1
00:00:02,377 --> 00:00:06,737
Im fünften Blatt des Kleeblatts
wohnt der Teufel.
2
00:00:07,057 --> 00:00:11,727
Asta, der schon bei Geburt keine magische Kraft besaß,
erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire
3
00:00:11,727 --> 00:00:15,837
die Kraft der Anti-Magie,
die jegliche Magie auslöschen konnte.
4
00:00:16,757 --> 00:00:20,797
Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen
5
00:00:20,797 --> 00:00:23,747
gelang es, Teufeln aus
der Hölle ihre Körper zu leihen.
6
00:00:23,747 --> 00:00:26,787
Danach begannen sie
eine Invasion der Nachbarländer.
7
00:00:27,497 --> 00:00:31,157
Asta glaubte weiter an sich
und setzte seinen Kampf fort,
8
00:00:31,157 --> 00:00:35,317
um gemeinsam mit seinen Kameraden
die Welt zu beschützen.
9
00:00:40,627 --> 00:00:42,067
Also werden wir sie
hier und jetzt besiegen!
10
00:00:42,507 --> 00:00:45,617
Das Schicksal der Welt
ruht auf unseren Schultern!
11
00:00:47,137 --> 00:00:50,037
Valkyrie Dress! Mermaid-Form!
12
00:00:50,847 --> 00:00:52,467
Lolopechika und Noelle
13
00:00:52,467 --> 00:00:56,667
hatten einen Plan,
wie sie Vanica bekämpfen könnten.
14
00:00:56,667 --> 00:00:57,667
Und …
15
00:00:58,697 --> 00:01:01,547
Gut so. Ich komme jetzt! Ich komme!
16
00:01:02,147 --> 00:01:05,387
Mit meiner aktuellen vollen Kraft!
17
00:01:05,387 --> 00:01:07,927
70 %!
18
00:01:07,927 --> 00:01:08,937
Noelle!
19
00:01:08,937 --> 00:01:10,607
Darauf habe ich gewartet!
20
00:01:11,127 --> 00:01:13,307
Nero!
21
00:01:14,767 --> 00:01:18,067
Ich werde die Teufelskraft versiegeln,
auf die du so stolz bist!
22
00:01:19,097 --> 00:01:21,387
Mana Method, Siegelmagie:
23
00:01:21,827 --> 00:01:23,527
Ewiges Gefängnis!
24
00:01:24,757 --> 00:01:26,947
Jemand wie du wird uns die Welt
25
00:01:26,947 --> 00:01:29,907
und Lolopechika nicht nehmen!
26
00:01:29,907 --> 00:01:31,167
Geschafft!
27
00:01:31,577 --> 00:01:32,847
Das war’s!
28
00:01:32,847 --> 00:01:35,837
Vanicas magische Kraft
und der Teufel sind eingesperrt.
29
00:01:37,067 --> 00:01:38,127
Das bedeutet,
30
00:01:38,127 --> 00:01:42,427
dass Megiculas Einfluss
auf diese Welt nicht mehr wirken sollte.
31
00:01:42,897 --> 00:01:45,637
Und Lolopechikas Fluch
sollte aufgehoben sein …
32
00:01:48,217 --> 00:01:49,427
Ist er nicht?!
33
00:01:53,157 --> 00:01:56,687
Ihr seid offensichtlich schwächer als wir,
34
00:01:56,687 --> 00:02:00,437
aber dennoch konntet ihr solch
unerwartete Magie produzieren.
35
00:02:01,367 --> 00:02:04,447
Ihr seid wirklich interessant.
36
00:02:12,207 --> 00:02:14,117
Diese bedrohliche magische Kraft …
37
00:02:14,117 --> 00:02:15,347
Mist!
38
00:02:15,347 --> 00:02:16,207
Lolopechika!
39
00:03:42,837 --> 00:03:46,127
{\an9}Seite
40
00:03:42,837 --> 00:03:46,127
{\an8}Ordensführer Yami Sukehiro
41
00:03:59,187 --> 00:04:01,187
Was ist denn da los?
42
00:04:02,617 --> 00:04:05,667
Hier wird nicht weggeschaut!
43
00:04:14,337 --> 00:04:17,117
Auf geht’s! Nimm das!
44
00:04:19,097 --> 00:04:21,307
Was sagst du hierzu?!
45
00:04:35,117 --> 00:04:37,347
Um uns zu besiegen,
46
00:04:37,347 --> 00:04:40,097
habt ihr euch ja einiges ausgedacht.
47
00:04:40,437 --> 00:04:44,607
Fast hättet ihr meine Kraft versiegelt.
48
00:04:46,127 --> 00:04:50,207
Ihr seid wunderbar.
49
00:04:51,617 --> 00:04:56,467
Ich will euch noch mehr quälen.
50
00:04:57,117 --> 00:04:59,217
Megicula …
51
00:04:59,677 --> 00:05:04,127
Warum? Nero sollte euch
doch erfolgreich versiegelt haben.
52
00:05:04,407 --> 00:05:07,127
Fluchabwehrmagie: Verrottende Welt.
53
00:05:07,977 --> 00:05:12,137
Sie schwächt gegen mich
gerichtete Zaubersprüche ab.
54
00:05:12,437 --> 00:05:16,987
Dies war bei 70 % bereits aktiv.
55
00:05:17,387 --> 00:05:22,327
Es konnte sogar die Siegelmagie
eines Magiers auf Stufe dunkel abschwächen.
56
00:05:22,327 --> 00:05:24,397
Das war ein gutes Experiment.
57
00:05:24,397 --> 00:05:28,487
Och, Megicula. Misch dich nicht ein!
58
00:05:28,487 --> 00:05:30,897
Ich hab hier doch gerade meinen Spaß.
59
00:05:32,067 --> 00:05:35,547
Lolo…pechika …
60
00:05:38,507 --> 00:05:42,417
Das war das erste Mal,
dass ich einen Wassergeist verflucht habe.
61
00:05:42,417 --> 00:05:45,667
Das war ein gutes Experiment.
62
00:05:46,397 --> 00:05:50,167
Wenn man sie verflucht,
passiert wohl das mit ihnen.
63
00:05:51,027 --> 00:05:54,357
Un…dine.
64
00:05:55,947 --> 00:05:58,677
Undine ist weg! Wah!
65
00:06:01,987 --> 00:06:03,447
Ach, wie niedlich.
66
00:06:04,247 --> 00:06:06,017
Zeit zu lernen.
67
00:06:08,247 --> 00:06:10,167
Heute sparen wir uns das.
68
00:06:10,167 --> 00:06:11,837
Was? Wirklich?
69
00:06:11,837 --> 00:06:13,027
Aber klar doch.
70
00:06:13,027 --> 00:06:16,317
Es macht nichts,
wenn du mal einen Tag freinimmst.
71
00:06:16,317 --> 00:06:18,837
Und morgen strengen wir
uns wieder gemeinsam an.
72
00:06:18,837 --> 00:06:19,887
Ja.
73
00:06:20,287 --> 00:06:23,287
Sie war immer an meiner Seite.
74
00:06:24,807 --> 00:06:27,487
Sehr gut, Lolopechika.
75
00:06:27,487 --> 00:06:31,297
Wirklich? Reicht meine Magie wirklich aus?
76
00:06:32,297 --> 00:06:35,547
Sicher doch.
Du kannst mehr Selbstvertrauen haben.
77
00:06:36,147 --> 00:06:39,697
Du hast mich immer wieder ermutigt …
78
00:06:40,987 --> 00:06:42,557
Dieses schöne Land.
79
00:06:42,847 --> 00:06:45,307
Ja. Unser Land.
80
00:06:45,947 --> 00:06:47,827
Dieses Land zu beschützen …
81
00:06:48,367 --> 00:06:50,747
Kann ich das wirklich schaffen?
82
00:06:51,787 --> 00:06:53,797
Du kannst das ganz sicher, Lolopechika.
83
00:06:53,797 --> 00:06:54,587
Hm?
84
00:06:57,007 --> 00:06:59,967
Sie war mir immer …
85
00:07:00,467 --> 00:07:02,327
am nächsten …
86
00:07:06,727 --> 00:07:08,587
Un…di…
87
00:07:12,607 --> 00:07:14,357
Herrje.
88
00:07:14,357 --> 00:07:18,177
Weil ich näher gekommen bin,
reagiert der Fluch.
89
00:07:18,517 --> 00:07:21,127
Die heftigen Schmerzen lähmen dich, oder?
90
00:07:21,127 --> 00:07:23,887
Den Wassergeist kannst
du so auch nicht nutzen.
91
00:07:23,887 --> 00:07:24,937
Das war’s wohl.
92
00:07:24,937 --> 00:07:27,687
Och, warte doch mal,
meine süße Lolopechika.
93
00:07:27,687 --> 00:07:30,617
Dabei wurde es doch gerade erst lustig.
94
00:07:30,617 --> 00:07:33,187
Du kannst noch weitermachen, oder?
95
00:07:33,867 --> 00:07:37,687
Un…di…ne …
96
00:07:41,427 --> 00:07:43,447
Sie ist wohl hinüber …
97
00:07:44,637 --> 00:07:47,457
Sie kann von mir aus sterben.
98
00:07:48,017 --> 00:07:50,207
Lolo…pechika …
99
00:07:52,307 --> 00:07:53,457
Ihr …
100
00:07:57,687 --> 00:07:59,897
hört sofort auf!
101
00:08:00,467 --> 00:08:02,807
An dir bin ich nicht mehr interessiert.
102
00:08:02,807 --> 00:08:07,057
Ohne Lolopechikas Magie kannst du
doch eh nichts ausrichten, oder?
103
00:08:07,407 --> 00:08:08,197
Siehste?
104
00:08:08,647 --> 00:08:10,397
Zu langsam …
105
00:08:13,067 --> 00:08:14,187
Noelle!
106
00:08:19,407 --> 00:08:23,337
Du bist ein böses Mädchen,
das Fürstin Vanica in die Quere kommen will.
107
00:08:23,337 --> 00:08:28,417
Du solltest dich einfach
von mir abschlecken lassen!
108
00:08:31,977 --> 00:08:35,977
Unser Kraftunterschied ist zu extrem.
Das wird langweilig.
109
00:08:37,437 --> 00:08:38,677
Noch nicht!
110
00:08:38,937 --> 00:08:41,677
Das spielt keine Rolle!
111
00:08:43,197 --> 00:08:44,427
Dieses Mädchen …
112
00:08:44,947 --> 00:08:46,847
Als ob euch jemand …
113
00:08:48,437 --> 00:08:50,187
damit durchkommen lassen …
114
00:08:51,437 --> 00:08:52,537
würde!
115
00:08:58,207 --> 00:09:00,447
Schade.
116
00:09:00,447 --> 00:09:02,547
Dein letztes Aufbäumen war toll,
117
00:09:02,547 --> 00:09:04,747
aber schlussendlich kann
ein solcher Angriff mich ni…
118
00:09:04,747 --> 00:09:06,197
Ich lasse dich Lolopechika …
119
00:09:06,567 --> 00:09:07,947
nicht töten!
120
00:09:07,947 --> 00:09:10,537
Gebrüll des Wasserdrachen auf Kurzdistanz!
121
00:09:10,577 --> 00:09:12,557
Rotes Monster.
122
00:09:29,727 --> 00:09:32,197
Sagte ich doch. Alles sinnlos.
123
00:09:32,197 --> 00:09:35,037
Dein Angriff wirkt bei mir ni…
124
00:09:35,667 --> 00:09:36,827
Huch?
125
00:09:38,627 --> 00:09:39,957
Das ist …
126
00:09:45,797 --> 00:09:48,717
Wie hießt du noch mal?
127
00:09:49,717 --> 00:09:52,327
Noelle Silva.
128
00:09:52,697 --> 00:09:55,437
Prinzessin des Königreichs Clover.
129
00:09:55,847 --> 00:09:58,977
Magischer Ritter des Schwarzen Stiers!
130
00:10:42,397 --> 00:10:45,137
Du hast schon wieder
meinen Körper verletzt.
131
00:10:45,657 --> 00:10:48,137
Wirklich wunderbar!
132
00:10:48,137 --> 00:10:50,147
Aber ich …
133
00:10:50,147 --> 00:10:53,137
Ich mag diese widerlich
anzusehende Magie nicht.
134
00:10:53,437 --> 00:10:55,147
Mir bleibt jedoch keine Wahl.
135
00:10:55,147 --> 00:10:59,247
Ich werde sie dir ausnahmsweise zeigen,
Yami Sukehiro.
136
00:10:59,957 --> 00:11:02,587
Die wahre Kraft eines Menschen,
137
00:11:02,587 --> 00:11:04,897
in dem ein Teufel lebt!
138
00:11:04,897 --> 00:11:06,907
Kommt mir gerade recht.
139
00:11:06,907 --> 00:11:09,157
Dann werde ich dir auch etwas zeigen.
140
00:11:10,427 --> 00:11:12,487
Die wahre Kraft
141
00:11:12,487 --> 00:11:15,167
eines stinknormalen Menschen!
142
00:11:21,107 --> 00:11:25,427
Wir haben sehr viel nachgeforscht
für den Angriff auf das Königreich Spade.
143
00:11:25,687 --> 00:11:28,427
Warum passiert uns das jetzt?!
144
00:11:28,747 --> 00:11:31,677
Sollte ich Herrn Yami helfen?
145
00:11:31,677 --> 00:11:35,187
Oder andere Ordensführer herholen?
146
00:11:36,557 --> 00:11:38,537
Nein, keine Chance.
147
00:11:38,897 --> 00:11:40,647
Wenn ich etwas versuche, …
148
00:11:41,377 --> 00:11:43,167
wird er mich sofort umbringen.
149
00:11:54,307 --> 00:11:56,417
Teufelskraft auf …
150
00:11:56,417 --> 00:11:58,897
80 %.
151
00:11:59,807 --> 00:12:02,917
80 % sind alles, was du draufhast?
152
00:12:02,917 --> 00:12:06,677
Wieso hast du so viel magische Kraft,
du Arschkrampe?
153
00:12:06,937 --> 00:12:09,947
Wie sieht’s aus,
Schwarze-Linien-im-Gesicht-Mann?
154
00:12:10,407 --> 00:12:15,677
Wir vom Teufel Besessene teilen
unsere Kräfte mit Teufeln aus der Unterwelt.
155
00:12:16,047 --> 00:12:17,957
Diese Welt und die Unterwelt …
156
00:12:17,957 --> 00:12:20,937
Weil dieser Austausch zwischen
zwei getrennten Welten geschieht,
157
00:12:20,937 --> 00:12:26,437
{\an8}Unterwelt
158
00:12:20,937 --> 00:12:26,437
{\an8}Unsere Welt
159
00:12:21,267 --> 00:12:25,667
können wir nicht 100 % unserer Kraft nutzen,
so lange das Tor geschlossen ist.
160
00:12:26,467 --> 00:12:30,197
Bei dem vom Teufel Besessenen
dort habe ich keine Ahnung.
161
00:12:35,197 --> 00:12:39,207
Schwerkraftmagie: Singularität.
162
00:12:39,207 --> 00:12:42,217
So lange wir am Leben sind,
haben wir alles, was nötig ist.
163
00:12:42,217 --> 00:12:44,457
Ich sollte dir zumindest ein Bein abreißen.
164
00:12:56,537 --> 00:12:59,977
Das würde mich nicht nur ein Bein kosten.
165
00:13:04,977 --> 00:13:06,607
Dunkle Vereinigung, …
166
00:13:07,607 --> 00:13:09,107
Dimensionsspalter!
167
00:13:11,177 --> 00:13:14,117
Er hat selbst den Dimensionsspalter verzerrt.
168
00:13:14,507 --> 00:13:18,287
Seine Schwerkraft ist
nun noch stärker als zuvor.
169
00:13:18,867 --> 00:13:22,437
Ich könnte das wahrscheinlich
mit dem Schwarzen Mond neutralisieren,
170
00:13:22,877 --> 00:13:25,387
aber so lange er seine Schwerkraft wirkt,
171
00:13:25,387 --> 00:13:28,377
darf ich den Schwarzen Mond nicht riskieren.
172
00:13:28,377 --> 00:13:30,177
Ich werde meine Mana Zone
weiter kondensieren,
173
00:13:30,177 --> 00:13:33,487
meine Sinne maximal schärfen
und ihn von hinten angreifen.
174
00:13:37,537 --> 00:13:38,767
Moment mal …
175
00:13:38,767 --> 00:13:40,817
Er regeneriert sofort,
wenn ich ihn treffe.
176
00:13:40,817 --> 00:13:44,977
Ich brauche einen mächtigen,
aber zielgenauen Angriff.
177
00:13:55,967 --> 00:13:57,907
Auf einen Punkt konzentriert …
178
00:14:08,687 --> 00:14:12,777
Das hat viel Spaß gemacht, Yami Sukehiro.
179
00:14:13,197 --> 00:14:16,177
Nicht schlecht für einen Menschen.
180
00:14:16,177 --> 00:14:16,947
Ya…
181
00:14:16,947 --> 00:14:19,787
Herr Yami!
182
00:14:17,577 --> 00:14:19,787
Herr Ordensführer!
183
00:14:21,677 --> 00:14:23,437
Nun denn …
184
00:14:24,957 --> 00:14:25,937
Als Nächstes …
185
00:14:35,237 --> 00:14:36,987
Ich werde hier und jetzt …
186
00:14:37,987 --> 00:14:40,497
meine Grenzen überschreiten!
187
00:14:41,977 --> 00:14:44,937
Ich bin nicht als Ordensführer geeignet,
188
00:14:46,607 --> 00:14:49,727
wenn ich das nicht
vor meinen Rittern hinbekäme.
189
00:14:50,527 --> 00:14:52,697
Konzentrierte Mana Zone.
190
00:14:52,697 --> 00:14:55,007
Noch weiter konzentriert
191
00:14:55,457 --> 00:14:58,027
auf einen einzelnen Punkt.
192
00:15:02,827 --> 00:15:04,867
Wunderbar, Yami Sukehiro!
193
00:15:04,867 --> 00:15:07,307
Aber du kannst mich nicht besiegen!
194
00:15:07,307 --> 00:15:08,857
Dunkelheitsmagie:
195
00:15:13,877 --> 00:15:15,297
Todesstoß!
196
00:15:18,297 --> 00:15:20,807
W-Was?!
197
00:15:23,097 --> 00:15:26,037
Es sollte eine Speerspitze sein,
aber es wurde eine Kanonenkugel …
198
00:15:26,037 --> 00:15:27,517
Unfassbar …
199
00:15:27,517 --> 00:15:30,547
Ordensführer Yami ist einfach unfassbar!
200
00:15:32,547 --> 00:15:37,797
’tschuldige, aber du sahst auch
einfach schon aus wie eine Zielscheibe.
201
00:15:38,237 --> 00:15:39,517
Das kann nicht …
202
00:15:39,517 --> 00:15:43,407
Es sollte keinen Menschen geben,
der gegen mich bestehen ka…
203
00:15:43,827 --> 00:15:46,037
Doch, es gibt einen.
204
00:15:46,037 --> 00:15:48,917
Genau … Deshalb gebe ich gerade
205
00:15:48,917 --> 00:15:51,817
eine solch jämmerliche Gestalt ab.
206
00:15:57,177 --> 00:16:00,067
Wie nervig.
207
00:16:00,477 --> 00:16:04,327
Danke, Yami Sukehiro.
208
00:16:05,097 --> 00:16:07,737
Was? Selbst in dem Zustand kann er …
209
00:16:07,737 --> 00:16:09,327
… sich noch regenerieren?!
210
00:16:09,327 --> 00:16:12,817
Meine eigentliche Magie ist Körpermagie.
211
00:16:12,817 --> 00:16:18,337
Dank der Teufelskraft haben sich meine
Selbstregenerationskräfte explosiv verstärkt.
212
00:16:18,337 --> 00:16:22,347
Ich kann nicht sterben, altern …
213
00:16:22,727 --> 00:16:24,597
oder nachlassen.
214
00:16:25,367 --> 00:16:28,597
Ich möchte die Körpermagie
wenn möglich nicht verwenden.
215
00:16:28,937 --> 00:16:32,607
Ich hasse es, wie widerlich es aussieht,
wenn ich mich regeneriere oder verwandle.
216
00:16:32,607 --> 00:16:37,217
Denn es bedeutet,
dass mich jemand dazu gezwungen hat.
217
00:16:38,857 --> 00:16:40,867
Alter …
218
00:16:41,277 --> 00:16:43,217
Der ist schon
219
00:16:43,217 --> 00:16:45,387
kein Mensch mehr.
220
00:16:45,387 --> 00:16:48,867
Aber es ist auch erfreulich.
221
00:16:52,897 --> 00:16:54,227
Todesstoß!
222
00:16:55,187 --> 00:16:58,127
Wirklich wunderbar, Yami Sukehiro.
223
00:16:58,477 --> 00:17:02,487
Deine Kampferfahrung
und deine Technik sind der meinen überlegen.
224
00:17:02,487 --> 00:17:04,637
Ich beneide dich zutiefst.
225
00:17:04,637 --> 00:17:06,787
Aber ich werde nicht sterben.
226
00:17:06,787 --> 00:17:10,247
Nur wegen dieser
einen überragenden Kraft
227
00:17:10,247 --> 00:17:12,397
kannst du nicht gegen mich gewinnen.
228
00:17:12,667 --> 00:17:15,567
Die Welt ist unbillig und ungleich.
229
00:17:15,567 --> 00:17:19,147
Es gibt Situationen, in denen
man nichts ausrichten kann.
230
00:17:19,147 --> 00:17:21,157
Und eine solche Situation bin ich!
231
00:17:23,067 --> 00:17:26,517
Auch wenn die Talentierten
oder Austrainierten rumprobieren
232
00:17:26,517 --> 00:17:32,417
und durch Glück ihr Schwert
auf meine Kehle richten können.
233
00:17:32,417 --> 00:17:36,547
Schlussendlich werde ich sie
in den Boden stampfen und gewinnen.
234
00:17:37,417 --> 00:17:38,667
Das ist …
235
00:17:38,667 --> 00:17:40,677
die ultimative Extase!
236
00:17:49,787 --> 00:17:50,937
Herr Ordensführer!
237
00:17:54,017 --> 00:17:55,397
Ordensführer Yami!
238
00:17:55,737 --> 00:17:58,777
Ich komme nicht an ihn ran.
239
00:18:02,837 --> 00:18:06,777
Und wenn ich zu weit weg bin,
lässt er es aus allen Richtungen Felsen regnen.
240
00:18:07,137 --> 00:18:08,157
Du Schwein.
241
00:18:22,547 --> 00:18:27,917
Ordensführer Yami überschreitet
seine Grenzen und kämpft.
242
00:18:27,917 --> 00:18:29,577
Steh auf!
243
00:18:29,577 --> 00:18:33,147
Beweg dich! Mein Körper!
244
00:18:33,147 --> 00:18:34,307
Scheiße!
245
00:18:34,577 --> 00:18:37,437
Verdammte Scheiße!
246
00:19:06,817 --> 00:19:08,217
Ordensführer …
247
00:19:08,217 --> 00:19:09,347
Yami ist …
248
00:19:16,347 --> 00:19:19,377
Scheiße!
249
00:19:28,597 --> 00:19:32,117
Ich kann das nicht allein gewinnen.
250
00:19:32,517 --> 00:19:37,347
Er stirbt nicht, ist übertrieben, widerlich
und hat unendlich magische Kraft.
251
00:19:38,857 --> 00:19:40,107
Hey!
252
00:19:41,477 --> 00:19:43,877
Ohne dich kann ich nicht gewinnen, …
253
00:19:44,447 --> 00:19:45,897
Asta!
254
00:19:47,367 --> 00:19:49,227
Ich mach dich platt, du Schisser.
255
00:19:49,227 --> 00:19:51,827
Hey, Bürschchen,
hast du mir gut zugeschaut?
256
00:19:51,827 --> 00:19:53,197
Hey, Schlafmütze!
257
00:19:53,197 --> 00:19:55,917
Was starrst du auch Löcher
in die Luft, du Spatzenhirn?
258
00:19:55,917 --> 00:19:58,327
An den Obermotz
lass ich dich nicht ran.
259
00:19:58,327 --> 00:20:01,497
Kümmre dich drum. Auf deine Art.
260
00:20:03,207 --> 00:20:04,877
Nicht schlecht, Bürschchen.
261
00:20:05,797 --> 00:20:09,467
Bürschchen!
Machst du dir etwa Sorgen um mich?!
262
00:20:09,467 --> 00:20:12,927
Dafür ist es noch 100.000,
nein, 1.000.000 Jahre zu früh!
263
00:20:23,397 --> 00:20:24,647
Jawohl!
264
00:20:29,947 --> 00:20:31,887
Gut macht ihr das!
265
00:20:31,887 --> 00:20:33,137
Bringt mir mehr …
266
00:20:33,617 --> 00:20:35,647
Unterhaltung!
267
00:20:40,667 --> 00:20:43,147
Halt mit mir Schritt, Asta.
268
00:20:43,147 --> 00:20:44,537
Jawohl,
269
00:20:44,537 --> 00:20:46,147
Ordensführer Yami.
270
00:22:29,007 --> 00:22:33,467
{\an8}Petit Clover
271
00:22:29,937 --> 00:22:32,987
Petit Clover!
272
00:22:33,007 --> 00:22:37,007
{\an8}Ich möchte schlabbern
273
00:22:33,687 --> 00:22:36,487
„Ich möchte schlabbern“.
274
00:22:37,007 --> 00:22:38,927
Ich möchte schlabbern.
275
00:22:38,927 --> 00:22:40,927
Ich möchte schlabbern …
276
00:22:40,927 --> 00:22:42,767
Ich möchte schlabbern.
277
00:22:42,767 --> 00:22:46,207
Ich möchte nicht abgeschlabbert werden.
278
00:22:46,207 --> 00:22:47,997
Wie wäre es hiermit?
279
00:22:49,587 --> 00:22:53,667
Das hier ist süß und lecker.
Es lohnt sich, es abzuschlabbern.
280
00:22:54,587 --> 00:22:57,007
Wie wäre es dann hiermit?
281
00:22:58,337 --> 00:23:01,577
Es ist kühl.
Ein süßer und runder Geschmack.
282
00:23:01,577 --> 00:23:04,037
Es steht oben auf der Schlabberskala.
283
00:23:04,037 --> 00:23:08,037
So können wir einem sinnlosen Kampf
aus dem Weg gehen, oder?
284
00:23:08,037 --> 00:23:11,107
Aber da fehlt noch irgendwas …
285
00:23:11,107 --> 00:23:13,277
Überlass das mir.
286
00:23:19,487 --> 00:23:21,977
Das hier hat dir gefehlt, oder?
287
00:23:21,977 --> 00:23:24,017
Woher wusstest du das?
288
00:23:24,017 --> 00:23:27,327
Noch fester, wenn es geht.
289
00:23:28,787 --> 00:23:30,567
Wie zu erwarten von Noelle.
290
00:23:30,567 --> 00:23:34,297
Auch wenn ich es gewusst hätte,
hätte ich das niemals durchziehen können.
291
00:23:36,857 --> 00:23:39,837
Auf geht’s, Asta!
Jetzt beginnt der Gegenangriff!
292
00:23:39,837 --> 00:23:41,697
Jawohl, Ordensführer Yami!
293
00:23:41,697 --> 00:23:43,747
Ich werde meine Grenzen überschreiten
294
00:23:43,747 --> 00:23:45,997
und meine gesamte Kraft einsetzen!
295
00:23:46,297 --> 00:23:49,247
Black Clover, Seite 167:
296
00:23:47,537 --> 00:23:50,997
Seite 167
297
00:23:47,537 --> 00:23:50,997
{\an8}Der schwarze Schwur
298
00:23:49,247 --> 00:23:50,397
„Der Schwarze Schwur“.