1 00:00:02,357 --> 00:00:04,747 ...في النّفلة الأخيرة يعيش 2 00:00:04,747 --> 00:00:06,117 .شيطان 3 00:00:06,947 --> 00:00:09,287 ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر 4 00:00:09,287 --> 00:00:11,667 من كتاب التّعاويذ الخماسي كان 5 00:00:11,667 --> 00:00:15,667 .قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان 6 00:00:16,927 --> 00:00:20,807 في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد 7 00:00:20,807 --> 00:00:23,697 ،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ 8 00:00:23,697 --> 00:00:26,637 .وبدؤوا غزو الممالك الأخرى 9 00:00:27,637 --> 00:00:30,677 ،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه 10 00:00:31,337 --> 00:00:35,317 !مع أصدقائه... لحماية هذا العالم 11 00:02:00,877 --> 00:02:04,157 {\an8}تنشيط الأقوى 12 00:02:16,537 --> 00:02:19,867 ،في نفس الوقت الذي كنتم تقاتلون فيه جميعًا 13 00:02:19,867 --> 00:02:22,627 .هوجم مقر الفجر الذهبي 14 00:02:22,877 --> 00:02:24,757 .وأوشكوا أن يقضى عليهم كلّيًّا 15 00:02:27,147 --> 00:02:30,247 .أنا سعيد لأنّكم بخير 16 00:02:32,817 --> 00:02:36,897 .أستا-كن ويامي-سان حميانا 17 00:02:39,537 --> 00:02:41,487 ما هي حالة أستا-كن؟ 18 00:02:41,987 --> 00:02:43,747 .سيعيش لحسن الحظ 19 00:02:44,217 --> 00:02:45,277 ...لكن 20 00:02:45,507 --> 00:02:49,017 .لا أعلم ما يمكننا فعله حيال ذراعه اليمنى الآن 21 00:02:49,457 --> 00:02:51,757 .لا أعلم ما سيحدث لها 22 00:02:52,787 --> 00:02:56,787 الـ-المعذرة... هل يمكنك إلقاء نظرة على غوش-كن أيضًا؟ 23 00:02:57,177 --> 00:02:58,377 على غوش-كن؟ 24 00:02:58,377 --> 00:03:01,437 .لقد شُفيت وأشعر أني بخير 25 00:03:01,437 --> 00:03:04,587 !لـ-لكن عليك أن تُفحَص كما ينبغي 26 00:03:04,937 --> 00:03:06,607 ماذا تقصدين؟ 27 00:03:06,607 --> 00:03:09,847 ،اخترق سيف ضخم صدر غوش-كن 28 00:03:09,847 --> 00:03:12,887 ...و-وعالجته بسحري، لكن 29 00:03:12,887 --> 00:03:17,457 أنتِ؟ لكن ألا تستعملين سحر التحول؟ 30 00:03:20,107 --> 00:03:22,627 .حسنًا، سألقي نظرة عليه 31 00:03:28,027 --> 00:03:31,577 هل اخترق سيف ضخم جسدك حقًّا؟ 32 00:03:31,577 --> 00:03:32,657 .أجل 33 00:03:32,997 --> 00:03:37,917 .هذا بمستوى آخر عن الشفاء. أعيد بناء أنسجته بحدّ ذاتها 34 00:03:38,957 --> 00:03:43,707 .قد لا يكون التّحول هو طبيعة سحرك 35 00:03:44,917 --> 00:03:47,297 أيّ سحر هو إذًا؟ 36 00:03:47,297 --> 00:03:50,597 .أكره أن أقول هذا، لكني لا أعلم 37 00:03:50,887 --> 00:03:55,097 .على غراي-كن أن تكتشف ذلك بنفسها 38 00:03:55,097 --> 00:03:56,007 ...حسنًا 39 00:03:56,957 --> 00:04:00,327 .سنترك أستا-كن يستريح هنا 40 00:04:00,737 --> 00:04:03,857 .يمكن لبقيّتكم العودة إلى مقر الثيران السوداء 41 00:04:04,077 --> 00:04:07,547 .سيكون هناك اجتماع طارئ لقادة فرق فرسان السحر في الصباح 42 00:04:08,057 --> 00:04:12,807 .أفضل ما يمكنكم فعله الآن هو الراحة 43 00:04:49,567 --> 00:04:52,727 .ماذا؟ جسدي يأبى التحرك 44 00:04:55,617 --> 00:04:57,287 إلى أين أنت ذاهب؟ 45 00:04:58,277 --> 00:05:01,877 من هناك؟ هل عجزي عن التحرك بسبب سحره؟ 46 00:05:01,877 --> 00:05:03,627 .من الأفضل لك أن تعود على الأرجح 47 00:05:03,997 --> 00:05:07,297 !علي الذهاب لإنقاذ القائد يامي 48 00:05:07,297 --> 00:05:08,447 .ذلك غير ممكن 49 00:05:09,787 --> 00:05:12,537 المكان الذي تحاول الوصول إليه 50 00:05:12,537 --> 00:05:16,097 ،لا يوجد فيه مضيف الشيطان الذي لم تحظَ بفرصة أمامه فحسب 51 00:05:16,097 --> 00:05:20,017 .بل هناك شخصان آخران بنفس قوّته 52 00:05:21,607 --> 00:05:24,737 .كما أنّ شيطانك تخلّى عنك أيضًا 53 00:05:24,737 --> 00:05:27,527 .ولا تعرف ما يجري مع ذراعك اليمنى 54 00:05:27,857 --> 00:05:29,897 —هذا الشخص، كيف 55 00:05:30,497 --> 00:05:33,997 .الذهاب بحالتك تلك ليس شجاعة أو ما شابه 56 00:05:33,997 --> 00:05:35,867 .بل جهل وتهور 57 00:05:36,217 --> 00:05:39,067 !ومع ذلك... عليّ الذهاب 58 00:05:39,067 --> 00:05:44,747 ...بينما... بينما أنا هنا، القائد يامي 59 00:05:44,957 --> 00:05:48,027 .دعه فحسب 60 00:05:49,627 --> 00:05:51,417 ...لا أعلم من تكون 61 00:05:52,047 --> 00:05:54,427 !لكن ما الذي تعرفه عن القائد يامي؟ 62 00:05:54,787 --> 00:05:56,717 .أعرفه حقّ المعرفة 63 00:05:56,717 --> 00:05:57,777 ماذا؟ 64 00:05:58,317 --> 00:06:00,917 .إنّه فجّ وعنيف وبذيء 65 00:06:00,917 --> 00:06:03,977 .غير مسؤول وعديم الأخلاق وغير صادق 66 00:06:04,727 --> 00:06:06,727 .إنّه شخص بلا قيمة 67 00:06:18,867 --> 00:06:21,247 ...لا يمكنني هزيمته بمفردي 68 00:06:21,737 --> 00:06:22,967 !يا أستا 69 00:06:24,727 --> 00:06:30,007 !أنت لا تعرف شيئًا! فقد جازف القائد يامي بحياته من أجلنا 70 00:06:30,307 --> 00:06:34,007 .لكنّه مجرّد غبي إن خسر 71 00:06:34,007 --> 00:06:35,357 !مدمر الشيطان 72 00:06:47,107 --> 00:06:51,937 إن كنت غير قادر على هزيمتي، فمن .المستحيل أن تتمكن من إنقاذ يامي 73 00:06:54,107 --> 00:06:55,197 ...هذا لأنّك 74 00:06:55,987 --> 00:06:57,737 .ضعيف 75 00:07:02,457 --> 00:07:03,457 ...ليتني 76 00:07:04,177 --> 00:07:06,887 ...كنت أقوى 77 00:07:11,017 --> 00:07:13,287 .يا لك من أحمق 78 00:07:16,707 --> 00:07:18,887 .لكنّك شخص طيب 79 00:07:19,617 --> 00:07:20,787 .أعجبتني 80 00:07:22,437 --> 00:07:25,727 .لا تقلق. يامي لا يزال حيًّا 81 00:07:26,997 --> 00:07:28,017 فيغ؟ 82 00:07:28,707 --> 00:07:31,147 من... أنت؟ 83 00:07:32,347 --> 00:07:36,377 .أنا نائب قائد الثيران السوداء، ناهاتو 84 00:07:39,057 --> 00:07:44,467 .سأريك كيفية استعمال قوى الشيطان إن أردت 85 00:07:45,347 --> 00:07:49,667 الثيران السوداء؟ كيفية استعمال قوى الشيطان؟ 86 00:07:50,257 --> 00:07:54,007 ناهاتو، من هذا القصير؟ 87 00:07:54,007 --> 00:07:56,507 !هذا الكي... إنّه شيطان 88 00:07:56,507 --> 00:08:00,727 .غيموديلو، يؤسفني أن أخبرك أنّك أقصر منه 89 00:08:00,727 --> 00:08:06,477 .بربّك، أنت تعرف أنّ هذه ليست هيئتي الحقيقية 90 00:08:06,777 --> 00:08:08,967 .إنّه يتحدث بشكل عادي مع ذلك الشيطان 91 00:08:09,967 --> 00:08:12,567 هل أنت مضيف شيطان أيضًا؟ 92 00:08:12,567 --> 00:08:16,167 .أجل. وهذا شيطاني غيموديلو 93 00:08:20,057 --> 00:08:22,647 .أنت حقًّا تنتمي للثيران السوداء 94 00:08:22,647 --> 00:08:24,827 !مهلًا، هل أنت نائب القائد حقًّا؟ 95 00:08:25,487 --> 00:08:29,487 .أجل، لكنّ يامي قرر ذلك بمفرده 96 00:08:29,487 --> 00:08:31,587 —لكن أريد التحدّث 97 00:08:32,057 --> 00:08:33,557 القائد يامي؟ 98 00:08:33,557 --> 00:08:35,957 .لا ألومكم على عدم معرفتكم لي 99 00:08:36,517 --> 00:08:39,347 .فقد زرت المقر مرة واحدة فقط 100 00:08:39,857 --> 00:08:40,987 !لماذا؟ 101 00:08:41,667 --> 00:08:43,637 .لأني أكره يامي 102 00:08:43,637 --> 00:08:44,647 !ماذا؟ 103 00:08:45,257 --> 00:08:49,637 .لكن مع أنّ الأمر مزعج، إلّا أنّ أمثاله أقوياء 104 00:08:50,377 --> 00:08:52,897 .ما زال هناك بعض الوقت قبل أن يموت 105 00:08:54,587 --> 00:08:56,397 !كيف تعرف ذلك؟ 106 00:08:57,137 --> 00:09:00,777 .لأني كنت متخفّيًا في مملكة سبيد لوقت طويل 107 00:09:05,127 --> 00:09:09,707 ...ما زلت لا أعرفك، ولا أعلم ما إن كان بإمكاني الوثوق بك 108 00:09:09,707 --> 00:09:10,727 ...لكن 109 00:09:11,807 --> 00:09:15,187 !أنت الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه الآن 110 00:09:15,937 --> 00:09:20,167 !أرجوك! أرني كيف أستعمل قوى شيطاني 111 00:09:21,807 --> 00:09:23,287 .صريح للغاية 112 00:09:23,947 --> 00:09:25,817 .أحبّ أمثالك 113 00:09:25,817 --> 00:09:27,697 !شـ-شكرًا 114 00:09:27,697 --> 00:09:32,847 لكن لا يمكنني القول أني أشعر بأي .موهبة منك في الوقت الراهن 115 00:09:32,847 --> 00:09:36,447 !ماذا؟ أ-أنت تقول أشياء لئيمة وأنت تبتسم 116 00:09:36,447 --> 00:09:40,047 .لكني أعلم أننا سنتدبر الأمر إن عرفت كيف تستعمل قواك 117 00:09:40,047 --> 00:09:41,107 —لنبدأ إذًا 118 00:09:41,947 --> 00:09:44,117 .لا. عليك أن تستريح جيّدًا أوّلًا 119 00:09:44,337 --> 00:09:45,227 !ماذا؟ 120 00:09:45,767 --> 00:09:50,267 .هناك مكان أريد أخذك إليه غدًا، لذا استرح الليلة 121 00:09:50,267 --> 00:09:53,067 !وكيف يفترض بي أن أنام في هذا الوضع؟ 122 00:09:53,067 --> 00:09:55,527 .لا أحبّ الأنانيين 123 00:10:05,777 --> 00:10:08,387 .يبدو أنّكم جميعًا هنا 124 00:10:12,907 --> 00:10:16,477 .لنبدأ اجتماع القائدة الطارئ هذا إذًا 125 00:10:32,297 --> 00:10:36,077 .هذا ينهي تقرير أفراد الثيران السوداء 126 00:10:36,077 --> 00:10:41,227 ...شجرة كلفوت التي تربط هذا العالم بالعالم السفلي 127 00:10:41,227 --> 00:10:45,087 .يحتاجون ليامي وفانجانس لخلقها 128 00:10:45,407 --> 00:10:48,427 .لا أصدّق أن ذلكما الاثنين قد اختُطِفا 129 00:10:49,407 --> 00:10:51,787 .على الأرجح أنّهما أهملوا دفاعهما 130 00:10:51,787 --> 00:10:55,177 .كما أنّهما قائدا فرقتي فرسان سحر. لا يُصَدَّق 131 00:10:55,177 --> 00:10:56,767 .يا لهما من رجلين مثيرين للشفقة 132 00:10:57,467 --> 00:11:00,687 ...لا... لا! يامي 133 00:11:00,687 --> 00:11:03,947 هل هو بخير؟ هل هو حيّ؟ 134 00:11:03,947 --> 00:11:07,057 !لم أخبره بعد أني أحبّه 135 00:11:08,117 --> 00:11:09,927 .فعلنا كلّ ما بوسعنا 136 00:11:10,927 --> 00:11:13,137 .لكنّ ذلك لم يكن كافيًا 137 00:11:13,137 --> 00:11:16,077 .والأسوأ من ذلك، لم يقاتل عدونا بجديّة حتّى 138 00:11:16,077 --> 00:11:19,147 أليس ذلك مثيرًا للاهتمام؟ 139 00:11:19,147 --> 00:11:22,297 ،ألا تظنّ أنّك خفت وبالغت في تقديره 140 00:11:22,297 --> 00:11:26,547 !يا نائب قائد الفجر الذهبي الذي كاد يموت 141 00:11:26,547 --> 00:11:27,927 .توقف يا جاك 142 00:11:28,527 --> 00:11:32,467 .قد يصبح العالم متّصلًا بالعالم السفلي في هذا اللحظة 143 00:11:33,387 --> 00:11:35,807 وماذا في ذلك؟ هل انتهى أمر العالم؟ 144 00:11:36,197 --> 00:11:39,297 .لا بدّ أن نتحرك كي نمنع حدوث ذلك 145 00:11:39,297 --> 00:11:42,397 .لكن هناك الكثير من الأشياء التي نجهلها 146 00:11:43,327 --> 00:11:47,657 .أي أنّ كلّ ما لدينا هي التّكهنات بما أنّنا لا نعرف شيئًا 147 00:11:48,137 --> 00:11:49,297 .هذا غباء 148 00:11:49,977 --> 00:11:53,297 .لن نستفيد شيئًا من هذا الاجتماع 149 00:11:53,297 --> 00:11:54,617 .سأغادر 150 00:11:54,617 --> 00:11:55,697 .مهلًا 151 00:11:57,627 --> 00:12:00,997 .إيّاك أن تفكر في التسلل لمملكة سبيد بمفردك 152 00:12:01,337 --> 00:12:05,007 ماذا؟ ولمَ قد أذهب من أجل ذلك الغبي؟ 153 00:12:05,007 --> 00:12:08,507 .وحتّى إن فعلت، فذلك لا يخصّ أيًّا منكم 154 00:12:08,717 --> 00:12:11,797 !أيّها الأحمق! بالطبع سيخصنا الأمر 155 00:12:11,797 --> 00:12:14,597 !لا يمكنك أن تفعل شيئًا بذلك التهور كقائد 156 00:12:15,107 --> 00:12:17,847 !أريد الذهاب لإنقاذ يامي أنا أيضًا 157 00:12:18,757 --> 00:12:21,557 .يمكنك البقاء هنا واللهو كما تشاؤون 158 00:12:22,087 --> 00:12:26,107 !أريد قتل ذلك الأحمق بقدرك 159 00:12:26,497 --> 00:12:28,947 !توقفوا جميعًا 160 00:12:32,497 --> 00:12:33,597 ...يوليوس-ساما 161 00:12:34,237 --> 00:12:36,907 .أنا سعيد لرؤيتكم محفّزين على الأقل 162 00:12:37,957 --> 00:12:43,167 لكن... أنا لا أحب الناس الذين .لا يمكنهم عقد اجتماع بشكل جيد 163 00:12:43,167 --> 00:12:45,287 ...مـ-مرحبًا 164 00:12:45,287 --> 00:12:47,587 ...هلّا تهدؤون قليلًا 165 00:12:47,587 --> 00:12:49,497 أيها القادة؟ 166 00:12:50,057 --> 00:12:51,177 ...أستا 167 00:12:51,177 --> 00:12:52,677 من أنت؟ 168 00:12:52,987 --> 00:12:54,467 !دخيل؟ 169 00:12:54,677 --> 00:12:55,717 ماذا؟ 170 00:12:59,977 --> 00:13:03,227 .أنا واثق أنّ لدي كلّ الحق في حضور هذا الاجتماع 171 00:13:05,257 --> 00:13:08,697 أربعة شياطين؟! كان هناك آخرون؟ 172 00:13:09,047 --> 00:13:12,527 شياطين؟ هل هذا الرجل مضيف شيطان؟ 173 00:13:12,747 --> 00:13:15,077 من أنت؟ 174 00:13:15,297 --> 00:13:19,707 .إنّه نائب قائد... من الثيران السوداء 175 00:13:19,707 --> 00:13:20,917 يوليوس-ساما؟ 176 00:13:21,127 --> 00:13:24,347 ،كان يعمل كجاسوس في مملكة سبيد 177 00:13:24,347 --> 00:13:27,167 .لكني لم أعرف أنّه مضيف شيطان 178 00:13:27,717 --> 00:13:29,927 نائب قائد الثيران السوداء؟ 179 00:13:30,337 --> 00:13:32,617 جاسوس في مملكة سبيد؟ 180 00:13:33,047 --> 00:13:37,557 .أظنّ أنّ أيّ أحد أمكنه أن يكون نائب القائد في فرقة يامي 181 00:13:38,017 --> 00:13:40,307 .رأيته من قبل 182 00:13:43,057 --> 00:13:47,227 ...مهلًا، أنت... لكنّ سحرك 183 00:13:47,227 --> 00:13:49,397 .لم يعد هناك وجود لذلك الرجل 184 00:13:52,647 --> 00:13:57,157 .نحن نضيع الوقت، لذا سأدخل صلب الموضوع 185 00:13:57,887 --> 00:13:59,657 .اجلسوا جميعًا رجاءً 186 00:14:01,977 --> 00:14:06,107 كما تعلمون، فبوابة العالم السفلي على .وشك أن تُفتَح في مملكة سبيد 187 00:14:06,697 --> 00:14:09,967 ولتحقيق ذلك، أنا واثق أنّ الاستعدادات 188 00:14:09,967 --> 00:14:12,447 .لطقس مجيء كلفوت جارية 189 00:14:13,187 --> 00:14:17,807 .ستتم التضحية بيامي وفانجانس ليكونا محور ذلك الطقس 190 00:14:19,267 --> 00:14:20,847 ...قائد يامي 191 00:14:21,457 --> 00:14:26,057 .وبعدها ولسبعة أيام سيبدأ مجيء كلفوت 192 00:14:26,477 --> 00:14:30,487 .سبعة مستويات وسبع بوّابات ستُفتَح الواحدة تلو الأخرى 193 00:14:30,937 --> 00:14:35,807 .سينتشر عبرها عشرة شياطين متوافقين مع كلفوت 194 00:14:35,807 --> 00:14:39,637 .كلّما زاد عمق المستوى، زادت قوة الشيطان 195 00:14:40,327 --> 00:14:43,707 .الشياطين العلوية بنفس مستوى ثالوث الظلام 196 00:14:43,707 --> 00:14:46,497 .والشيطان التي أسفل ذلك أقوى بكثير 197 00:14:46,497 --> 00:14:47,777 ...وأيضًا 198 00:14:49,007 --> 00:14:53,797 .إن ظهر الشيطان الأخير لوسيفيرو، فسينتهي أمر هذا العالم 199 00:14:54,507 --> 00:14:58,047 .سيموت أيضًا محفّزا المجيء يامي وفانجانس 200 00:14:58,477 --> 00:15:02,477 في المقابل، سيبقيان على قيد الحياة .إلى أن تفتَح البوابات بالكامل 201 00:15:03,887 --> 00:15:08,277 تمكّن من جمع كلّ هذه المعلومات بمفرده؟ 202 00:15:08,277 --> 00:15:11,687 ...من قلب بلاد العدو، أخطر منطقة 203 00:15:11,987 --> 00:15:15,447 لمَ يحاول ثالوث الظلام فعل شيء بهذه الخطورة؟ 204 00:15:15,787 --> 00:15:18,247 .أنا واثق أنّنا لن نتمكن من فهم الأمر 205 00:15:19,467 --> 00:15:24,217 ...جميعكم فرسان سحر. أنا واثق أنّكم رأيتم الأمر مرات عدّة 206 00:15:24,857 --> 00:15:28,267 .رأيتم أشخاصًا يؤذون الغير دون تردد لإرضاء رغباتهم 207 00:15:28,267 --> 00:15:30,207 .إنّهم يكترثون لأنفسهم فحسب 208 00:15:30,207 --> 00:15:33,137 .حثالة لا يشعرون بذرة ذنب 209 00:15:34,217 --> 00:15:39,677 ،لا أريد أن أفهم طريقة تفكير هيئة تلك الحثالة المطلقة 210 00:15:39,677 --> 00:15:40,927 .ولا أكترث لذلك 211 00:15:41,747 --> 00:15:46,137 .الشر اللاعقلاني... لا يوجد شيء أكرهه أكثر من ذلك 212 00:15:48,467 --> 00:15:52,887 .حتّى وإن سامحتهم الآلهة والشياطين، فلن أسامحهم أنا أبدًا 213 00:15:55,787 --> 00:15:59,057 .ومع ذلك، لا يمكنني هزيمة ثالوث الظلام 214 00:16:00,017 --> 00:16:04,897 .أنا مدرك لحدودي. لا يمكنني سوى القيام بما أقدر عليه 215 00:16:05,587 --> 00:16:06,827 ...لهذا السبب 216 00:16:07,547 --> 00:16:09,067 .سأجعله محاربنا المطلق 217 00:16:09,067 --> 00:16:10,037 ماذا؟ 218 00:16:11,817 --> 00:16:14,237 .لإلغاء السحر بتلك الإمكانيات 219 00:16:15,617 --> 00:16:18,667 .خلال ثلاثة أيام، ستُفتَح بوابة العالم السفلي 220 00:16:19,797 --> 00:16:22,607 وقبل أن يحدث ذلك، سوف نستعيد يامي وفانجانس 221 00:16:22,607 --> 00:16:24,677 .وسندمر شجرة كلفوت 222 00:16:25,647 --> 00:16:30,047 .سوف نتمكن من التسلل لقلعتهم دون أن نلاحَظ بسحري 223 00:16:30,047 --> 00:16:33,857 .حينها سنهاجم ثالوث الظلام ونهزم كلًّا منهم 224 00:16:34,887 --> 00:16:37,327 .يملك دانتي سحر الجاذبية والجسد 225 00:16:37,817 --> 00:16:40,297 .وفانيكا تملك سحر صدّ اللعنات وسحر الدماء 226 00:16:40,787 --> 00:16:43,077 .وزينون يملك السحر المكاني وسحر العظم 227 00:16:43,657 --> 00:16:44,617 زينون؟ 228 00:16:44,877 --> 00:16:48,367 .لكنّ سحري لن يسمح لي باصطحاب الكثير من الناس 229 00:16:48,657 --> 00:16:50,047 سنحتاج لجمع قوات 230 00:16:50,047 --> 00:16:54,127 .تملك فرصة ضدّ الشياطين وأستا سيكون محورها 231 00:16:54,927 --> 00:16:59,507 .بالتأكيد. كن واثقًا أنّك ستختار من القادة أوّلًا 232 00:17:00,347 --> 00:17:01,887 .دعني أذهب 233 00:17:02,697 --> 00:17:06,917 .أعلم أن هذه وقاحة مني، لكن أرجوك 234 00:17:07,387 --> 00:17:09,977 ماذا؟ هل أنت غبي؟ 235 00:17:09,977 --> 00:17:12,767 .من المستحيل أن نرسل شخصًا خسر أمامهم بالفعل 236 00:17:13,597 --> 00:17:16,497 ،يونو، أنا أتفهم مشاعرك 237 00:17:16,927 --> 00:17:20,857 .لكنّ البقاء وحماية مملكة كلوفر عمل مهم أيضًا 238 00:17:21,127 --> 00:17:21,957 ...يونو 239 00:17:22,857 --> 00:17:25,027 .هناك شيء أريد أن أسألك 240 00:17:26,537 --> 00:17:31,577 .هناك مقاومة تقاتل ثالوث الظلام في مملكة سبيد 241 00:17:32,737 --> 00:17:36,707 .وقبل أيام، تسلل أحدهم إلى مملكة كلوفر 242 00:17:37,327 --> 00:17:39,337 إنّه في مخبئك الآن، صحيح؟ 243 00:17:39,627 --> 00:17:40,507 ماذا؟ 244 00:17:41,967 --> 00:17:44,887 من أنت بالضبط؟ 245 00:17:48,317 --> 00:17:49,387 ،على ما يبدو 246 00:17:50,417 --> 00:17:52,517 .أنا أمير مملكة سبيد 247 00:17:54,937 --> 00:17:57,587 !ماذا؟ 248 00:17:57,587 --> 00:18:00,057 !أمير مملكة سبيد؟ 249 00:18:00,057 --> 00:18:02,197 !هل أنت جاد يا يونو؟ 250 00:18:02,527 --> 00:18:06,017 ،أجل. عندما حدثت الثورة ضد العائلة الملكية 251 00:18:06,017 --> 00:18:10,197 .كنت رضيعًا، ويبدو أنّ أحدًا هرب بي إلى مملكة كلوفر 252 00:18:10,197 --> 00:18:14,957 .فهمت. إن كان ملكيًّا، فكمّ المانا الهائل الذي يملكه منطقي 253 00:18:15,757 --> 00:18:20,207 .الرجل الذي معي خدم العائلة الملكية السابقة 254 00:18:20,707 --> 00:18:23,437 .ينبغي أن يعرف الكثير عن العدو والقلعة 255 00:18:24,317 --> 00:18:26,757 .هذا سبب آخر لعدم السماح لك بتولي الأمر 256 00:18:26,757 --> 00:18:29,967 !قد يكون ذلك الرجل جاسوسًا 257 00:18:30,177 --> 00:18:33,977 .وهناك احتمال أن تكون جاسوسًا أنت أيضًا 258 00:18:34,777 --> 00:18:37,227 .لن يكون هنالك معنى إن لم أنقذه 259 00:18:37,757 --> 00:18:41,247 ،ليس أنا فقط. منذ حادثة الإلف 260 00:18:41,247 --> 00:18:45,487 .وأنتم جميعًا تشكون بأمر القائد فانجانس 261 00:18:46,417 --> 00:18:49,157 ،لا يمكنني أن ألومكم على ذلك 262 00:18:49,447 --> 00:18:53,987 .لأنّه لم يتمكّن من الاختيار بين البشر والإلف 263 00:18:54,837 --> 00:18:58,367 ولذلك السبب بالضبط، كان يقاتل باستمرار بجدّية أكثر 264 00:18:58,367 --> 00:19:00,517 .من أي شخص آخر كفارس سحر رغم أنّه يتألم 265 00:19:01,627 --> 00:19:07,757 بعدما خسرت أمام ذلك الشخص، هناك .شيء أتذكره بينما كنت أفقد وعيي 266 00:19:08,697 --> 00:19:14,267 .كان القائد فانجانس يقاتل بينما يحمي أفراد الفجر الذهبي 267 00:19:14,907 --> 00:19:18,047 عليك على الأرجح التخلص من القليل من حمولتك 268 00:19:18,047 --> 00:19:20,197 ،كي تتمكن من التركيز أكثر على القتال 269 00:19:20,197 --> 00:19:22,277 .لكنّك لن تفعل 270 00:19:22,677 --> 00:19:26,107 .ولهذا السبب ستخسر 271 00:19:27,027 --> 00:19:29,027 .بالطبع لن أتخلى عنهم 272 00:19:29,617 --> 00:19:32,227 .جعلتهم يسلكون طريقًا شائكًا 273 00:19:32,227 --> 00:19:37,167 .ومع ذلك عادوا مجدّدًا دون لعني وتقدموا نحو الأمام 274 00:19:37,937 --> 00:19:41,337 !إنّهم فخري! إنّهم حلمي 275 00:19:42,177 --> 00:19:47,297 .أُمسِك بالقائد فانجانس لأنّه قاتل وهو يحمينا 276 00:19:47,617 --> 00:19:51,677 حتّى وإن كان خائنًا أدار ظهره لهذه ،المملكة من قبل بالنسبة لكم 277 00:19:51,927 --> 00:19:56,277 !فبالنسبة لنا، إنّه ألطف وأكثر قائد موثوق يمكننا أن نتمناه 278 00:19:56,847 --> 00:19:57,897 ...يونو 279 00:19:58,397 --> 00:20:01,767 .يظنّ ذلك الرجل أنّه قضى على الجميع في الفجر الذهبي 280 00:20:01,767 --> 00:20:06,887 !لكننا لا نزال أحياءً، بفضل سحر القائد فانجانس 281 00:20:07,777 --> 00:20:09,527 !لم ينته الأمر بعد 282 00:20:09,877 --> 00:20:15,287 !الفجر الذهبي هي أعظم فرقة فرسان سحر في مملكة كلوفر 283 00:20:15,517 --> 00:20:19,767 ،سأثبت أنّ القائد فانجانس قام بالصواب عندما حمانا 284 00:20:19,767 --> 00:20:23,297 !وسأثبت مدى قوتنا 285 00:20:23,977 --> 00:20:27,117 !أنا من سينقذ القائد فانجانس 286 00:20:27,467 --> 00:20:29,607 ما خطب هذه المانا؟ 287 00:20:30,067 --> 00:20:33,327 —أنت، أغلق فمك في الـ 288 00:20:33,327 --> 00:20:35,517 أنت، هلّا خرست؟ 289 00:20:36,437 --> 00:20:38,897 أنا أخزّن المانا الآن 290 00:20:40,107 --> 00:20:42,507 !كي نهزم ذلك الوغد ذو العظام 291 00:20:43,497 --> 00:20:45,677 !لن يخسر يونو مجدّدًا 292 00:20:46,487 --> 00:20:50,087 .حسنًا. أنا لا أكره أمثالك 293 00:20:50,527 --> 00:20:52,367 من يكترث إن كنت أمير مملكة سبيد 294 00:20:52,367 --> 00:20:54,337 أو نائب قائد الفجر الذهبي؟ 295 00:20:54,337 --> 00:20:55,747 !ستبقى يونو دائمًا 296 00:20:56,757 --> 00:20:59,407 ،حسنًا، سنذهب إلى مملكة سبيد بعد ثلاثة أيّام 297 00:20:59,407 --> 00:21:00,957 .في الصباح الباكر 298 00:21:00,957 --> 00:21:03,497 .سأرسل لكم تفاصيل خطّتنا لاحقًا 299 00:21:04,167 --> 00:21:06,757 .هذه المرة، نحن من سنهاجم 300 00:21:07,357 --> 00:21:11,877 .لا أملك وقتًا للبكاء ويونو بهذه الجدية 301 00:21:11,877 --> 00:21:15,627 !خسرت لأني كنت ضعيفًا، ما يعني أنّ علي أن أصبح أقوى فحسب 302 00:21:15,627 --> 00:21:16,517 ...لا 303 00:21:16,867 --> 00:21:19,897 !سوف أتخطى حدودي وأصبح الأقوى 304 00:21:21,137 --> 00:21:24,607 !لنهزم ثالوث الظلام وننقذ قائدينا 305 00:21:25,247 --> 00:21:26,047 !أجل 306 00:21:27,017 --> 00:21:30,857 .علينا إذًا طلب المساعدة من مملكة هارت 307 00:21:30,857 --> 00:21:33,527 .في الواقع، لم أتمكن من الاتصال بأيّ منهم منذ الأمس 308 00:21:33,857 --> 00:21:37,657 ماذا؟ هل حدث شيء ما لتشارمي-تشان والبقية؟ 309 00:21:37,657 --> 00:21:42,017 .غادر جميع أفراد ثالوث الظلام قلعتهم بالأمس 310 00:21:42,017 --> 00:21:46,197 .ربّما هاجمت فانيكا مملكة هارت 311 00:21:46,197 --> 00:21:47,367 ماذا؟ 312 00:22:02,137 --> 00:22:03,497 ...أنتم 313 00:23:36,767 --> 00:23:38,777 لا أصدق أنّ نائب الثيران السوداء 314 00:23:38,777 --> 00:23:41,117 .شخص يمكنه استعمال قوى الشياطين 315 00:23:41,117 --> 00:23:44,587 أيّ تدريب سنخوضه ليجعلني الأفضل؟ 316 00:23:45,707 --> 00:23:50,367 .بلاك كلوفر، الصفحة 169، طقس الارتباط بالشيطان 317 00:23:47,247 --> 00:23:51,177 الصفحة 169 طقس الارتباط بالشيطان