1
00:00:20,367 --> 00:00:21,869
[BATS SCREECHING]
2
00:00:29,043 --> 00:00:33,113
[THUNDER RUMBLING]
3
00:00:34,413 --> 00:00:35,615
[THUNDERCLAP]
4
00:00:37,684 --> 00:00:40,886
CATWOMAN: You think you've
heard every Batman story.
5
00:00:40,888 --> 00:00:43,322
I promise, you haven't.
6
00:00:43,324 --> 00:00:45,090
I wouldn't have
believed it myself
7
00:00:45,092 --> 00:00:48,024
if I hadn't seen it
with my own eyes.
8
00:00:48,026 --> 00:00:52,496
And this time, curiosity
almost killed this cat.
9
00:00:52,498 --> 00:00:55,667
BATMAN: Shut it down, Grodd.
It's over. You're finished!
10
00:00:55,669 --> 00:00:57,634
GORILLA GRODD:
No, I'm too close.
11
00:00:57,636 --> 00:01:02,506
You will not interfere with my
experiment this time, Batman.
12
00:01:02,508 --> 00:01:04,143
[GROWLS]
13
00:01:07,614 --> 00:01:08,815
Catwoman, don't!
14
00:01:17,891 --> 00:01:18,892
[PANTING]
15
00:01:22,462 --> 00:01:24,198
[GRUNTS]
16
00:01:27,100 --> 00:01:28,102
[GRUNTING]
17
00:01:35,641 --> 00:01:36,843
[GRUNTING]
18
00:01:57,263 --> 00:01:58,264
BATMAN: What?
19
00:02:01,100 --> 00:02:03,102
Where am I? What happened?
20
00:02:10,142 --> 00:02:11,208
[EXCLAIMS]
21
00:02:11,210 --> 00:02:12,212
Hmm?
22
00:02:17,917 --> 00:02:20,955
It's Japanese. And that's me.
23
00:02:22,322 --> 00:02:25,059
[APPROACHING FOOTSTEPS]
24
00:02:27,960 --> 00:02:30,060
SAMURAI: There he is, get him!
25
00:02:30,062 --> 00:02:32,196
Samurai?
26
00:02:32,198 --> 00:02:35,602
Stop! Listen to me, I don't
want to hurt any of you.
27
00:02:38,538 --> 00:02:39,906
Fine, have it your way.
28
00:02:42,208 --> 00:02:43,643
Explain yourself.
29
00:02:44,845 --> 00:02:47,979
We were sent to find the man
dressed as a bat.
30
00:02:47,981 --> 00:02:51,749
Our master has ordered us
to kill him on sight.
31
00:02:51,751 --> 00:02:54,017
He cannot be allowed to live.
32
00:02:54,019 --> 00:02:55,755
Who's your master?
33
00:02:57,791 --> 00:02:59,159
[HORSES NEIGHING]
34
00:03:17,109 --> 00:03:19,312
[OPENING THEME MUSIC PLAYING]
35
00:04:30,015 --> 00:04:32,483
None of this makes any sense.
36
00:04:32,485 --> 00:04:33,885
Everything's offline.
37
00:04:33,887 --> 00:04:36,055
But from the look of it,
this is ancient Japan.
38
00:04:37,690 --> 00:04:41,060
Which doesn't explain
what's going on up there.
39
00:04:57,010 --> 00:04:58,409
BATMAN: What?
40
00:04:58,411 --> 00:05:00,077
[LAUGHS MANIACALLY]
41
00:05:00,079 --> 00:05:01,779
- The Joker?
- So soon?
42
00:05:01,781 --> 00:05:03,481
That's right, Bats.
43
00:05:03,483 --> 00:05:05,217
[WHISPERS] It is I.
44
00:05:05,219 --> 00:05:06,084
Damn you!
45
00:05:06,086 --> 00:05:09,156
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
46
00:05:10,322 --> 00:05:11,758
Hi.
47
00:05:13,293 --> 00:05:14,859
And Harley Quinn.
48
00:05:14,861 --> 00:05:17,161
Oh, but you have to admit,
49
00:05:17,163 --> 00:05:20,565
we really had you
going there, didn't we?
50
00:05:20,567 --> 00:05:24,601
That's enough. What are you
playing at this time, Joker?
51
00:05:24,603 --> 00:05:26,203
[LAUGHING MANIACALLY]
52
00:05:26,205 --> 00:05:28,173
Haven't you heard?
Everyone's been calling me.
53
00:05:28,175 --> 00:05:30,974
Diruku Tin Mao, The Demon King.
54
00:05:30,976 --> 00:05:33,010
The most powerful man in Japan.
55
00:05:33,012 --> 00:05:34,882
But you can call me...
56
00:05:35,748 --> 00:05:38,883
Lord Joker.
57
00:05:38,885 --> 00:05:41,185
Oh, I never really
wanted to be a Lord.
58
00:05:41,187 --> 00:05:43,488
It wasn't what you would
call an aspiration.
59
00:05:43,490 --> 00:05:45,423
But when life throws
you time travels,
60
00:05:45,425 --> 00:05:47,657
sometimes you gotta make travelade.
[LAUGHS]
61
00:05:47,659 --> 00:05:49,661
Guess I have that monkey
to thank for this.
62
00:05:49,663 --> 00:05:51,962
If it wasn't for
his stupid machine
63
00:05:51,964 --> 00:05:54,731
this tiny island would have never
been on my itinerary. [GRUMBLES]
64
00:05:54,733 --> 00:05:58,034
I have to say I've really
enjoyed the sushi here.
65
00:05:58,036 --> 00:06:01,274
Mwah. It's even better
with some sauce.
66
00:06:07,680 --> 00:06:08,746
[JOKER LAUGHS EXULTANTLY]
67
00:06:08,748 --> 00:06:10,317
[JOKER GROANS]
68
00:06:10,750 --> 00:06:13,150
[GROANS]
69
00:06:13,152 --> 00:06:15,888
Is it me, or is it
getting hot in here?
70
00:06:19,224 --> 00:06:22,460
Oh, don't run away.
I'm your biggest fan.
71
00:06:22,462 --> 00:06:25,029
[LAUGHS MANIACALLY]
72
00:06:25,031 --> 00:06:29,536
Oh, now, now, Batman, don't
you want to play anymore?
73
00:06:30,704 --> 00:06:33,471
Oh, now look what you've done.
74
00:06:33,473 --> 00:06:37,608
Poison Ivy would be
very disappointed.
75
00:06:37,610 --> 00:06:39,710
Mmm.
76
00:06:39,712 --> 00:06:43,450
Don't you know how bad razor-edged
fighting fans are for the environment?
77
00:06:45,618 --> 00:06:47,452
You're the one who
keeps throwing them.
78
00:06:47,454 --> 00:06:50,057
Because you won't
let them hit you.
79
00:06:54,293 --> 00:06:57,930
[BOTH LAUGHING MANIACALLY]
80
00:07:01,067 --> 00:07:03,200
Looks like you're
fresh out of those fans.
81
00:07:03,202 --> 00:07:05,973
So what are you
going to do now, Joker?
82
00:07:07,774 --> 00:07:11,075
Oh, I've got options, Bats.
[LAUGHS MANIACALLY]
83
00:07:11,077 --> 00:07:13,010
I've still got Harley,
84
00:07:13,012 --> 00:07:16,583
and an army of Samurai who have
you surrounded. [SNAPS FINGER]
85
00:07:20,219 --> 00:07:22,589
BATMAN: Seven to one,
I'll take those odds.
86
00:07:26,592 --> 00:07:28,261
[MUFFLED CUNNING LAUGHTER]
87
00:07:32,298 --> 00:07:33,634
[GRUNTS]
88
00:07:48,748 --> 00:07:49,947
[GASPS]
89
00:07:49,949 --> 00:07:52,085
Should we go after him, Lord J?
90
00:07:53,084 --> 00:07:55,019
I've got people.
91
00:07:55,021 --> 00:07:57,257
Let's just enjoy the moonlight.
92
00:07:58,690 --> 00:07:59,692
[EXCLAIMS SATISFACTORILY]
93
00:08:01,461 --> 00:08:05,165
We have all the time
in the world.
94
00:08:10,670 --> 00:08:13,573
SHOGUN: Move, move.
He can't be far.
95
00:08:19,144 --> 00:08:20,680
[MEOWING]
- Huh?
96
00:08:22,416 --> 00:08:24,981
[MEOWING]
97
00:08:24,983 --> 00:08:26,486
Don't be afraid.
98
00:08:27,820 --> 00:08:30,822
It's just a little catcall.
99
00:08:30,824 --> 00:08:32,757
Catwoman?
100
00:08:32,759 --> 00:08:35,860
CATWOMAN: When I saw the
Joker's samurai on the move,
101
00:08:35,862 --> 00:08:37,528
I figured something was up.
102
00:08:37,530 --> 00:08:39,329
I'm glad it was you.
103
00:08:39,331 --> 00:08:40,865
How did you get here?
104
00:08:40,867 --> 00:08:43,800
Same as you.
Gorilla Grodd's time machine.
105
00:08:43,802 --> 00:08:45,803
That was two years ago.
106
00:08:45,805 --> 00:08:48,173
How is that even possible?
107
00:08:48,175 --> 00:08:51,708
I downloaded these before the time jump.
Maybe they can help.
108
00:08:51,710 --> 00:08:55,279
JOKER: Say what's
your business, monkey.
109
00:08:55,281 --> 00:08:57,347
PENGUIN: Why have you
brought us here?
110
00:08:57,349 --> 00:09:01,151
GORILLA GRODD: Criminals of Gotham
City, I've gathered you here
111
00:09:01,153 --> 00:09:04,154
to unveil my greatest invention.
112
00:09:04,156 --> 00:09:05,990
NIGHTWING: Red Hood,
this is Nightwing.
113
00:09:05,992 --> 00:09:08,425
The lead paid off. It's like
a criminal convention here.
114
00:09:08,427 --> 00:09:11,629
RED HOOD: Yeah, I can see them
from here too.
115
00:09:11,631 --> 00:09:14,332
ALFRED: Well, the Mayor's
party's tonight.
116
00:09:14,334 --> 00:09:16,000
I wasn't alone.
117
00:09:16,002 --> 00:09:18,001
They were all there too.
118
00:09:18,003 --> 00:09:20,670
Nightwing, Red Hood,
119
00:09:20,672 --> 00:09:23,106
Red Robin, and Robin.
120
00:09:23,108 --> 00:09:24,943
So where are they?
121
00:09:24,945 --> 00:09:26,143
I don't know.
122
00:09:26,145 --> 00:09:28,412
I haven't seen any of them.
123
00:09:28,414 --> 00:09:33,217
But since arriving, Gotham's criminals
have run wild all over Japan.
124
00:09:33,219 --> 00:09:35,819
GORILLA GRODD:
Behold, The Quake Engine.
125
00:09:35,821 --> 00:09:39,423
Now, witness as I become
master of time and space,
126
00:09:39,425 --> 00:09:42,029
and bend them to my will.
127
00:09:44,363 --> 00:09:48,035
[PEOPLE SCREAMING]
128
00:09:50,103 --> 00:09:51,468
CATWOMAN: There are
no more images.
129
00:09:51,470 --> 00:09:53,837
The rest are just audio files.
130
00:09:53,839 --> 00:09:57,174
BATMAN: Grodd's machine must
have affected the data transfer.
131
00:09:57,176 --> 00:09:59,276
JOKER: Now it's all upside down.
132
00:09:59,278 --> 00:10:02,980
I think that monkey has been
mucking with our heads.
133
00:10:02,982 --> 00:10:07,421
GORILLA GRODD: You will not interfere
with my experiment this time, Bat...
134
00:10:09,955 --> 00:10:14,058
So the Joker is just the unwitting
beneficiary of Grodd's experiment.
135
00:10:14,060 --> 00:10:17,830
Well, no one ever said
he didn't thrive in chaos.
136
00:10:19,132 --> 00:10:20,865
BATMAN: But we were there
at the same time,
137
00:10:20,867 --> 00:10:22,299
why the two year difference?
138
00:10:22,301 --> 00:10:24,601
CATWOMAN: Who knows how
time travel works?
139
00:10:24,603 --> 00:10:27,804
Grodd delayed me, and it
must have affected the jump.
140
00:10:27,806 --> 00:10:32,108
A matter of seconds then,
turned to be two years now.
141
00:10:32,110 --> 00:10:37,014
Selena, may I ask what were
you doing there that night?
142
00:10:37,016 --> 00:10:39,983
I can tell you I never thought
I'd end up here.
143
00:10:39,985 --> 00:10:43,755
I followed Gorilla Grodd to Arkham
to see what he was up to that night.
144
00:10:43,757 --> 00:10:47,526
If it was any good, I was
planning on stealing it.
145
00:10:48,161 --> 00:10:49,693
And the criminals?
146
00:10:49,695 --> 00:10:51,996
Like the Joker,
they've taken over.
147
00:10:51,998 --> 00:10:54,598
They've deceived
all the Sengoku Daimyos
148
00:10:54,600 --> 00:10:57,034
and become
lords of their states.
149
00:10:57,036 --> 00:10:58,702
Sengoku Daimyo?
150
00:10:58,704 --> 00:11:00,170
That's right.
151
00:11:00,172 --> 00:11:02,973
This period in Japan was a
feudal era of warring states.
152
00:11:02,975 --> 00:11:08,645
CATWOMAN: Yes. Each of Gotham's criminals
is trying to conquer and unify Japan.
153
00:11:08,647 --> 00:11:11,149
The Penguin has seized control
of the state of Kai.
154
00:11:11,151 --> 00:11:14,885
He skirmishes repeatedly with the
neighboring state of Echigo,
155
00:11:14,887 --> 00:11:16,855
where Poison Ivy rules.
156
00:11:16,857 --> 00:11:18,322
[PENGUIN LAUGHING CUNNINGLY]
157
00:11:18,324 --> 00:11:21,228
PENGUIN: Fly,
my fine-feathered friends.
158
00:11:26,965 --> 00:11:30,137
POISON IVY: I'll bury you in
the dirt, you old buzzard.
159
00:11:33,171 --> 00:11:36,840
CATWOMAN: In the state of Nutsu,
Deathstroke reigns supreme.
160
00:11:36,842 --> 00:11:38,808
DEATHSTROKE:
Once my fortress is complete,
161
00:11:38,810 --> 00:11:42,813
it'll be my turn
to strike. Yeah.
162
00:11:42,815 --> 00:11:45,882
CATWOMAN: Two-Face has taken
control in the state of Omie.
163
00:11:45,884 --> 00:11:47,250
Near the capital.
164
00:11:47,252 --> 00:11:49,355
He has become
a vassal of the Joker.
165
00:11:51,590 --> 00:11:56,561
TWO-FACE: Let's see, what will
my next move be?
166
00:11:56,563 --> 00:12:01,765
CATWOMAN: But right now, the feudal
lord who is closest to unifying Japan
167
00:12:01,767 --> 00:12:03,170
is the Joker.
168
00:12:04,503 --> 00:12:08,841
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
169
00:12:11,143 --> 00:12:17,648
[HARLEY QUINN
LAUGHING MANIACALLY]
170
00:12:17,650 --> 00:12:21,885
BATMAN: So they're all trying to takeover
this country and rewrite history.
171
00:12:21,887 --> 00:12:25,155
We have to find Gorilla Grodd.
Have you seen him?
172
00:12:25,157 --> 00:12:27,524
Not recently.
173
00:12:27,526 --> 00:12:30,127
Why don't you and I
join forces, Bruce?
174
00:12:30,129 --> 00:12:31,795
Join forces?
175
00:12:31,797 --> 00:12:34,530
I want to go home. Two years
is a long time to be away.
176
00:12:34,532 --> 00:12:36,902
Okay. But no tricks, Selena.
177
00:12:37,637 --> 00:12:38,803
Swear.
178
00:12:38,805 --> 00:12:41,938
We just have to
get into that tower.
179
00:12:41,940 --> 00:12:45,211
Joker keeps Grodd's
time machine in there.
180
00:13:01,326 --> 00:13:03,494
This missionary look is not bad.
181
00:13:03,496 --> 00:13:07,198
There were quite a lot of Christian missionaries
that came to Japan during this era.
182
00:13:07,200 --> 00:13:10,167
This way you won't look
too suspicious as a westerner.
183
00:13:10,169 --> 00:13:13,071
The bat tonsure is a nice touch.
184
00:13:13,073 --> 00:13:14,571
BATMAN: Thanks.
185
00:13:14,573 --> 00:13:16,274
So, why did you bring me here?
186
00:13:16,276 --> 00:13:17,674
CATWOMAN: I wanted
you to see this.
187
00:13:17,676 --> 00:13:20,577
The Joker is up to
something strange.
188
00:13:20,579 --> 00:13:21,948
BATMAN: Is that coal?
189
00:13:23,550 --> 00:13:27,750
So the Joker is
already changing the timeline.
190
00:13:27,752 --> 00:13:31,121
The industrial revolution
wasn't until much later.
191
00:13:31,123 --> 00:13:34,491
I really doubt the Joker
cares much about history.
192
00:13:34,493 --> 00:13:36,760
My guess is whatever he's doing,
193
00:13:36,762 --> 00:13:38,928
he'll use it to become Shogun.
194
00:13:38,930 --> 00:13:41,097
But it's not just the Joker.
195
00:13:41,099 --> 00:13:44,003
We'll have to defeat all of
Gotham's criminals to save history.
196
00:13:45,371 --> 00:13:46,937
We'll need weapons for that.
197
00:13:46,939 --> 00:13:50,207
If only there were
someone who could help us.
198
00:13:50,209 --> 00:13:52,608
Care for some tea, sir?
199
00:13:52,610 --> 00:13:54,847
Ah, much appreciated.
200
00:13:58,349 --> 00:13:59,917
Oh, is this is black tea?
201
00:13:59,919 --> 00:14:01,885
Hard to come by in these
neck of the woods.
202
00:14:01,887 --> 00:14:04,688
Hope you find it to your liking.
203
00:14:04,690 --> 00:14:06,757
Alfred.
204
00:14:06,759 --> 00:14:11,028
It was Ms. Selena's idea.
I do apologize.
205
00:14:11,030 --> 00:14:14,063
ALFRED: It's a bit more rustic
than you're accustomed to.
206
00:14:14,065 --> 00:14:17,036
But I think it makes for
a suitable bat cave.
207
00:14:18,972 --> 00:14:20,837
What?
208
00:14:20,839 --> 00:14:23,274
I can't believe
you didn't tell me, Selena.
209
00:14:23,276 --> 00:14:26,910
I know, but I wanted to see the
look of surprise on your face.
210
00:14:26,912 --> 00:14:28,846
There's no need to worry.
211
00:14:28,848 --> 00:14:31,682
The vehicle's been well
maintained, Master Bruce.
212
00:14:31,684 --> 00:14:34,651
But I don't understand.
213
00:14:34,653 --> 00:14:37,087
Alfred was in
the Batmobile that night.
214
00:14:37,089 --> 00:14:39,622
We were lucky enough
to find each other here.
215
00:14:39,624 --> 00:14:43,827
And we both figured it was only a
matter of time before you arrived.
216
00:14:43,829 --> 00:14:45,663
And here I am.
217
00:14:45,665 --> 00:14:49,433
Well, I think the Joker would be
quite shocked to see you in it.
218
00:14:49,435 --> 00:14:50,668
Yeah, let's hope.
219
00:14:50,670 --> 00:14:52,769
Well, I must confess
220
00:14:52,771 --> 00:14:56,140
that I'm quite relieved Ms. Selena
found you in the forest, Master Bruce.
221
00:14:56,142 --> 00:14:59,409
I, for one, have always wanted
to visit this beautiful country,
222
00:14:59,411 --> 00:15:02,779
but I'd much prefer to
do so in my own time.
223
00:15:02,781 --> 00:15:06,350
Although, I must admit, I've picked
up quite a few new culinary ideas.
224
00:15:06,352 --> 00:15:09,285
And there's a fish I rather
fancy, made with miso.
225
00:15:09,287 --> 00:15:10,754
[BOTH GIGGLE]
226
00:15:10,756 --> 00:15:12,755
I see you haven't changed
at all, old friend.
227
00:15:12,757 --> 00:15:15,959
I can't wait to taste this fish
dish you've been talking about.
228
00:15:15,961 --> 00:15:18,797
Didn't mean to brag, sir,
but it is quite good.
229
00:15:19,498 --> 00:15:20,867
I'm sure it is.
230
00:15:23,402 --> 00:15:24,603
Get down!
231
00:15:26,372 --> 00:15:27,574
Fire!
232
00:15:30,310 --> 00:15:32,478
A direct hit! We got him.
233
00:15:38,318 --> 00:15:40,317
- Huh? What is that?
- Bail out.
234
00:15:40,319 --> 00:15:42,318
I'm going after the Joker.
235
00:15:42,320 --> 00:15:44,856
Selena, take care
of Alfred for me.
236
00:15:44,858 --> 00:15:45,858
You got it.
237
00:16:04,344 --> 00:16:06,776
[PANTING]
238
00:16:06,778 --> 00:16:08,514
Batman's comin'!
239
00:16:09,616 --> 00:16:11,381
- What's that?
- Batman's here
240
00:16:11,383 --> 00:16:12,818
in his Batmobile!
241
00:16:17,156 --> 00:16:21,058
Take aim! Fire!
242
00:16:21,060 --> 00:16:23,961
HARLEY QUINN: He's beaten
the gunmen and our cannons.
243
00:16:23,963 --> 00:16:25,596
And he's rapidly approaching
244
00:16:25,598 --> 00:16:28,331
as this fun
puppet show demonstrates.
245
00:16:28,333 --> 00:16:30,333
[LAUGHING MANIACALLY]
246
00:16:30,335 --> 00:16:33,002
He's nothing without
his stupid Batmobile.
247
00:16:33,004 --> 00:16:35,541
Which gives me
an interesting idea.
248
00:16:40,379 --> 00:16:41,580
Nice try.
249
00:16:45,150 --> 00:16:48,751
Oh, Batman. The old
magnetized bumper trick.
250
00:16:48,753 --> 00:16:51,454
Always so clever
with your technology.
251
00:16:51,456 --> 00:16:54,357
Harley, activate Arkham Castle!
252
00:16:54,359 --> 00:16:57,526
But, puddin', the castle
isn't even finished yet.
253
00:16:57,528 --> 00:16:59,130
But this is the Batman!
254
00:16:59,132 --> 00:17:02,299
He's the reason we made
it in the first place.
255
00:17:02,301 --> 00:17:03,802
Right.
256
00:17:05,438 --> 00:17:07,540
[LAUGHS CUNNINGLY]
257
00:17:11,643 --> 00:17:14,079
Get ready, Joker.
258
00:17:28,760 --> 00:17:32,998
[PEOPLE EXCLAIMING
IN ASTONISHMENT]
259
00:17:35,433 --> 00:17:37,769
What the hell is that?
260
00:17:38,671 --> 00:17:40,203
This is madness.
261
00:17:40,205 --> 00:17:43,172
[LAUGHING MANIACALLY]
262
00:17:43,174 --> 00:17:46,310
JOKER: How about a pitcher?
Not a belly itcher.
263
00:17:46,312 --> 00:17:49,713
Now we need a batter,
not a broken ladder.
264
00:17:49,715 --> 00:17:53,284
Swing batter.
265
00:17:53,286 --> 00:17:54,286
Incoming.
266
00:17:59,624 --> 00:18:01,260
Now, it's my turn.
267
00:18:06,865 --> 00:18:08,932
BATMAN: I'm coming for you.
268
00:18:08,934 --> 00:18:11,067
Ooh, storming the gate.
269
00:18:11,069 --> 00:18:13,605
JOKER: Let me give you
a helping hand.
270
00:18:16,475 --> 00:18:21,378
Now I'll crush your favorite
toy with you inside it.
271
00:18:21,380 --> 00:18:22,614
Not today.
272
00:18:28,453 --> 00:18:32,390
[JOKER EXCLAIMING]
273
00:18:32,392 --> 00:18:35,324
Very persistent, my old friend.
274
00:18:35,326 --> 00:18:36,793
BATMAN: Locked on target.
275
00:18:36,795 --> 00:18:38,629
JOKER: You know what
I like best about you?
276
00:18:38,631 --> 00:18:40,566
You're so predictable.
277
00:18:42,468 --> 00:18:45,268
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
278
00:18:45,270 --> 00:18:48,605
Bat on a stick, one of
my favorite delicacies.
279
00:18:48,607 --> 00:18:50,075
Not so fast.
280
00:19:08,326 --> 00:19:10,561
It's over, Joker.
You're through.
281
00:19:10,563 --> 00:19:14,163
No, I don't think you have
that completely right.
282
00:19:14,165 --> 00:19:15,267
Hmm?
283
00:19:16,201 --> 00:19:17,202
[JOKER LAUGHS CUNNINGLY]
284
00:19:21,707 --> 00:19:23,607
How terrible!
285
00:19:23,609 --> 00:19:27,378
You can come after me, or save
that mother and child down below.
286
00:19:27,380 --> 00:19:28,680
Your move, Bats!
287
00:19:29,081 --> 00:19:30,083
No!
288
00:19:38,257 --> 00:19:41,995
[LAUGHING MANIACALLY]
289
00:19:48,566 --> 00:19:51,671
[BANE GRUNTING]
290
00:19:56,775 --> 00:19:58,374
Bane? How did you...
291
00:19:58,376 --> 00:20:01,380
[BANE GRUNTING]
292
00:20:25,603 --> 00:20:27,206
[BANE GRUNTS]
293
00:20:29,441 --> 00:20:31,743
BATMAN: This isn't your fight!
294
00:20:41,253 --> 00:20:42,455
Go! Hurry!
295
00:20:44,289 --> 00:20:45,857
Need more power.
296
00:20:49,694 --> 00:20:51,063
[BEEPING]
- Wait! No!
297
00:21:00,873 --> 00:21:03,372
Get moving, I'll hold them off.
298
00:21:03,374 --> 00:21:05,210
Hold this!
299
00:21:08,847 --> 00:21:14,184
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
300
00:21:14,186 --> 00:21:18,021
Poor Bats. He always
falls for the same tricks.
301
00:21:18,023 --> 00:21:21,124
Oh, it makes me sad
he's so dumb.
302
00:21:21,126 --> 00:21:24,328
He's always risking his life
to save ordinary people.
303
00:21:24,330 --> 00:21:26,897
If you had just let them die
and gone after me instead,
304
00:21:26,899 --> 00:21:31,067
maybe you wouldn't find yourself
in such terrible shape.
305
00:21:31,069 --> 00:21:33,003
I have no regrets.
306
00:21:33,005 --> 00:21:35,104
Well, what shall we do now?
307
00:21:35,106 --> 00:21:36,573
Are you just going to lie there,
308
00:21:36,575 --> 00:21:38,507
or are you going to
entertain me some more?
309
00:21:38,509 --> 00:21:42,313
I'm not here for
your entertainment.
310
00:21:42,315 --> 00:21:44,313
Ah, wrong again.
311
00:21:44,315 --> 00:21:46,416
Now that all your toys
are busted
312
00:21:46,418 --> 00:21:49,186
you better start thinking what
you're going to do for a second act.
313
00:21:49,188 --> 00:21:52,790
Oh, if only your friends were
around to come by and say hi.
314
00:21:52,792 --> 00:21:55,257
Uh, puddin', look!
315
00:21:55,259 --> 00:21:56,261
Huh?
316
00:21:58,796 --> 00:22:00,296
[BOTH SCREAM]
317
00:22:00,298 --> 00:22:04,033
I didn't mean it!
I was being sarcastic!
318
00:22:04,035 --> 00:22:05,838
[LAUGHING MANIACALLY]
319
00:22:08,873 --> 00:22:11,309
HARLEY QUINN:
What? Ninja Batmen?
320
00:22:14,179 --> 00:22:16,178
We got you. [WHISTLES]
321
00:22:16,180 --> 00:22:17,180
Huh?
322
00:22:23,854 --> 00:22:25,257
[EXCLAIMS QUIZZICALLY]
323
00:22:38,336 --> 00:22:40,169
BATMAN: Nightwing, Red Robin,
324
00:22:40,171 --> 00:22:41,940
who else made the time jump?
325
00:22:43,107 --> 00:22:44,641
Red Hood and Robin, too.
326
00:22:44,643 --> 00:22:46,610
But Red Hood is away
on a recon mission
327
00:22:46,612 --> 00:22:49,181
to find out what's happening
in the other feudal states.
328
00:22:49,882 --> 00:22:51,581
Alfred and Catwoman?
329
00:22:51,583 --> 00:22:52,782
Don't worry.
330
00:22:52,784 --> 00:22:54,383
Robin has already
gone after them.
331
00:22:54,385 --> 00:22:55,921
They should be here shortly.
332
00:22:57,389 --> 00:22:58,391
And him?
333
00:22:59,123 --> 00:23:01,091
Batman, this is Aeon.
334
00:23:01,093 --> 00:23:03,293
He was a great help to us
after we arrived here.
335
00:23:03,295 --> 00:23:05,829
He's the leader of
the ninja clan.
336
00:23:05,831 --> 00:23:07,797
BATMAN: Ninja clan?
337
00:23:07,799 --> 00:23:10,100
We are the Bat clan of Hida.
338
00:23:10,102 --> 00:23:13,104
Our lives are guided by
an ancient prophecy.
339
00:23:22,715 --> 00:23:26,550
Legend foretells that
when the country is in chaos
340
00:23:26,552 --> 00:23:30,286
a foreign ninja wearing
the mask of a bat will come
341
00:23:30,288 --> 00:23:32,688
and restore order to our land.
342
00:23:32,690 --> 00:23:36,893
Bat clan, we have waited
all our lives for this moment.
343
00:23:36,895 --> 00:23:39,196
Serve this shinobi
with your life.
344
00:23:39,198 --> 00:23:42,901
This is the hour of our destiny.
345
00:23:49,642 --> 00:23:52,008
Now, we finally look upon you,
346
00:23:52,010 --> 00:23:54,745
great shinobi from
across the sea of time.
347
00:23:54,747 --> 00:23:56,349
Lord Batman.
348
00:23:57,282 --> 00:23:58,284
Hmm.
349
00:24:28,413 --> 00:24:31,281
[NINJAS GRUNTING]
350
00:24:31,283 --> 00:24:33,082
Looks like a nice place.
351
00:24:33,084 --> 00:24:35,486
Yes, but for how long.
352
00:24:35,488 --> 00:24:38,889
The Batmobile,
the Batwing, the Batcycle
353
00:24:38,891 --> 00:24:43,226
they've all been destroyed
at the hands of the Joker.
354
00:24:43,228 --> 00:24:47,099
How do we regain the advantage
when we have nothing?
355
00:24:50,501 --> 00:24:51,601
Batman.
356
00:24:51,603 --> 00:24:53,403
Monkichi has a message for you.
357
00:24:53,405 --> 00:24:54,971
Monkichi?
358
00:24:54,973 --> 00:24:57,093
It's weird, but Robin's
made friends with this monkey.
359
00:24:57,117 --> 00:24:58,307
He's really pretty smart.
360
00:24:58,309 --> 00:25:00,642
And he understands
everything I say.
361
00:25:00,644 --> 00:25:02,245
[MONKICHI EXCLAIMING]
362
00:25:02,247 --> 00:25:03,647
BATMAN: What is it?
363
00:25:03,649 --> 00:25:06,151
He says he got it from
someone in the mountain.
364
00:25:07,986 --> 00:25:09,555
CATWOMAN: It's in English.
365
00:25:11,623 --> 00:25:12,959
It's Grodd.
366
00:25:24,736 --> 00:25:27,739
[FLUTE PLAYING]
367
00:25:45,023 --> 00:25:47,259
[SIGHS SATISFACTORILY]
368
00:25:48,860 --> 00:25:51,561
Oh, that feels good.
369
00:25:51,563 --> 00:25:53,729
What is it about apes and humans
370
00:25:53,731 --> 00:25:59,503
that we always sigh when we
relax in a hot bath, Batman?
371
00:25:59,505 --> 00:26:03,005
You might as well
enjoy the waters, too.
372
00:26:03,007 --> 00:26:05,675
No, I'm good right here.
373
00:26:05,677 --> 00:26:08,044
I never would have taken
you for the shy type,
374
00:26:08,046 --> 00:26:11,514
but then again you are always
hiding behind the mask.
375
00:26:11,516 --> 00:26:14,484
Are you sure you don't
want to reconsider?
376
00:26:14,486 --> 00:26:16,718
[SLURPING]
377
00:26:16,720 --> 00:26:18,520
BATMAN: I'm guessing
you didn't invite me here
378
00:26:18,544 --> 00:26:20,957
just to join you for a hot soak.
379
00:26:20,959 --> 00:26:23,192
GORILLA GRODD: Such impatience.
380
00:26:23,194 --> 00:26:24,727
BATMAN: Well, what did
you expect?
381
00:26:24,729 --> 00:26:27,563
We're only in this mess
because of you, Grodd.
382
00:26:27,565 --> 00:26:30,900
Why did you invent that time
machine in the first place?
383
00:26:30,902 --> 00:26:34,838
That's like asking why this
ancient Gorilla crossed the road.
384
00:26:34,840 --> 00:26:36,372
Because I could.
385
00:26:36,374 --> 00:26:41,143
The criminals of Gotham
were my guinea pigs.
386
00:26:41,145 --> 00:26:47,015
I was going to send them some place far
away, so I could take over Gotham myself.
387
00:26:47,017 --> 00:26:48,584
And I would've succeeded.
388
00:26:48,586 --> 00:26:51,021
The Quake Engine was
my greatest invention.
389
00:26:51,023 --> 00:26:54,257
But your interference brought
us to this time and place.
390
00:26:54,259 --> 00:26:56,258
BATMAN: How's that?
391
00:26:56,260 --> 00:26:59,021
GORILLA GRODD: We are both responsible
for what transpired that night.
392
00:26:59,931 --> 00:27:03,566
And we will need to
cooperate to get home.
393
00:27:03,568 --> 00:27:05,802
What do you say, Batman?
394
00:27:05,804 --> 00:27:07,169
I'll be the bait.
395
00:27:07,171 --> 00:27:09,773
It's the best way
to draw out the Joker.
396
00:27:09,775 --> 00:27:12,210
GORILLA GRODD: Hmm. Intriguing.
397
00:27:12,844 --> 00:27:15,713
[FLUTE PLAYING]
398
00:27:41,573 --> 00:27:45,175
Well, it's been a while,
my dear Gorilla Grodd.
399
00:27:45,177 --> 00:27:47,611
Looks like this place
agrees with you.
400
00:27:47,613 --> 00:27:51,480
Hmm. Well well, I know
this isn't just a social visit.
401
00:27:51,482 --> 00:27:53,582
Where's Batman?
402
00:27:53,584 --> 00:27:56,424
Clearly you've no time for pleasantries
now that you've set on conquest.
403
00:27:56,448 --> 00:27:59,488
Ooh, is it that obvious?
It's the outfit, isn't it?
404
00:27:59,490 --> 00:28:00,924
Kinda gives it away.
405
00:28:00,926 --> 00:28:03,960
Imagine this entire country
in total chaos.
406
00:28:03,962 --> 00:28:08,363
A land full of
needless suffering and pain.
407
00:28:08,365 --> 00:28:10,667
It's very interesting
that of all humans,
408
00:28:10,669 --> 00:28:13,035
you're the one who wound up
with the Quake Engine.
409
00:28:13,037 --> 00:28:15,871
JOKER: Oh, I'm tired of
all this chit-chat, Grodd.
410
00:28:15,873 --> 00:28:19,409
I told you I'd spare your life
in exchange for the Batman.
411
00:28:19,411 --> 00:28:21,110
So where is he?
412
00:28:21,112 --> 00:28:22,314
Huh?
413
00:28:24,315 --> 00:28:25,517
Right here.
414
00:28:26,918 --> 00:28:30,620
[JOKER AND HARLEY QUINN
LAUGHING MANIACALLY]
415
00:28:30,622 --> 00:28:33,156
We have you surrounded, Joker.
416
00:28:33,158 --> 00:28:34,224
[LAUGHING]
417
00:28:34,226 --> 00:28:35,527
You sure do.
418
00:28:46,138 --> 00:28:47,706
[LAUGHS MANIACALLY]
419
00:28:50,742 --> 00:28:51,743
Catch!
420
00:28:54,578 --> 00:28:55,777
No!
421
00:28:55,779 --> 00:28:57,947
Well, duh!
What do you take us for?
422
00:28:57,949 --> 00:29:00,583
We knew you'd have men
hiding in the water.
423
00:29:00,585 --> 00:29:03,285
It's a shame
they all had to die.
424
00:29:03,287 --> 00:29:05,657
So why don't you join them?
425
00:29:08,794 --> 00:29:10,228
Maybe another time.
426
00:29:19,504 --> 00:29:21,940
You're still doomed. [LAUGHS]
427
00:29:28,913 --> 00:29:32,317
You underestimate
your opponent, Joker.
428
00:29:33,384 --> 00:29:35,651
Just like you always do.
429
00:29:35,653 --> 00:29:38,324
But how? We killed you.
430
00:29:41,025 --> 00:29:42,795
Ever heard of a decoy?
431
00:29:52,770 --> 00:29:57,308
[HARLEY QUINN
LAUGHING MANIACALLY]
432
00:29:59,678 --> 00:30:00,679
Oh.
433
00:30:25,202 --> 00:30:29,505
Sheesh. I never figured you'd
side with Batman, Gorilla Grodd.
434
00:30:29,507 --> 00:30:31,844
Anything to gain the advantage.
435
00:30:37,615 --> 00:30:40,618
[JOKER EXCLAIMING]
436
00:30:53,832 --> 00:30:55,367
[GROWLING]
437
00:31:08,345 --> 00:31:11,316
[GROANING]
438
00:31:20,992 --> 00:31:22,824
I never thought you'd need help
439
00:31:22,826 --> 00:31:24,826
from a talking monkey
to catch me.
440
00:31:24,828 --> 00:31:27,630
I'm so embarrassed
for you, Batman.
441
00:31:27,632 --> 00:31:30,466
Don't be. I'm happy
to disappoint.
442
00:31:30,468 --> 00:31:35,471
Oh, I'd be careful. If he turned
on me, he'll turn on you.
443
00:31:35,473 --> 00:31:38,574
[MUFFLED SPEAKING]
444
00:31:38,576 --> 00:31:42,044
I'm so grateful we were
able to trust each other.
445
00:31:42,046 --> 00:31:43,446
Many thanks.
446
00:31:43,448 --> 00:31:46,783
But in this world,
trust means nothing.
447
00:31:46,785 --> 00:31:50,519
Now you will
submit to my control.
448
00:31:50,521 --> 00:31:53,591
Bat clan, destroy them all.
449
00:31:58,697 --> 00:32:01,096
We cannot be shaken
by your evil thoughts.
450
00:32:01,098 --> 00:32:04,934
We have mastery over our
bodies and our minds.
451
00:32:04,936 --> 00:32:06,468
So you do.
452
00:32:06,470 --> 00:32:08,873
Then prepare to be annihilated.
453
00:32:11,375 --> 00:32:13,878
[EXCLAIMING QUIZZICALLY]
454
00:32:20,952 --> 00:32:21,953
Over there!
455
00:32:28,192 --> 00:32:29,926
RED ROBIN: Two-face.
456
00:32:29,928 --> 00:32:33,461
You and Two-Face have
teamed up, Gorilla Grodd?
457
00:32:33,463 --> 00:32:34,932
That's right, Red Robin.
458
00:32:37,436 --> 00:32:41,573
Don't you know Gorilla Grodd
is always two steps ahead?
459
00:32:47,312 --> 00:32:48,546
No!
460
00:32:51,783 --> 00:32:55,154
And to what do I owe this
unexpected visit, Catwoman?
461
00:32:57,722 --> 00:33:00,790
Oh, I thought you might
want this thingy.
462
00:33:00,792 --> 00:33:03,359
Now where did you get that?
463
00:33:03,361 --> 00:33:06,463
I lifted it from Harley
Quinn during our fight.
464
00:33:06,465 --> 00:33:10,533
It's part of your
fancy quake machine, isn't it?
465
00:33:10,535 --> 00:33:12,936
And what do you want in return?
466
00:33:12,938 --> 00:33:15,538
Take me back to the future.
467
00:33:15,540 --> 00:33:18,908
[SNICKERS] It's a deal.
468
00:33:18,910 --> 00:33:21,513
I thought we could do business.
469
00:33:26,951 --> 00:33:28,719
BATMAN: We have to abandon ship.
470
00:33:29,520 --> 00:33:30,755
Now!
471
00:33:33,025 --> 00:33:34,290
Joker?
472
00:33:34,292 --> 00:33:36,626
Looking for me, Bats?
473
00:33:36,628 --> 00:33:39,595
[BOTH LAUGHING MANIACALLY]
474
00:33:39,597 --> 00:33:41,897
Don't do it, Joker.
475
00:33:41,899 --> 00:33:44,801
We need to go! She can't
stay afloat much longer.
476
00:33:44,803 --> 00:33:46,569
Take the others, go!
477
00:33:46,571 --> 00:33:48,137
What about you?
478
00:33:48,139 --> 00:33:49,639
I'm staying. He's
not getting away.
479
00:33:49,641 --> 00:33:52,042
Oh, I'm really
flattered, Batman.
480
00:33:52,044 --> 00:33:54,576
We really don't spend
enough time together.
481
00:33:54,578 --> 00:33:56,545
We're just so busy.
482
00:33:56,547 --> 00:34:00,682
To be honest, if Two-Face had killed
you, I'd never forgive myself.
483
00:34:00,684 --> 00:34:02,785
I deserve to kill the Batman.
484
00:34:02,787 --> 00:34:04,219
I'm the Joker.
485
00:34:04,221 --> 00:34:06,089
You're insane.
You'll kill yourself.
486
00:34:06,091 --> 00:34:07,523
Ugh! That's what
I've been trying
487
00:34:07,525 --> 00:34:09,559
to tell you, you stupid bat.
488
00:34:09,561 --> 00:34:12,194
I'm having a party, in hell!
489
00:34:12,196 --> 00:34:14,429
[BOTH LAUGHING MANIACALLY]
490
00:34:14,431 --> 00:34:15,634
BATMAN: Joker, no!
491
00:34:18,203 --> 00:34:20,839
No!
492
00:34:29,413 --> 00:34:32,183
Hmm. And so it ends.
493
00:34:40,158 --> 00:34:41,159
[BATS FLUTTERING]
494
00:34:58,143 --> 00:35:00,679
[MUFFLED LAUGHTER]
495
00:35:05,049 --> 00:35:06,051
Hmm.
496
00:35:12,323 --> 00:35:13,325
[SMIRKS]
497
00:35:19,430 --> 00:35:20,632
Hmm.
498
00:35:33,076 --> 00:35:34,877
Mmm.
499
00:35:34,879 --> 00:35:37,346
The renovations are
almost complete.
500
00:35:37,348 --> 00:35:38,980
Contact the other daimyos.
501
00:35:38,982 --> 00:35:41,650
The battle will be at
Jigokukohara, the field of hell.
502
00:35:41,652 --> 00:35:43,355
We'll see who'll be shogun.
503
00:35:45,589 --> 00:35:48,190
CATWOMAN: And when will
we be going home?
504
00:35:48,192 --> 00:35:50,292
Now, soon enough.
505
00:35:50,294 --> 00:35:53,962
We still need to obtain three
remaining power converters
506
00:35:53,964 --> 00:35:56,366
from Penguin, Poison Ivy,
and Deathstroke.
507
00:35:56,368 --> 00:36:00,969
Then the Quake Engine will be complete
and we can move through time and space.
508
00:36:00,971 --> 00:36:03,642
Excuse me, do you mind
stepping aside?
509
00:36:05,777 --> 00:36:08,310
Isn't eating a banana
a little cliche?
510
00:36:08,312 --> 00:36:11,283
Says the cat burglar
in the cat costume.
511
00:36:33,770 --> 00:36:37,073
We're relieved you're
with us, Master Bruce.
512
00:36:37,075 --> 00:36:39,241
How long have I been out?
513
00:36:39,243 --> 00:36:40,645
Two whole days, sir.
514
00:36:41,680 --> 00:36:42,881
I see.
515
00:36:44,948 --> 00:36:46,415
Well, what is this?
516
00:36:46,417 --> 00:36:48,551
Aeon brought it by, sir.
517
00:36:48,553 --> 00:36:51,953
He said the legendary mask
of the Bat clan
518
00:36:51,955 --> 00:36:54,859
should be worn by
its rightful owner.
519
00:36:56,428 --> 00:36:57,996
[RAIN PATTERING]
520
00:37:19,283 --> 00:37:20,850
I had nothing.
521
00:37:20,852 --> 00:37:22,853
No vehicles or weapons.
522
00:37:24,355 --> 00:37:27,288
I didn't know who I was anymore.
523
00:37:27,290 --> 00:37:30,361
Who was Batman, stripped
of all his technology?
524
00:37:31,997 --> 00:37:35,267
In my desperation, I
joined forces with Grodd.
525
00:37:37,033 --> 00:37:40,636
So many lost and injured
because I was blind
526
00:37:40,638 --> 00:37:43,741
to Grodd's betrayal,
but ultimately to myself.
527
00:37:45,109 --> 00:37:48,844
And yet they still insist
on calling me Master.
528
00:37:48,846 --> 00:37:50,580
So what are you gonna do?
529
00:37:50,582 --> 00:37:51,948
Just hang it up?
530
00:37:51,950 --> 00:37:54,850
What I always do,
I'm going to fight.
531
00:37:54,852 --> 00:37:56,786
I was wrong.
532
00:37:56,788 --> 00:37:58,353
I thought I had nothing.
533
00:37:58,355 --> 00:38:00,422
But I have more than I thought.
534
00:38:00,424 --> 00:38:04,495
I have my mind,
my body, my spirit...
535
00:38:08,265 --> 00:38:09,366
and all of you.
536
00:38:10,301 --> 00:38:12,237
That's more than enough.
537
00:38:19,609 --> 00:38:22,612
This time and place
has its own rules.
538
00:38:22,614 --> 00:38:26,318
And if we're going to win,
it's time we played by them.
539
00:38:27,451 --> 00:38:28,784
I swear
540
00:38:28,786 --> 00:38:30,888
their faith in me
will not be squandered.
541
00:38:33,024 --> 00:38:35,292
We will master
the ways of the ninja.
542
00:38:36,660 --> 00:38:40,730
Our weapons will be
everything that exists.
543
00:38:40,732 --> 00:38:43,598
And I will turn their legend
544
00:38:43,600 --> 00:38:45,236
into reality.
545
00:38:51,942 --> 00:38:54,676
NIGHTWING: The techniques of the
ninja are extremely effective.
546
00:38:54,678 --> 00:38:56,612
If we can combine
their martial arts skills
547
00:38:56,614 --> 00:38:58,614
with modern innovations
and combat,
548
00:38:58,616 --> 00:39:00,815
Grodd won't know what hit him.
549
00:39:00,817 --> 00:39:03,617
If they attack us with their mobile
fortress, we will out-maneuver them
550
00:39:03,641 --> 00:39:05,788
and strike back with
everything we've got.
551
00:39:05,790 --> 00:39:07,857
BATMAN: Will it work?
552
00:39:07,859 --> 00:39:10,539
RED ROBIN: The craftsmanship of the
ninja blacksmiths is incredible.
553
00:39:10,563 --> 00:39:14,362
The precision of their weapons can't be
matched even by our 21st century standards.
554
00:39:14,364 --> 00:39:16,931
[DOGS BARKING]
555
00:39:16,933 --> 00:39:20,002
ALFRED: The wild game and
produce here are exceptional.
556
00:39:20,004 --> 00:39:21,737
I'm planning
a high protein diet.
557
00:39:21,739 --> 00:39:24,707
Perhaps some boar steak
for dinner tonight, sir?
558
00:39:24,709 --> 00:39:26,908
BATMAN: Sounds good, Alfred.
559
00:39:26,910 --> 00:39:30,150
ALFRED: When the wheat is ready for harvest,
we can make some freshly baked bread.
560
00:39:30,174 --> 00:39:32,281
[BATMAN CHUCKLES]
Well, you know what they say,
561
00:39:32,283 --> 00:39:34,616
wars are won on full stomachs.
562
00:39:34,618 --> 00:39:36,652
- BATMAN: Good thinking.
- ROBIN: Hey!
563
00:39:36,654 --> 00:39:38,520
Batman, Monkichi
has another message.
564
00:39:38,522 --> 00:39:40,156
BATMAN: Has Red Hood found them?
565
00:39:40,158 --> 00:39:41,638
- ROBIN: Yes.
- BATMAN: I'm on my way.
566
00:40:09,553 --> 00:40:12,389
[PANTING]
567
00:40:20,131 --> 00:40:21,362
RED HOOD: Excuse me.
568
00:40:21,364 --> 00:40:24,132
May I have
a cup of water, please?
569
00:40:24,134 --> 00:40:26,437
MAN: Ah, yes, of course.
570
00:40:28,306 --> 00:40:31,276
WOMAN: Oh,
you must be exhausted.
571
00:40:35,712 --> 00:40:39,982
It's a rather hot day for a
Buddhist monk to be traveling.
572
00:40:39,984 --> 00:40:42,453
[WOMAN SCREAMING]
573
00:40:45,890 --> 00:40:47,192
I'll break it.
574
00:40:49,393 --> 00:40:50,659
[RED HOOD GRUNTS]
575
00:40:50,661 --> 00:40:52,895
Stop! Please stop!
576
00:40:52,897 --> 00:40:55,567
RED HOOD: If you don't show
your face, I'll break her arm.
577
00:40:57,535 --> 00:40:59,634
Okay, okay, okay.
578
00:40:59,636 --> 00:41:01,906
RED HOOD: I knew
you were alive, Joker.
579
00:41:05,776 --> 00:41:09,844
They said you were dead,
but I didn't believe it.
580
00:41:09,846 --> 00:41:12,082
So I've been looking for you.
581
00:41:12,549 --> 00:41:14,016
Joker?
582
00:41:14,018 --> 00:41:16,551
Why do you keep insisting
on calling me that?
583
00:41:16,553 --> 00:41:18,687
Admit it! [GRUNTS]
584
00:41:18,689 --> 00:41:21,591
MAN: No! No! My darling!
585
00:41:21,593 --> 00:41:24,462
No, no, are you insane?
586
00:41:25,430 --> 00:41:27,996
You think I'm that stupid?
587
00:41:27,998 --> 00:41:29,931
Do you expect me to believe
588
00:41:29,933 --> 00:41:32,201
the Joker has taken up farming?
589
00:41:32,203 --> 00:41:34,036
WOMAN: Honey?
590
00:41:34,038 --> 00:41:36,772
You too! Harley Quinn!
591
00:41:36,774 --> 00:41:39,310
MAN: Oh, my love. Oh, my love.
592
00:41:40,143 --> 00:41:41,676
I owe you this.
593
00:41:41,678 --> 00:41:44,879
MAN: Please forgive us.
Please. Please.
594
00:41:44,881 --> 00:41:48,817
[GRUNTING]
595
00:41:48,819 --> 00:41:50,121
[RED HOOD EXCLAIMS]
596
00:41:51,254 --> 00:41:52,957
[RED HOOD EXCLAIMS]
[MAN WHIMPERING]
597
00:41:57,794 --> 00:42:00,096
MAN: I don't understand.
598
00:42:00,098 --> 00:42:02,330
I'm not who you think I am.
599
00:42:02,332 --> 00:42:04,735
If you're still
going to deny it...
600
00:42:05,770 --> 00:42:07,405
[PANTING]
601
00:42:22,953 --> 00:42:25,687
BATMAN: Red Hood, stop it!
602
00:42:25,689 --> 00:42:29,658
RED HOOD: Batman, what
are you doing here?
603
00:42:29,660 --> 00:42:32,328
BATMAN: Same as you.
604
00:42:32,330 --> 00:42:34,929
I heard that you had found
the Joker and Harley.
605
00:42:34,931 --> 00:42:38,669
Reports of foreign farmers in the
area match their description.
606
00:42:51,781 --> 00:42:54,549
BATMAN: So, you don't
remember anything?
607
00:42:54,551 --> 00:42:56,419
MAN: No.
608
00:42:56,421 --> 00:42:59,520
We can't remember
anything about our past.
609
00:42:59,522 --> 00:43:03,458
We came here to live a peaceful
life, deep in the mountains.
610
00:43:03,460 --> 00:43:07,064
My wife and I, we plough
the fields together.
611
00:43:08,899 --> 00:43:10,431
BATMAN: I see.
612
00:43:10,433 --> 00:43:12,234
RED HOOD: Don't let
'em fool you, Batman.
613
00:43:12,236 --> 00:43:14,569
They're up to their
same old tricks.
614
00:43:14,571 --> 00:43:16,673
I'm not so sure, Red Hood.
615
00:43:18,776 --> 00:43:21,478
BATMAN: I'm sorry
for my friend's behavior.
616
00:43:31,189 --> 00:43:35,089
MAN: When I work the land,
I feel like I'm being cleansed.
617
00:43:35,091 --> 00:43:38,726
It's as if everything bad
inside me is being sucked out
618
00:43:38,728 --> 00:43:40,696
and absorbed back
into the earth.
619
00:43:40,698 --> 00:43:44,033
I know it sounds silly, but my
wife and I are always saying
620
00:43:44,035 --> 00:43:45,803
it's like we've been reborn.
621
00:43:47,238 --> 00:43:51,038
WOMAN: Honey, quick! Come, look!
622
00:43:51,040 --> 00:43:54,312
There's a sprout.
You have to see this.
623
00:43:55,078 --> 00:43:56,212
New life...
624
00:43:56,214 --> 00:43:58,112
MAN: A sprout, are you kidding?
625
00:43:58,114 --> 00:43:59,848
BATMAN: Enough!
626
00:43:59,850 --> 00:44:03,185
This is different. I've been
tricked by them before.
627
00:44:03,187 --> 00:44:05,855
There isn't the same
madness in his eyes.
628
00:44:05,857 --> 00:44:10,192
If you knew him like I did, you'd know he
could never hide that part of himself.
629
00:44:10,194 --> 00:44:12,560
It's what makes him what he is.
630
00:44:12,562 --> 00:44:18,402
[HARLEY QUINN AND JOKER
LAUGHING MANIACALLY]
631
00:44:23,006 --> 00:44:24,441
[BOTH EXCLAIMING EXCITEDLY]
632
00:44:25,174 --> 00:44:27,408
Oh, honey.
633
00:44:27,410 --> 00:44:29,310
[BOTH EXCLAIMING IN HAPPINESS]
634
00:44:29,312 --> 00:44:32,382
WOMAN: We did it.
They're finally growing.
635
00:44:35,085 --> 00:44:36,951
Bruce...
636
00:44:36,953 --> 00:44:40,355
He's not the Joker.
At least, not anymore.
637
00:44:40,357 --> 00:44:42,824
They both lost their
memories in the explosion.
638
00:44:42,826 --> 00:44:44,460
There's no need to bother them.
639
00:44:44,462 --> 00:44:45,862
You can't be serious.
640
00:44:45,864 --> 00:44:47,495
We'll take them back with us
641
00:44:47,497 --> 00:44:50,366
once the Quake Engine
is operational again.
642
00:44:50,368 --> 00:44:53,669
But, for now we'll just
keep an eye on them.
643
00:44:53,671 --> 00:44:55,573
They're not
going to hurt anyone.
644
00:44:56,573 --> 00:44:58,641
[GRUMBLES]
645
00:44:58,643 --> 00:45:00,879
Come on, Red Hood, let's go.
646
00:45:03,346 --> 00:45:05,216
I hope you're right.
647
00:45:06,350 --> 00:45:10,787
[BOTH LAUGHING]
648
00:45:18,094 --> 00:45:24,902
[BOTH LAUGHING MANIACALLY]
649
00:45:45,122 --> 00:45:47,255
Construction's complete.
650
00:45:47,257 --> 00:45:52,730
The time has arrived to destroy these
upstarts and rebuild the Quake Engine.
651
00:45:53,997 --> 00:45:56,633
Arkham Castle, rise!
652
00:45:58,669 --> 00:46:00,404
[MEN SCREAM]
653
00:46:10,147 --> 00:46:11,516
[ALL GASP]
654
00:46:20,591 --> 00:46:24,261
[BARKING]
655
00:46:27,163 --> 00:46:28,565
[WHIMPERS]
656
00:46:32,902 --> 00:46:36,203
PENGUIN: That malicious monkey
is finally on the move.
657
00:46:36,205 --> 00:46:40,611
Let's take what's ours and
feather this nest we've built.
658
00:46:42,647 --> 00:46:46,315
Fly! Trojan Birdman Castle.
659
00:46:46,317 --> 00:46:48,650
Spread your wings!
660
00:46:48,652 --> 00:46:52,054
POISON IVY: I will not let
this paradise be destroyed
661
00:46:52,056 --> 00:46:54,390
by the machinations of men.
662
00:46:54,392 --> 00:46:57,359
Juroku Plant Poison Castle.
663
00:46:57,361 --> 00:47:00,797
Grow. And let them reap
what we have sown.
664
00:47:03,033 --> 00:47:05,033
DEATHSTROKE: Interesting.
665
00:47:05,035 --> 00:47:08,804
Now we'll finally see who's the
most powerful warlord in Japan.
666
00:47:08,806 --> 00:47:13,208
Gakuju Sharaso Castle will blow
you all to kingdom come.
667
00:47:13,210 --> 00:47:14,411
Fire!
668
00:47:16,180 --> 00:47:20,116
TWO-FACE: From order to chaos.
All in the flip of a coin.
669
00:47:20,118 --> 00:47:22,917
The enemy converges
at the field of hell.
670
00:47:22,919 --> 00:47:27,591
Fudo Omote Two-Face castle will meet
them, and decide the fate of Japan.
671
00:47:31,462 --> 00:47:32,664
[TEACUP SHAKING]
672
00:47:49,980 --> 00:47:51,649
A fine tea, Alfred.
673
00:47:52,517 --> 00:47:53,718
My pleasure.
674
00:47:55,051 --> 00:47:57,518
All of the daimyo castles
are on the move.
675
00:47:57,520 --> 00:47:58,723
This is our chance.
676
00:48:00,056 --> 00:48:04,225
I can't wait to
slaughter them all.
677
00:48:04,227 --> 00:48:07,798
Then it will truly earn the
name "The field of hell."
678
00:48:09,165 --> 00:48:10,933
But what matters is
679
00:48:10,935 --> 00:48:13,335
the converters and the Quake
Engine will all be in one place.
680
00:48:14,504 --> 00:48:16,404
BATMAN: This is it.
681
00:48:16,406 --> 00:48:18,607
This is our one opportunity
682
00:48:18,609 --> 00:48:21,346
to defeat them
and return to Gotham.
683
00:48:23,247 --> 00:48:26,714
Remember, the machines,
no matter how large,
684
00:48:26,716 --> 00:48:29,018
are still controlled by humans.
685
00:48:29,020 --> 00:48:31,886
If we can defeat the person
inside the machine,
686
00:48:31,888 --> 00:48:33,658
then we have a fighting chance.
687
00:48:34,390 --> 00:48:35,957
Aeon was right.
688
00:48:35,959 --> 00:48:38,861
I now understand the role
I must play.
689
00:48:38,863 --> 00:48:41,529
I am not longer the Batman.
690
00:48:41,531 --> 00:48:44,466
I will be what the Bat clan
calls me.
691
00:48:44,468 --> 00:48:46,567
I will be their prophecy.
692
00:48:46,569 --> 00:48:51,172
I will be the legendary ninja who
will bring peace to their land.
693
00:48:51,174 --> 00:48:52,477
I will be...
694
00:49:12,096 --> 00:49:13,097
SHOGUN: Fire!
695
00:49:16,334 --> 00:49:19,400
[PENGUIN LAUGHING]
696
00:49:19,402 --> 00:49:23,337
This Penguin moves as swiftly
on land as it does at sea!
697
00:49:23,339 --> 00:49:26,540
And it's got one hell of a bite.
698
00:49:26,542 --> 00:49:30,513
Watch it, you bloated bird,
'cause this plant bites back.
699
00:49:30,515 --> 00:49:33,382
And I'm going to catch you
in this flytrap.
700
00:49:33,384 --> 00:49:34,585
[PENGUIN LAUGHS]
701
00:49:36,754 --> 00:49:39,120
PENGUIN: Trojan Birdman Castle,
702
00:49:39,122 --> 00:49:44,359
wind forest fire
mountain transformation.
703
00:49:44,361 --> 00:49:46,493
Two can play at this game.
704
00:49:46,495 --> 00:49:48,763
Juroku Plant Poison Castle,
705
00:49:48,765 --> 00:49:51,968
multitudes of
flowers transformation.
706
00:49:57,841 --> 00:49:59,708
Bullseye.
707
00:49:59,710 --> 00:50:01,944
Gakuju Sharaso Castle,
708
00:50:01,946 --> 00:50:05,013
rapid fire
hundred cannons transformation.
709
00:50:05,015 --> 00:50:06,448
Fire!
710
00:50:06,450 --> 00:50:08,718
[DEATHSTROKE LAUGHS]
711
00:50:20,431 --> 00:50:21,899
Not too bad.
712
00:50:22,366 --> 00:50:23,899
Hmph.
713
00:50:23,901 --> 00:50:24,902
Hmm?
714
00:50:33,810 --> 00:50:37,147
Gorilla Grodd, leave him to me.
715
00:50:41,518 --> 00:50:43,484
Fudo Omote Two-Face Castle,
716
00:50:43,486 --> 00:50:46,823
two-faced transformation!
717
00:50:49,459 --> 00:50:50,661
[MONKICHI EXCLAIMING]
718
00:50:51,995 --> 00:50:53,462
Look! Over there.
719
00:50:53,464 --> 00:50:55,199
Giant robots?
720
00:51:08,312 --> 00:51:10,377
Batman, what now?
721
00:51:10,379 --> 00:51:13,348
AEON: Master, leave them to us.
722
00:51:13,350 --> 00:51:14,585
BATMAN: Give 'em hell!
723
00:51:18,622 --> 00:51:20,688
RED HOOD: Behind us.
724
00:51:20,690 --> 00:51:23,093
We're stuck between a rock
and a hard place.
725
00:51:35,205 --> 00:51:36,270
Come on.
726
00:51:36,272 --> 00:51:37,874
[HORSE WHINNIES]
727
00:51:51,055 --> 00:51:52,754
Yeah.
728
00:51:52,756 --> 00:51:55,656
I appreciate your
loyalty, Two-Face.
729
00:51:55,658 --> 00:51:59,095
Sure. Until the coin
tells me otherwise.
730
00:52:03,401 --> 00:52:06,301
Tails, I stay. Heads, I go.
731
00:52:06,303 --> 00:52:08,005
Your luck's run out.
732
00:52:09,806 --> 00:52:13,210
I'm gonna rip you
limb from limb, Grodd.
733
00:52:16,113 --> 00:52:20,147
It's easy to understand
the laws of probability.
734
00:52:20,149 --> 00:52:21,150
[SNICKERS]
735
00:52:21,152 --> 00:52:23,254
It was only a matter of time.
736
00:52:25,522 --> 00:52:26,724
Let's go!
737
00:52:33,663 --> 00:52:35,765
Head straight for Arkham Castle!
738
00:52:37,067 --> 00:52:38,069
[GROWLING]
739
00:52:42,439 --> 00:52:43,640
Look out!
740
00:52:48,779 --> 00:52:50,281
[METAL CLANGS]
741
00:52:56,419 --> 00:52:57,954
Well, that was cool.
742
00:52:58,522 --> 00:53:00,357
[GRODD EXCLAIMS]
743
00:53:09,567 --> 00:53:10,935
[BOTH SCREAMING]
744
00:53:19,509 --> 00:53:22,109
GORILLA GRODD: That's
enough games for now.
745
00:53:22,111 --> 00:53:26,082
It's time to
get down to business.
746
00:53:49,506 --> 00:53:52,540
[LAUGHS CUNNINGLY]
747
00:53:52,542 --> 00:53:55,009
[LAUGHS CUNNINGLY]
748
00:53:55,011 --> 00:53:57,911
[EXCLAIMS CUNNINGLY]
749
00:53:57,913 --> 00:53:59,417
[GRUNTS MALICIOUSLY]
750
00:54:05,855 --> 00:54:07,489
What are you doing now?
751
00:54:07,491 --> 00:54:12,296
All of Gotham's criminals
are now under my mind control.
752
00:54:14,964 --> 00:54:16,931
What they do not know
753
00:54:16,933 --> 00:54:21,101
is that I actually manipulated them
into building their fortresses, too.
754
00:54:21,103 --> 00:54:23,203
Where do you think
they got the technology?
755
00:54:23,205 --> 00:54:26,074
They are just pieces
in a larger puzzle.
756
00:54:26,076 --> 00:54:30,245
Like the feudal states
of Japan herself.
757
00:54:30,247 --> 00:54:32,547
Whatever it takes to get home.
758
00:54:32,549 --> 00:54:34,451
Sorry to break it to you...
759
00:54:36,219 --> 00:54:38,886
but you're not going anywhere.
760
00:54:38,888 --> 00:54:41,890
I'm going to rule this country
761
00:54:41,892 --> 00:54:45,159
and turn it into
a kingdom of monkeys,
762
00:54:45,161 --> 00:54:47,795
and rewrite the history
of the world!
763
00:54:47,797 --> 00:54:52,136
[JOKER'S RECORDED LAUGHTER]
764
00:54:59,475 --> 00:55:01,341
[COUGHS]
765
00:55:01,343 --> 00:55:03,079
What is...
766
00:55:07,750 --> 00:55:09,486
[GRUNTS]
767
00:55:16,893 --> 00:55:20,163
[HARLEY QUINN AND JOKER
LAUGHING MANIACALLY]
768
00:55:25,301 --> 00:55:26,437
We're back!
769
00:55:27,504 --> 00:55:29,237
I love giving presents.
770
00:55:29,239 --> 00:55:32,140
Out with the old
and in with the new.
771
00:55:32,142 --> 00:55:34,609
HARLEY QUINN:
No exchanges or returns.
772
00:55:34,611 --> 00:55:36,879
[HARLEY LAUGHS MANIACALLY]
773
00:55:36,881 --> 00:55:37,946
Joker?
774
00:55:37,948 --> 00:55:39,413
It can't be.
775
00:55:39,415 --> 00:55:41,049
Hi, Bats.
776
00:55:41,051 --> 00:55:44,922
You should know by now that you
can't keep a crazy man down.
777
00:55:53,196 --> 00:55:56,464
You never want to be
too early to a party.
778
00:55:56,466 --> 00:55:57,531
Right?
779
00:55:57,533 --> 00:55:59,202
[LAUGHS]
780
00:56:00,736 --> 00:56:03,437
Hi, pretty kitty.
781
00:56:03,439 --> 00:56:07,408
You really took us by surprise
back at the lake, Grodd.
782
00:56:07,410 --> 00:56:10,111
But now it's time
for a little payback.
783
00:56:10,113 --> 00:56:14,382
The paralysis isn't permanent, but we're
thinking about increasing the dosage.
784
00:56:14,384 --> 00:56:16,887
Ivy's got the best plants,
don't you think?
785
00:56:17,654 --> 00:56:18,987
Bastard.
786
00:56:18,989 --> 00:56:20,154
Now, now, now,
787
00:56:20,156 --> 00:56:21,922
don't go and strain yourself.
788
00:56:21,924 --> 00:56:23,824
Not that you can move anyway.
789
00:56:23,826 --> 00:56:25,529
HARLEY QUINN:
You too, kitty cat.
790
00:56:28,765 --> 00:56:33,234
Now, in a dramatic turn of events,
the Joker takes over Grodd's plan.
791
00:56:33,236 --> 00:56:34,337
Sayonara!
792
00:56:41,310 --> 00:56:42,312
Batman!
793
00:56:48,919 --> 00:56:50,554
[BOTH SCREAMING]
794
00:57:00,364 --> 00:57:03,765
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
795
00:57:03,767 --> 00:57:05,833
It's so tough being a hero.
796
00:57:05,835 --> 00:57:08,405
[LAUGHING MANIACALLY]
797
00:57:13,810 --> 00:57:15,546
[COUGHS]
798
00:57:17,247 --> 00:57:19,681
Are both of you all right?
799
00:57:19,683 --> 00:57:23,217
Don't think I didn't notice you
saving Grodd before me.
800
00:57:23,219 --> 00:57:26,221
But, thank you, Batman.
801
00:57:26,223 --> 00:57:29,089
I see that gas didn't
knock out your attitude.
802
00:57:29,091 --> 00:57:31,160
I'm glad you're
still with us, Catwoman.
803
00:57:35,198 --> 00:57:39,699
So what now, puddin? It looks like this
thing is still plugged into their brains.
804
00:57:39,701 --> 00:57:43,908
Well, that means it's time
to play a few mind games.
805
00:57:47,210 --> 00:57:49,346
Criminals of Gotham,
806
00:57:50,779 --> 00:57:54,051
become one!
807
00:57:54,984 --> 00:57:57,421
[UPTEMPO JAPANESE SONG PLAYING]
808
00:58:42,464 --> 00:58:48,002
ALL: Five unite and serve
as six heavenly beings.
809
00:58:48,004 --> 00:58:50,739
Lord Joker!
810
00:58:50,741 --> 00:58:56,580
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
811
00:59:01,250 --> 00:59:04,719
Whoa! That thing's enormous.
812
00:59:04,721 --> 00:59:09,824
This contraption is better than
I ever imagined, Gorilla Grodd.
813
00:59:09,826 --> 00:59:13,027
This country really
will belong the Joker.
814
00:59:13,029 --> 00:59:14,629
Now let's see.
815
00:59:14,631 --> 00:59:17,897
What sort of chaos the
super robot can unleash.
816
00:59:17,899 --> 00:59:21,437
[LAUGHING MANIACALLY]
817
00:59:24,473 --> 00:59:26,509
ROBIN: Hurry, get out of here.
818
00:59:33,649 --> 00:59:34,651
[ALL GRUNTING]
819
00:59:37,855 --> 00:59:39,223
[SCREAMS]
820
00:59:42,725 --> 00:59:44,060
Robin, get...
821
00:59:46,562 --> 00:59:47,564
Robin!
822
00:59:53,169 --> 00:59:55,737
[GROANING]
823
00:59:55,739 --> 00:59:57,274
ROBIN: Gorilla Grodd?
824
00:59:57,973 --> 00:59:59,440
[LAUGHING MANIACALLY]
825
00:59:59,442 --> 01:00:02,478
JOKER: Ooh, that was easy.
Now what?
826
01:00:03,080 --> 01:00:08,384
[YAWNING]
827
01:00:10,819 --> 01:00:12,622
Guess I could use a nap.
828
01:00:16,125 --> 01:00:17,558
So what now?
829
01:00:17,560 --> 01:00:19,192
He's hurt pretty bad.
830
01:00:19,194 --> 01:00:20,763
[GROANING]
831
01:00:21,564 --> 01:00:22,565
Here.
832
01:00:23,866 --> 01:00:25,333
[MONKICHI EXCLAIMS]
833
01:00:25,335 --> 01:00:27,271
You can use this.
834
01:00:31,073 --> 01:00:33,643
It controls my army of monkeys.
835
01:00:35,511 --> 01:00:38,114
Use them to defeat the Joker.
836
01:00:41,484 --> 01:00:44,819
I owe you for saving my life.
837
01:00:44,821 --> 01:00:48,792
I promise, no tricks this time.
838
01:00:52,094 --> 01:00:53,374
[MONKICHI EXCLAIMS
IN EXCITEMENT]
839
01:00:54,431 --> 01:00:57,899
Batman, lend us
the flute, please?
840
01:00:57,901 --> 01:01:00,368
Monkichi and I know exactly
what to do.
841
01:01:00,370 --> 01:01:01,572
[MONKICHI EXCLAIMS]
842
01:01:04,674 --> 01:01:07,377
[SNORING]
843
01:01:10,647 --> 01:01:11,648
[YAWNING]
844
01:01:13,917 --> 01:01:15,219
[JOKER EXCLAIMS IN ASTONISHMENT]
845
01:01:15,986 --> 01:01:17,585
What?
846
01:01:17,587 --> 01:01:19,554
Monkeys?
847
01:01:19,556 --> 01:01:21,725
[ROBIN AND MONKICHI
PLAYING FLUTE]
848
01:01:27,997 --> 01:01:29,398
There's millions.
849
01:01:44,181 --> 01:01:45,779
[JOKER EXCLAIMING]
850
01:01:45,781 --> 01:01:49,850
I can feel them. They're
crawling all over me.
851
01:01:49,852 --> 01:01:52,522
Get off! Get off!
852
01:01:55,357 --> 01:01:56,424
They can't hang on.
853
01:01:56,426 --> 01:01:57,694
[MONKEY EXCLAIMING]
854
01:01:58,395 --> 01:01:59,726
ROBIN: Monmi.
855
01:01:59,728 --> 01:02:01,929
Who's she? [MONKICHI EXCLAIMING]
856
01:02:01,931 --> 01:02:02,933
You got it.
857
01:02:03,700 --> 01:02:04,868
So annoying!
858
01:02:07,870 --> 01:02:09,335
[LAUGHING MANIACALLY]
859
01:02:09,337 --> 01:02:11,741
[PLAYING INTENSIFIES]
860
01:02:34,864 --> 01:02:38,368
ROBIN: [EXCLAIMS] If the bad guys are
going to unite, then so will we.
861
01:02:39,368 --> 01:02:41,402
Enough monking around!
862
01:02:41,404 --> 01:02:43,540
I'll blow you to pieces.
863
01:02:55,718 --> 01:02:58,719
ROBIN: All for one
and one for all.
864
01:02:58,721 --> 01:03:01,823
Their combined spirit
has formed this giant samurai.
865
01:03:01,825 --> 01:03:04,891
Now, witness the awesome
power of the monkeys.
866
01:03:04,893 --> 01:03:08,864
Together, they will deliver
a devastating blow!
867
01:03:14,270 --> 01:03:16,406
[JOKER GROANING]
868
01:03:17,339 --> 01:03:19,073
Unexpected.
869
01:03:19,075 --> 01:03:20,341
Let's move!
870
01:03:20,343 --> 01:03:22,143
Storm the robot while it's down.
871
01:03:22,145 --> 01:03:23,478
- ALL: Right!
- ROBIN: Monkichi,
872
01:03:23,480 --> 01:03:24,779
I'm leaving the flute with you.
873
01:03:24,781 --> 01:03:26,446
[MONKICHI EXCLAIMS
IN ACCEPTANCE]
874
01:03:26,448 --> 01:03:28,850
Bruce, I'm going with you.
875
01:03:28,852 --> 01:03:31,555
Harley Quinn could use
a good ass kicking.
876
01:03:33,089 --> 01:03:34,855
Come on.
877
01:03:34,857 --> 01:03:37,625
Got to love a man who can forgive
a girl for double-crossing him.
878
01:03:37,627 --> 01:03:39,259
[LAUGHS MANIACALLY]
879
01:03:39,261 --> 01:03:41,931
Monkey see monkey do.
880
01:03:47,770 --> 01:03:52,473
JOKER: It's not how you fall, but how
you pick yourself up that counts.
881
01:03:52,475 --> 01:03:55,812
[LAUGHING MANIACALLY]
882
01:03:58,314 --> 01:03:59,516
All right.
883
01:04:01,283 --> 01:04:04,018
Looks like more monkey business.
884
01:04:04,020 --> 01:04:06,487
Harley, we have guests!
885
01:04:06,489 --> 01:04:07,821
[HARLEY EXCLAIMS GLEEFULLY]
886
01:04:07,823 --> 01:04:10,658
Why don't you greet them
with a warm kiss?
887
01:04:10,660 --> 01:04:11,661
Sure!
888
01:04:20,703 --> 01:04:21,705
Get down!
889
01:04:29,678 --> 01:04:33,349
[LAUGHING MANIACALLY]
890
01:04:43,926 --> 01:04:45,828
- Robin.
- No!
891
01:05:03,178 --> 01:05:05,548
Master, at your service.
892
01:05:11,553 --> 01:05:15,556
What, again? I hate bats!
893
01:05:15,558 --> 01:05:19,729
Go, go, go! Shoo, shoo! Get
out of here, you stupid bats!
894
01:05:20,228 --> 01:05:21,795
Go!
895
01:05:21,797 --> 01:05:22,998
Huh?
896
01:05:36,611 --> 01:05:39,682
[STUTTERING] Batman?
897
01:05:51,127 --> 01:05:52,292
[EVERYONE GASPING]
898
01:05:52,294 --> 01:05:55,097
Behold, the mighty Batgod
before us.
899
01:06:00,201 --> 01:06:02,136
Batman! Harley?
900
01:06:02,138 --> 01:06:03,504
[LAUGHING MANIACALLY]
901
01:06:03,506 --> 01:06:06,710
Burn on the field of hell!
902
01:06:12,281 --> 01:06:13,482
[EVERYONE GASPS]
903
01:06:24,393 --> 01:06:25,595
We're coming for you.
904
01:06:28,297 --> 01:06:31,801
[BOTH ROARING]
905
01:06:44,580 --> 01:06:46,149
[GRUNTS LOUDLY]
906
01:06:48,919 --> 01:06:50,853
[JOKER GROANING]
907
01:07:09,270 --> 01:07:10,870
Time to settle this...
908
01:07:10,872 --> 01:07:12,473
once and for all.
909
01:07:12,475 --> 01:07:14,110
[LAUGHS CUNNINGLY]
910
01:07:21,051 --> 01:07:23,152
NIGHTWING:
Party's over, Penguin.
911
01:07:32,562 --> 01:07:35,495
RED HOOD:
Tell you what, Deathstroke,
912
01:07:35,497 --> 01:07:37,200
I'll give you the first shot.
913
01:07:38,667 --> 01:07:41,003
RED ROBIN: I'm gonna wipe
that half-smile...
914
01:07:41,736 --> 01:07:44,237
right off your face.
915
01:07:44,239 --> 01:07:48,542
Poison Ivy, you know
you're not a real plant, right?
916
01:07:48,544 --> 01:07:50,145
[HISSES]
917
01:07:51,781 --> 01:07:54,714
I see you're back to
your old self again.
918
01:07:54,716 --> 01:07:58,287
I was convinced you'd
lost your memory, Joker.
919
01:07:59,122 --> 01:08:00,687
Yeah, about that.
920
01:08:00,689 --> 01:08:03,790
I had lost my memory.
I was a decent man.
921
01:08:03,792 --> 01:08:05,326
[MUFFLED LAUGHTER]
922
01:08:05,328 --> 01:08:07,161
What a joke.
923
01:08:07,163 --> 01:08:09,362
But I had to do it!
924
01:08:09,364 --> 01:08:11,665
It was the only way
I could get the upper hand.
925
01:08:11,667 --> 01:08:16,703
I hypnotized myself to believe I was
someone else, so you would believe it.
926
01:08:16,705 --> 01:08:21,745
And this little flower was the
trigger to snap me back to insanity.
927
01:08:24,746 --> 01:08:26,380
HARLEY QUINN: We did it!
928
01:08:26,382 --> 01:08:28,015
They're finally growing.
929
01:08:28,017 --> 01:08:32,322
[BOTH LAUGHING MANIACALLY]
930
01:08:33,288 --> 01:08:36,524
[SNIFFING]
931
01:08:36,526 --> 01:08:38,226
[SIGHS IN SATISFACTION]
932
01:08:38,228 --> 01:08:41,395
Harley, get ready.
933
01:08:41,397 --> 01:08:43,731
Can't wait, Mr. J.
934
01:08:43,733 --> 01:08:47,737
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
935
01:08:49,371 --> 01:08:57,110
[LAUGHTER CONTINUES]
936
01:08:57,112 --> 01:08:59,480
See what happens
when you plant a seed
937
01:08:59,482 --> 01:09:02,182
and let it grow into
something beautiful?
938
01:09:02,184 --> 01:09:03,984
[LAUGHS]
939
01:09:03,986 --> 01:09:06,954
It's good to return to the
land, get your hands dirty.
940
01:09:06,956 --> 01:09:09,690
The French call it
"Nostalgie de la boue."
941
01:09:09,692 --> 01:09:11,859
Romance of the mud.
942
01:09:11,861 --> 01:09:15,495
You have to admit,
it was a great joke.
943
01:09:15,497 --> 01:09:16,700
[GASPS]
944
01:09:19,402 --> 01:09:21,268
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
945
01:09:21,270 --> 01:09:25,172
The only way to deceive you
was to deceive myself.
946
01:09:25,174 --> 01:09:29,509
And you fell for it
hook, line and flower.
947
01:09:29,511 --> 01:09:33,248
[JOKER LAUGHING MANIACALLY]
948
01:09:34,317 --> 01:09:35,816
Ha!
949
01:09:35,818 --> 01:09:38,654
The time has finally
come for you to die.
950
01:09:40,689 --> 01:09:42,423
[HARLEY QUINN EXCLAIMS
IN DISAPPOINTMENT]
951
01:09:42,425 --> 01:09:43,727
Puddin', no!
952
01:09:46,528 --> 01:09:47,730
[LAUGHS]
953
01:09:50,332 --> 01:09:53,002
Time for some
girl-on-girl action.
954
01:10:16,392 --> 01:10:18,028
[GRUNTS LOUDLY]
955
01:10:24,968 --> 01:10:27,634
Careful, don't cut yourself.
956
01:10:27,636 --> 01:10:29,805
It's over, Ivy. You lost.
957
01:10:31,741 --> 01:10:36,412
[HARLEY QUINN
LAUGHING MANIACALLY]
958
01:10:49,392 --> 01:10:51,959
Take your medicine, kitty-kitty,
959
01:10:51,961 --> 01:10:53,897
and say goodnight.
960
01:11:34,702 --> 01:11:37,406
Keep your tongue to yourself.
961
01:11:50,118 --> 01:11:52,455
[HARLEY QUINN GROANING]
962
01:11:56,126 --> 01:11:57,127
Bruce.
963
01:12:24,019 --> 01:12:26,387
What am I going to do
with you, Batman?
964
01:12:26,389 --> 01:12:30,391
You've destroyed a perfectly
good giant robot castle.
965
01:12:30,393 --> 01:12:33,526
You're going to have to
answer for that.
966
01:12:33,528 --> 01:12:36,996
Let's end this, Joker.
Just you and me.
967
01:12:36,998 --> 01:12:38,632
With pleasure.
968
01:12:38,634 --> 01:12:40,554
Oh, I'd hate to come all
the way to ancient Japan
969
01:12:40,578 --> 01:12:43,271
and miss out on
a samurai sword fight.
970
01:12:43,273 --> 01:12:45,271
Right, Bats?
971
01:12:45,273 --> 01:12:47,810
Then you won't be disappointed.
972
01:12:57,452 --> 01:13:01,155
Not too bad. Making all
of my dreams come true.
973
01:13:01,157 --> 01:13:04,924
- Happy to help.
- Oh, don't tease.
974
01:13:04,926 --> 01:13:07,162
You're getting me excited.
975
01:13:09,965 --> 01:13:12,302
[EXCLAIMS] That was a good one.
976
01:13:17,005 --> 01:13:20,473
Oh, you can do better than that.
977
01:13:20,475 --> 01:13:23,710
Maybe you need to hit the dojo
and get some more practice,
978
01:13:23,712 --> 01:13:25,415
work on your feint and parry.
979
01:13:28,483 --> 01:13:30,418
Ooh!
980
01:13:30,420 --> 01:13:33,922
I'm going to cut you to ribbons, tie
you in a bow, and give you to myself!
981
01:13:36,692 --> 01:13:38,228
You're going to love it!
982
01:13:38,626 --> 01:13:40,026
Ooh!
983
01:13:40,028 --> 01:13:41,762
I really doubt that, Joker.
984
01:13:41,764 --> 01:13:42,966
Sheesh.
985
01:13:54,978 --> 01:13:57,380
Must be tough being a hero!
986
01:14:00,815 --> 01:14:05,121
You don't dare kill me!
Isn't that right, Bats?
987
01:14:08,424 --> 01:14:09,626
BATMAN: Don't test me!
988
01:14:14,730 --> 01:14:16,632
See, you can't kill me.
989
01:14:23,671 --> 01:14:24,674
[JOKER GROANS]
990
01:14:26,541 --> 01:14:32,381
Oh, the hero
can't finish the job!
991
01:14:34,582 --> 01:14:36,984
But I can.
992
01:14:36,986 --> 01:14:39,953
Just look at how much
fun we're having,
993
01:14:39,955 --> 01:14:41,457
Batman.
994
01:15:00,576 --> 01:15:05,047
[GROANING]
995
01:15:05,915 --> 01:15:07,116
Psych!
996
01:15:31,940 --> 01:15:34,140
[PANTS]
997
01:15:34,142 --> 01:15:36,944
[LAUGHING MANIACALLY]
998
01:15:36,946 --> 01:15:39,181
You liked that, didn't you?
999
01:15:43,684 --> 01:15:45,520
[EXCLAIMS]
1000
01:16:06,675 --> 01:16:09,312
[BOTH GRUNTING]
1001
01:16:15,317 --> 01:16:17,420
It's not over!
1002
01:16:18,153 --> 01:16:20,523
[LAUGHING MANIACALLY]
1003
01:16:25,961 --> 01:16:30,098
[JOKER GROANING]
1004
01:16:35,004 --> 01:16:36,238
[LAUGHS MALICIOUSLY]
1005
01:16:39,442 --> 01:16:41,743
[GASPING]
1006
01:16:57,725 --> 01:17:01,630
And so it's
finally over, Batman.
1007
01:17:03,666 --> 01:17:07,234
[JOKER GASPS]
1008
01:17:07,236 --> 01:17:10,073
You can't trust
everything you see, Joker.
1009
01:18:06,127 --> 01:18:08,360
[LAUGHING MANIACALLY]
1010
01:18:08,362 --> 01:18:11,198
Do it. Just let go.
1011
01:18:11,200 --> 01:18:13,932
You can't do it, can you?
1012
01:18:13,934 --> 01:18:18,406
[LAUGHING MANIACALLY]
1013
01:18:20,776 --> 01:18:26,746
The great Batman.
Not such a hero after all!
1014
01:18:26,748 --> 01:18:28,216
[SCREAMS]
1015
01:18:29,785 --> 01:18:31,420
[PANTS]
1016
01:18:37,291 --> 01:18:40,762
[JOKER EXCLAIMING IN ANNOYANCE]
1017
01:19:03,018 --> 01:19:05,285
BATMAN: Thank you
for all your help.
1018
01:19:05,287 --> 01:19:09,188
Of course. Our country can now
return to the way it was.
1019
01:19:09,190 --> 01:19:12,327
We will never forget
what you have done for us.
1020
01:19:14,029 --> 01:19:17,233
Thank you, Monkichi.
You were a great help.
1021
01:19:17,733 --> 01:19:19,665
[SOBBING]
1022
01:19:19,667 --> 01:19:22,638
It's time for me to go.
I'll never forget you.
1023
01:19:24,806 --> 01:19:26,975
[EXCLAIMING]
1024
01:19:45,126 --> 01:19:46,328
[SIGHS]
1025
01:19:59,608 --> 01:20:01,577
BATMAN: Activate
the Quake Engine.
1026
01:20:04,880 --> 01:20:06,415
[SERENE MUSIC PLAYING]
1027
01:20:28,737 --> 01:20:31,940
[CLOSING THEME MUSIC PLAYING]
1028
01:21:31,366 --> 01:21:32,568
ALFRED: Master Bruce,
1029
01:21:34,769 --> 01:21:38,204
you'll be needing
this for tonight.
1030
01:21:38,206 --> 01:21:41,708
Huh? Ah, right, of course.
1031
01:21:41,710 --> 01:21:44,377
Best not to keep
the Mayor waiting.
1032
01:21:44,379 --> 01:21:46,012
Is the car ready?
1033
01:21:46,014 --> 01:21:49,618
Yes. But it's rather vintage.
1034
01:21:53,255 --> 01:21:57,723
[LAUGHS]
1035
01:21:57,725 --> 01:22:01,563
SHOPKEEPER: Tell me, where did you
come across such a rare find.
1036
01:22:03,465 --> 01:22:05,832
I just ran across it on a trip.
1037
01:22:05,834 --> 01:22:10,105
I always keep my eye out
for interesting souvenirs.
1038
01:22:23,352 --> 01:22:27,689
You didn't expect me
to leave empty-handed, did you?
1039
01:22:33,362 --> 01:22:35,431
[HORSES APPROACHING]
1040
01:22:59,354 --> 01:23:00,556
[CLOSING THEME MUSIC PLAYING]
1041
01:23:15,703 --> 01:23:17,706
[UPTEMPO JAPANESE SONG PLAYING]