:38,727 --> 00:18:44,227
Меня же никогда в жизни ещё не ранили!
Как ты посмел, жалкий червяк?!
216
00:18:44,777 --> 00:18:46,897
Спасибо, что поднял крик!
217
00:18:46,897 --> 00:18:49,197
Теперь я знаю, где ты спрятался!
218
00:18:51,527 --> 00:18:55,777
Как ты смеешь молить о пощаде,
когда только что ранил невинных?!
219
00:18:55,897 --> 00:18:57,327
Не надо!
220
00:18:57,697 --> 00:19:00,727
Если сам не готов быть раненным…
221
00:19:01,547 --> 00:19:05,777
не выходи на поле боя!
222
00:19:16,177 --> 00:19:19,597
Хватит тебе буйствовать,
последователь Триады.
223
00:19:19,597 --> 00:19:20,827
Круто!
224
00:19:20,827 --> 00:19:22,597
Да здравствует Гаджа!
225
00:19:22,597 --> 00:19:23,597
Великий!
226
00:19:23,597 --> 00:19:24,797
Обидно признавать…
227
00:19:24,797 --> 00:19:29,097
Но хоть мы оба стражи духов,
а Гаджа на голову сильнее!
228
00:19:29,247 --> 00:19:30,817
Вовремя подоспел…
229
00:19:31,777 --> 00:19:36,047
Уведу всех в укрытие,
а затем поспешу назад к королеве.
230
00:19:38,277 --> 00:19:40,947
Силы Тёмной триады… повержены!
231
00:19:41,127 --> 00:19:42,927
Какие же они молодцы!
232
00:19:42,927 --> 00:19:45,127
Фи! Я иного и не ожидала!
233
00:19:45,597 --> 00:19:48,627
Ура! Как же я вами горжусь, ребята!
234
00:19:48,897 --> 00:19:53,377
Они меня выручили, ведь враги были там,
где я не могла достать их водой.
235
00:19:54,347 --> 00:19:56,697
Противники были сильнее ребят…
236
00:19:57,547 --> 00:20:00,177
Похоже, что рыцари чар
из царства Клевера…
237
00:20:00,577 --> 00:20:02,697
набираются сил во время боя!
238
00:20:11,627 --> 00:20:15,527
Чую я, чую!
Томную ману юных красавиц!
239
00:20:15,527 --> 00:20:17,387
Мы знали, что ты придёшь!
240
00:20:17,477 --> 00:20:19,197
Я уже всё подготовила!
241
00:20:25,927 --> 00:20:29,177
Зелёная магия:
Цветок-пушка!
242
00:20:29,927 --> 00:20:32,447
Фу на тебя, противный злодей!
243
00:20:33,427 --> 00:20:35,827
Чудесное заклинание, Мимоза!
244
00:20:36,097 --> 00:20:39,097
Всё благодаря
твоим урокам, Лолопечика!
245
00:20:46,547 --> 00:20:47,897
Приветик!
246
00:20:49,627 --> 00:20:52,627
Что это…
за зловещая магическая сила?!
247
00:20:52,847 --> 00:20:56,847
Давно не виделись, дорогая!
Я пришла поиграть!
248
00:21:00,947 --> 00:21:04,427
С тобой, Лолопечика!
249
00:22:35,947 --> 00:22:40,447
{\an8}Клеверочек
250
00:22:36,947 --> 00:22:39,797
Клеверочек!
251
00:22:39,947 --> 00:22:43,947
{\an8}Сила выдержки
252
00:22:40,927 --> 00:22:42,847
«Сила выдержки».
253
00:22:47,147 --> 00:22:50,897
Чарми, тебе не кажется,
что скоро уже точно предел…
254
00:22:50,897 --> 00:22:54,047
Вовсе нет! Я в порядке,
всё нормально!
255
00:22:54,047 --> 00:22:57,177
Лео, тебе тоже
ни к чему с нами терпеть!
256
00:22:57,177 --> 00:23:01,617
Отнюдь! Флога помог мне заметить
собственную силу — силу терпения!
257
00:23:01,697 --> 00:23:03,697
И я сражу ей тебя, соперника!
258
00:23:06,697 --> 00:23:09,497
Апчхи! Вода!
259
00:23:11,477 --> 00:23:12,847
Жуть!
260
00:23:13,547 --> 00:23:15,197
Холодно!
261
00:23:16,077 --> 00:23:20,027
Чарми, ты можешь выходить первая!
262
00:23:20,027 --> 00:23:24,027
Нет, Аста, уступаю это право тебе!
263
00:23:24,397 --> 00:23:27,597
Лео, у тебя ж аллергия на холод!
264
00:23:27,597 --> 00:23:29,697
Сила выдержки решает!
265
00:23:29,947 --> 00:23:31,647
Бодренькие ребятушки.
266
00:23:36,977 --> 00:23:39,627
Больше я не буду плясать под твою дудку!
267
00:23:39,797 --> 00:23:43,247
Ваника, теперь у меня есть
надёжные товарищи!
268
00:23:43,727 --> 00:23:46,247
«Чёрный клевер», страница 165:
269
00:23:44,887 --> 00:23:51,057
{\an8}Страница 165
270
00:23:44,887 --> 00:23:51,057
Водная схватка
271
00:23:46,247 --> 00:23:47,477
«Водная схватка».
272
00:23:47,547 --> 00:23:50,397
Пришло время…
положить конец твоим играм!