1
00:00:02,447 --> 00:00:06,057
В пятом лепестке клевера…
затаился Дьявол.
2
00:00:07,067 --> 00:00:11,607
Но что принёс гримуар-пятилистник
с рождения лишённому маны Асте?
3
00:00:11,687 --> 00:00:15,767
Силу антимагии, что позволяет
развеивать любые чары!
4
00:00:17,007 --> 00:00:17,887
Однако…
5
00:00:17,887 --> 00:00:23,657
Тёмная триада королевства Пик также
наделена силой дьяволов Иного мира.
6
00:00:23,657 --> 00:00:26,617
И с её помощью они пошли войной
на соседей…
7
00:00:27,587 --> 00:00:30,737
Но Аста верит в себя
и продолжает бороться!
8
00:00:31,307 --> 00:00:32,697
Бок о бок с друзьями!
9
00:00:33,127 --> 00:00:35,247
Они сражаются, чтобы защитить мир!
10
00:00:43,487 --> 00:00:45,207
Ой, как я хорошо придумала!
11
00:00:45,527 --> 00:00:48,607
Мегикула, рановато убивать королеву.
12
00:00:50,107 --> 00:00:52,247
О-о? И почему же?
13
00:00:53,527 --> 00:00:55,447
По-моему, от «мудрости» Черв…
14
00:00:55,447 --> 00:00:58,247
чем раньше избавиться —
тем лучше.
15
00:00:58,327 --> 00:01:00,607
Ой, да забудь ты о мелочах!
16
00:01:01,307 --> 00:01:04,007
Давай лучше заберём её к нам в Пики.
17
00:01:04,327 --> 00:01:05,007
Что?!
18
00:01:07,207 --> 00:01:08,767
Я вот что вспомнила.
19
00:01:09,807 --> 00:01:13,747
Как-то мне доводилось сражаться
с девушкой в таких же доспехах.
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,547
А звали её…
21
00:01:15,927 --> 00:01:18,167
О! Точно, Асье!
22
00:01:18,247 --> 00:01:20,367
Занятная была девица!
23
00:01:21,907 --> 00:01:23,787
Так вот, в тот раз…
24
00:01:24,507 --> 00:01:26,487
я взяла в заложники малявку,
25
00:01:26,487 --> 00:01:29,047
и она как взбесилась, как стала сильнее!
26
00:01:30,747 --> 00:01:33,227
Если заберу девчонку с собой…
27
00:01:33,547 --> 00:01:37,547
ты ведь тоже…
станешь намного сильнее, Ноэль?
28
00:01:38,547 --> 00:01:41,007
Я в этом мало что смыслю,
но она вроде…
29
00:01:41,327 --> 00:01:44,507
твоя дорогая подружка, разве нет?
30
00:01:44,827 --> 00:01:45,507
Ноэль?
31
00:01:47,647 --> 00:01:49,687
Если держать королеву под каблуком —
32
00:01:49,687 --> 00:01:51,607
никто мне и слова не скажет!
33
00:01:52,167 --> 00:01:53,487
Эх, Ваника…
34
00:01:53,887 --> 00:01:56,567
Какая же ты интересная, Ваника.
35
00:01:56,907 --> 00:02:00,567
Ну что ж, больше нам в этой дыре
делать нечего.
36
00:02:04,107 --> 00:02:06,327
Лолопечика! Ноэль!
37
00:02:08,027 --> 00:02:09,547
Госпожа Ваника!
38
00:02:09,827 --> 00:02:12,567
Нам уже пора возвращаться в Пики?
39
00:02:12,767 --> 00:02:16,087
А нельзя немножечко обождать?
40
00:02:16,427 --> 00:02:20,227
Капелюшечку! Я девчонку почти облизал!
41
00:02:18,667 --> 00:02:21,067
{\an8}Свинья жирная, ты ко мне не обращайся.
42
00:02:21,847 --> 00:02:22,867
Да и вообще…
43
00:02:23,407 --> 00:02:25,047
вы мне больше не нужны.
44
00:02:35,367 --> 00:02:38,287
Магия проклятий:
Вспышка жизни.
45
00:02:39,487 --> 00:02:41,417
Внутри него собирается мана!
46
00:02:41,727 --> 00:02:44,747
Госпожа Ваника…
47
00:02:44,747 --> 00:02:47,227
что вы… со мной…
48
00:02:47,967 --> 00:02:49,787
Ты моя проклятая бомбочка!
49
00:02:50,127 --> 00:02:54,127
Сила дьявола, которую я
раздала вам, своим приспешникам…
50
00:02:55,887 --> 00:02:58,007
через пару мгновений взорвётся!
51
00:03:02,407 --> 00:03:04,987
Что… госпожа…
52
00:03:07,027 --> 00:03:09,887
Госпожа! За что?!
53
00:03:10,127 --> 00:03:11,787
Пожалуйста, подождите!
54
00:03:12,327 --> 00:03:13,147
Госпожа!
55
00:03:18,867 --> 00:03:21,607
Тут скоро камня на камне не останется…
56
00:03:21,607 --> 00:03:24,747
но наша Ноэль ведь сможет выбраться?
57
00:03:24,947 --> 00:03:28,027
Ну что ж!
Буду ждать тебя в королевстве Пик.
58
00:03:28,327 --> 00:03:30,027
Прилетай ко мне сильной…
59
00:03:31,767 --> 00:03:35,547
милая Ноэль!
60
00:03:36,067 --> 00:03:39,287
Ваника!
61
00:05:10,107 --> 00:05:10,147
{\an8}Чёрный
62
00:05:10,227 --> 00:05:10,277
{\an8}Чёрный клевер
63
00:05:10,447 --> 00:05:12,867
{\an8}Чёрный клевер
64
00:05:12,867 --> 00:05:16,147
{\an8}Чёрная клятва
65
00:06:33,647 --> 00:06:37,147
С ним явно…
сладит только антимагия Асты!
66
00:06:37,687 --> 00:06:41,247
Надо каким-то образом
воткнуть в него клинок мальца.
67
00:06:44,307 --> 00:06:46,567
Я только мешаюсь капитану!
68
00:06:47,067 --> 00:06:50,387
Да и дерусь-то только…
благодаря его помощи!
69
00:06:50,687 --> 00:06:52,727
Шесть месяцев тренировался…
70
00:06:52,867 --> 00:06:55,167
а даже поцарапать не могу!
71
00:06:55,807 --> 00:06:57,017
Мне мало!
72
00:06:57,447 --> 00:06:59,527
Веселите меня больше!
73
00:06:59,927 --> 00:07:01,667
Ваши трепыхания…
74
00:07:02,167 --> 00:07:05,847
существуют лишь для моего удовольствия!
75
00:07:06,707 --> 00:07:08,147
Внутри меня сокрыта…
76
00:07:08,567 --> 00:07:10,647
сила, о которой я сам ничего не знаю!
77
00:07:10,947 --> 00:07:12,987
Если бы только смог её вытащить…
78
00:07:14,087 --> 00:07:16,407
Эй… ты ведь смотришь,
79
00:07:17,187 --> 00:07:18,667
дьявол?!
80
00:07:21,007 --> 00:07:22,647
Добро пожаловать!
81
00:07:25,107 --> 00:07:26,947
Ты ещё кто такой?!
82
00:07:28,327 --> 00:07:30,427
Ну что ты как не родной?
83
00:07:30,587 --> 00:07:33,707
А я ведь всегда был рядом с тобой.
84
00:07:36,107 --> 00:07:37,047
Да, вспомнил.
85
00:07:39,047 --> 00:07:41,147
Мы с тобой уже встречались.
86
00:07:41,607 --> 00:07:43,487
Правда, выглядел ты иначе.
87
00:07:43,487 --> 00:07:46,447
Уничтожу! Со света сживу!
88
00:07:46,987 --> 00:07:49,487
Ни за что не прощу… Сдохни, мразь!
89
00:07:50,407 --> 00:07:53,747
Во время боя… я почувствовал твой гнев.
90
00:07:54,707 --> 00:07:58,407
Не знаю, почему злишься…
Но тебе ведь хочется его одолеть?
91
00:07:59,427 --> 00:08:01,407
Всё же надо было раньше…
92
00:08:01,747 --> 00:08:04,647
вот так вот встретиться
с тобой и поговорить.
93
00:08:05,687 --> 00:08:07,287
Теперь так и буду…
94
00:08:07,807 --> 00:08:08,967
Поэтому…
95
00:08:09,207 --> 00:08:12,007
одолжи мне силу! Умоляю!
96
00:08:15,527 --> 00:08:16,767
Так и быть.
97
00:08:17,627 --> 00:08:20,547
Я не прочь поделиться
истинной силой дьявола.
98
00:08:21,647 --> 00:08:24,387
Однако! Одного спасибо не хватит.
99
00:08:24,767 --> 00:08:27,667
Я прошу разумной платы за услугу.
100
00:08:28,227 --> 00:08:29,287
Платы?..
101
00:08:32,127 --> 00:08:35,607
Отдай мне какую-нибудь
часть своего тела!
102
00:08:37,387 --> 00:08:40,007
Такая плата как раз под стать дьяволу!
103
00:08:40,627 --> 00:08:42,447
Ну как, не передумал?
104
00:08:44,627 --> 00:08:46,527
Да хоть самим дьяволом стану…
105
00:08:47,247 --> 00:08:49,127
неважно, чьей силой запятнаюсь…
106
00:08:50,667 --> 00:08:53,107
Я просто обязан превзойти предел!
107
00:08:54,167 --> 00:08:56,707
Без тебя я тут не справлюсь!{#166, 241}
108
00:08:56,947 --> 00:08:58,367
Аста!
109
00:09:00,607 --> 00:09:01,787
Я ведь…
110
00:09:02,207 --> 00:09:06,027
я ведь дал ему слово! Для меня это важно!
111
00:09:07,387 --> 00:09:09,207
Если тут не справлюсь…
112
00:09:09,527 --> 00:09:12,087
титул Короля-чародея мне и не светит!
113
00:09:12,167 --> 00:09:13,927
А ты забавный!{#5, 174}
114
00:09:14,267 --> 00:09:15,647
Иди ко мне в Орден.
115
00:09:16,107 --> 00:09:17,547
А затем однажды…
116
00:09:17,547 --> 00:09:20,107
стань Королём-чародеем.{#5, 182}
117
00:09:21,247 --> 00:09:22,987
Я им обязательно стану.
118
00:09:23,447 --> 00:09:24,987
Но перед этим…
119
00:09:26,247 --> 00:09:28,367
я обязан отплатить капитану…
120
00:09:28,607 --> 00:09:30,707
за доверие, что он на меня возложил!
121
00:09:31,307 --> 00:09:32,967
Ну хорошо.
122
00:09:33,207 --> 00:09:35,247
Получай силу!
123
00:09:39,927 --> 00:09:43,727
Магия гравитации:
Гравитационная сингулярность.
124
00:09:57,747 --> 00:09:59,247
Вот это вся сила…
125
00:10:13,667 --> 00:10:16,007
которая у меня сейчас есть!
126
00:10:21,007 --> 00:10:22,547
Пятьдесят секунд.
127
00:10:22,787 --> 00:10:24,767
Твоя правая рука…
128
00:10:24,767 --> 00:10:28,887
уже не та, что прежде
лишь захватывала отголоски моей силы.
129
00:10:29,487 --> 00:10:31,507
Теперь она воплощает мою мощь!
130
00:10:32,027 --> 00:10:35,787
Но твоё тело продержится
не больше пятидесяти секунд.
131
00:10:36,527 --> 00:10:38,047
Мне хватит!
132
00:11:09,567 --> 00:11:11,767
Недурно, сопляк!
133
00:11:18,707 --> 00:11:23,447
Судя по движениям…
он явно пытается избегать атак Асты!
134
00:11:25,207 --> 00:11:28,577
Из правой руки пацана,
видимо, сочится антимагия?
135
00:11:28,967 --> 00:11:32,587
Если Аста сможет попасть напрямую в Данте…
136
00:11:32,967 --> 00:11:34,007
мы победим!
137
00:11:34,127 --> 00:11:36,827
Молоток, Аста!
138
00:11:37,047 --> 00:11:38,827
Что ж, значит, и мне тоже…
139
00:11:40,687 --> 00:11:42,867
надо собираться с духом!
140
00:11:44,627 --> 00:11:46,507
Так вы, капитан, не хуже!
141
00:11:57,307 --> 00:11:58,487
Получайте!
142
00:12:20,887 --> 00:12:22,667
Вам это уже не поможет!
143
00:12:23,467 --> 00:12:25,267
Пошла!
144
00:12:34,887 --> 00:12:36,807
Жри, гад!
145
00:12:47,707 --> 00:12:50,687
Неплохо, господа!
146
00:12:51,607 --> 00:12:54,667
Сильнее! Больше!
147
00:12:59,107 --> 00:13:00,167
Аста…
148
00:13:00,457 --> 00:13:01,787
Капитан…
149
00:13:03,067 --> 00:13:05,067
Ну давайте же!
150
00:13:05,627 --> 00:13:08,067
Веселите меня получше!
151
00:13:09,027 --> 00:13:10,467
Капитан и Аста…
152
00:13:10,887 --> 00:13:13,087
носятся на такой огромной скорости…
153
00:13:14,127 --> 00:13:16,567
но словно чувствуют друг друга!
154
00:13:25,107 --> 00:13:27,107
И… раз!
155
00:13:38,117 --> 00:13:41,107
До того, как иссякнет сила дьявола Асты…
156
00:13:38,407 --> 00:13:40,027
Пусть ситуация и аховая…
157
00:13:41,107 --> 00:13:43,347
осталось 8 секунд.
158
00:13:41,327 --> 00:13:42,927
они словно веселятся!
159
00:13:44,847 --> 00:13:46,567
Но всё равно…
160
00:13:51,587 --> 00:13:54,227
Как бы вы сейчас ни пыжились!
161
00:13:54,607 --> 00:13:58,147
Но в конце победителем окажусь именно я.
162
00:13:59,947 --> 00:14:02,387
Я сокрушу вас всех!
163
00:14:13,447 --> 00:14:14,267
Одержимый!
164
00:14:25,547 --> 00:14:26,667
Губящий!
165
00:14:28,847 --> 00:14:30,407
Допрыгались!
166
00:14:40,247 --> 00:14:42,007
Не забыли?
167
00:14:42,567 --> 00:14:44,367
Я бессмертен!
168
00:14:46,707 --> 00:14:48,407
Сказочке конец!
169
00:14:49,787 --> 00:14:51,567
{\an8}ОСТАЛАСЬ
170
00:15:09,807 --> 00:15:12,577
{\an8}СЕКУНДА
171
00:15:28,827 --> 00:15:30,947
Твоей сказочке конец.
172
00:16:09,007 --> 00:16:10,727
Мы победили.
173
00:16:32,907 --> 00:16:36,147
Ну ты, конечно, молодец…
Аста, отмочил.
174
00:16:37,527 --> 00:16:38,187
Угу…
175
00:16:39,047 --> 00:16:40,407
Аста, капитан!
176
00:16:40,727 --> 00:16:42,667
Ну вы даёте!
177
00:16:43,007 --> 00:16:45,207
Да! Это просто…
178
00:16:45,367 --> 00:16:46,947
Вы нечто!
179
00:16:48,007 --> 00:16:48,867
Спасибо…
180
00:16:49,087 --> 00:16:50,387
Обращайся!
181
00:16:55,807 --> 00:16:56,587
Мы…
182
00:16:57,327 --> 00:17:00,167
победили?..
183
00:17:01,907 --> 00:17:02,667
Гош?
184
00:17:05,827 --> 00:17:06,747
Что со мной?..
185
00:17:07,187 --> 00:17:08,627
Гош?..
186
00:17:10,567 --> 00:17:12,047
Очнулся!
187
00:17:12,887 --> 00:17:15,827
Слава богу, ты живой!
188
00:17:16,667 --> 00:17:17,807
Грей, ты чего?
189
00:17:20,687 --> 00:17:22,887
Прости, не сдержалась!
190
00:17:23,727 --> 00:17:25,187
За что извиняешься-то?
191
00:17:25,447 --> 00:17:26,427
Ох ты…
192
00:17:26,647 --> 00:17:28,527
Чую, между ними что-то есть!
193
00:17:29,947 --> 00:17:32,087
Что такое, капитан?
194
00:17:35,007 --> 00:17:36,827
Хоть он и при смерти…
195
00:17:37,427 --> 00:17:40,767
но… на всякий пожарный лучше связать.
196
00:17:40,767 --> 00:17:42,347
Ой, точно!
197
00:17:42,707 --> 00:17:45,367
Хорошенько ж он
меня попотеть заставил,
198
00:17:45,867 --> 00:17:47,867
сталкер-усач недоделанный.
199
00:17:49,747 --> 00:17:53,667
Ну, зато мы поймали
одного из главных одержимых.
200
00:17:54,387 --> 00:17:55,967
И на том спасибо…
201
00:17:59,687 --> 00:18:01,927
Блин, как же я вымотался…
202
00:18:01,427 --> 00:18:03,007
{\an8}Прости!
203
00:18:02,327 --> 00:18:04,087
Скорей бы до кроватки добраться!
204
00:18:21,307 --> 00:18:22,207
Ка…
205
00:18:23,427 --> 00:18:26,927
Капитан!
206
00:18:28,127 --> 00:18:31,267
Твою ж… не двинуться!
207
00:18:32,407 --> 00:18:35,047
Это ещё… кто такой?!
208
00:18:36,467 --> 00:18:37,267
А там же!..
209
00:18:38,307 --> 00:18:40,767
Капитан «Златого рассвета»?!
210
00:18:41,387 --> 00:18:44,887
Как думаешь, что связывает
наши миры? Подскажу…
211
00:18:45,147 --> 00:18:48,447
Магический коридор,
именуемый древом Клипот.
212
00:18:49,227 --> 00:18:52,527
Но что нужно, чтобы взрастить такое древо?
213
00:18:52,787 --> 00:18:56,527
Магия тьмы, а с ней —
и магия мирового древа.
214
00:18:59,647 --> 00:19:03,287
Мне стал интересно,
отчего здесь бушует мана…
215
00:19:03,567 --> 00:19:05,587
Ведь все жизни мира…
216
00:19:06,687 --> 00:19:08,787
находятся на нашей ладони.
217
00:19:09,767 --> 00:19:11,767
Чем попусту сотрясать воздух…
218
00:19:12,267 --> 00:19:14,587
лучше бы ты их победил, брат.
219
00:19:27,547 --> 00:19:29,347
Тут ещё и пространственный маг?
220
00:19:31,087 --> 00:19:33,607
Скотина!
221
00:19:35,807 --> 00:19:39,587
Видимо, я не до конца
оправился от той битвы…
222
00:19:40,727 --> 00:19:43,827
Всё-таки стоило
задавить в зачатке пацана.
223
00:19:44,087 --> 00:19:47,007
Да и этого бы прихлопнуть,
но нет времени.
224
00:19:50,107 --> 00:19:52,347
Чёрта с два ты уйдёшь!
225
00:19:58,407 --> 00:20:00,107
Не отпускайте его!
226
00:20:00,227 --> 00:20:01,587
Иначе мир погибнет!
227
00:20:03,067 --> 00:20:04,687
Капитан!
228
00:20:15,307 --> 00:20:16,307
Умоляю!
229
00:20:16,707 --> 00:20:17,807
Дьявол!
230
00:20:18,107 --> 00:20:21,287
Возьми больше частей!
Я не против, забирай!
231
00:20:21,607 --> 00:20:24,227
Только ещё раз…
одолжи мне свою силу!
232
00:20:27,567 --> 00:20:28,587
Не выйдет.
233
00:20:29,707 --> 00:20:32,987
Ты сейчас даже пальцем
пошевелить не можешь.
234
00:20:33,727 --> 00:20:36,087
И с таким твоим телом…
235
00:20:36,367 --> 00:20:40,547
никакой сделки,
малец, заключить не выйдет.
236
00:20:41,607 --> 00:20:43,347
С таким телом…
237
00:20:44,487 --> 00:20:46,307
не выйдет?..
238
00:20:47,867 --> 00:20:51,507
А всё потому…
что ты слишком слабый!
239
00:20:52,207 --> 00:20:54,327
Финрал, портал!
240
00:20:54,847 --> 00:20:55,827
Руж!
241
00:20:57,467 --> 00:20:59,327
Хотя бы лапкой…
242
00:21:00,307 --> 00:21:02,067
но коснись капитана!
243
00:21:46,827 --> 00:21:49,307
Капитан Ями!
244
00:23:37,887 --> 00:23:40,927
Вот и всё, мы достигли нашей цели.
245
00:23:40,927 --> 00:23:43,467
Как же так… Капитан!..
246
00:23:43,467 --> 00:23:45,907
Что же нам… теперь делать?!
247
00:23:46,247 --> 00:23:48,787
«Чёрный клевер», страница 168:
248
00:23:47,147 --> 00:23:51,127
{\an8}Страница 168
249
00:23:47,147 --> 00:23:51,127
Сильнейший на сцене
250
00:23:48,927 --> 00:23:50,287
«Сильнейший на сцене»!