1
00:00:02,357 --> 00:00:04,747
...في النّفلة الأخيرة يعيش
2
00:00:04,747 --> 00:00:06,117
.شيطان
3
00:00:06,947 --> 00:00:09,287
ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر
4
00:00:09,287 --> 00:00:11,667
من كتاب التّعاويذ الخماسي كان
5
00:00:11,667 --> 00:00:15,667
.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان
6
00:00:16,927 --> 00:00:20,807
في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد
7
00:00:20,807 --> 00:00:23,697
،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ
8
00:00:23,697 --> 00:00:26,637
.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى
9
00:00:27,637 --> 00:00:30,677
،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه
10
00:00:31,337 --> 00:00:35,317
!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم
11
00:02:00,877 --> 00:02:04,157
{\an8}تنشيط الأقوى
12
00:02:16,537 --> 00:02:19,867
،في نفس الوقت الذي كنتم تقاتلون فيه جميعًا
13
00:02:19,867 --> 00:02:22,627
.هوجم مقر الفجر الذهبي
14
00:02:22,877 --> 00:02:24,757
.وأوشكوا أن يقضى عليهم كلّيًّا
15
00:02:27,147 --> 00:02:30,247
.أنا سعيد لأنّكم بخير
16
00:02:32,817 --> 00:02:36,897
.أستا-كن ويامي-سان حميانا
17
00:02:39,537 --> 00:02:41,487
ما هي حالة أستا-كن؟
18
00:02:41,987 --> 00:02:43,747
.سيعيش لحسن الحظ
19
00:02:44,217 --> 00:02:45,277
...لكن
20
00:02:45,507 --> 00:02:49,017
.لا أعلم ما يمكننا فعله حيال ذراعه اليمنى الآن
21
00:02:49,457 --> 00:02:51,757
.لا أعلم ما سيحدث لها
22
00:02:52,787 --> 00:02:56,787
الـ-المعذرة... هل يمكنك إلقاء نظرة على غوش-كن أيضًا؟
23
00:02:57,177 --> 00:02:58,377
على غوش-كن؟
24
00:02:58,377 --> 00:03:01,437
.لقد شُفيت وأشعر أني بخير
25
00:03:01,437 --> 00:03:04,587
!لـ-لكن عليك أن تُفحَص كما ينبغي
26
00:03:04,937 --> 00:03:06,607
ماذا تقصدين؟
27
00:03:06,607 --> 00:03:09,847
،اخترق سيف ضخم صدر غوش-كن
28
00:03:09,847 --> 00:03:12,887
...و-وعالجته بسحري، لكن
29
00:03:12,887 --> 00:03:17,457
أنتِ؟ لكن ألا تستعملين سحر التحول؟
30
00:03:20,107 --> 00:03:22,627
.حسنًا، سألقي نظرة عليه
31
00:03:28,027 --> 00:03:31,577
هل اخترق سيف ضخم جسدك حقًّا؟
32
00:03:31,577 --> 00:03:32,657
.أجل
33
00:03:32,997 --> 00:03:37,917
.هذا بمستوى آخر عن الشفاء. أعيد بناء أنسجته بحدّ ذاتها
34
00:03:38,957 --> 00:03:43,707
.قد لا يكون التّحول هو طبيعة سحرك
35
00:03:44,917 --> 00:03:47,297
أيّ سحر هو إذًا؟
36
00:03:47,297 --> 00:03:50,597
.أكره أن أقول هذا، لكني لا أعلم
37
00:03:50,887 --> 00:03:55,097
.على غراي-كن أن تكتشف ذلك بنفسها
38
00:03:55,097 --> 00:03:56,007
...حسنًا
39
00:03:56,957 --> 00:04:00,327
.سنترك أستا-كن يستريح هنا
40
00:04:00,737 --> 00:04:03,857
.يمكن لبقيّتكم العودة إلى مقر الثيران السوداء
41
00:04:04,077 --> 00:04:07,547
.سيكون هناك اجتماع طارئ لقادة فرق فرسان السحر في الصباح
42
00:04:08,057 --> 00:04:12,807
.أفضل ما يمكنكم فعله الآن هو الراحة
43
00:04:49,567 --> 00:04:52,727
.ماذا؟ جسدي يأبى التحرك
44
00:04:55,617 --> 00:04:57,287
إلى أين أنت ذاهب؟
45
00:04:58,277 --> 00:05:01,877
من هناك؟ هل عجزي عن التحرك بسبب سحره؟
46
00:05:01,877 --> 00:05:03,627
.من الأفضل لك أن تعود على الأرجح
47
00:05:03,997 --> 00:05:07,297
!علي الذهاب لإنقاذ القائد يامي
48
00:05:07,297 --> 00:05:08,447
.ذلك غير ممكن
49
00:05:09,787 --> 00:05:12,537
المكان الذي تحاول الوصول إليه
50
00:05:12,537 --> 00:05:16,097
،لا يوجد فيه مضيف الشيطان الذي لم تحظَ بفرصة أمامه فحسب
51
00:05:16,097 --> 00:05:20,017
.بل هناك شخصان آخران بنفس قوّته
52
00:05:21,607 --> 00:05:24,737
.كما أنّ شيطانك تخلّى عنك أيضًا
53
00:05:24,737 --> 00:05:27,527
.ولا تعرف ما يجري مع ذراعك اليمنى
54
00:05:27,857 --> 00:05:29,897
—هذا الشخص، كيف
55
00:05:30,497 --> 00:05:33,997
.الذهاب بحالتك تلك ليس شجاعة أو ما شابه
56
00:05:33,997 --> 00:05:35,867
.بل جهل وتهور
57
00:05:36,217 --> 00:05:39,067
!ومع ذلك... عليّ الذهاب
58
00:05:39,067 --> 00:05:44,747
...بينما... بينما أنا هنا، القائد يامي
59
00:05:44,957 --> 00:05:48,027
.دعه فحسب
60
00:05:49,627 --> 00:05:51,417
...لا أعلم من تكون
61
00:05:52,047 --> 00:05:54,427
!لكن ما الذي تعرفه عن القائد يامي؟
62
00:05:54,787 --> 00:05:56,717
.أعرفه حقّ المعرفة
63
00:05:56,717 --> 00:05:57,777
ماذا؟
64
00:05:58,317 --> 00:06:00,917
.إنّه فجّ وعنيف وبذيء
65
00:06:00,917 --> 00:06:03,977
.غير مسؤول وعديم الأخلاق وغير صادق
66
00:06:04,727 --> 00:06:06,727
.إنّه شخص بلا قيمة
67
00:06:18,867 --> 00:06:21,247
...لا يمكنني هزيمته بمفردي
68
00:06:21,737 --> 00:06:22,967
!يا أستا
69
00:06:24,727 --> 00:06:30,007
!أنت لا تعرف شيئًا! فقد جازف القائد يامي بحياته من أجلنا
70
00:06:30,307 --> 00:06:34,007
.لكنّه مجرّد غبي إن خسر
71
00:06:34,007 --> 00:06:35,357
!مدمر الشيطان
72
00:06:47,107 --> 00:06:51,937
إن كنت غير قادر على هزيمتي، فمن
.المستحيل أن تتمكن من إنقاذ يامي
73
00:06:54,107 --> 00:06:55,197
...هذا لأنّك
74
00:06:55,987 --> 00:06:57,737
.ضعيف
75
00:07:02,457 --> 00:07:03,457
...ليتني
76
00:07:04,177 --> 00:07:06,887
...كنت أقوى
77
00:07:11,017 --> 00:07:13,287
.يا لك من أحمق
78
00:07:16,707 --> 00:07:18,887
.لكنّك شخص طيب
79
00:07:19,617 --> 00:07:20,787
.أعجبتني
80
00:07:22,437 --> 00:07:25,727
.لا تقلق. يامي لا يزال حيًّا
81
00:07:26,997 --> 00:07:28,017
فيغ؟
82
00:07:28,707 --> 00:07:31,147
من... أنت؟
83
00:07:32,347 --> 00:07:36,377
.أنا نائب قائد الثيران السوداء، ناهاتو
84
00:07:39,057 --> 00:07:44,467
.سأريك كيفية استعمال قوى الشيطان إن أردت
85
00:07:45,347 --> 00:07:49,667
الثيران السوداء؟ كيفية استعمال قوى الشيطان؟
86
00:07:50,257 --> 00:07:54,007
ناهاتو، من هذا القصير؟
87
00:07:54,007 --> 00:07:56,507
!هذا الكي... إنّه شيطان
88
00:07:56,507 --> 00:08:00,727
.غيموديلو، يؤسفني أن أخبرك أنّك أقصر منه
89
00:08:00,727 --> 00:08:06,477
.بربّك، أنت تعرف أنّ هذه ليست هيئتي الحقيقية
90
00:08:06,777 --> 00:08:08,967
.إنّه يتحدث بشكل عادي مع ذلك الشيطان
91
00:08:09,967 --> 00:08:12,567
هل أنت مضيف شيطان أيضًا؟
92
00:08:12,567 --> 00:08:16,167
.أجل. وهذا شيطاني غيموديلو
93
00:08:20,057 --> 00:08:22,647
.أنت حقًّا تنتمي للثيران السوداء
94
00:08:22,647 --> 00:08:24,827
!مهلًا، هل أنت نائب القائد حقًّا؟
95
00:08:25,487 --> 00:08:29,487
.أجل، لكنّ يامي قرر ذلك بمفرده
96
00:08:29,487 --> 00:08:31,587
—لكن أريد التحدّث
97
00:08:32,057 --> 00:08:33,557
القائد يامي؟
98
00:08:33,557 --> 00:08:35,957
.لا ألومكم على عدم معرفتكم لي
99
00:08:36,517 --> 00:08:39,347
.فقد زرت المقر مرة واحدة فقط
100
00:08:39,857 --> 00:08:40,987
!لماذا؟
101
00:08:41,667 --> 00:08:43,637
.لأني أكره يامي
102
00:08:43,637 --> 00:08:44,647
!ماذا؟
103
00:08:45,257 --> 00:08:49,637
.لكن مع أنّ الأمر مزعج، إلّا أنّ أمثاله أقوياء
104
00:08:50,377 --> 00:08:52,897
.ما زال هناك بعض الوقت قبل أن يموت
105
00:08:54,587 --> 00:08:56,397
!كيف تعرف ذلك؟
106
00:08:57,137 --> 00:09:00,777
.لأني كنت متخفّيًا في مملكة سبيد لوقت طويل
107
00:09:05,127 --> 00:09:09,707
...ما زلت لا أعرفك، ولا أعلم ما إن كان بإمكاني الوثوق بك
108
00:09:09,707 --> 00:09:10,727
...لكن
109
00:09:11,807 --> 00:09:15,187
!أنت الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه الآن
110
00:09:15,937 --> 00:09:20,167
!أرجوك! أرني كيف أستعمل قوى شيطاني
111
00:09:21,807 --> 00:09:23,287
.صريح للغاية
112
00:09:23,947 --> 00:09:25,817
.أحبّ أمثالك
113
00:09:25,817 --> 00:09:27,697
!شـ-شكرًا
114
00:09:27,697 --> 00:09:32,847
لكن لا يمكنني القول أني أشعر بأي
.موهبة منك في الوقت الراهن
115
00:09:32,847 --> 00:09:36,447
!ماذا؟ أ-أنت تقول أشياء لئيمة وأنت تبتسم
116
00:09:36,447 --> 00:09:40,047
.لكني أعلم أننا سنتدبر الأمر إن عرفت كيف تستعمل قواك
117
00:09:40,047 --> 00:09:41,107
—لنبدأ إذًا
118
00:09:41,947 --> 00:09:44,117
.لا. عليك أن تستريح جيّدًا أوّلًا
119
00:09:44,337 --> 00:09:45,227
!ماذا؟
120
00:09:45,767 --> 00:09:50,267
.هناك مكان أريد أخذك إليه غدًا، لذا استرح الليلة
121
00:09:50,267 --> 00:09:53,067
!وكيف يفترض بي أن أنام في هذا الوضع؟
122
00:09:53,067 --> 00:09:55,527
.لا أحبّ الأنانيين
123
00:10:05,777 --> 00:10:08,387
.يبدو أنّكم جميعًا هنا
124
00:10:12,907 --> 00:10:16,477
.لنبدأ اجتماع القائدة الطارئ هذا إذًا
125
00:10:32,297 --> 00:10:36,077
.هذا ينهي تقرير أفراد الثيران السوداء
126
00:10:36,077 --> 00:10:41,227
...شجرة كلفوت التي تربط هذا العالم بالعالم السفلي
127
00:10:41,227 --> 00:10:45,087
.يحتاجون ليامي وفانجانس لخلقها
128
00:10:45,407 --> 00:10:48,427
.لا أصدّق أن ذلكما الاثنين قد اختُطِفا
129
00:10:49,407 --> 00:10:51,787
.على الأرجح أنّهما أهملوا دفاعهما
130
00:10:51,787 --> 00:10:55,177
.كما أنّهما قائدا فرقتي فرسان سحر. لا يُصَدَّق
131
00:10:55,177 --> 00:10:56,767
.يا لهما من رجلين مثيرين للشفقة
132
00:10:57,467 --> 00:11:00,687
...لا... لا! يامي
133
00:11:00,687 --> 00:11:03,947
هل هو بخير؟ هل هو حيّ؟
134
00:11:03,947 --> 00:11:07,057
!لم أخبره بعد أني أحبّه
135
00:11:08,117 --> 00:11:09,927
.فعلنا كلّ ما بوسعنا
136
00:11:10,927 --> 00:11:13,137
.لكنّ ذلك لم يكن كافيًا
137
00:11:13,137 --> 00:11:16,077
.والأسوأ من ذلك، لم يقاتل عدونا بجديّة حتّى
138
00:11:16,077 --> 00:11:19,147
أليس ذلك مثيرًا للاهتمام؟
139
00:11:19,147 --> 00:11:22,297
،ألا تظنّ أنّك خفت وبالغت في تقديره
140
00:11:22,297 --> 00:11:26,547
!يا نائب قائد الفجر الذهبي الذي كاد يموت
141
00:11:26,547 --> 00:11:27,927
.توقف يا جاك
142
00:11:28,527 --> 00:11:32,467
.قد يصبح العالم متّصلًا بالعالم السفلي في هذا اللحظة
143
00:11:33,387 --> 00:11:35,807
وماذا في ذلك؟ هل انتهى أمر العالم؟
144
00:11:36,197 --> 00:11:39,297
.لا بدّ أن نتحرك كي نمنع حدوث ذلك
145
00:11:39,297 --> 00:11:42,397
.لكن هناك الكثير من الأشياء التي نجهلها
146
00:11:43,327 --> 00:11:47,657
.أي أنّ كلّ ما لدينا هي التّكهنات بما أنّنا لا نعرف شيئًا
147
00:11:48,137 --> 00:11:49,297
.هذا غباء
148
00:11:49,977 --> 00:11:53,297
.لن نستفيد شيئًا من هذا الاجتماع
149
00:11:53,297 --> 00:11:54,617
.سأغادر
150
00:11:54,617 --> 00:11:55,697
.مهلًا
151
00:11:57,627 --> 00:12:00,997
.إيّاك أن تفكر في التسلل لمملكة سبيد بمفردك
152
00:12:01,337 --> 00:12:05,007
ماذا؟ ولمَ قد أذهب من أجل ذلك الغبي؟
153
00:12:05,007 --> 00:12:08,507
.وحتّى إن فعلت، فذلك لا يخصّ أيًّا منكم
154
00:12:08,717 --> 00:12:11,797
!أيّها الأحمق! بالطبع سيخصنا الأمر
155
00:12:11,797 --> 00:12:14,597
!لا يمكنك أن تفعل شيئًا بذلك التهور كقائد
156
00:12:15,107 --> 00:12:17,847
!أريد الذهاب لإنقاذ يامي أنا أيضًا
157
00:12:18,757 --> 00:12:21,557
.يمكنك البقاء هنا واللهو كما تشاؤون
158
00:12:22,087 --> 00:12:26,107
!أريد قتل ذلك الأحمق بقدرك
159
00:12:26,497 --> 00:12:28,947
!توقفوا جميعًا
160
00:12:32,497 --> 00:12:33,597
...يوليوس-ساما
161
00:12:34,237 --> 00:12:36,907
.أنا سعيد لرؤيتكم محفّزين على الأقل
162
00:12:37,957 --> 00:12:43,167
لكن... أنا لا أحب الناس الذين
.لا يمكنهم عقد اجتماع بشكل جيد
163
00:12:43,167 --> 00:12:45,287
...مـ-مرحبًا
164
00:12:45,287 --> 00:12:47,587
...هلّا تهدؤون قليلًا
165
00:12:47,587 --> 00:12:49,497
أيها القادة؟
166
00:12:50,057 --> 00:12:51,177
...أستا
167
00:12:51,177 --> 00:12:52,677
من أنت؟
168
00:12:52,987 --> 00:12:54,467
!دخيل؟
169
00:12:54,677 --> 00:12:55,717
ماذا؟
170
00:12:59,977 --> 00:13:03,227
.أنا واثق أنّ لدي كلّ الحق في حضور هذا الاجتماع
171
00:13:05,257 --> 00:13:08,697
أربعة شياطين؟! كان هناك آخرون؟
172
00:13:09,047 --> 00:13:12,527
شياطين؟ هل هذا الرجل مضيف شيطان؟
173
00:13:12,747 --> 00:13:15,077
من أنت؟
174
00:13:15,297 --> 00:13:19,707
.إنّه نائب قائد... من الثيران السوداء
175
00:13:19,707 --> 00:13:20,917
يوليوس-ساما؟
176
00:13:21,127 --> 00:13:24,347
،كان يعمل كجاسوس في مملكة سبيد
177
00:13:24,347 --> 00:13:27,167
.لكني لم أعرف أنّه مضيف شيطان
178
00:13:27,717 --> 00:13:29,927
نائب قائد الثيران السوداء؟
179
00:13:30,337 --> 00:13:32,617
جاسوس في مملكة سبيد؟
180
00:13:33,047 --> 00:13:37,557
.أظنّ أنّ أيّ أحد أمكنه أن يكون نائب القائد في فرقة يامي
181
00:13:38,017 --> 00:13:40,307
.رأيته من قبل
182
00:13:43,057 --> 00:13:47,227
...مهلًا، أنت... لكنّ سحرك
183
00:13:47,227 --> 00:13:49,397
.لم يعد هناك وجود لذلك الرجل
184
00:13:52,647 --> 00:13:57,157
.نحن نضيع الوقت، لذا سأدخل صلب الموضوع
185
00:13:57,887 --> 00:13:59,657
.اجلسوا جميعًا رجاءً
186
00:14:01,977 --> 00:14:06,107
كما تعلمون، فبوابة العالم السفلي على
.وشك أن تُفتَح في مملكة سبيد
187
00:14:06,697 --> 00:14:09,967
ولتحقيق ذلك، أنا واثق أنّ الاستعدادات
188
00:14:09,967 --> 00:14:12,447
.لطقس مجيء كلفوت جارية
189
00:14:13,187 --> 00:14:17,807
.ستتم التضحية بيامي وفانجانس ليكونا محور ذلك الطقس
190
00:14:19,267 --> 00:14:20,847
...قائد يامي
191
00:14:21,457 --> 00:14:26,057
.وبعدها ولسبعة أيام سيبدأ مجيء كلفوت
192
00:14:26,477 --> 00:14:30,487
.سبعة مستويات وسبع بوّابات ستُفتَح الواحدة تلو الأخرى
193
00:14:30,937 --> 00:14:35,807
.سينتشر عبرها عشرة شياطين متوافقين مع كلفوت
194
00:14:35,807 --> 00:14:39,637
.كلّما زاد عمق المستوى، زادت قوة الشيطان
195
00:14:40,327 --> 00:14:43,707
.الشياطين العلوية بنفس مستوى ثالوث الظلام
196
00:14:43,707 --> 00:14:46,497
.والشيطان التي أسفل ذلك أقوى بكثير
197
00:14:46,497 --> 00:14:47,777
...وأيضًا
198
00:14:49,007 --> 00:14:53,797
.إن ظهر الشيطان الأخير لوسيفيرو، فسينتهي أمر هذا العالم
199
00:14:54,507 --> 00:14:58,047
.سيموت أيضًا محفّزا المجيء يامي وفانجانس
200
00:14:58,477 --> 00:15:02,477
في المقابل، سيبقيان على قيد الحياة
.إلى أن تفتَح البوابات بالكامل
201
00:15:03,887 --> 00:15:08,277
تمكّن من جمع كلّ هذه المعلومات بمفرده؟
202
00:15:08,277 --> 00:15:11,687
...من قلب بلاد العدو، أخطر منطقة
203
00:15:11,987 --> 00:15:15,447
لمَ يحاول ثالوث الظلام فعل شيء بهذه الخطورة؟
204
00:15:15,787 --> 00:15:18,247
.أنا واثق أنّنا لن نتمكن من فهم الأمر
205
00:15:19,467 --> 00:15:24,217
...جميعكم فرسان سحر. أنا واثق أنّكم رأيتم الأمر مرات عدّة
206
00:15:24,857 --> 00:15:28,267
.رأيتم أشخاصًا يؤذون الغير دون تردد لإرضاء رغباتهم
207
00:15:28,267 --> 00:15:30,207
.إنّهم يكترثون لأنفسهم فحسب
208
00:15:30,207 --> 00:15:33,137
.حثالة لا يشعرون بذرة ذنب
209
00:15:34,217 --> 00:15:39,677
،لا أريد أن أفهم طريقة تفكير هيئة تلك الحثالة المطلقة
210
00:15:39,677 --> 00:15:40,927
.ولا أكترث لذلك
211
00:15:41,747 --> 00:15:46,137
.الشر اللاعقلاني... لا يوجد شيء أكرهه أكثر من ذلك
212
00:15:48,467 --> 00:15:52,887
.حتّى وإن سامحتهم الآلهة والشياطين، فلن أسامحهم أنا أبدًا
213
00:15:55,787 --> 00:15:59,057
.ومع ذلك، لا يمكنني هزيمة ثالوث الظلام
214
00:16:00,017 --> 00:16:04,897
.أنا مدرك لحدودي. لا يمكنني سوى القيام بما أقدر عليه
215
00:16:05,587 --> 00:16:06,827
...لهذا السبب
216
00:16:07,547 --> 00:16:09,067
.سأجعله محاربنا المطلق
217
00:16:09,067 --> 00:16:10,037
ماذا؟
218
00:16:11,817 --> 00:16:14,237
.لإلغاء السحر بتلك الإمكانيات
219
00:16:15,617 --> 00:16:18,667
.خلال ثلاثة أيام، ستُفتَح بوابة العالم السفلي
220
00:16:19,797 --> 00:16:22,607
وقبل أن يحدث ذلك، سوف نستعيد يامي وفانجانس
221
00:16:22,607 --> 00:16:24,677
.وسندمر شجرة كلفوت
222
00:16:25,647 --> 00:16:30,047
.سوف نتمكن من التسلل لقلعتهم دون أن نلاحَظ بسحري
223
00:16:30,047 --> 00:16:33,857
.حينها سنهاجم ثالوث الظلام ونهزم كلًّا منهم
224
00:16:34,887 --> 00:16:37,327
.يملك دانتي سحر الجاذبية والجسد
225
00:16:37,817 --> 00:16:40,297
.وفانيكا تملك سحر صدّ اللعنات وسحر الدماء
226
00:16:40,787 --> 00:16:43,077
.وزينون يملك السحر المكاني وسحر العظم
227
00:16:43,657 --> 00:16:44,617
زينون؟
228
00:16:44,877 --> 00:16:48,367
.لكنّ سحري لن يسمح لي باصطحاب الكثير من الناس
229
00:16:48,657 --> 00:16:50,047
سنحتاج لجمع قوات
230
00:16:50,047 --> 00:16:54,127
.تملك فرصة ضدّ الشياطين وأستا سيكون محورها
231
00:16:54,927 --> 00:16:59,507
.بالتأكيد. كن واثقًا أنّك ستختار من القادة أوّلًا
232
00:17:00,347 --> 00:17:01,887
.دعني أذهب
233
00:17:02,697 --> 00:17:06,917
.أعلم أن هذه وقاحة مني، لكن أرجوك
234
00:17:07,387 --> 00:17:09,977
ماذا؟ هل أنت غبي؟
235
00:17:09,977 --> 00:17:12,767
.من المستحيل أن نرسل شخصًا خسر أمامهم بالفعل
236
00:17:13,597 --> 00:17:16,497
،يونو، أنا أتفهم مشاعرك
237
00:17:16,927 --> 00:17:20,857
.لكنّ البقاء وحماية مملكة كلوفر عمل مهم أيضًا
238
00:17:21,127 --> 00:17:21,957
...يونو
239
00:17:22,857 --> 00:17:25,027
.هناك شيء أريد أن أسألك
240
00:17:26,537 --> 00:17:31,577
.هناك مقاومة تقاتل ثالوث الظلام في مملكة سبيد
241
00:17:32,737 --> 00:17:36,707
.وقبل أيام، تسلل أحدهم إلى مملكة كلوفر
242
00:17:37,327 --> 00:17:39,337
إنّه في مخبئك الآن، صحيح؟
243
00:17:39,627 --> 00:17:40,507
ماذا؟
244
00:17:41,967 --> 00:17:44,887
من أنت بالضبط؟
245
00:17:48,317 --> 00:17:49,387
،على ما يبدو
246
00:17:50,417 --> 00:17:52,517
.أنا أمير مملكة سبيد
247
00:17:54,937 --> 00:17:57,587
!ماذا؟
248
00:17:57,587 --> 00:18:00,057
!أمير مملكة سبيد؟
249
00:18:00,057 --> 00:18:02,197
!هل أنت جاد يا يونو؟
250
00:18:02,527 --> 00:18:06,017
،أجل. عندما حدثت الثورة ضد العائلة الملكية
251
00:18:06,017 --> 00:18:10,197
.كنت رضيعًا، ويبدو أنّ أحدًا هرب بي إلى مملكة كلوفر
252
00:18:10,197 --> 00:18:14,957
.فهمت. إن كان ملكيًّا، فكمّ المانا الهائل الذي يملكه منطقي
253
00:18:15,757 --> 00:18:20,207
.الرجل الذي معي خدم العائلة الملكية السابقة
254
00:18:20,707 --> 00:18:23,437
.ينبغي أن يعرف الكثير عن العدو والقلعة
255
00:18:24,317 --> 00:18:26,757
.هذا سبب آخر لعدم السماح لك بتولي الأمر
256
00:18:26,757 --> 00:18:29,967
!قد يكون ذلك الرجل جاسوسًا
257
00:18:30,177 --> 00:18:33,977
.وهناك احتمال أن تكون جاسوسًا أنت أيضًا
258
00:18:34,777 --> 00:18:37,227
.لن يكون هنالك معنى إن لم أنقذه
259
00:18:37,757 --> 00:18:41,247
،ليس أنا فقط. منذ حادثة الإلف
260
00:18:41,247 --> 00:18:45,487
.وأنتم جميعًا تشكون بأمر القائد فانجانس
261
00:18:46,417 --> 00:18:49,157
،لا يمكنني أن ألومكم على ذلك
262
00:18:49,447 --> 00:18:53,987
.لأنّه لم يتمكّن من الاختيار بين البشر والإلف
263
00:18:54,837 --> 00:18:58,367
ولذلك السبب بالضبط، كان يقاتل باستمرار بجدّية أكثر
264
00:18:58,367 --> 00:19:00,517
.من أي شخص آخر كفارس سحر رغم أنّه يتألم
265
00:19:01,627 --> 00:19:07,757
بعدما خسرت أمام ذلك الشخص، هناك
.شيء أتذكره بينما كنت أفقد وعيي
266
00:19:08,697 --> 00:19:14,267
.كان القائد فانجانس يقاتل بينما يحمي أفراد الفجر الذهبي
267
00:19:14,907 --> 00:19:18,047
عليك على الأرجح التخلص من القليل من حمولتك
268
00:19:18,047 --> 00:19:20,197
،كي تتمكن من التركيز أكثر على القتال
269
00:19:20,197 --> 00:19:22,277
.لكنّك لن تفعل
270
00:19:22,677 --> 00:19:26,107
.ولهذا السبب ستخسر
271
00:19:27,027 --> 00:19:29,027
.بالطبع لن أتخلى عنهم
272
00:19:29,617 --> 00:19:32,227
.جعلتهم يسلكون طريقًا شائكًا
273
00:19:32,227 --> 00:19:37,167
.ومع ذلك عادوا مجدّدًا دون لعني وتقدموا نحو الأمام
274
00:19:37,937 --> 00:19:41,337
!إنّهم فخري! إنّهم حلمي
275
00:19:42,177 --> 00:19:47,297
.أُمسِك بالقائد فانجانس لأنّه قاتل وهو يحمينا
276
00:19:47,617 --> 00:19:51,677
حتّى وإن كان خائنًا أدار ظهره لهذه
،المملكة من قبل بالنسبة لكم
277
00:19:51,927 --> 00:19:56,277
!فبالنسبة لنا، إنّه ألطف وأكثر قائد موثوق يمكننا أن نتمناه
278
00:19:56,847 --> 00:19:57,897
...يونو
279
00:19:58,397 --> 00:20:01,767
.يظنّ ذلك الرجل أنّه قضى على الجميع في الفجر الذهبي
280
00:20:01,767 --> 00:20:06,887
!لكننا لا نزال أحياءً، بفضل سحر القائد فانجانس
281
00:20:07,777 --> 00:20:09,527
!لم ينته الأمر بعد
282
00:20:09,877 --> 00:20:15,287
!الفجر الذهبي هي أعظم فرقة فرسان سحر في مملكة كلوفر
283
00:20:15,517 --> 00:20:19,767
،سأثبت أنّ القائد فانجانس قام بالصواب عندما حمانا
284
00:20:19,767 --> 00:20:23,297
!وسأثبت مدى قوتنا
285
00:20:23,977 --> 00:20:27,117
!أنا من سينقذ القائد فانجانس
286
00:20:27,467 --> 00:20:29,607
ما خطب هذه المانا؟
287
00:20:30,067 --> 00:20:33,327
—أنت، أغلق فمك في الـ
288
00:20:33,327 --> 00:20:35,517
أنت، هلّا خرست؟
289
00:20:36,437 --> 00:20:38,897
أنا أخزّن المانا الآن
290
00:20:40,107 --> 00:20:42,507
!كي نهزم ذلك الوغد ذو العظام
291
00:20:43,497 --> 00:20:45,677
!لن يخسر يونو مجدّدًا
292
00:20:46,487 --> 00:20:50,087
.حسنًا. أنا لا أكره أمثالك
293
00:20:50,527 --> 00:20:52,367
من يكترث إن كنت أمير مملكة سبيد
294
00:20:52,367 --> 00:20:54,337
أو نائب قائد الفجر الذهبي؟
295
00:20:54,337 --> 00:20:55,747
!ستبقى يونو دائمًا
296
00:20:56,757 --> 00:20:59,407
،حسنًا، سنذهب إلى مملكة سبيد بعد ثلاثة أيّام
297
00:20:59,407 --> 00:21:00,957
.في الصباح الباكر
298
00:21:00,957 --> 00:21:03,497
.سأرسل لكم تفاصيل خطّتنا لاحقًا
299
00:21:04,167 --> 00:21:06,757
.هذه المرة، نحن من سنهاجم
300
00:21:07,357 --> 00:21:11,877
.لا أملك وقتًا للبكاء ويونو بهذه الجدية
301
00:21:11,877 --> 00:21:15,627
!خسرت لأني كنت ضعيفًا، ما يعني أنّ علي أن أصبح أقوى فحسب
302
00:21:15,627 --> 00:21:16,517
...لا
303
00:21:16,867 --> 00:21:19,897
!سوف أتخطى حدودي وأصبح الأقوى
304
00:21:21,137 --> 00:21:24,607
!لنهزم ثالوث الظلام وننقذ قائدينا
305
00:21:25,247 --> 00:21:26,047
!أجل
306
00:21:27,017 --> 00:21:30,857
.علينا إذًا طلب المساعدة من مملكة هارت
307
00:21:30,857 --> 00:21:33,527
.في الواقع، لم أتمكن من الاتصال بأيّ منهم منذ الأمس
308
00:21:33,857 --> 00:21:37,657
ماذا؟ هل حدث شيء ما لتشارمي-تشان والبقية؟
309
00:21:37,657 --> 00:21:42,017
.غادر جميع أفراد ثالوث الظلام قلعتهم بالأمس
310
00:21:42,017 --> 00:21:46,197
.ربّما هاجمت فانيكا مملكة هارت
311
00:21:46,197 --> 00:21:47,367
ماذا؟
312
00:22:02,137 --> 00:22:03,497
...أنتم
313
00:23:36,767 --> 00:23:38,777
لا أصدق أنّ نائب الثيران السوداء
314
00:23:38,777 --> 00:23:41,117
.شخص يمكنه استعمال قوى الشياطين
315
00:23:41,117 --> 00:23:44,587
أيّ تدريب سنخوضه ليجعلني الأفضل؟
316
00:23:45,707 --> 00:23:50,367
.بلاك كلوفر، الصفحة 169، طقس الارتباط بالشيطان
317
00:23:47,247 --> 00:23:51,177
الصفحة 169
طقس الارتباط بالشيطان