1 00:00:02,357 --> 00:00:04,737 ...في النّفلة الأخيرة يعيش 2 00:00:04,737 --> 00:00:06,237 .شيطان 3 00:00:06,997 --> 00:00:09,287 ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر 4 00:00:09,287 --> 00:00:11,637 من كتاب التّعاويذ الخماسي كان 5 00:00:11,637 --> 00:00:15,647 .قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان 6 00:00:16,927 --> 00:00:20,857 في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد 7 00:00:20,857 --> 00:00:23,727 ،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ 8 00:00:23,727 --> 00:00:26,647 .وبدؤوا غزو الممالك الأخرى 9 00:00:27,577 --> 00:00:30,677 ،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه 10 00:00:31,177 --> 00:00:35,227 !مع أصدقائه... لحماية هذا العالم 11 00:00:43,847 --> 00:00:47,447 .بعد معركة طاحنة، هزم يامي وأستا دانتي 12 00:00:47,977 --> 00:00:49,787 !فزنا 13 00:00:49,787 --> 00:00:55,147 .لكن عندها هاجم زينون وأخذ يامي مع فانجانس 14 00:00:55,707 --> 00:00:59,287 !قائد يامي 15 00:01:02,817 --> 00:01:06,967 ،في تلك الليلة، حاول أستا الهرب من برج المشفى لإنقاذ يامي 16 00:01:06,967 --> 00:01:08,977 ...وعندها التقى 17 00:01:10,137 --> 00:01:13,437 .نائب قائد الثيران السوداء، ناهاتو 18 00:01:14,397 --> 00:01:19,607 .سأريك كيفية استعمال قوى الشيطان إن أردت 19 00:01:21,577 --> 00:01:25,267 .وصل أستا مع ناهاتو إلى اجتماع طارئ لقادة فرق فرسان السحر 20 00:01:25,577 --> 00:01:27,907 من أنت؟ 21 00:01:28,177 --> 00:01:32,417 .إنّه نائب قائد... من الثيران السوداء 22 00:01:32,697 --> 00:01:35,857 ،كان يعمل كجاسوس في مملكة سبيد 23 00:01:35,857 --> 00:01:38,667 .لكني لم أعرف أنّه مضيف شيطان 24 00:01:39,717 --> 00:01:43,777 .في مملكة سبيد، كان طقس قدوم كلفوت قائمًا 25 00:01:43,777 --> 00:01:47,847 ،وبمجرد نهاية الطقس، سيرتبط هذا العالم مع العالم السفلي 26 00:01:48,087 --> 00:01:52,727 .وسيفقد يامي وفانجانس حياتهما كتضحية 27 00:01:53,517 --> 00:01:58,277 .وخلال ثلاثة أيّام، ستُفتح أولى بوابات العالم السفلي السبع 28 00:01:58,277 --> 00:02:00,937 .عليهم قتال ثالوث الظلام قبل حدوث ذلك 29 00:02:00,937 --> 00:02:04,797 .علينا إذًا طلب المساعدة من مملكة هارت 30 00:02:04,797 --> 00:02:07,527 .في الواقع، لم أتمكن من الاتصال بأيّ منهم منذ الأمس 31 00:02:08,107 --> 00:02:10,287 في تلك الأثناء، بدا وكأنّ 32 00:02:10,287 --> 00:02:13,687 ...فانيكا قد دمرت مملكة هارت بسحرها، لكن 33 00:02:23,097 --> 00:02:24,417 ...أنتم 34 00:03:47,857 --> 00:03:51,137 {\an8}طقس الارتباط بالشيطان 35 00:04:01,337 --> 00:04:02,487 ...أنتم 36 00:04:04,227 --> 00:04:06,037 ،قائد عين شمس منتصف الليل 37 00:04:06,037 --> 00:04:08,277 ...وإلف العين الثالثة 38 00:04:12,027 --> 00:04:12,967 !رفاق 39 00:04:15,767 --> 00:04:16,767 أين نحن؟ 40 00:04:31,987 --> 00:04:33,507 .هذه إليسيا 41 00:04:34,017 --> 00:04:38,517 إنّها منطقة معزولة في منطقة سحر .قوي تقع في أعماق مملكة هارت 42 00:04:39,847 --> 00:04:42,567 .هذا المكان مليء بمانا كثيفة للغاية 43 00:04:46,137 --> 00:04:47,967 .استيقظوا إذًا 44 00:04:48,867 --> 00:04:50,097 من هذان الطفلان؟ 45 00:04:51,617 --> 00:04:56,257 .إنّهما سليلا أميرة مملكة كلوفر وليخت 46 00:04:57,237 --> 00:04:58,207 !ماذا؟ 47 00:05:00,557 --> 00:05:01,957 ...في ذلك الوقت 48 00:05:14,637 --> 00:05:15,767 ...تيتيا-ساما 49 00:05:17,417 --> 00:05:19,397 .ما زلت حيّة 50 00:05:21,807 --> 00:05:26,817 !هذه المانا... نجا أحد التوأمين اللذين كانت حاملًا بهما أيضًا 51 00:05:31,297 --> 00:05:34,897 ختمت جروح تيتيا-ساما في الحال 52 00:05:35,717 --> 00:05:37,777 .وأسرعت إلى لوميير-ساما 53 00:05:41,137 --> 00:05:42,327 ...بعد ذلك 54 00:05:58,697 --> 00:06:01,197 ،عندما استيقظت على هيئة طائر 55 00:06:01,197 --> 00:06:03,357 ،كانت قد مرت عدة سنوات 56 00:06:03,357 --> 00:06:05,987 .ولم أعلم ما حدث لتيتيا-ساما 57 00:06:09,257 --> 00:06:10,727 .لكنّها نجت 58 00:06:13,797 --> 00:06:17,117 !أُنقِذت حياتها 59 00:06:18,177 --> 00:06:20,867 ...طفلان وُلدا من إلف وبشري 60 00:06:22,477 --> 00:06:26,497 ...لوميير-ساما... الحياة التي أملتها 61 00:06:27,057 --> 00:06:30,377 !العالم الذي تمنيته... هنا الآن 62 00:06:32,867 --> 00:06:36,297 .هذه قرية الإلف الجديدة 63 00:06:37,877 --> 00:06:39,337 ،بمجرد معرفتنا بوجود هذا المكان 64 00:06:40,177 --> 00:06:44,877 .شعرت وكأني فهمت لمَ بقينا في هذا العصر 65 00:06:49,017 --> 00:06:52,397 لماذا أنقذتمونا؟ 66 00:06:52,927 --> 00:06:55,947 ،لأنّ درياد الإله الحارس لإليسيا 67 00:06:55,947 --> 00:06:59,157 .أرسل وحيًا إلهيًّا يخبرنا فيه بإنقاذكم 68 00:06:59,887 --> 00:07:01,167 درياد؟ 69 00:07:03,147 --> 00:07:08,527 ،أسرعنا إلى مملكة هارت بعد توصلنا بالوحي 70 00:07:08,527 --> 00:07:09,837 .لكنّنا لم نصل في الوقت المناسب 71 00:07:16,667 --> 00:07:17,387 ...لكن 72 00:07:22,047 --> 00:07:27,227 .لكنّكم كنتم قد استعملتم قواكم بطريقة ما للنجاة من تلك الانفجارات 73 00:08:10,607 --> 00:08:14,567 .بفضلكم سلِم سكان مملكة هارت 74 00:08:17,067 --> 00:08:20,507 من المذهل أنّه لم يُقضَ عليكم .بعد مواجهتكم لأعداء أقوياء مثلهم 75 00:08:21,017 --> 00:08:23,657 .لا بدّ أنّكم أصبحتم أقوياء خلال الأشهر القليلة الماضية 76 00:08:26,917 --> 00:08:28,987 .ذلك لا يكفي 77 00:08:29,907 --> 00:08:32,987 .لم أتمكن من حمايتهم ولم أتمكّن من هزيمتهم 78 00:08:33,557 --> 00:08:36,257 !مع أنّنا تدربنا لأشهر وأصبحنا أكثر قوة 79 00:08:37,417 --> 00:08:41,757 !والآن بعد أن اختُطِفت لوروبيتشكا، لا شيء يضمن بقاءها بأمان 80 00:08:42,847 --> 00:08:43,717 ...علينا 81 00:08:46,407 --> 00:08:48,687 !علينا أن نصبح أكثر قوة الآن 82 00:08:48,687 --> 00:08:49,637 !أكثر 83 00:08:49,637 --> 00:08:52,807 !أنتم جميعًا أقوى منا، أليس كذلك؟ 84 00:08:52,807 --> 00:08:55,187 !أخبرني كيف أصبحتم بهذه القوة 85 00:08:55,927 --> 00:09:01,047 يا إلهي... أهذه حقًّا طريقتك في طلب معروف من أحد ما أيّتها الملكية؟ 86 00:09:02,327 --> 00:09:05,017 هل تظنين حقًّا أنّ بإمكانكم هزيمة عدوّ 87 00:09:05,017 --> 00:09:07,287 لم تتمكنوا من هزيمته بعد أشهر من التدريب 88 00:09:07,287 --> 00:09:09,207 فقط بالتدريب أكثر بقليل؟ 89 00:09:11,417 --> 00:09:14,957 .أعلم أنّ ذلك لن يكون بتلك السهولة 90 00:09:16,227 --> 00:09:16,957 ...لكن 91 00:09:17,867 --> 00:09:20,507 !التخلي عن زيادة قوتنا أصعب بكثير 92 00:09:21,777 --> 00:09:24,307 !أليس كذلك يا رفاق؟ 93 00:09:24,717 --> 00:09:25,717 !أجل 94 00:09:27,027 --> 00:09:28,217 .فهمت 95 00:09:28,217 --> 00:09:31,057 .يا إلهي! ما زلتم مزعجين كعادتكم 96 00:09:31,697 --> 00:09:34,357 ستتمكنون إذًا من زيادة قوتكم 97 00:09:34,777 --> 00:09:37,537 !باستعمال فنّ الإلف الباطني، السحر المطلق 98 00:09:41,027 --> 00:09:42,777 .أنا قلق 99 00:09:44,497 --> 00:09:46,947 .آمل أن تكون تشارمي-تشان والبقية بخير 100 00:09:57,917 --> 00:09:59,127 !غاجا-سان 101 00:10:04,667 --> 00:10:06,697 .فهمت... هذا ما حدث إذًا 102 00:10:08,417 --> 00:10:12,687 سوف نهاجم مملكة سبيد بعد ثلاثة .أيّام من الآن في الصباح الباكر 103 00:10:12,687 --> 00:10:14,057 ماذا ستفعلون؟ 104 00:10:14,307 --> 00:10:16,377 .سنقاتل معكم 105 00:10:16,377 --> 00:10:18,647 .جميع حراس الأرواح بخير 106 00:10:19,817 --> 00:10:23,687 .نقسم بشرف مملكة هارت أنّنا سنعيد ملكتنا 107 00:10:24,207 --> 00:10:28,327 .نويل-ساما والبقية يستعدون أيضًا للقتال من جديد 108 00:10:28,327 --> 00:10:30,577 .لكن تجهّزهم في الوقت من عدمه راجع لهم 109 00:10:31,897 --> 00:10:34,207 .فهمت. شكرًا لك على الاتصال بنا 110 00:10:46,847 --> 00:10:49,127 .سوف أنقذك مهما كلّف الأمر 111 00:10:50,687 --> 00:10:53,327 .لن أدعه يموت 112 00:10:54,647 --> 00:10:56,807 !انتظرني يا يامي 113 00:10:57,537 --> 00:11:00,527 من الجيد أنّ تشارمي-تشان وبقية فرسان السحر 114 00:11:00,527 --> 00:11:02,747 .وحراس الأرواح يبدون بخير 115 00:11:02,747 --> 00:11:04,497 !أظنّ أن نويل والبقية يتدربون 116 00:11:04,497 --> 00:11:06,577 !أنا أيضًا أريد أن أتدرب في أسرع وقت ممكن 117 00:11:06,577 --> 00:11:07,817 !يا نائب القائد 118 00:11:08,267 --> 00:11:09,867 مـ-ماذا؟ 119 00:11:10,987 --> 00:11:12,537 نائب القائد؟ 120 00:11:32,397 --> 00:11:35,817 سنجمع نخبة فرسان السحر خلال ثلاثة أيّام 121 00:11:35,817 --> 00:11:38,647 .ونهاجم مملكة سبيد 122 00:11:40,887 --> 00:11:45,127 أنت... نائب قائد الثيران السوداء؟ 123 00:11:45,567 --> 00:11:46,747 لمَ أنت هنا الآن؟ 124 00:11:47,307 --> 00:11:49,697 لمَ لم تظهر ولو مرّة واحدة من قبل؟ 125 00:11:50,487 --> 00:11:53,367 .لأنّي أكره الثيران السوداء 126 00:11:55,477 --> 00:11:58,487 .سأفعل أيّ شيئًا طالما يمكنني العمل كفارس سحر 127 00:11:58,987 --> 00:12:02,787 .من المفيد جدًّا أن أكون نائب قائد لأنّي أستطيع فعل ما أريد 128 00:12:03,747 --> 00:12:06,597 .أنا أكره الناس الذين لا يمكنهم فعل الأشياء بشكل صحيح 129 00:12:06,597 --> 00:12:10,447 الثيران السوداء يُعرفون على أنّهم فرقة عديم قيمة يضرون 130 00:12:10,447 --> 00:12:12,067 أكثر مما يفيدون، صحيح؟ 131 00:12:13,457 --> 00:12:17,067 ،يبدو أنّكم شاركتم في المعركة قبل ستة أشهر 132 00:12:17,067 --> 00:12:20,887 .لكنّ ذلك لا يمحو كلّ أفشالكم السابقة 133 00:12:22,597 --> 00:12:25,027 .المشعوذة البذيئة التي تشرب طوال الوقت 134 00:12:25,877 --> 00:12:30,237 .الساحر المكانيّ المستهتر مع النساء لدرجة تدخل ذلك في مهامه 135 00:12:30,947 --> 00:12:33,447 .المجرم السابقة والنبيل الفاسد 136 00:12:33,767 --> 00:12:36,957 ،هناك أيضًا... مع أني لا أراهم هنا الآن 137 00:12:37,797 --> 00:12:41,027 ،القروي الجانح ذو المظهر الشرير 138 00:12:41,027 --> 00:12:44,187 .والقروي المقنع العدواني ذو المظهر الشرير 139 00:12:44,187 --> 00:12:45,457 .وغيرهما 140 00:12:46,147 --> 00:12:50,137 .لكن من الواضح أنّ عديم النفع ذاك قد جمعكم جميعًا 141 00:12:52,557 --> 00:12:55,317 !جـ-جميعهم أشخاص صالحون 142 00:12:55,317 --> 00:12:58,017 !لـ-لا تحكم عليهم من مظاهرهم فحسب رجاءً 143 00:12:58,017 --> 00:13:02,557 .إن كنتم لا تريدون أن يُحكَم عليكم من مظاهركم، فلا تكونوا كذلك 144 00:13:05,227 --> 00:13:06,937 عندما يفعل الناس الذين يبدون أشرارًا 145 00:13:06,937 --> 00:13:10,537 ،أو الذين اقترفوا أفعالًا شريرة في الماضي شيئًا جيّدًا فجأة 146 00:13:10,537 --> 00:13:11,947 .يجعلهم ذلك التغيير محبوبين أكثر 147 00:13:13,517 --> 00:13:16,037 .وأنا أكره ذلك تمامًا 148 00:13:18,097 --> 00:13:21,687 .الناس الأعظم هو الصالحون من البداية 149 00:13:23,687 --> 00:13:26,637 .في النهاية لستم سوى عديمي نفع جمعكم يامي 150 00:13:28,487 --> 00:13:31,817 ...إن كنتم لا تزالون تريدون إنقاذ حياة عديم القيمة ذاك 151 00:13:33,497 --> 00:13:35,807 .فزيدوا من قوتكم خلال اليومين القادمين 152 00:13:48,137 --> 00:13:50,817 كنت أتساءل. ما هذا السحر؟ 153 00:13:51,397 --> 00:13:52,737 .إنّه سحر الظلال 154 00:13:52,737 --> 00:13:56,737 .يمكني وأيّ شيء ألمسه التحرك من ظلّ لآخر 155 00:13:57,477 --> 00:14:00,037 !إنّه مثل السحر المكاني إذًا. هذا مفيد للغاية 156 00:14:00,037 --> 00:14:01,027 .لقد وصلنا 157 00:14:03,187 --> 00:14:04,387 ما هذا المكان؟ 158 00:14:10,997 --> 00:14:12,467 لمن هذا المنزل؟ 159 00:14:13,667 --> 00:14:17,477 .إنّه منزل أحد النبلاء. نبيل سابق 160 00:14:19,177 --> 00:14:20,387 .هذا هو المكان 161 00:14:21,517 --> 00:14:24,397 ...هنا؟ لكن لا يوجد شيء 162 00:14:25,627 --> 00:14:28,947 .سحر الظّلال، دعوة حديقة الظلام 163 00:14:43,167 --> 00:14:44,617 أين نحن؟ 164 00:14:55,537 --> 00:15:00,967 سأعلّمك في اليومين القادمين كلّ .ما أعرفه عن استعمال سحر الشياطين 165 00:15:01,697 --> 00:15:04,977 .وكنتيجة لذلك، ستتطور بكل كبير 166 00:15:05,897 --> 00:15:08,987 !سنتدرب إذًا؟ أجل 167 00:15:09,427 --> 00:15:13,717 .أنت حاليًّا لا تستعمل كلّ قوى الشيطان 168 00:15:14,147 --> 00:15:18,007 .أنت تستعمل القوة التي تتسرب من الشيطان فحسب 169 00:15:20,967 --> 00:15:23,867 .نحن على وشك القيام بطقس ارتباط بالشيطان 170 00:15:23,867 --> 00:15:27,377 .ستشكل عقدًا مع الشيطان وتجعل قواه ملكًا لك رسميًّا 171 00:15:27,377 --> 00:15:30,497 .إنّها مراسم محظورة تضع قوى الشيطان تحت إمرتك 172 00:15:31,387 --> 00:15:32,757 ...طقس ارتباط بالشيطان 173 00:15:33,277 --> 00:15:36,757 .سيسمح لك هذا الطقس باستخراج قوى الشيطان 174 00:15:37,277 --> 00:15:40,247 .يحتاج الطقس لرابط مع الشيطان 175 00:15:41,017 --> 00:15:45,217 .عادة نستعمل غرضًا مرتبطًا بالشيطان مثلي 176 00:15:45,217 --> 00:15:49,767 .يسمح لك هذا مؤقّتًا باستدعاء الشيطان إلى عالمنا 177 00:15:50,557 --> 00:15:52,477 .لكنّك مختلف 178 00:15:53,037 --> 00:15:55,447 ...ذراعك وكتاب تعاويذك 179 00:15:55,877 --> 00:15:59,997 .وجودك بحدّ ذاته له رابط عميق مع الشيطان 180 00:16:00,487 --> 00:16:04,247 فهمت! ماذا عليّ أن أفعل إذًا؟ 181 00:16:07,297 --> 00:16:08,247 .استدعاء 182 00:16:12,847 --> 00:16:14,257 ...ما هذا 183 00:16:20,677 --> 00:16:21,877 ...الشيطان 184 00:16:24,087 --> 00:16:25,187 !ذراعي اليمنى 185 00:16:27,577 --> 00:16:31,767 .لم أتوقع أن تخرجني بنفسك 186 00:16:34,247 --> 00:16:37,027 .قاتل الشيطان وفز 187 00:16:38,487 --> 00:16:41,247 .استعمل قواك لتجعل الشيطان يخضع لك 188 00:16:41,657 --> 00:16:44,497 .ستصبح قوى الشيطان لك في تلك اللحظة 189 00:16:48,067 --> 00:16:50,287 .مضى وقت طويل لم أخرج فيه إلى العالم المادي 190 00:16:51,587 --> 00:16:55,797 أيّها الشيطان... هل هذه هيئتك الحقيقية؟ 191 00:16:59,947 --> 00:17:03,297 .هناك شيء كنت أريد قوله لك دائمًا 192 00:17:05,957 --> 00:17:07,047 !شكرًا لك 193 00:17:09,797 --> 00:17:11,057 ماذا؟ 194 00:17:11,497 --> 00:17:16,227 .ساعدتني قواك مرارًا في المعارك 195 00:17:30,337 --> 00:17:37,007 !هنا والآن... سأتخطى حدودي 196 00:17:49,477 --> 00:17:51,337 ...هذا كل شيء 197 00:17:53,667 --> 00:17:55,737 !أملكه الآن 198 00:18:00,597 --> 00:18:04,277 !سبب قدرتي على القتال حتى الآن هو أنت 199 00:18:04,277 --> 00:18:06,937 !لذا أشكرك جزيل الشكر 200 00:18:08,497 --> 00:18:11,877 هل قلت هذا للتو للشخص الذي سرق ذراعك اليمنى حقًّا؟ 201 00:18:11,877 --> 00:18:13,887 !كان ذلك اتفاقنا 202 00:18:13,887 --> 00:18:15,337 !لذا ليست لدي مشكلة 203 00:18:15,337 --> 00:18:19,187 .أنت غبي للغاية حقًّا 204 00:18:19,187 --> 00:18:23,007 .ولذلك السبب بالضبط أنا على وشك قتلك 205 00:18:24,367 --> 00:18:26,007 !لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك 206 00:18:26,287 --> 00:18:29,427 !كما أنني تذكرت للتو أوّل محادثة لنا 207 00:18:30,437 --> 00:18:34,187 .لا يملك قزم مثلك أيّة فرصة للفوز 208 00:18:35,537 --> 00:18:37,927 !لكنّك قصير أيضًا 209 00:18:37,927 --> 00:18:40,217 !ليس من العدل أن تتصرف كعملاق 210 00:18:40,217 --> 00:18:42,607 !لا أريد أن يهزمني شخص كذاك 211 00:18:44,017 --> 00:18:48,697 .أيّها الأحمق. أظنّك ما زلت لا تفهم الوضع الذي أنت فيه 212 00:18:55,707 --> 00:18:56,577 !قاتل الشيطان 213 00:18:59,827 --> 00:19:02,857 !من المستحيل أن تفوز 214 00:19:07,057 --> 00:19:10,307 .لقد أتيت إلى منقطتي بنفسك 215 00:19:10,657 --> 00:19:12,537 .هذه المرة لن آخذ ذراعك اليمني فقط 216 00:19:12,537 --> 00:19:15,307 !سآخذ لكّ شيء لديك 217 00:19:15,947 --> 00:19:19,577 !انتظر أيّها الوغد! أنا لا أنوي قتالك 218 00:19:19,577 --> 00:19:20,317 ...أريد التحدث 219 00:19:20,317 --> 00:19:21,557 .قاتل 220 00:19:23,017 --> 00:19:25,857 ألم تأت إلى هنا لتصبح أقوى؟ 221 00:19:26,377 --> 00:19:29,037 .اهزمه إذًا مهما كلّف الأمر 222 00:19:29,037 --> 00:19:32,857 ،إن خسرت، فيستحوذ الشيطان على جسدك 223 00:19:32,857 --> 00:19:34,907 .وستصبح وحشًا مشوّهًا 224 00:19:36,327 --> 00:19:40,747 كلّ الجماجم التي تراها في المذبح تخصّ .من فشلوا في طقس الارتباط بالشيطان 225 00:19:41,267 --> 00:19:44,587 .إن فشلت، فسأتخلص منك وأضيف جمجمتك إلى المجموعة 226 00:19:47,387 --> 00:19:50,427 أليس هذا... سحرًا محظورًا؟ 227 00:19:51,927 --> 00:19:56,597 !هل طقس الارتباط بالشيطان شيء لا ينبغي لنا فعله؟ 228 00:19:56,597 --> 00:19:58,187 .لدينا يومان فقط 229 00:19:59,247 --> 00:20:02,317 هل ظننت أنك ستصبح أقوى باستعمال الوسائل اللائقة؟ 230 00:20:04,417 --> 00:20:07,507 هذا هو العالم الذي خطوت إليه لأنّك 231 00:20:07,507 --> 00:20:10,027 .لا تملك سحرًا وأردت أن تصبح أقوى 232 00:20:17,757 --> 00:20:19,137 ما الذي تفعله؟ 233 00:20:19,137 --> 00:20:21,037 .سيقتلك على هذا الحال 234 00:20:22,037 --> 00:20:23,047 .لا 235 00:20:23,467 --> 00:20:27,337 .لن يقتلني حقًّا 236 00:20:27,337 --> 00:20:28,547 .يمكنني أن أعرف من الكي الخاص به 237 00:20:30,567 --> 00:20:34,387 .ما الذي تتحدث عنه؟ الشخص الذي أمامك شيطان 238 00:20:34,387 --> 00:20:36,807 .والشياطين لا تملك أيّ مبادئ 239 00:20:38,267 --> 00:20:43,567 !هذا صحيح! جميع الشياطين حثالة 240 00:20:43,937 --> 00:20:47,197 .إنّه ليس مثل الشيطان الذي قاتلت من قبل 241 00:20:47,447 --> 00:20:50,447 ...سوف أسرق جسدك و 242 00:20:50,447 --> 00:20:51,907 ...فقط لأنّك شيطان 243 00:20:52,597 --> 00:20:56,157 !لا يعني تلقائيًّا أنّك شخص سيّئ 244 00:21:01,847 --> 00:21:02,837 ...تبًّا 245 00:21:04,977 --> 00:21:06,107 ...لأنّك 246 00:21:10,367 --> 00:21:11,937 !لست شخصًا سيّئًا 247 00:22:43,817 --> 00:22:46,867 !نفلة صغيرة 248 00:22:46,977 --> 00:22:50,987 {\an5}نائب القائد 249 00:22:48,167 --> 00:22:49,277 .نائب القائد 250 00:22:51,647 --> 00:22:52,857 ...بالتفكير في الأمر 251 00:22:52,857 --> 00:22:55,927 لا تملك الثيران السوداء نائب قائد، صحيح؟ 252 00:22:56,417 --> 00:22:59,827 .أنت عرف القائد يامي-سان 253 00:22:59,827 --> 00:23:02,117 .لا بدّ أنّ من الصعب أن يكون أحد نائبه 254 00:23:02,667 --> 00:23:06,247 .يجب أن يكونوا قادرين على مجاراته في الشرب 255 00:23:06,747 --> 00:23:11,377 .ويجب أن يكونوا متسامحين ما يكفي للتعامل مع طلباته السخيفة 256 00:23:11,977 --> 00:23:16,547 !يـ-يجب أن يكونوا أقوياء ما يكفي لمجاراة بطولاته 257 00:23:17,137 --> 00:23:21,937 .ويجب أن يكونوا صبورين ما يكفي للتعامل مع تبرّزه الطويل 258 00:23:22,387 --> 00:23:24,927 .هذا صعب للغاية 259 00:23:29,467 --> 00:23:30,797 ...الثيران السوداء 260 00:23:31,467 --> 00:23:32,537 .أكرههم 261 00:23:36,597 --> 00:23:39,277 ،في هذا العالم الذي يمثل السحر فيه كلّ شيء 262 00:23:39,277 --> 00:23:42,237 .كان هناك طفل لم يستطع استعمال السحر 263 00:23:42,237 --> 00:23:46,667 .لم يتخلّ عن المستقبل مهما كانت التحدّيات التي يواجهها 264 00:23:46,667 --> 00:23:50,607 .بلاك كلوفر، الصفحة 170، المستقبل البعيد 265 00:23:48,077 --> 00:23:51,177 الصفحة 170 المستقبل البعيد 266 00:23:51,177 --> 00:23:53,177