1
00:00:02,357 --> 00:00:04,737
...في النّفلة الأخيرة يعيش
2
00:00:04,737 --> 00:00:06,237
.شيطان
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,287
ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر
4
00:00:09,287 --> 00:00:11,637
من كتاب التّعاويذ الخماسي كان
5
00:00:11,637 --> 00:00:15,647
.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان
6
00:00:16,927 --> 00:00:20,857
في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد
7
00:00:20,857 --> 00:00:23,727
،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ
8
00:00:23,727 --> 00:00:26,647
.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى
9
00:00:27,577 --> 00:00:30,677
،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه
10
00:00:31,177 --> 00:00:35,227
!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم
11
00:00:43,847 --> 00:00:47,447
.بعد معركة طاحنة، هزم يامي وأستا دانتي
12
00:00:47,977 --> 00:00:49,787
!فزنا
13
00:00:49,787 --> 00:00:55,147
.لكن عندها هاجم زينون وأخذ يامي مع فانجانس
14
00:00:55,707 --> 00:00:59,287
!قائد يامي
15
00:01:02,817 --> 00:01:06,967
،في تلك الليلة، حاول أستا الهرب من برج المشفى لإنقاذ يامي
16
00:01:06,967 --> 00:01:08,977
...وعندها التقى
17
00:01:10,137 --> 00:01:13,437
.نائب قائد الثيران السوداء، ناهاتو
18
00:01:14,397 --> 00:01:19,607
.سأريك كيفية استعمال قوى الشيطان إن أردت
19
00:01:21,577 --> 00:01:25,267
.وصل أستا مع ناهاتو إلى اجتماع طارئ لقادة فرق فرسان السحر
20
00:01:25,577 --> 00:01:27,907
من أنت؟
21
00:01:28,177 --> 00:01:32,417
.إنّه نائب قائد... من الثيران السوداء
22
00:01:32,697 --> 00:01:35,857
،كان يعمل كجاسوس في مملكة سبيد
23
00:01:35,857 --> 00:01:38,667
.لكني لم أعرف أنّه مضيف شيطان
24
00:01:39,717 --> 00:01:43,777
.في مملكة سبيد، كان طقس قدوم كلفوت قائمًا
25
00:01:43,777 --> 00:01:47,847
،وبمجرد نهاية الطقس، سيرتبط هذا العالم مع العالم السفلي
26
00:01:48,087 --> 00:01:52,727
.وسيفقد يامي وفانجانس حياتهما كتضحية
27
00:01:53,517 --> 00:01:58,277
.وخلال ثلاثة أيّام، ستُفتح أولى بوابات العالم السفلي السبع
28
00:01:58,277 --> 00:02:00,937
.عليهم قتال ثالوث الظلام قبل حدوث ذلك
29
00:02:00,937 --> 00:02:04,797
.علينا إذًا طلب المساعدة من مملكة هارت
30
00:02:04,797 --> 00:02:07,527
.في الواقع، لم أتمكن من الاتصال بأيّ منهم منذ الأمس
31
00:02:08,107 --> 00:02:10,287
في تلك الأثناء، بدا وكأنّ
32
00:02:10,287 --> 00:02:13,687
...فانيكا قد دمرت مملكة هارت بسحرها، لكن
33
00:02:23,097 --> 00:02:24,417
...أنتم
34
00:03:47,857 --> 00:03:51,137
{\an8}طقس الارتباط بالشيطان
35
00:04:01,337 --> 00:04:02,487
...أنتم
36
00:04:04,227 --> 00:04:06,037
،قائد عين شمس منتصف الليل
37
00:04:06,037 --> 00:04:08,277
...وإلف العين الثالثة
38
00:04:12,027 --> 00:04:12,967
!رفاق
39
00:04:15,767 --> 00:04:16,767
أين نحن؟
40
00:04:31,987 --> 00:04:33,507
.هذه إليسيا
41
00:04:34,017 --> 00:04:38,517
إنّها منطقة معزولة في منطقة سحر
.قوي تقع في أعماق مملكة هارت
42
00:04:39,847 --> 00:04:42,567
.هذا المكان مليء بمانا كثيفة للغاية
43
00:04:46,137 --> 00:04:47,967
.استيقظوا إذًا
44
00:04:48,867 --> 00:04:50,097
من هذان الطفلان؟
45
00:04:51,617 --> 00:04:56,257
.إنّهما سليلا أميرة مملكة كلوفر وليخت
46
00:04:57,237 --> 00:04:58,207
!ماذا؟
47
00:05:00,557 --> 00:05:01,957
...في ذلك الوقت
48
00:05:14,637 --> 00:05:15,767
...تيتيا-ساما
49
00:05:17,417 --> 00:05:19,397
.ما زلت حيّة
50
00:05:21,807 --> 00:05:26,817
!هذه المانا... نجا أحد التوأمين اللذين كانت حاملًا بهما أيضًا
51
00:05:31,297 --> 00:05:34,897
ختمت جروح تيتيا-ساما في الحال
52
00:05:35,717 --> 00:05:37,777
.وأسرعت إلى لوميير-ساما
53
00:05:41,137 --> 00:05:42,327
...بعد ذلك
54
00:05:58,697 --> 00:06:01,197
،عندما استيقظت على هيئة طائر
55
00:06:01,197 --> 00:06:03,357
،كانت قد مرت عدة سنوات
56
00:06:03,357 --> 00:06:05,987
.ولم أعلم ما حدث لتيتيا-ساما
57
00:06:09,257 --> 00:06:10,727
.لكنّها نجت
58
00:06:13,797 --> 00:06:17,117
!أُنقِذت حياتها
59
00:06:18,177 --> 00:06:20,867
...طفلان وُلدا من إلف وبشري
60
00:06:22,477 --> 00:06:26,497
...لوميير-ساما... الحياة التي أملتها
61
00:06:27,057 --> 00:06:30,377
!العالم الذي تمنيته... هنا الآن
62
00:06:32,867 --> 00:06:36,297
.هذه قرية الإلف الجديدة
63
00:06:37,877 --> 00:06:39,337
،بمجرد معرفتنا بوجود هذا المكان
64
00:06:40,177 --> 00:06:44,877
.شعرت وكأني فهمت لمَ بقينا في هذا العصر
65
00:06:49,017 --> 00:06:52,397
لماذا أنقذتمونا؟
66
00:06:52,927 --> 00:06:55,947
،لأنّ درياد الإله الحارس لإليسيا
67
00:06:55,947 --> 00:06:59,157
.أرسل وحيًا إلهيًّا يخبرنا فيه بإنقاذكم
68
00:06:59,887 --> 00:07:01,167
درياد؟
69
00:07:03,147 --> 00:07:08,527
،أسرعنا إلى مملكة هارت بعد توصلنا بالوحي
70
00:07:08,527 --> 00:07:09,837
.لكنّنا لم نصل في الوقت المناسب
71
00:07:16,667 --> 00:07:17,387
...لكن
72
00:07:22,047 --> 00:07:27,227
.لكنّكم كنتم قد استعملتم قواكم بطريقة ما للنجاة من تلك الانفجارات
73
00:08:10,607 --> 00:08:14,567
.بفضلكم سلِم سكان مملكة هارت
74
00:08:17,067 --> 00:08:20,507
من المذهل أنّه لم يُقضَ عليكم
.بعد مواجهتكم لأعداء أقوياء مثلهم
75
00:08:21,017 --> 00:08:23,657
.لا بدّ أنّكم أصبحتم أقوياء خلال الأشهر القليلة الماضية
76
00:08:26,917 --> 00:08:28,987
.ذلك لا يكفي
77
00:08:29,907 --> 00:08:32,987
.لم أتمكن من حمايتهم ولم أتمكّن من هزيمتهم
78
00:08:33,557 --> 00:08:36,257
!مع أنّنا تدربنا لأشهر وأصبحنا أكثر قوة
79
00:08:37,417 --> 00:08:41,757
!والآن بعد أن اختُطِفت لوروبيتشكا، لا شيء يضمن بقاءها بأمان
80
00:08:42,847 --> 00:08:43,717
...علينا
81
00:08:46,407 --> 00:08:48,687
!علينا أن نصبح أكثر قوة الآن
82
00:08:48,687 --> 00:08:49,637
!أكثر
83
00:08:49,637 --> 00:08:52,807
!أنتم جميعًا أقوى منا، أليس كذلك؟
84
00:08:52,807 --> 00:08:55,187
!أخبرني كيف أصبحتم بهذه القوة
85
00:08:55,927 --> 00:09:01,047
يا إلهي... أهذه حقًّا طريقتك في طلب
معروف من أحد ما أيّتها الملكية؟
86
00:09:02,327 --> 00:09:05,017
هل تظنين حقًّا أنّ بإمكانكم هزيمة عدوّ
87
00:09:05,017 --> 00:09:07,287
لم تتمكنوا من هزيمته بعد أشهر من التدريب
88
00:09:07,287 --> 00:09:09,207
فقط بالتدريب أكثر بقليل؟
89
00:09:11,417 --> 00:09:14,957
.أعلم أنّ ذلك لن يكون بتلك السهولة
90
00:09:16,227 --> 00:09:16,957
...لكن
91
00:09:17,867 --> 00:09:20,507
!التخلي عن زيادة قوتنا أصعب بكثير
92
00:09:21,777 --> 00:09:24,307
!أليس كذلك يا رفاق؟
93
00:09:24,717 --> 00:09:25,717
!أجل
94
00:09:27,027 --> 00:09:28,217
.فهمت
95
00:09:28,217 --> 00:09:31,057
.يا إلهي! ما زلتم مزعجين كعادتكم
96
00:09:31,697 --> 00:09:34,357
ستتمكنون إذًا من زيادة قوتكم
97
00:09:34,777 --> 00:09:37,537
!باستعمال فنّ الإلف الباطني، السحر المطلق
98
00:09:41,027 --> 00:09:42,777
.أنا قلق
99
00:09:44,497 --> 00:09:46,947
.آمل أن تكون تشارمي-تشان والبقية بخير
100
00:09:57,917 --> 00:09:59,127
!غاجا-سان
101
00:10:04,667 --> 00:10:06,697
.فهمت... هذا ما حدث إذًا
102
00:10:08,417 --> 00:10:12,687
سوف نهاجم مملكة سبيد بعد ثلاثة
.أيّام من الآن في الصباح الباكر
103
00:10:12,687 --> 00:10:14,057
ماذا ستفعلون؟
104
00:10:14,307 --> 00:10:16,377
.سنقاتل معكم
105
00:10:16,377 --> 00:10:18,647
.جميع حراس الأرواح بخير
106
00:10:19,817 --> 00:10:23,687
.نقسم بشرف مملكة هارت أنّنا سنعيد ملكتنا
107
00:10:24,207 --> 00:10:28,327
.نويل-ساما والبقية يستعدون أيضًا للقتال من جديد
108
00:10:28,327 --> 00:10:30,577
.لكن تجهّزهم في الوقت من عدمه راجع لهم
109
00:10:31,897 --> 00:10:34,207
.فهمت. شكرًا لك على الاتصال بنا
110
00:10:46,847 --> 00:10:49,127
.سوف أنقذك مهما كلّف الأمر
111
00:10:50,687 --> 00:10:53,327
.لن أدعه يموت
112
00:10:54,647 --> 00:10:56,807
!انتظرني يا يامي
113
00:10:57,537 --> 00:11:00,527
من الجيد أنّ تشارمي-تشان وبقية فرسان السحر
114
00:11:00,527 --> 00:11:02,747
.وحراس الأرواح يبدون بخير
115
00:11:02,747 --> 00:11:04,497
!أظنّ أن نويل والبقية يتدربون
116
00:11:04,497 --> 00:11:06,577
!أنا أيضًا أريد أن أتدرب في أسرع وقت ممكن
117
00:11:06,577 --> 00:11:07,817
!يا نائب القائد
118
00:11:08,267 --> 00:11:09,867
مـ-ماذا؟
119
00:11:10,987 --> 00:11:12,537
نائب القائد؟
120
00:11:32,397 --> 00:11:35,817
سنجمع نخبة فرسان السحر خلال ثلاثة أيّام
121
00:11:35,817 --> 00:11:38,647
.ونهاجم مملكة سبيد
122
00:11:40,887 --> 00:11:45,127
أنت... نائب قائد الثيران السوداء؟
123
00:11:45,567 --> 00:11:46,747
لمَ أنت هنا الآن؟
124
00:11:47,307 --> 00:11:49,697
لمَ لم تظهر ولو مرّة واحدة من قبل؟
125
00:11:50,487 --> 00:11:53,367
.لأنّي أكره الثيران السوداء
126
00:11:55,477 --> 00:11:58,487
.سأفعل أيّ شيئًا طالما يمكنني العمل كفارس سحر
127
00:11:58,987 --> 00:12:02,787
.من المفيد جدًّا أن أكون نائب قائد لأنّي أستطيع فعل ما أريد
128
00:12:03,747 --> 00:12:06,597
.أنا أكره الناس الذين لا يمكنهم فعل الأشياء بشكل صحيح
129
00:12:06,597 --> 00:12:10,447
الثيران السوداء يُعرفون على أنّهم فرقة عديم قيمة يضرون
130
00:12:10,447 --> 00:12:12,067
أكثر مما يفيدون، صحيح؟
131
00:12:13,457 --> 00:12:17,067
،يبدو أنّكم شاركتم في المعركة قبل ستة أشهر
132
00:12:17,067 --> 00:12:20,887
.لكنّ ذلك لا يمحو كلّ أفشالكم السابقة
133
00:12:22,597 --> 00:12:25,027
.المشعوذة البذيئة التي تشرب طوال الوقت
134
00:12:25,877 --> 00:12:30,237
.الساحر المكانيّ المستهتر مع النساء لدرجة تدخل ذلك في مهامه
135
00:12:30,947 --> 00:12:33,447
.المجرم السابقة والنبيل الفاسد
136
00:12:33,767 --> 00:12:36,957
،هناك أيضًا... مع أني لا أراهم هنا الآن
137
00:12:37,797 --> 00:12:41,027
،القروي الجانح ذو المظهر الشرير
138
00:12:41,027 --> 00:12:44,187
.والقروي المقنع العدواني ذو المظهر الشرير
139
00:12:44,187 --> 00:12:45,457
.وغيرهما
140
00:12:46,147 --> 00:12:50,137
.لكن من الواضح أنّ عديم النفع ذاك قد جمعكم جميعًا
141
00:12:52,557 --> 00:12:55,317
!جـ-جميعهم أشخاص صالحون
142
00:12:55,317 --> 00:12:58,017
!لـ-لا تحكم عليهم من مظاهرهم فحسب رجاءً
143
00:12:58,017 --> 00:13:02,557
.إن كنتم لا تريدون أن يُحكَم عليكم من مظاهركم، فلا تكونوا كذلك
144
00:13:05,227 --> 00:13:06,937
عندما يفعل الناس الذين يبدون أشرارًا
145
00:13:06,937 --> 00:13:10,537
،أو الذين اقترفوا أفعالًا شريرة في الماضي شيئًا جيّدًا فجأة
146
00:13:10,537 --> 00:13:11,947
.يجعلهم ذلك التغيير محبوبين أكثر
147
00:13:13,517 --> 00:13:16,037
.وأنا أكره ذلك تمامًا
148
00:13:18,097 --> 00:13:21,687
.الناس الأعظم هو الصالحون من البداية
149
00:13:23,687 --> 00:13:26,637
.في النهاية لستم سوى عديمي نفع جمعكم يامي
150
00:13:28,487 --> 00:13:31,817
...إن كنتم لا تزالون تريدون إنقاذ حياة عديم القيمة ذاك
151
00:13:33,497 --> 00:13:35,807
.فزيدوا من قوتكم خلال اليومين القادمين
152
00:13:48,137 --> 00:13:50,817
كنت أتساءل. ما هذا السحر؟
153
00:13:51,397 --> 00:13:52,737
.إنّه سحر الظلال
154
00:13:52,737 --> 00:13:56,737
.يمكني وأيّ شيء ألمسه التحرك من ظلّ لآخر
155
00:13:57,477 --> 00:14:00,037
!إنّه مثل السحر المكاني إذًا. هذا مفيد للغاية
156
00:14:00,037 --> 00:14:01,027
.لقد وصلنا
157
00:14:03,187 --> 00:14:04,387
ما هذا المكان؟
158
00:14:10,997 --> 00:14:12,467
لمن هذا المنزل؟
159
00:14:13,667 --> 00:14:17,477
.إنّه منزل أحد النبلاء. نبيل سابق
160
00:14:19,177 --> 00:14:20,387
.هذا هو المكان
161
00:14:21,517 --> 00:14:24,397
...هنا؟ لكن لا يوجد شيء
162
00:14:25,627 --> 00:14:28,947
.سحر الظّلال، دعوة حديقة الظلام
163
00:14:43,167 --> 00:14:44,617
أين نحن؟
164
00:14:55,537 --> 00:15:00,967
سأعلّمك في اليومين القادمين كلّ
.ما أعرفه عن استعمال سحر الشياطين
165
00:15:01,697 --> 00:15:04,977
.وكنتيجة لذلك، ستتطور بكل كبير
166
00:15:05,897 --> 00:15:08,987
!سنتدرب إذًا؟ أجل
167
00:15:09,427 --> 00:15:13,717
.أنت حاليًّا لا تستعمل كلّ قوى الشيطان
168
00:15:14,147 --> 00:15:18,007
.أنت تستعمل القوة التي تتسرب من الشيطان فحسب
169
00:15:20,967 --> 00:15:23,867
.نحن على وشك القيام بطقس ارتباط بالشيطان
170
00:15:23,867 --> 00:15:27,377
.ستشكل عقدًا مع الشيطان وتجعل قواه ملكًا لك رسميًّا
171
00:15:27,377 --> 00:15:30,497
.إنّها مراسم محظورة تضع قوى الشيطان تحت إمرتك
172
00:15:31,387 --> 00:15:32,757
...طقس ارتباط بالشيطان
173
00:15:33,277 --> 00:15:36,757
.سيسمح لك هذا الطقس باستخراج قوى الشيطان
174
00:15:37,277 --> 00:15:40,247
.يحتاج الطقس لرابط مع الشيطان
175
00:15:41,017 --> 00:15:45,217
.عادة نستعمل غرضًا مرتبطًا بالشيطان مثلي
176
00:15:45,217 --> 00:15:49,767
.يسمح لك هذا مؤقّتًا باستدعاء الشيطان إلى عالمنا
177
00:15:50,557 --> 00:15:52,477
.لكنّك مختلف
178
00:15:53,037 --> 00:15:55,447
...ذراعك وكتاب تعاويذك
179
00:15:55,877 --> 00:15:59,997
.وجودك بحدّ ذاته له رابط عميق مع الشيطان
180
00:16:00,487 --> 00:16:04,247
فهمت! ماذا عليّ أن أفعل إذًا؟
181
00:16:07,297 --> 00:16:08,247
.استدعاء
182
00:16:12,847 --> 00:16:14,257
...ما هذا
183
00:16:20,677 --> 00:16:21,877
...الشيطان
184
00:16:24,087 --> 00:16:25,187
!ذراعي اليمنى
185
00:16:27,577 --> 00:16:31,767
.لم أتوقع أن تخرجني بنفسك
186
00:16:34,247 --> 00:16:37,027
.قاتل الشيطان وفز
187
00:16:38,487 --> 00:16:41,247
.استعمل قواك لتجعل الشيطان يخضع لك
188
00:16:41,657 --> 00:16:44,497
.ستصبح قوى الشيطان لك في تلك اللحظة
189
00:16:48,067 --> 00:16:50,287
.مضى وقت طويل لم أخرج فيه إلى العالم المادي
190
00:16:51,587 --> 00:16:55,797
أيّها الشيطان... هل هذه هيئتك الحقيقية؟
191
00:16:59,947 --> 00:17:03,297
.هناك شيء كنت أريد قوله لك دائمًا
192
00:17:05,957 --> 00:17:07,047
!شكرًا لك
193
00:17:09,797 --> 00:17:11,057
ماذا؟
194
00:17:11,497 --> 00:17:16,227
.ساعدتني قواك مرارًا في المعارك
195
00:17:30,337 --> 00:17:37,007
!هنا والآن... سأتخطى حدودي
196
00:17:49,477 --> 00:17:51,337
...هذا كل شيء
197
00:17:53,667 --> 00:17:55,737
!أملكه الآن
198
00:18:00,597 --> 00:18:04,277
!سبب قدرتي على القتال حتى الآن هو أنت
199
00:18:04,277 --> 00:18:06,937
!لذا أشكرك جزيل الشكر
200
00:18:08,497 --> 00:18:11,877
هل قلت هذا للتو للشخص الذي سرق ذراعك اليمنى حقًّا؟
201
00:18:11,877 --> 00:18:13,887
!كان ذلك اتفاقنا
202
00:18:13,887 --> 00:18:15,337
!لذا ليست لدي مشكلة
203
00:18:15,337 --> 00:18:19,187
.أنت غبي للغاية حقًّا
204
00:18:19,187 --> 00:18:23,007
.ولذلك السبب بالضبط أنا على وشك قتلك
205
00:18:24,367 --> 00:18:26,007
!لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك
206
00:18:26,287 --> 00:18:29,427
!كما أنني تذكرت للتو أوّل محادثة لنا
207
00:18:30,437 --> 00:18:34,187
.لا يملك قزم مثلك أيّة فرصة للفوز
208
00:18:35,537 --> 00:18:37,927
!لكنّك قصير أيضًا
209
00:18:37,927 --> 00:18:40,217
!ليس من العدل أن تتصرف كعملاق
210
00:18:40,217 --> 00:18:42,607
!لا أريد أن يهزمني شخص كذاك
211
00:18:44,017 --> 00:18:48,697
.أيّها الأحمق. أظنّك ما زلت لا تفهم الوضع الذي أنت فيه
212
00:18:55,707 --> 00:18:56,577
!قاتل الشيطان
213
00:18:59,827 --> 00:19:02,857
!من المستحيل أن تفوز
214
00:19:07,057 --> 00:19:10,307
.لقد أتيت إلى منقطتي بنفسك
215
00:19:10,657 --> 00:19:12,537
.هذه المرة لن آخذ ذراعك اليمني فقط
216
00:19:12,537 --> 00:19:15,307
!سآخذ لكّ شيء لديك
217
00:19:15,947 --> 00:19:19,577
!انتظر أيّها الوغد! أنا لا أنوي قتالك
218
00:19:19,577 --> 00:19:20,317
...أريد التحدث
219
00:19:20,317 --> 00:19:21,557
.قاتل
220
00:19:23,017 --> 00:19:25,857
ألم تأت إلى هنا لتصبح أقوى؟
221
00:19:26,377 --> 00:19:29,037
.اهزمه إذًا مهما كلّف الأمر
222
00:19:29,037 --> 00:19:32,857
،إن خسرت، فيستحوذ الشيطان على جسدك
223
00:19:32,857 --> 00:19:34,907
.وستصبح وحشًا مشوّهًا
224
00:19:36,327 --> 00:19:40,747
كلّ الجماجم التي تراها في المذبح تخصّ
.من فشلوا في طقس الارتباط بالشيطان
225
00:19:41,267 --> 00:19:44,587
.إن فشلت، فسأتخلص منك وأضيف جمجمتك إلى المجموعة
226
00:19:47,387 --> 00:19:50,427
أليس هذا... سحرًا محظورًا؟
227
00:19:51,927 --> 00:19:56,597
!هل طقس الارتباط بالشيطان شيء لا ينبغي لنا فعله؟
228
00:19:56,597 --> 00:19:58,187
.لدينا يومان فقط
229
00:19:59,247 --> 00:20:02,317
هل ظننت أنك ستصبح أقوى باستعمال الوسائل اللائقة؟
230
00:20:04,417 --> 00:20:07,507
هذا هو العالم الذي خطوت إليه لأنّك
231
00:20:07,507 --> 00:20:10,027
.لا تملك سحرًا وأردت أن تصبح أقوى
232
00:20:17,757 --> 00:20:19,137
ما الذي تفعله؟
233
00:20:19,137 --> 00:20:21,037
.سيقتلك على هذا الحال
234
00:20:22,037 --> 00:20:23,047
.لا
235
00:20:23,467 --> 00:20:27,337
.لن يقتلني حقًّا
236
00:20:27,337 --> 00:20:28,547
.يمكنني أن أعرف من الكي الخاص به
237
00:20:30,567 --> 00:20:34,387
.ما الذي تتحدث عنه؟ الشخص الذي أمامك شيطان
238
00:20:34,387 --> 00:20:36,807
.والشياطين لا تملك أيّ مبادئ
239
00:20:38,267 --> 00:20:43,567
!هذا صحيح! جميع الشياطين حثالة
240
00:20:43,937 --> 00:20:47,197
.إنّه ليس مثل الشيطان الذي قاتلت من قبل
241
00:20:47,447 --> 00:20:50,447
...سوف أسرق جسدك و
242
00:20:50,447 --> 00:20:51,907
...فقط لأنّك شيطان
243
00:20:52,597 --> 00:20:56,157
!لا يعني تلقائيًّا أنّك شخص سيّئ
244
00:21:01,847 --> 00:21:02,837
...تبًّا
245
00:21:04,977 --> 00:21:06,107
...لأنّك
246
00:21:10,367 --> 00:21:11,937
!لست شخصًا سيّئًا
247
00:22:43,817 --> 00:22:46,867
!نفلة صغيرة
248
00:22:46,977 --> 00:22:50,987
{\an5}نائب القائد
249
00:22:48,167 --> 00:22:49,277
.نائب القائد
250
00:22:51,647 --> 00:22:52,857
...بالتفكير في الأمر
251
00:22:52,857 --> 00:22:55,927
لا تملك الثيران السوداء نائب قائد، صحيح؟
252
00:22:56,417 --> 00:22:59,827
.أنت عرف القائد يامي-سان
253
00:22:59,827 --> 00:23:02,117
.لا بدّ أنّ من الصعب أن يكون أحد نائبه
254
00:23:02,667 --> 00:23:06,247
.يجب أن يكونوا قادرين على مجاراته في الشرب
255
00:23:06,747 --> 00:23:11,377
.ويجب أن يكونوا متسامحين ما يكفي للتعامل مع طلباته السخيفة
256
00:23:11,977 --> 00:23:16,547
!يـ-يجب أن يكونوا أقوياء ما يكفي لمجاراة بطولاته
257
00:23:17,137 --> 00:23:21,937
.ويجب أن يكونوا صبورين ما يكفي للتعامل مع تبرّزه الطويل
258
00:23:22,387 --> 00:23:24,927
.هذا صعب للغاية
259
00:23:29,467 --> 00:23:30,797
...الثيران السوداء
260
00:23:31,467 --> 00:23:32,537
.أكرههم
261
00:23:36,597 --> 00:23:39,277
،في هذا العالم الذي يمثل السحر فيه كلّ شيء
262
00:23:39,277 --> 00:23:42,237
.كان هناك طفل لم يستطع استعمال السحر
263
00:23:42,237 --> 00:23:46,667
.لم يتخلّ عن المستقبل مهما كانت التحدّيات التي يواجهها
264
00:23:46,667 --> 00:23:50,607
.بلاك كلوفر، الصفحة 170، المستقبل البعيد
265
00:23:48,077 --> 00:23:51,177
الصفحة 170
المستقبل البعيد
266
00:23:51,177 --> 00:23:53,177