1 00:00:02,377 --> 00:00:06,737 Im fünften Blatt des Kleeblatts wohnt der Teufel. 2 00:00:07,057 --> 00:00:11,727 Asta, der schon bei Geburt keine magische Kraft besaß, erhielt aus dem fünfblättrigen Grimoire 3 00:00:11,727 --> 00:00:15,837 die Kraft der Anti-Magie, die jegliche Magie auslöschen konnte. 4 00:00:16,757 --> 00:00:20,797 Der Dark Triad im Königreich Spade hingegen 5 00:00:20,797 --> 00:00:23,747 gelang es, Teufeln aus der Hölle ihre Körper zu leihen. 6 00:00:23,747 --> 00:00:26,787 Danach begannen sie eine Invasion der Nachbarländer. 7 00:00:27,497 --> 00:00:31,157 Asta glaubte weiter an sich und setzte seinen Kampf fort, 8 00:00:31,157 --> 00:00:35,317 um gemeinsam mit seinen Kameraden die Welt zu beschützen. 9 00:00:40,627 --> 00:00:42,067 Also werden wir sie hier und jetzt besiegen! 10 00:00:42,507 --> 00:00:45,617 Das Schicksal der Welt ruht auf unseren Schultern! 11 00:00:47,137 --> 00:00:50,037 Valkyrie Dress! Mermaid-Form! 12 00:00:50,847 --> 00:00:52,467 Lolopechika und Noelle 13 00:00:52,467 --> 00:00:56,667 hatten einen Plan, wie sie Vanica bekämpfen könnten. 14 00:00:56,667 --> 00:00:57,667 Und … 15 00:00:58,697 --> 00:01:01,547 Gut so. Ich komme jetzt! Ich komme! 16 00:01:02,147 --> 00:01:05,387 Mit meiner aktuellen vollen Kraft! 17 00:01:05,387 --> 00:01:07,927 70 %! 18 00:01:07,927 --> 00:01:08,937 Noelle! 19 00:01:08,937 --> 00:01:10,607 Darauf habe ich gewartet! 20 00:01:11,127 --> 00:01:13,307 Nero! 21 00:01:14,767 --> 00:01:18,067 Ich werde die Teufelskraft versiegeln, auf die du so stolz bist! 22 00:01:19,097 --> 00:01:21,387 Mana Method, Siegelmagie: 23 00:01:21,827 --> 00:01:23,527 Ewiges Gefängnis! 24 00:01:24,757 --> 00:01:26,947 Jemand wie du wird uns die Welt 25 00:01:26,947 --> 00:01:29,907 und Lolopechika nicht nehmen! 26 00:01:29,907 --> 00:01:31,167 Geschafft! 27 00:01:31,577 --> 00:01:32,847 Das war’s! 28 00:01:32,847 --> 00:01:35,837 Vanicas magische Kraft und der Teufel sind eingesperrt. 29 00:01:37,067 --> 00:01:38,127 Das bedeutet, 30 00:01:38,127 --> 00:01:42,427 dass Megiculas Einfluss auf diese Welt nicht mehr wirken sollte. 31 00:01:42,897 --> 00:01:45,637 Und Lolopechikas Fluch sollte aufgehoben sein … 32 00:01:48,217 --> 00:01:49,427 Ist er nicht?! 33 00:01:53,157 --> 00:01:56,687 Ihr seid offensichtlich schwächer als wir, 34 00:01:56,687 --> 00:02:00,437 aber dennoch konntet ihr solch unerwartete Magie produzieren. 35 00:02:01,367 --> 00:02:04,447 Ihr seid wirklich interessant. 36 00:02:12,207 --> 00:02:14,117 Diese bedrohliche magische Kraft … 37 00:02:14,117 --> 00:02:15,347 Mist! 38 00:02:15,347 --> 00:02:16,207 Lolopechika! 39 00:03:42,837 --> 00:03:46,127 {\an9}Seite 40 00:03:42,837 --> 00:03:46,127 {\an8}Ordensführer Yami Sukehiro 41 00:03:59,187 --> 00:04:01,187 Was ist denn da los? 42 00:04:02,617 --> 00:04:05,667 Hier wird nicht weggeschaut! 43 00:04:14,337 --> 00:04:17,117 Auf geht’s! Nimm das! 44 00:04:19,097 --> 00:04:21,307 Was sagst du hierzu?! 45 00:04:35,117 --> 00:04:37,347 Um uns zu besiegen, 46 00:04:37,347 --> 00:04:40,097 habt ihr euch ja einiges ausgedacht. 47 00:04:40,437 --> 00:04:44,607 Fast hättet ihr meine Kraft versiegelt. 48 00:04:46,127 --> 00:04:50,207 Ihr seid wunderbar. 49 00:04:51,617 --> 00:04:56,467 Ich will euch noch mehr quälen. 50 00:04:57,117 --> 00:04:59,217 Megicula … 51 00:04:59,677 --> 00:05:04,127 Warum? Nero sollte euch doch erfolgreich versiegelt haben. 52 00:05:04,407 --> 00:05:07,127 Fluchabwehrmagie: Verrottende Welt. 53 00:05:07,977 --> 00:05:12,137 Sie schwächt gegen mich gerichtete Zaubersprüche ab. 54 00:05:12,437 --> 00:05:16,987 Dies war bei 70 % bereits aktiv. 55 00:05:17,387 --> 00:05:22,327 Es konnte sogar die Siegelmagie eines Magiers auf Stufe dunkel abschwächen. 56 00:05:22,327 --> 00:05:24,397 Das war ein gutes Experiment. 57 00:05:24,397 --> 00:05:28,487 Och, Megicula. Misch dich nicht ein! 58 00:05:28,487 --> 00:05:30,897 Ich hab hier doch gerade meinen Spaß. 59 00:05:32,067 --> 00:05:35,547 Lolo…pechika … 60 00:05:38,507 --> 00:05:42,417 Das war das erste Mal, dass ich einen Wassergeist verflucht habe. 61 00:05:42,417 --> 00:05:45,667 Das war ein gutes Experiment. 62 00:05:46,397 --> 00:05:50,167 Wenn man sie verflucht, passiert wohl das mit ihnen. 63 00:05:51,027 --> 00:05:54,357 Un…dine. 64 00:05:55,947 --> 00:05:58,677 Undine ist weg! Wah! 65 00:06:01,987 --> 00:06:03,447 Ach, wie niedlich. 66 00:06:04,247 --> 00:06:06,017 Zeit zu lernen. 67 00:06:08,247 --> 00:06:10,167 Heute sparen wir uns das. 68 00:06:10,167 --> 00:06:11,837 Was? Wirklich? 69 00:06:11,837 --> 00:06:13,027 Aber klar doch. 70 00:06:13,027 --> 00:06:16,317 Es macht nichts, wenn du mal einen Tag freinimmst. 71 00:06:16,317 --> 00:06:18,837 Und morgen strengen wir uns wieder gemeinsam an. 72 00:06:18,837 --> 00:06:19,887 Ja. 73 00:06:20,287 --> 00:06:23,287 Sie war immer an meiner Seite. 74 00:06:24,807 --> 00:06:27,487 Sehr gut, Lolopechika. 75 00:06:27,487 --> 00:06:31,297 Wirklich? Reicht meine Magie wirklich aus? 76 00:06:32,297 --> 00:06:35,547 Sicher doch. Du kannst mehr Selbstvertrauen haben. 77 00:06:36,147 --> 00:06:39,697 Du hast mich immer wieder ermutigt … 78 00:06:40,987 --> 00:06:42,557 Dieses schöne Land. 79 00:06:42,847 --> 00:06:45,307 Ja. Unser Land. 80 00:06:45,947 --> 00:06:47,827 Dieses Land zu beschützen … 81 00:06:48,367 --> 00:06:50,747 Kann ich das wirklich schaffen? 82 00:06:51,787 --> 00:06:53,797 Du kannst das ganz sicher, Lolopechika. 83 00:06:53,797 --> 00:06:54,587 Hm? 84 00:06:57,007 --> 00:06:59,967 Sie war mir immer … 85 00:07:00,467 --> 00:07:02,327 am nächsten … 86 00:07:06,727 --> 00:07:08,587 Un…di… 87 00:07:12,607 --> 00:07:14,357 Herrje. 88 00:07:14,357 --> 00:07:18,177 Weil ich näher gekommen bin, reagiert der Fluch. 89 00:07:18,517 --> 00:07:21,127 Die heftigen Schmerzen lähmen dich, oder? 90 00:07:21,127 --> 00:07:23,887 Den Wassergeist kannst du so auch nicht nutzen. 91 00:07:23,887 --> 00:07:24,937 Das war’s wohl. 92 00:07:24,937 --> 00:07:27,687 Och, warte doch mal, meine süße Lolopechika. 93 00:07:27,687 --> 00:07:30,617 Dabei wurde es doch gerade erst lustig. 94 00:07:30,617 --> 00:07:33,187 Du kannst noch weitermachen, oder? 95 00:07:33,867 --> 00:07:37,687 Un…di…ne … 96 00:07:41,427 --> 00:07:43,447 Sie ist wohl hinüber … 97 00:07:44,637 --> 00:07:47,457 Sie kann von mir aus sterben. 98 00:07:48,017 --> 00:07:50,207 Lolo…pechika … 99 00:07:52,307 --> 00:07:53,457 Ihr … 100 00:07:57,687 --> 00:07:59,897 hört sofort auf! 101 00:08:00,467 --> 00:08:02,807 An dir bin ich nicht mehr interessiert. 102 00:08:02,807 --> 00:08:07,057 Ohne Lolopechikas Magie kannst du doch eh nichts ausrichten, oder? 103 00:08:07,407 --> 00:08:08,197 Siehste? 104 00:08:08,647 --> 00:08:10,397 Zu langsam … 105 00:08:13,067 --> 00:08:14,187 Noelle! 106 00:08:19,407 --> 00:08:23,337 Du bist ein böses Mädchen, das Fürstin Vanica in die Quere kommen will. 107 00:08:23,337 --> 00:08:28,417 Du solltest dich einfach von mir abschlecken lassen! 108 00:08:31,977 --> 00:08:35,977 Unser Kraftunterschied ist zu extrem. Das wird langweilig. 109 00:08:37,437 --> 00:08:38,677 Noch nicht! 110 00:08:38,937 --> 00:08:41,677 Das spielt keine Rolle! 111 00:08:43,197 --> 00:08:44,427 Dieses Mädchen … 112 00:08:44,947 --> 00:08:46,847 Als ob euch jemand … 113 00:08:48,437 --> 00:08:50,187 damit durchkommen lassen … 114 00:08:51,437 --> 00:08:52,537 würde! 115 00:08:58,207 --> 00:09:00,447 Schade. 116 00:09:00,447 --> 00:09:02,547 Dein letztes Aufbäumen war toll, 117 00:09:02,547 --> 00:09:04,747 aber schlussendlich kann ein solcher Angriff mich ni… 118 00:09:04,747 --> 00:09:06,197 Ich lasse dich Lolopechika … 119 00:09:06,567 --> 00:09:07,947 nicht töten! 120 00:09:07,947 --> 00:09:10,537 Gebrüll des Wasserdrachen auf Kurzdistanz! 121 00:09:10,577 --> 00:09:12,557 Rotes Monster. 122 00:09:29,727 --> 00:09:32,197 Sagte ich doch. Alles sinnlos. 123 00:09:32,197 --> 00:09:35,037 Dein Angriff wirkt bei mir ni… 124 00:09:35,667 --> 00:09:36,827 Huch? 125 00:09:38,627 --> 00:09:39,957 Das ist … 126 00:09:45,797 --> 00:09:48,717 Wie hießt du noch mal? 127 00:09:49,717 --> 00:09:52,327 Noelle Silva. 128 00:09:52,697 --> 00:09:55,437 Prinzessin des Königreichs Clover. 129 00:09:55,847 --> 00:09:58,977 Magischer Ritter des Schwarzen Stiers! 130 00:10:42,397 --> 00:10:45,137 Du hast schon wieder meinen Körper verletzt. 131 00:10:45,657 --> 00:10:48,137 Wirklich wunderbar! 132 00:10:48,137 --> 00:10:50,147 Aber ich … 133 00:10:50,147 --> 00:10:53,137 Ich mag diese widerlich anzusehende Magie nicht. 134 00:10:53,437 --> 00:10:55,147 Mir bleibt jedoch keine Wahl. 135 00:10:55,147 --> 00:10:59,247 Ich werde sie dir ausnahmsweise zeigen, Yami Sukehiro. 136 00:10:59,957 --> 00:11:02,587 Die wahre Kraft eines Menschen, 137 00:11:02,587 --> 00:11:04,897 in dem ein Teufel lebt! 138 00:11:04,897 --> 00:11:06,907 Kommt mir gerade recht. 139 00:11:06,907 --> 00:11:09,157 Dann werde ich dir auch etwas zeigen. 140 00:11:10,427 --> 00:11:12,487 Die wahre Kraft 141 00:11:12,487 --> 00:11:15,167 eines stinknormalen Menschen! 142 00:11:21,107 --> 00:11:25,427 Wir haben sehr viel nachgeforscht für den Angriff auf das Königreich Spade. 143 00:11:25,687 --> 00:11:28,427 Warum passiert uns das jetzt?! 144 00:11:28,747 --> 00:11:31,677 Sollte ich Herrn Yami helfen? 145 00:11:31,677 --> 00:11:35,187 Oder andere Ordensführer herholen? 146 00:11:36,557 --> 00:11:38,537 Nein, keine Chance. 147 00:11:38,897 --> 00:11:40,647 Wenn ich etwas versuche, … 148 00:11:41,377 --> 00:11:43,167 wird er mich sofort umbringen. 149 00:11:54,307 --> 00:11:56,417 Teufelskraft auf … 150 00:11:56,417 --> 00:11:58,897 80 %. 151 00:11:59,807 --> 00:12:02,917 80 % sind alles, was du draufhast? 152 00:12:02,917 --> 00:12:06,677 Wieso hast du so viel magische Kraft, du Arschkrampe? 153 00:12:06,937 --> 00:12:09,947 Wie sieht’s aus, Schwarze-Linien-im-Gesicht-Mann? 154 00:12:10,407 --> 00:12:15,677 Wir vom Teufel Besessene teilen unsere Kräfte mit Teufeln aus der Unterwelt. 155 00:12:16,047 --> 00:12:17,957 Diese Welt und die Unterwelt … 156 00:12:17,957 --> 00:12:20,937 Weil dieser Austausch zwischen zwei getrennten Welten geschieht, 157 00:12:20,937 --> 00:12:26,437 {\an8}Unterwelt 158 00:12:20,937 --> 00:12:26,437 {\an8}Unsere Welt 159 00:12:21,267 --> 00:12:25,667 können wir nicht 100 % unserer Kraft nutzen, so lange das Tor geschlossen ist. 160 00:12:26,467 --> 00:12:30,197 Bei dem vom Teufel Besessenen dort habe ich keine Ahnung. 161 00:12:35,197 --> 00:12:39,207 Schwerkraftmagie: Singularität. 162 00:12:39,207 --> 00:12:42,217 So lange wir am Leben sind, haben wir alles, was nötig ist. 163 00:12:42,217 --> 00:12:44,457 Ich sollte dir zumindest ein Bein abreißen. 164 00:12:56,537 --> 00:12:59,977 Das würde mich nicht nur ein Bein kosten. 165 00:13:04,977 --> 00:13:06,607 Dunkle Vereinigung, … 166 00:13:07,607 --> 00:13:09,107 Dimensionsspalter! 167 00:13:11,177 --> 00:13:14,117 Er hat selbst den Dimensionsspalter verzerrt. 168 00:13:14,507 --> 00:13:18,287 Seine Schwerkraft ist nun noch stärker als zuvor. 169 00:13:18,867 --> 00:13:22,437 Ich könnte das wahrscheinlich mit dem Schwarzen Mond neutralisieren, 170 00:13:22,877 --> 00:13:25,387 aber so lange er seine Schwerkraft wirkt, 171 00:13:25,387 --> 00:13:28,377 darf ich den Schwarzen Mond nicht riskieren. 172 00:13:28,377 --> 00:13:30,177 Ich werde meine Mana Zone weiter kondensieren, 173 00:13:30,177 --> 00:13:33,487 meine Sinne maximal schärfen und ihn von hinten angreifen. 174 00:13:37,537 --> 00:13:38,767 Moment mal … 175 00:13:38,767 --> 00:13:40,817 Er regeneriert sofort, wenn ich ihn treffe. 176 00:13:40,817 --> 00:13:44,977 Ich brauche einen mächtigen, aber zielgenauen Angriff. 177 00:13:55,967 --> 00:13:57,907 Auf einen Punkt konzentriert … 178 00:14:08,687 --> 00:14:12,777 Das hat viel Spaß gemacht, Yami Sukehiro. 179 00:14:13,197 --> 00:14:16,177 Nicht schlecht für einen Menschen. 180 00:14:16,177 --> 00:14:16,947 Ya… 181 00:14:16,947 --> 00:14:19,787 Herr Yami! 182 00:14:17,577 --> 00:14:19,787 Herr Ordensführer! 183 00:14:21,677 --> 00:14:23,437 Nun denn … 184 00:14:24,957 --> 00:14:25,937 Als Nächstes … 185 00:14:35,237 --> 00:14:36,987 Ich werde hier und jetzt … 186 00:14:37,987 --> 00:14:40,497 meine Grenzen überschreiten! 187 00:14:41,977 --> 00:14:44,937 Ich bin nicht als Ordensführer geeignet, 188 00:14:46,607 --> 00:14:49,727 wenn ich das nicht vor meinen Rittern hinbekäme. 189 00:14:50,527 --> 00:14:52,697 Konzentrierte Mana Zone. 190 00:14:52,697 --> 00:14:55,007 Noch weiter konzentriert 191 00:14:55,457 --> 00:14:58,027 auf einen einzelnen Punkt. 192 00:15:02,827 --> 00:15:04,867 Wunderbar, Yami Sukehiro! 193 00:15:04,867 --> 00:15:07,307 Aber du kannst mich nicht besiegen! 194 00:15:07,307 --> 00:15:08,857 Dunkelheitsmagie: 195 00:15:13,877 --> 00:15:15,297 Todesstoß! 196 00:15:18,297 --> 00:15:20,807 W-Was?! 197 00:15:23,097 --> 00:15:26,037 Es sollte eine Speerspitze sein, aber es wurde eine Kanonenkugel … 198 00:15:26,037 --> 00:15:27,517 Unfassbar … 199 00:15:27,517 --> 00:15:30,547 Ordensführer Yami ist einfach unfassbar! 200 00:15:32,547 --> 00:15:37,797 ’tschuldige, aber du sahst auch einfach schon aus wie eine Zielscheibe. 201 00:15:38,237 --> 00:15:39,517 Das kann nicht … 202 00:15:39,517 --> 00:15:43,407 Es sollte keinen Menschen geben, der gegen mich bestehen ka… 203 00:15:43,827 --> 00:15:46,037 Doch, es gibt einen. 204 00:15:46,037 --> 00:15:48,917 Genau … Deshalb gebe ich gerade 205 00:15:48,917 --> 00:15:51,817 eine solch jämmerliche Gestalt ab. 206 00:15:57,177 --> 00:16:00,067 Wie nervig. 207 00:16:00,477 --> 00:16:04,327 Danke, Yami Sukehiro. 208 00:16:05,097 --> 00:16:07,737 Was? Selbst in dem Zustand kann er … 209 00:16:07,737 --> 00:16:09,327 … sich noch regenerieren?! 210 00:16:09,327 --> 00:16:12,817 Meine eigentliche Magie ist Körpermagie. 211 00:16:12,817 --> 00:16:18,337 Dank der Teufelskraft haben sich meine Selbstregenerationskräfte explosiv verstärkt. 212 00:16:18,337 --> 00:16:22,347 Ich kann nicht sterben, altern … 213 00:16:22,727 --> 00:16:24,597 oder nachlassen. 214 00:16:25,367 --> 00:16:28,597 Ich möchte die Körpermagie wenn möglich nicht verwenden. 215 00:16:28,937 --> 00:16:32,607 Ich hasse es, wie widerlich es aussieht, wenn ich mich regeneriere oder verwandle. 216 00:16:32,607 --> 00:16:37,217 Denn es bedeutet, dass mich jemand dazu gezwungen hat. 217 00:16:38,857 --> 00:16:40,867 Alter … 218 00:16:41,277 --> 00:16:43,217 Der ist schon 219 00:16:43,217 --> 00:16:45,387 kein Mensch mehr. 220 00:16:45,387 --> 00:16:48,867 Aber es ist auch erfreulich. 221 00:16:52,897 --> 00:16:54,227 Todesstoß! 222 00:16:55,187 --> 00:16:58,127 Wirklich wunderbar, Yami Sukehiro. 223 00:16:58,477 --> 00:17:02,487 Deine Kampferfahrung und deine Technik sind der meinen überlegen. 224 00:17:02,487 --> 00:17:04,637 Ich beneide dich zutiefst. 225 00:17:04,637 --> 00:17:06,787 Aber ich werde nicht sterben. 226 00:17:06,787 --> 00:17:10,247 Nur wegen dieser einen überragenden Kraft 227 00:17:10,247 --> 00:17:12,397 kannst du nicht gegen mich gewinnen. 228 00:17:12,667 --> 00:17:15,567 Die Welt ist unbillig und ungleich. 229 00:17:15,567 --> 00:17:19,147 Es gibt Situationen, in denen man nichts ausrichten kann. 230 00:17:19,147 --> 00:17:21,157 Und eine solche Situation bin ich! 231 00:17:23,067 --> 00:17:26,517 Auch wenn die Talentierten oder Austrainierten rumprobieren 232 00:17:26,517 --> 00:17:32,417 und durch Glück ihr Schwert auf meine Kehle richten können. 233 00:17:32,417 --> 00:17:36,547 Schlussendlich werde ich sie in den Boden stampfen und gewinnen. 234 00:17:37,417 --> 00:17:38,667 Das ist … 235 00:17:38,667 --> 00:17:40,677 die ultimative Extase! 236 00:17:49,787 --> 00:17:50,937 Herr Ordensführer! 237 00:17:54,017 --> 00:17:55,397 Ordensführer Yami! 238 00:17:55,737 --> 00:17:58,777 Ich komme nicht an ihn ran. 239 00:18:02,837 --> 00:18:06,777 Und wenn ich zu weit weg bin, lässt er es aus allen Richtungen Felsen regnen. 240 00:18:07,137 --> 00:18:08,157 Du Schwein. 241 00:18:22,547 --> 00:18:27,917 Ordensführer Yami überschreitet seine Grenzen und kämpft. 242 00:18:27,917 --> 00:18:29,577 Steh auf! 243 00:18:29,577 --> 00:18:33,147 Beweg dich! Mein Körper! 244 00:18:33,147 --> 00:18:34,307 Scheiße! 245 00:18:34,577 --> 00:18:37,437 Verdammte Scheiße! 246 00:19:06,817 --> 00:19:08,217 Ordensführer … 247 00:19:08,217 --> 00:19:09,347 Yami ist … 248 00:19:16,347 --> 00:19:19,377 Scheiße! 249 00:19:28,597 --> 00:19:32,117 Ich kann das nicht allein gewinnen. 250 00:19:32,517 --> 00:19:37,347 Er stirbt nicht, ist übertrieben, widerlich und hat unendlich magische Kraft. 251 00:19:38,857 --> 00:19:40,107 Hey! 252 00:19:41,477 --> 00:19:43,877 Ohne dich kann ich nicht gewinnen, … 253 00:19:44,447 --> 00:19:45,897 Asta! 254 00:19:47,367 --> 00:19:49,227 Ich mach dich platt, du Schisser. 255 00:19:49,227 --> 00:19:51,827 Hey, Bürschchen, hast du mir gut zugeschaut? 256 00:19:51,827 --> 00:19:53,197 Hey, Schlafmütze! 257 00:19:53,197 --> 00:19:55,917 Was starrst du auch Löcher in die Luft, du Spatzenhirn? 258 00:19:55,917 --> 00:19:58,327 An den Obermotz lass ich dich nicht ran. 259 00:19:58,327 --> 00:20:01,497 Kümmre dich drum. Auf deine Art. 260 00:20:03,207 --> 00:20:04,877 Nicht schlecht, Bürschchen. 261 00:20:05,797 --> 00:20:09,467 Bürschchen! Machst du dir etwa Sorgen um mich?! 262 00:20:09,467 --> 00:20:12,927 Dafür ist es noch 100.000, nein, 1.000.000 Jahre zu früh! 263 00:20:23,397 --> 00:20:24,647 Jawohl! 264 00:20:29,947 --> 00:20:31,887 Gut macht ihr das! 265 00:20:31,887 --> 00:20:33,137 Bringt mir mehr … 266 00:20:33,617 --> 00:20:35,647 Unterhaltung! 267 00:20:40,667 --> 00:20:43,147 Halt mit mir Schritt, Asta. 268 00:20:43,147 --> 00:20:44,537 Jawohl, 269 00:20:44,537 --> 00:20:46,147 Ordensführer Yami. 270 00:22:29,007 --> 00:22:33,467 {\an8}Petit Clover 271 00:22:29,937 --> 00:22:32,987 Petit Clover! 272 00:22:33,007 --> 00:22:37,007 {\an8}Ich möchte schlabbern 273 00:22:33,687 --> 00:22:36,487 „Ich möchte schlabbern“. 274 00:22:37,007 --> 00:22:38,927 Ich möchte schlabbern. 275 00:22:38,927 --> 00:22:40,927 Ich möchte schlabbern … 276 00:22:40,927 --> 00:22:42,767 Ich möchte schlabbern. 277 00:22:42,767 --> 00:22:46,207 Ich möchte nicht abgeschlabbert werden. 278 00:22:46,207 --> 00:22:47,997 Wie wäre es hiermit? 279 00:22:49,587 --> 00:22:53,667 Das hier ist süß und lecker. Es lohnt sich, es abzuschlabbern. 280 00:22:54,587 --> 00:22:57,007 Wie wäre es dann hiermit? 281 00:22:58,337 --> 00:23:01,577 Es ist kühl. Ein süßer und runder Geschmack. 282 00:23:01,577 --> 00:23:04,037 Es steht oben auf der Schlabberskala. 283 00:23:04,037 --> 00:23:08,037 So können wir einem sinnlosen Kampf aus dem Weg gehen, oder? 284 00:23:08,037 --> 00:23:11,107 Aber da fehlt noch irgendwas … 285 00:23:11,107 --> 00:23:13,277 Überlass das mir. 286 00:23:19,487 --> 00:23:21,977 Das hier hat dir gefehlt, oder? 287 00:23:21,977 --> 00:23:24,017 Woher wusstest du das? 288 00:23:24,017 --> 00:23:27,327 Noch fester, wenn es geht. 289 00:23:28,787 --> 00:23:30,567 Wie zu erwarten von Noelle. 290 00:23:30,567 --> 00:23:34,297 Auch wenn ich es gewusst hätte, hätte ich das niemals durchziehen können. 291 00:23:36,857 --> 00:23:39,837 Auf geht’s, Asta! Jetzt beginnt der Gegenangriff! 292 00:23:39,837 --> 00:23:41,697 Jawohl, Ordensführer Yami! 293 00:23:41,697 --> 00:23:43,747 Ich werde meine Grenzen überschreiten 294 00:23:43,747 --> 00:23:45,997 und meine gesamte Kraft einsetzen! 295 00:23:46,297 --> 00:23:49,247 Black Clover, Seite 167: 296 00:23:47,537 --> 00:23:50,997 Seite 167 297 00:23:47,537 --> 00:23:50,997 {\an8}Der schwarze Schwur 298 00:23:49,247 --> 00:23:50,397 „Der Schwarze Schwur“.