1 00:00:02,447 --> 00:00:06,057 В пятом лепестке клевера… затаился Дьявол. 2 00:00:07,067 --> 00:00:11,607 Но что принёс гримуар-пятилистник с рождения лишённому маны Асте? 3 00:00:11,687 --> 00:00:15,767 Силу антимагии, что позволяет развеивать любые чары! 4 00:00:17,007 --> 00:00:17,887 Однако… 5 00:00:17,887 --> 00:00:23,657 Тёмная триада королевства Пик также наделена силой дьяволов Иного мира. 6 00:00:23,657 --> 00:00:26,617 И с её помощью они пошли войной на соседей… 7 00:00:27,587 --> 00:00:30,737 Но Аста верит в себя и продолжает бороться! 8 00:00:31,307 --> 00:00:32,697 Бок о бок с друзьями! 9 00:00:33,127 --> 00:00:35,247 Они сражаются, чтобы защитить мир! 10 00:00:43,487 --> 00:00:45,207 Ой, как я хорошо придумала! 11 00:00:45,527 --> 00:00:48,607 Мегикула, рановато убивать королеву. 12 00:00:50,107 --> 00:00:52,247 О-о? И почему же? 13 00:00:53,527 --> 00:00:55,447 По-моему, от «мудрости» Черв… 14 00:00:55,447 --> 00:00:58,247 чем раньше избавиться — тем лучше. 15 00:00:58,327 --> 00:01:00,607 Ой, да забудь ты о мелочах! 16 00:01:01,307 --> 00:01:04,007 Давай лучше заберём её к нам в Пики. 17 00:01:04,327 --> 00:01:05,007 Что?! 18 00:01:07,207 --> 00:01:08,767 Я вот что вспомнила. 19 00:01:09,807 --> 00:01:13,747 Как-то мне доводилось сражаться с девушкой в таких же доспехах. 20 00:01:13,907 --> 00:01:15,547 А звали её… 21 00:01:15,927 --> 00:01:18,167 О! Точно, Асье! 22 00:01:18,247 --> 00:01:20,367 Занятная была девица! 23 00:01:21,907 --> 00:01:23,787 Так вот, в тот раз… 24 00:01:24,507 --> 00:01:26,487 я взяла в заложники малявку, 25 00:01:26,487 --> 00:01:29,047 и она как взбесилась, как стала сильнее! 26 00:01:30,747 --> 00:01:33,227 Если заберу девчонку с собой… 27 00:01:33,547 --> 00:01:37,547 ты ведь тоже… станешь намного сильнее, Ноэль? 28 00:01:38,547 --> 00:01:41,007 Я в этом мало что смыслю, но она вроде… 29 00:01:41,327 --> 00:01:44,507 твоя дорогая подружка, разве нет? 30 00:01:44,827 --> 00:01:45,507 Ноэль? 31 00:01:47,647 --> 00:01:49,687 Если держать королеву под каблуком — 32 00:01:49,687 --> 00:01:51,607 никто мне и слова не скажет! 33 00:01:52,167 --> 00:01:53,487 Эх, Ваника… 34 00:01:53,887 --> 00:01:56,567 Какая же ты интересная, Ваника. 35 00:01:56,907 --> 00:02:00,567 Ну что ж, больше нам в этой дыре делать нечего. 36 00:02:04,107 --> 00:02:06,327 Лолопечика! Ноэль! 37 00:02:08,027 --> 00:02:09,547 Госпожа Ваника! 38 00:02:09,827 --> 00:02:12,567 Нам уже пора возвращаться в Пики? 39 00:02:12,767 --> 00:02:16,087 А нельзя немножечко обождать? 40 00:02:16,427 --> 00:02:20,227 Капелюшечку! Я девчонку почти облизал! 41 00:02:18,667 --> 00:02:21,067 {\an8}Свинья жирная, ты ко мне не обращайся. 42 00:02:21,847 --> 00:02:22,867 Да и вообще… 43 00:02:23,407 --> 00:02:25,047 вы мне больше не нужны. 44 00:02:35,367 --> 00:02:38,287 Магия проклятий: Вспышка жизни. 45 00:02:39,487 --> 00:02:41,417 Внутри него собирается мана! 46 00:02:41,727 --> 00:02:44,747 Госпожа Ваника… 47 00:02:44,747 --> 00:02:47,227 что вы… со мной… 48 00:02:47,967 --> 00:02:49,787 Ты моя проклятая бомбочка! 49 00:02:50,127 --> 00:02:54,127 Сила дьявола, которую я раздала вам, своим приспешникам… 50 00:02:55,887 --> 00:02:58,007 через пару мгновений взорвётся! 51 00:03:02,407 --> 00:03:04,987 Что… госпожа… 52 00:03:07,027 --> 00:03:09,887 Госпожа! За что?! 53 00:03:10,127 --> 00:03:11,787 Пожалуйста, подождите! 54 00:03:12,327 --> 00:03:13,147 Госпожа! 55 00:03:18,867 --> 00:03:21,607 Тут скоро камня на камне не останется… 56 00:03:21,607 --> 00:03:24,747 но наша Ноэль ведь сможет выбраться? 57 00:03:24,947 --> 00:03:28,027 Ну что ж! Буду ждать тебя в королевстве Пик. 58 00:03:28,327 --> 00:03:30,027 Прилетай ко мне сильной… 59 00:03:31,767 --> 00:03:35,547 милая Ноэль! 60 00:03:36,067 --> 00:03:39,287 Ваника! 61 00:05:10,107 --> 00:05:10,147 {\an8}Чёрный 62 00:05:10,227 --> 00:05:10,277 {\an8}Чёрный клевер 63 00:05:10,447 --> 00:05:12,867 {\an8}Чёрный клевер 64 00:05:12,867 --> 00:05:16,147 {\an8}Чёрная клятва 65 00:06:33,647 --> 00:06:37,147 С ним явно… сладит только антимагия Асты! 66 00:06:37,687 --> 00:06:41,247 Надо каким-то образом воткнуть в него клинок мальца. 67 00:06:44,307 --> 00:06:46,567 Я только мешаюсь капитану! 68 00:06:47,067 --> 00:06:50,387 Да и дерусь-то только… благодаря его помощи! 69 00:06:50,687 --> 00:06:52,727 Шесть месяцев тренировался… 70 00:06:52,867 --> 00:06:55,167 а даже поцарапать не могу! 71 00:06:55,807 --> 00:06:57,017 Мне мало! 72 00:06:57,447 --> 00:06:59,527 Веселите меня больше! 73 00:06:59,927 --> 00:07:01,667 Ваши трепыхания… 74 00:07:02,167 --> 00:07:05,847 существуют лишь для моего удовольствия! 75 00:07:06,707 --> 00:07:08,147 Внутри меня сокрыта… 76 00:07:08,567 --> 00:07:10,647 сила, о которой я сам ничего не знаю! 77 00:07:10,947 --> 00:07:12,987 Если бы только смог её вытащить… 78 00:07:14,087 --> 00:07:16,407 Эй… ты ведь смотришь, 79 00:07:17,187 --> 00:07:18,667 дьявол?! 80 00:07:21,007 --> 00:07:22,647 Добро пожаловать! 81 00:07:25,107 --> 00:07:26,947 Ты ещё кто такой?! 82 00:07:28,327 --> 00:07:30,427 Ну что ты как не родной? 83 00:07:30,587 --> 00:07:33,707 А я ведь всегда был рядом с тобой. 84 00:07:36,107 --> 00:07:37,047 Да, вспомнил. 85 00:07:39,047 --> 00:07:41,147 Мы с тобой уже встречались. 86 00:07:41,607 --> 00:07:43,487 Правда, выглядел ты иначе. 87 00:07:43,487 --> 00:07:46,447 Уничтожу! Со света сживу! 88 00:07:46,987 --> 00:07:49,487 Ни за что не прощу… Сдохни, мразь! 89 00:07:50,407 --> 00:07:53,747 Во время боя… я почувствовал твой гнев. 90 00:07:54,707 --> 00:07:58,407 Не знаю, почему злишься… Но тебе ведь хочется его одолеть? 91 00:07:59,427 --> 00:08:01,407 Всё же надо было раньше… 92 00:08:01,747 --> 00:08:04,647 вот так вот встретиться с тобой и поговорить. 93 00:08:05,687 --> 00:08:07,287 Теперь так и буду… 94 00:08:07,807 --> 00:08:08,967 Поэтому… 95 00:08:09,207 --> 00:08:12,007 одолжи мне силу! Умоляю! 96 00:08:15,527 --> 00:08:16,767 Так и быть. 97 00:08:17,627 --> 00:08:20,547 Я не прочь поделиться истинной силой дьявола. 98 00:08:21,647 --> 00:08:24,387 Однако! Одного спасибо не хватит. 99 00:08:24,767 --> 00:08:27,667 Я прошу разумной платы за услугу. 100 00:08:28,227 --> 00:08:29,287 Платы?.. 101 00:08:32,127 --> 00:08:35,607 Отдай мне какую-нибудь часть своего тела! 102 00:08:37,387 --> 00:08:40,007 Такая плата как раз под стать дьяволу! 103 00:08:40,627 --> 00:08:42,447 Ну как, не передумал? 104 00:08:44,627 --> 00:08:46,527 Да хоть самим дьяволом стану… 105 00:08:47,247 --> 00:08:49,127 неважно, чьей силой запятнаюсь… 106 00:08:50,667 --> 00:08:53,107 Я просто обязан превзойти предел! 107 00:08:54,167 --> 00:08:56,707 Без тебя я тут не справлюсь!{#166, 241} 108 00:08:56,947 --> 00:08:58,367 Аста! 109 00:09:00,607 --> 00:09:01,787 Я ведь… 110 00:09:02,207 --> 00:09:06,027 я ведь дал ему слово! Для меня это важно! 111 00:09:07,387 --> 00:09:09,207 Если тут не справлюсь… 112 00:09:09,527 --> 00:09:12,087 титул Короля-чародея мне и не светит! 113 00:09:12,167 --> 00:09:13,927 А ты забавный!{#5, 174} 114 00:09:14,267 --> 00:09:15,647 Иди ко мне в Орден. 115 00:09:16,107 --> 00:09:17,547 А затем однажды… 116 00:09:17,547 --> 00:09:20,107 стань Королём-чародеем.{#5, 182} 117 00:09:21,247 --> 00:09:22,987 Я им обязательно стану. 118 00:09:23,447 --> 00:09:24,987 Но перед этим… 119 00:09:26,247 --> 00:09:28,367 я обязан отплатить капитану… 120 00:09:28,607 --> 00:09:30,707 за доверие, что он на меня возложил! 121 00:09:31,307 --> 00:09:32,967 Ну хорошо. 122 00:09:33,207 --> 00:09:35,247 Получай силу! 123 00:09:39,927 --> 00:09:43,727 Магия гравитации: Гравитационная сингулярность. 124 00:09:57,747 --> 00:09:59,247 Вот это вся сила… 125 00:10:13,667 --> 00:10:16,007 которая у меня сейчас есть! 126 00:10:21,007 --> 00:10:22,547 Пятьдесят секунд. 127 00:10:22,787 --> 00:10:24,767 Твоя правая рука… 128 00:10:24,767 --> 00:10:28,887 уже не та, что прежде лишь захватывала отголоски моей силы. 129 00:10:29,487 --> 00:10:31,507 Теперь она воплощает мою мощь! 130 00:10:32,027 --> 00:10:35,787 Но твоё тело продержится не больше пятидесяти секунд. 131 00:10:36,527 --> 00:10:38,047 Мне хватит! 132 00:11:09,567 --> 00:11:11,767 Недурно, сопляк! 133 00:11:18,707 --> 00:11:23,447 Судя по движениям… он явно пытается избегать атак Асты! 134 00:11:25,207 --> 00:11:28,577 Из правой руки пацана, видимо, сочится антимагия? 135 00:11:28,967 --> 00:11:32,587 Если Аста сможет попасть напрямую в Данте… 136 00:11:32,967 --> 00:11:34,007 мы победим! 137 00:11:34,127 --> 00:11:36,827 Молоток, Аста! 138 00:11:37,047 --> 00:11:38,827 Что ж, значит, и мне тоже… 139 00:11:40,687 --> 00:11:42,867 надо собираться с духом! 140 00:11:44,627 --> 00:11:46,507 Так вы, капитан, не хуже! 141 00:11:57,307 --> 00:11:58,487 Получайте! 142 00:12:20,887 --> 00:12:22,667 Вам это уже не поможет! 143 00:12:23,467 --> 00:12:25,267 Пошла! 144 00:12:34,887 --> 00:12:36,807 Жри, гад! 145 00:12:47,707 --> 00:12:50,687 Неплохо, господа! 146 00:12:51,607 --> 00:12:54,667 Сильнее! Больше! 147 00:12:59,107 --> 00:13:00,167 Аста… 148 00:13:00,457 --> 00:13:01,787 Капитан… 149 00:13:03,067 --> 00:13:05,067 Ну давайте же! 150 00:13:05,627 --> 00:13:08,067 Веселите меня получше! 151 00:13:09,027 --> 00:13:10,467 Капитан и Аста… 152 00:13:10,887 --> 00:13:13,087 носятся на такой огромной скорости… 153 00:13:14,127 --> 00:13:16,567 но словно чувствуют друг друга! 154 00:13:25,107 --> 00:13:27,107 И… раз! 155 00:13:38,117 --> 00:13:41,107 До того, как иссякнет сила дьявола Асты… 156 00:13:38,407 --> 00:13:40,027 Пусть ситуация и аховая… 157 00:13:41,107 --> 00:13:43,347 осталось 8 секунд. 158 00:13:41,327 --> 00:13:42,927 они словно веселятся! 159 00:13:44,847 --> 00:13:46,567 Но всё равно… 160 00:13:51,587 --> 00:13:54,227 Как бы вы сейчас ни пыжились! 161 00:13:54,607 --> 00:13:58,147 Но в конце победителем окажусь именно я. 162 00:13:59,947 --> 00:14:02,387 Я сокрушу вас всех! 163 00:14:13,447 --> 00:14:14,267 Одержимый! 164 00:14:25,547 --> 00:14:26,667 Губящий! 165 00:14:28,847 --> 00:14:30,407 Допрыгались! 166 00:14:40,247 --> 00:14:42,007 Не забыли? 167 00:14:42,567 --> 00:14:44,367 Я бессмертен! 168 00:14:46,707 --> 00:14:48,407 Сказочке конец! 169 00:14:49,787 --> 00:14:51,567 {\an8}ОСТАЛАСЬ 170 00:15:09,807 --> 00:15:12,577 {\an8}СЕКУНДА 171 00:15:28,827 --> 00:15:30,947 Твоей сказочке конец. 172 00:16:09,007 --> 00:16:10,727 Мы победили. 173 00:16:32,907 --> 00:16:36,147 Ну ты, конечно, молодец… Аста, отмочил. 174 00:16:37,527 --> 00:16:38,187 Угу… 175 00:16:39,047 --> 00:16:40,407 Аста, капитан! 176 00:16:40,727 --> 00:16:42,667 Ну вы даёте! 177 00:16:43,007 --> 00:16:45,207 Да! Это просто… 178 00:16:45,367 --> 00:16:46,947 Вы нечто! 179 00:16:48,007 --> 00:16:48,867 Спасибо… 180 00:16:49,087 --> 00:16:50,387 Обращайся! 181 00:16:55,807 --> 00:16:56,587 Мы… 182 00:16:57,327 --> 00:17:00,167 победили?.. 183 00:17:01,907 --> 00:17:02,667 Гош? 184 00:17:05,827 --> 00:17:06,747 Что со мной?.. 185 00:17:07,187 --> 00:17:08,627 Гош?.. 186 00:17:10,567 --> 00:17:12,047 Очнулся! 187 00:17:12,887 --> 00:17:15,827 Слава богу, ты живой! 188 00:17:16,667 --> 00:17:17,807 Грей, ты чего? 189 00:17:20,687 --> 00:17:22,887 Прости, не сдержалась! 190 00:17:23,727 --> 00:17:25,187 За что извиняешься-то? 191 00:17:25,447 --> 00:17:26,427 Ох ты… 192 00:17:26,647 --> 00:17:28,527 Чую, между ними что-то есть! 193 00:17:29,947 --> 00:17:32,087 Что такое, капитан? 194 00:17:35,007 --> 00:17:36,827 Хоть он и при смерти… 195 00:17:37,427 --> 00:17:40,767 но… на всякий пожарный лучше связать. 196 00:17:40,767 --> 00:17:42,347 Ой, точно! 197 00:17:42,707 --> 00:17:45,367 Хорошенько ж он меня попотеть заставил, 198 00:17:45,867 --> 00:17:47,867 сталкер-усач недоделанный. 199 00:17:49,747 --> 00:17:53,667 Ну, зато мы поймали одного из главных одержимых. 200 00:17:54,387 --> 00:17:55,967 И на том спасибо… 201 00:17:59,687 --> 00:18:01,927 Блин, как же я вымотался… 202 00:18:01,427 --> 00:18:03,007 {\an8}Прости! 203 00:18:02,327 --> 00:18:04,087 Скорей бы до кроватки добраться! 204 00:18:21,307 --> 00:18:22,207 Ка… 205 00:18:23,427 --> 00:18:26,927 Капитан! 206 00:18:28,127 --> 00:18:31,267 Твою ж… не двинуться! 207 00:18:32,407 --> 00:18:35,047 Это ещё… кто такой?! 208 00:18:36,467 --> 00:18:37,267 А там же!.. 209 00:18:38,307 --> 00:18:40,767 Капитан «Златого рассвета»?! 210 00:18:41,387 --> 00:18:44,887 Как думаешь, что связывает наши миры? Подскажу… 211 00:18:45,147 --> 00:18:48,447 Магический коридор, именуемый древом Клипот. 212 00:18:49,227 --> 00:18:52,527 Но что нужно, чтобы взрастить такое древо? 213 00:18:52,787 --> 00:18:56,527 Магия тьмы, а с ней — и магия мирового древа. 214 00:18:59,647 --> 00:19:03,287 Мне стал интересно, отчего здесь бушует мана… 215 00:19:03,567 --> 00:19:05,587 Ведь все жизни мира… 216 00:19:06,687 --> 00:19:08,787 находятся на нашей ладони. 217 00:19:09,767 --> 00:19:11,767 Чем попусту сотрясать воздух… 218 00:19:12,267 --> 00:19:14,587 лучше бы ты их победил, брат. 219 00:19:27,547 --> 00:19:29,347 Тут ещё и пространственный маг? 220 00:19:31,087 --> 00:19:33,607 Скотина! 221 00:19:35,807 --> 00:19:39,587 Видимо, я не до конца оправился от той битвы… 222 00:19:40,727 --> 00:19:43,827 Всё-таки стоило задавить в зачатке пацана. 223 00:19:44,087 --> 00:19:47,007 Да и этого бы прихлопнуть, но нет времени. 224 00:19:50,107 --> 00:19:52,347 Чёрта с два ты уйдёшь! 225 00:19:58,407 --> 00:20:00,107 Не отпускайте его! 226 00:20:00,227 --> 00:20:01,587 Иначе мир погибнет! 227 00:20:03,067 --> 00:20:04,687 Капитан! 228 00:20:15,307 --> 00:20:16,307 Умоляю! 229 00:20:16,707 --> 00:20:17,807 Дьявол! 230 00:20:18,107 --> 00:20:21,287 Возьми больше частей! Я не против, забирай! 231 00:20:21,607 --> 00:20:24,227 Только ещё раз… одолжи мне свою силу! 232 00:20:27,567 --> 00:20:28,587 Не выйдет. 233 00:20:29,707 --> 00:20:32,987 Ты сейчас даже пальцем пошевелить не можешь. 234 00:20:33,727 --> 00:20:36,087 И с таким твоим телом… 235 00:20:36,367 --> 00:20:40,547 никакой сделки, малец, заключить не выйдет. 236 00:20:41,607 --> 00:20:43,347 С таким телом… 237 00:20:44,487 --> 00:20:46,307 не выйдет?.. 238 00:20:47,867 --> 00:20:51,507 А всё потому… что ты слишком слабый! 239 00:20:52,207 --> 00:20:54,327 Финрал, портал! 240 00:20:54,847 --> 00:20:55,827 Руж! 241 00:20:57,467 --> 00:20:59,327 Хотя бы лапкой… 242 00:21:00,307 --> 00:21:02,067 но коснись капитана! 243 00:21:46,827 --> 00:21:49,307 Капитан Ями! 244 00:23:37,887 --> 00:23:40,927 Вот и всё, мы достигли нашей цели. 245 00:23:40,927 --> 00:23:43,467 Как же так… Капитан!.. 246 00:23:43,467 --> 00:23:45,907 Что же нам… теперь делать?! 247 00:23:46,247 --> 00:23:48,787 «Чёрный клевер», страница 168: 248 00:23:47,147 --> 00:23:51,127 {\an8}Страница 168 249 00:23:47,147 --> 00:23:51,127 Сильнейший на сцене 250 00:23:48,927 --> 00:23:50,287 «Сильнейший на сцене»!