1
00:00:01,459 --> 00:00:03,628
Ta film so podprle
in/ali potrdile številne zdravniške
2
00:00:03,753 --> 00:00:05,672
in vojaške organizacije.
Namen vsebine ni nadomestilo
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,924
zdravniških nasvetov, diagnoze,
zdravljenje. Vedno se posvetujte
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,135
s svojim zdravnikom,
preden se odločite za korenito
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,762
spremembo življenjskega
sloga ali zdravljenja.
6
00:01:36,012 --> 00:01:42,185
THE GAME CHANGERS
7
00:01:43,645 --> 00:01:46,314
KAMP MCB PENDLETON
GLAVNI VHOD
8
00:01:53,947 --> 00:01:56,324
Zabode, približam
se na enak način.
9
00:01:56,449 --> 00:01:57,450
STROKOVNJAK ZA BOJ
10
00:01:57,575 --> 00:01:59,536
Moja roka se spusti dol.
Kje smo?
11
00:01:59,994 --> 00:02:02,288
Za vladne agencije
poučujem borilne tehnike
12
00:02:02,539 --> 00:02:03,998
že več kot 15 let.
13
00:02:04,332 --> 00:02:07,627
Ameriške marince, maršale,
specialce
14
00:02:07,877 --> 00:02:09,212
in mornarico.
15
00:02:09,713 --> 00:02:11,923
Zabodel me bo.
Naredim to, to in to.
16
00:02:12,090 --> 00:02:13,383
Lahko pa še to in to.
17
00:02:13,508 --> 00:02:15,719
Skoraj vse moje tehnike
so prepovedane v športu
18
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
mešanih borilnih veščin.
19
00:02:17,929 --> 00:02:20,306
Lahko nadzorujem
smer cevi. Vidite?
20
00:02:20,557 --> 00:02:23,852
To so ene najučinkovitejših
in nevarnih potez,
21
00:02:23,977 --> 00:02:26,688
ki jih lahko uporabite.
Najsi bo za samoobrambo...
22
00:02:27,063 --> 00:02:27,981
Če sem tukaj.
23
00:02:28,773 --> 00:02:30,775
-...na ulici...
-Zavrtim te in na kolena.
24
00:02:31,192 --> 00:02:32,986
-...ali v vojni.
-Naravnost v sapnik.
25
00:02:33,945 --> 00:02:35,905
Zdaj boš pokleknil.
Nazaj in razparaj.
26
00:02:36,489 --> 00:02:37,574
Pištola pride ven.
27
00:02:38,074 --> 00:02:40,452
-Dobro.
-Gre za življenje ali smrt.
28
00:02:41,578 --> 00:02:43,663
Počaščen sem,
da lahko delim svoje znanje.
29
00:02:44,581 --> 00:02:45,915
Pokaži mišice, James.
30
00:02:46,082 --> 00:02:47,208
Pokaži mišice.
31
00:02:48,877 --> 00:02:50,920
-Ja!
-Ponovi. Še enkrat!
32
00:02:51,254 --> 00:02:52,255
Odlično.
33
00:02:52,922 --> 00:02:55,133
Tako. Moč.
34
00:02:55,300 --> 00:02:58,636
James je bil zelo
živahen otrok.
35
00:02:59,095 --> 00:03:00,930
Težko ga je bilo nadzorovati.
36
00:03:02,015 --> 00:03:02,974
James!
37
00:03:03,558 --> 00:03:08,104
Učitelj je rekel,
da težko shaja z njim,
38
00:03:08,313 --> 00:03:11,566
ker je tako,
ne agresiven, ampak...
39
00:03:11,691 --> 00:03:12,776
JAMESOVI STARŠI
40
00:03:12,901 --> 00:03:14,736
-Živahen.
-Živahen. Ja.
41
00:03:14,861 --> 00:03:16,613
To je boljši izraz.
42
00:03:16,988 --> 00:03:22,202
Peljal sem ga na
trening Kyokushinkai,
43
00:03:22,702 --> 00:03:26,831
kar je zelo težek slog karateja.
Bolj nadzorovan in strukturiran.
44
00:03:27,624 --> 00:03:29,000
Malo ga je pomirilo.
45
00:03:29,751 --> 00:03:32,796
Navdušil se je nad karatejem.
46
00:03:34,005 --> 00:03:39,094
Bruce Lee je bil njegov junak.
V sobi je imel njegove posterje.
47
00:03:40,553 --> 00:03:43,848
Kot mnogi dečki sem sanjal,
da bi postal mojster kung fuja
48
00:03:43,973 --> 00:03:46,142
in bi premagal barabe.
49
00:03:50,563 --> 00:03:53,775
Kot najstnika so me na
ulici napadli in pretepli.
50
00:03:54,067 --> 00:03:55,735
Moral sem si priznati,
51
00:03:56,111 --> 00:03:58,196
da so vsi
koreografirani gibi karateja,
52
00:03:58,321 --> 00:04:01,658
ki sem se jih leta učil,
povsem neuporabni.
53
00:04:02,575 --> 00:04:05,286
Potem sem izvedel,
da se je enako zgodilo Bruceu Leeju
54
00:04:05,412 --> 00:04:08,123
v mojih letih.
Začel je iskati
55
00:04:08,289 --> 00:04:09,708
resnico v boju.
56
00:04:09,833 --> 00:04:10,792
TRENING ZA BOKSARJE
57
00:04:10,959 --> 00:04:12,127
JIU-JITSU JAPONSKA
MOJSTROVINA NAPADA
58
00:04:12,335 --> 00:04:14,796
Lee je študiral
različne borilne veščine
59
00:04:14,963 --> 00:04:16,881
in iz vsake discipline
uporabil najboljše dele.
60
00:04:17,465 --> 00:04:19,050
Njegova filozofija je bila preprosta.
61
00:04:19,801 --> 00:04:21,428
Razišči svoje izkušnje,
62
00:04:21,803 --> 00:04:25,473
uporabi, kar je koristno,
zavrni neuporabno
63
00:04:25,724 --> 00:04:27,809
in dodaj nekaj svojega.
64
00:04:28,393 --> 00:04:30,353
NAJBOLJŠI BOREC
65
00:04:30,520 --> 00:04:33,940
Oborožen s to filozofijo
sem šel po Leejevih stopinjah.
66
00:04:34,607 --> 00:04:36,860
Petnajst let
in pet črnih pasov kasneje
67
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
sem dobil priložnost preizkusiti
svoje veščine.
68
00:04:42,240 --> 00:04:43,742
-Dobra kombinacija Wilksa!
-Dobra kombinacija!
69
00:04:43,908 --> 00:04:46,870
-Johnson se brani!
-Dober udarec v koleno Wilksa!
70
00:04:47,370 --> 00:04:48,997
-Johnson je v težavah.
-Wilks napada.
71
00:04:49,456 --> 00:04:53,460
Ena poteza in drži ga za vrat.
Roko ima preko njega.
72
00:04:53,793 --> 00:04:54,919
-Roka!
-Ima ga v primežu.
73
00:04:55,045 --> 00:04:56,588
-Razsodil bo!
-Konec je!
74
00:04:56,796 --> 00:05:00,467
-Neverjetno!
-James Wilks je zmagovalec.
75
00:05:00,592 --> 00:05:02,135
Še nekaj sekund!
76
00:05:03,428 --> 00:05:06,556
Izjemna predstava Jamesa Wilksa!
77
00:05:07,307 --> 00:05:13,021
James Wilks iz Leicesterja
je Najboljši borec.
78
00:05:13,646 --> 00:05:15,690
NAJBOLJŠI BOREC
VELTERSKA KATEGORIJA 20. 6. 2009
79
00:05:17,025 --> 00:05:18,651
Potem sem se poškodoval.
80
00:05:20,195 --> 00:05:22,280
Vadil sem z bodočim prvakom
v težki kategoriji
81
00:05:22,405 --> 00:05:24,407
in si natrgal vezi v kolenih.
82
00:05:25,617 --> 00:05:28,161
Ker pol leta nisem mogel
trenirati in poučevati,
83
00:05:28,411 --> 00:05:29,913
sem dobrih tisoč ur posvetil
84
00:05:30,080 --> 00:05:32,874
znanstvenim študijam
o okrevanju in prehrani
85
00:05:33,166 --> 00:05:37,128
ter iskal karkoli, kar bi mi
pomagalo najhitreje okrevati.
86
00:05:38,505 --> 00:05:39,547
ARHEOLOGIJA
87
00:05:39,673 --> 00:05:41,591
Takrat sem našel študijo
o rimskih gladiatorjih.
88
00:05:44,427 --> 00:05:45,470
EFEZ, TURČIJA
89
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
Pokopališče gladiatorjev
v Efezu je edino
90
00:05:47,972 --> 00:05:49,933
z velikim številom pokopanih ljudi.
91
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
FORENZIČNI PATOLOG
92
00:05:52,185 --> 00:05:57,273
Arheologi so izkopali ostanke
najmanj 68 gladiatorjev.
93
00:05:58,108 --> 00:06:01,903
Za študijo so analizirali
več kot 5000 kosti.
94
00:06:02,737 --> 00:06:07,617
Ugotovili smo zelo visoko
mineralno gostoto kosti,
95
00:06:07,992 --> 00:06:12,288
kar nakazuje na intenzivni trening
in kakovostno prehrano
96
00:06:12,414 --> 00:06:15,834
za oblikovanje močnih mišic
in močnih kosti.
97
00:06:16,126 --> 00:06:19,629
Zaradi prehrane so gladiatorje
imenovali "Hordeari",
98
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
kar pomeni jedec fižola in ječmena.
99
00:06:23,508 --> 00:06:26,636
Vemo, da različna hrana
kostem daje različne
100
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
količine stroncija.
101
00:06:28,596 --> 00:06:33,768
Visoka vsebnost stroncija pri
vegetarijancih in nizka pri mesojedih.
102
00:06:33,935 --> 00:06:36,438
Če je v vzorcu malo stroncija,
103
00:06:36,604 --> 00:06:38,106
bo plamen ostal moder.
104
00:06:38,356 --> 00:06:42,110
Pri visokih vsebnostih stroncija,
se bo obarval rdeče.
105
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
Gladiatorji so bili
večinoma vegetarijanci.
106
00:06:49,367 --> 00:06:50,952
Nisem mogel verjeti.
107
00:06:51,661 --> 00:06:54,956
Gladiatorji so bili spoštovani borci,
ki so imeli najnaprednejše treninge
108
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
in medicinsko oskrbo
v Rimskem imperiju.
109
00:06:58,376 --> 00:07:00,920
Da so prvotni
profesionalni borci
110
00:07:01,087 --> 00:07:03,048
jedli predvsem zelenjavo,
je v nasprotju z vsem,
111
00:07:03,214 --> 00:07:04,841
kar so me učili o prehrani.
112
00:07:05,425 --> 00:07:09,220
Dame in gospodje,
eden in edini, Superman.
113
00:07:13,224 --> 00:07:16,269
-James, ali Superman je meso?
-Ja.
114
00:07:16,561 --> 00:07:17,896
-Res?
-Ja.
115
00:07:18,605 --> 00:07:22,150
Kaj ješ popoldne,
ko prideš domov?
116
00:07:22,359 --> 00:07:25,320
Podobno kot za večerjo,
torej jajca in...
117
00:07:25,987 --> 00:07:27,113
jagnjetino.
118
00:07:27,697 --> 00:07:30,742
Misliš, da bi tako hrano
morali jesti tudi drugi otroci?
119
00:07:30,909 --> 00:07:31,910
Ja!
120
00:07:32,035 --> 00:07:34,120
-Da bodo močni.
-Ja.
121
00:07:36,790 --> 00:07:39,834
-"Razvpiti" Conor McGregor.
-Celo v UFC
122
00:07:39,959 --> 00:07:44,297
je ideja, da je meso dobro za moč,
postala osrednja točka
123
00:07:44,506 --> 00:07:46,758
za enega najtežje pričakovanih bojev
124
00:07:46,883 --> 00:07:49,344
med Conorjem McGregorjem,
svetovnim prvakom
125
00:07:49,511 --> 00:07:50,845
v dveh težnostnih kategorijah,
126
00:07:51,471 --> 00:07:55,225
in Nateom Diazom, ki je izziv sprejel
11 dni pred bojem,
127
00:07:55,392 --> 00:07:57,977
potem ko se je McGregorjev
prvotni nasprotnik umaknil.
128
00:07:58,770 --> 00:08:02,148
-McGregor je bil velik mesojedec.
-Zame vsak dan zrezek.
129
00:08:02,357 --> 00:08:06,027
Zrezek za zajtrk, kosilo in malico.
130
00:08:06,653 --> 00:08:10,198
Ekološko meso po ves dan.
131
00:08:10,448 --> 00:08:12,409
Diaz je bil na rastlinski dieti.
132
00:08:13,535 --> 00:08:14,703
Jejte zelenjavo.
133
00:08:15,995 --> 00:08:19,332
-In McGregor je užival.
-Ta moški... Poglejmo,
134
00:08:19,457 --> 00:08:21,126
če se lahko bori. Jaz sem lev.
135
00:08:21,376 --> 00:08:23,211
Tvoji prijatelji bodo strmeli,
136
00:08:23,336 --> 00:08:25,714
ko te bom živega požrl.
137
00:08:26,589 --> 00:08:29,926
McGregor je govoril
o splošnem stereotipu.
138
00:08:32,512 --> 00:08:33,722
Tolčeš kot vegetarijanec.
139
00:08:36,766 --> 00:08:37,976
Zanimalo me je...
140
00:08:38,143 --> 00:08:39,019
ŠPORTNIKI VEGETARIJANCI
141
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
...če tudi drugi vrhunski športniki
jedo rastlinsko hrano.
142
00:08:41,479 --> 00:08:43,690
Najprej sem našel Scotta Jureka,
143
00:08:44,024 --> 00:08:46,317
enega najboljših ultramaratoncev
vseh časov.
144
00:08:46,443 --> 00:08:47,819
SCOTT JUREK, ZMAGOVALEC
160 KM TEKME
145
00:08:48,153 --> 00:08:50,655
Scott je ustvaril kariero
s tekom na ekstremno dolge proge
146
00:08:50,780 --> 00:08:54,325
po zahtevnem terenu, zmagoval
na najprestižnejših tekmah,
147
00:08:55,118 --> 00:08:56,536
tudi na ultramaratonu Badwater,
148
00:08:57,412 --> 00:09:00,081
na 217 km dolgi progi skozi
kalifornijsko Dolino smrti
149
00:09:00,248 --> 00:09:02,834
pri temperaturi 54 stopinj Celzija.
150
00:09:04,919 --> 00:09:07,047
Treniral sem za tekmo
Western States na 160 km...
151
00:09:07,630 --> 00:09:08,548
REKORDER, ULTRAMARATONEC
152
00:09:08,715 --> 00:09:10,633
...ki je kot nekakšen Super Bowl
ultramaratonov.
153
00:09:10,800 --> 00:09:12,802
Takrat sem presedlal
na rastlinsko dieto.
154
00:09:13,345 --> 00:09:16,431
Dvomil sem vase,
celo en teden pred tekmo,
155
00:09:16,598 --> 00:09:20,226
češ da bi moral jesti meso.
Toda vodil sem od starta do cilja
156
00:09:20,393 --> 00:09:23,855
in zmagal sedemkrat zapored.
Brez dvoma
157
00:09:24,105 --> 00:09:26,816
je k temu pripomogla
vegetarijanska dieta.
158
00:09:27,692 --> 00:09:31,529
Ko sem srečal Scotta, se je
pripravljal na svoj največji izziv.
159
00:09:31,654 --> 00:09:32,906
-...povabil si me.
-Med gibanjem
160
00:09:33,073 --> 00:09:34,115
bom zagotovo jedel.
161
00:09:34,282 --> 00:09:36,868
Potem ko je obvladal
enodnevne vzdržljivostne proge,
162
00:09:37,202 --> 00:09:39,871
je poskušal Scott postati
najhitrejši človek,
163
00:09:40,038 --> 00:09:41,998
ki je pretekel Apalaško pot.,
164
00:09:42,123 --> 00:09:44,501
dolgo 3540 km.
165
00:09:45,919 --> 00:09:49,339
Moj cilj je podreti rekord
46 dni in 11 ur.
166
00:09:49,506 --> 00:09:50,548
Pojdimo v Maine.
167
00:09:52,801 --> 00:09:55,303
Dva maratonca
na zahtevnem terenu.
168
00:09:55,512 --> 00:09:56,471
1. DAN
169
00:09:56,596 --> 00:09:58,348
V povprečju 3350 korakov plezanja...
170
00:09:58,473 --> 00:09:59,474
2. DAN
171
00:09:59,599 --> 00:10:02,185
...in še enkrat toliko korakov
sestopa vsak dan.
172
00:10:02,394 --> 00:10:05,397
Česa takega še nisem počel.
173
00:10:05,522 --> 00:10:06,523
3. DAN
174
00:10:06,690 --> 00:10:09,943
Ko je Scott startal, sem se spraševal,
ali mu bo brezmesna dieta
175
00:10:10,068 --> 00:10:12,153
dala dovolj energije.
176
00:10:13,780 --> 00:10:15,824
Sestal sem se
z dr. Jamesom Loomisom,
177
00:10:15,990 --> 00:10:17,033
SVETOVNI PRVAKI 2006
178
00:10:17,158 --> 00:10:19,077
zdravnikom,
ki je sodeloval na dveh prvenstvih,
179
00:10:19,327 --> 00:10:22,038
World Seriesu in Super Bowlu.
180
00:10:22,247 --> 00:10:23,790
V garderobi sem izvedel...
181
00:10:23,915 --> 00:10:25,417
BIVŠI ZDRAVNIK
ST. LOUIS RAMS/CARDINALS
182
00:10:25,583 --> 00:10:27,919
...precej zastarele poglede
na prehrano.
183
00:10:28,253 --> 00:10:32,215
Z ekipo smo šli na večerjo
pred tekmo
184
00:10:32,424 --> 00:10:36,678
in mize so se šibile
od zrezkov in perutnine.
185
00:10:36,803 --> 00:10:40,306
Zelo proteinsko usmerjeno,
kajti menili so,
186
00:10:40,473 --> 00:10:42,767
da energijo vzdržujejo proteini,
187
00:10:42,976 --> 00:10:44,519
čeprav to ne drži.
188
00:10:44,811 --> 00:10:48,273
Energijo za vadbo dobite
predvsem iz ogljikovih hidratov
189
00:10:48,440 --> 00:10:50,608
v obliki glikogena,
ki ga hranimo v mišicah.
190
00:10:50,817 --> 00:10:53,361
Ko žrtvujemo kalorije
iz ogljikovih hidratov
191
00:10:53,486 --> 00:10:56,573
za proteinske kalorije,
192
00:10:56,698 --> 00:10:59,701
pride do kroničnega pomanjkanja
ogljikovih hidratov ali glikogena.
193
00:10:59,909 --> 00:11:01,036
In kam to vodi?
194
00:11:01,161 --> 00:11:02,162
PROTEINI - OH
RAVEN GLIKOGENA
195
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
Do kronične utrujenosti
in izgube moči.
196
00:11:04,330 --> 00:11:06,082
VIMBOS - TEKOČA GOVEDINA
ZA KOLESARJE IN ATLETE
197
00:11:06,249 --> 00:11:09,294
Zanimalo me je, kako se je začela
fama o mesu, ki daje energijo.
198
00:11:09,544 --> 00:11:12,922
V 18. stoletju
je slavni nemški kemik
199
00:11:13,048 --> 00:11:16,926
postavil hipotezo, da mišična energija
izhaja iz živalskih proteinov
200
00:11:17,552 --> 00:11:20,972
in da vegetarijanci niso sposobni
daljše vadbe.
201
00:11:21,723 --> 00:11:24,851
Liebigovo mnenje je bilo tako široko
sprejeto, da je navdihnilo
202
00:11:25,018 --> 00:11:27,729
celo prva proteinska priporočila USDA.
203
00:11:28,271 --> 00:11:31,107
Do takrat, ko so dokazali,
da njegova teorija ne drži,
204
00:11:31,316 --> 00:11:34,194
saj mišice delujejo predvsem
s pomočjo OH
205
00:11:34,361 --> 00:11:36,154
iz rastlin, je bilo prepozno.
206
00:11:36,279 --> 00:11:37,364
LIEBIGOVO PODJETJE
MESNI IZVLEČEK
207
00:11:37,530 --> 00:11:39,949
Ljudje po svetu so že sprejeli
Liebigove ideje
208
00:11:40,075 --> 00:11:41,284
POVPRAŠAJTE PO MESNEM IZVLEČKU
209
00:11:41,493 --> 00:11:42,869
o mesu in energiji.
210
00:11:43,286 --> 00:11:44,996
Vsi pa niso bili prepričani.
211
00:11:45,163 --> 00:11:46,498
1908 EMIL VOIGT
ZLATA MEDALJA: 8 KM
212
00:11:46,623 --> 00:11:48,750
Že l. 1908 so športniki
na rastlinski prehrani
213
00:11:48,917 --> 00:11:50,126
1920-1928 PAAVO NURMI
9 ZLATIH MEDALJ
214
00:11:50,251 --> 00:11:51,294
osvajali olimpijsko zlato.
215
00:11:51,419 --> 00:11:52,629
1956-1960 MURRAY ROSE
4 ZLATE MEDALJE
216
00:11:52,837 --> 00:11:54,631
Ste še vedno vegetarijanec, Murray?
217
00:11:54,798 --> 00:11:55,924
Vsekakor.
218
00:11:56,049 --> 00:11:57,967
Se vam zdi, da vam koristi?
219
00:11:58,134 --> 00:11:59,386
Zelo, sicer ne bi bil.
220
00:11:59,886 --> 00:12:01,221
1976-1984 EDWIN MOSES
2 ZLATI MEDALJI
221
00:12:01,388 --> 00:12:03,556
Edwin Moses ima zlato!
222
00:12:03,682 --> 00:12:05,183
1984-1996 CARL LEWIS
9 ZLATIH MEDALJ
223
00:12:05,308 --> 00:12:07,644
Lewis je zmagal!
S svetovnim rekordom!
224
00:12:07,977 --> 00:12:09,270
Prešel sem na vegansko hrano
225
00:12:09,562 --> 00:12:12,065
in pri 30-ih dosegel
vse moje najboljše dosežke.
226
00:12:12,273 --> 00:12:15,276
Najstarejši atlet, ki je dobil svetovno
ali olimpijsko finale!
227
00:12:15,777 --> 00:12:17,529
In tudi trenutni olimpijci.
228
00:12:18,530 --> 00:12:21,991
Morgan Mitchell je dvakratna avstralska
šampionka na 400 m.
229
00:12:22,158 --> 00:12:23,410
Prihaja Morgan Mitchell.
230
00:12:23,535 --> 00:12:26,246
-Zelo je hitra.
-Ne bom lagala, 400 m je težko.
231
00:12:26,413 --> 00:12:27,455
DVAKRATNA ŠAMPIONKA NA 400M
232
00:12:28,248 --> 00:12:31,418
Prvih 200 m je hitrost,
zadnjih 200 m
233
00:12:31,543 --> 00:12:34,379
pa se vidi, kdo je vzdržljiv.
234
00:12:34,713 --> 00:12:36,339
Zadnjih 50 m pa samo moliš,
235
00:12:36,464 --> 00:12:38,633
ker nastaja veliko mlečne kisline.
236
00:12:38,883 --> 00:12:40,927
Moraš vzdržati.
237
00:12:41,302 --> 00:12:45,849
Avstralijo je zastopala
na poletnih OI 2016.
238
00:12:46,099 --> 00:12:49,019
Veliko ljudi je dvomilo vame,
ko sem začela z veganstvom,
239
00:12:49,227 --> 00:12:53,815
toda neverjetno se mi je zvišala energija,
raven železa, B12,
240
00:12:53,940 --> 00:12:57,110
vse, za kar so rekli,
da mi bo primanjkovalo, je bilo super.
241
00:12:57,652 --> 00:13:00,572
Rekla sem si,
da jih bom premagala na stezi.
242
00:13:00,822 --> 00:13:02,949
Prijatelji smo, a je bilo super,
243
00:13:03,158 --> 00:13:05,201
da sem sezono končala neporažena.
244
00:13:05,368 --> 00:13:08,371
Zmagati doma je bila češnja na torti.
245
00:13:08,496 --> 00:13:11,124
Morgan Mitchell vodi.
246
00:13:13,084 --> 00:13:14,544
Potem je tu Dotsie Bausch,
247
00:13:14,669 --> 00:13:17,297
osemkratna ameriška šampionka
v kolesarjenju
248
00:13:17,422 --> 00:13:19,924
in dvakratna panameriška zmagovalka.
249
00:13:20,258 --> 00:13:25,513
Moja disciplina zahteva
ogromne eksplozivne moči.
250
00:13:25,889 --> 00:13:27,557
-Dajmo, dame. Gremo!
-Gremo!
251
00:13:27,724 --> 00:13:29,809
Najprej moramo s črte in začnemo
252
00:13:29,934 --> 00:13:32,103
s prvo prestavo.
253
00:13:32,312 --> 00:13:36,566
Težo moramo dvigniti z dna
in se povzpeti
254
00:13:36,691 --> 00:13:39,819
do vrha na treh četrtinah proge.
255
00:13:43,031 --> 00:13:46,785
Treniram šestkrat na teden,
256
00:13:47,035 --> 00:13:49,662
vsaj štiri ali pet ur na dan
se vzpenjam.
257
00:13:49,829 --> 00:13:51,164
OSEMKRATNA AMERIŠKA
KOLESARSKA ŠAMPIONKA
258
00:13:51,915 --> 00:13:55,919
Zahtevni treningi na stezi,
potem pa fitnes.
259
00:13:56,795 --> 00:14:01,341
Odrasla sem v Kentuckyju,
deželi enolončnic in mesa.
260
00:14:01,591 --> 00:14:05,637
Ko sem prešla na povsem
vegetarijansko prehrano,
261
00:14:05,804 --> 00:14:08,807
nisem vedela, če bom preživela.
262
00:14:09,224 --> 00:14:11,976
Toda postala sem stroj.
263
00:14:12,268 --> 00:14:17,649
Od tega, da sem bila sposobna
premakniti 136 kg,
264
00:14:17,941 --> 00:14:22,654
sem jih zdaj lahko 265.
Petkrat po 60 ponovitev.
265
00:14:24,030 --> 00:14:25,198
Da premakneš tolikšno težo,
266
00:14:25,365 --> 00:14:28,660
potrebuješ ne le energijo,
ampak tudi moč.
267
00:14:28,827 --> 00:14:32,789
Z drugimi besedami, proteine.
Nisem mogel verjeti, da bi Dotsie
268
00:14:32,914 --> 00:14:35,458
ali kdorkoli dobil
dovolj proteinov
269
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
z rastlinsko prehrano.
270
00:14:37,794 --> 00:14:40,547
Ena največjih zmot
v športni prehrani je,
271
00:14:40,797 --> 00:14:44,217
da moramo jesti živalske proteine,
posebej meso,
272
00:14:44,426 --> 00:14:46,428
da bi bili močni
in dosegali vrhunske rezultate.
273
00:14:46,886 --> 00:14:47,929
To očitno ne drži.
274
00:14:48,263 --> 00:14:49,389
PROTEINI
275
00:14:49,514 --> 00:14:52,809
Od kod pridejo proteini,
ki jih zaužijemo
276
00:14:52,934 --> 00:14:56,104
z zrezkom ali hamburgerjem?
Iz rastlin, ki jih jedo krave.
277
00:14:56,563 --> 00:15:00,316
Presenetilo me je,
da proteini izvirajo iz rastlin.
278
00:15:00,775 --> 00:15:04,696
Krave, prašiči in piščanci
so samo posredniki.
279
00:15:05,447 --> 00:15:09,117
Primerjalna študija vnosa hranil
mesojedih
280
00:15:09,242 --> 00:15:11,953
in vegetarijancev je pokazala,
da povprečni vegetarijanec
281
00:15:12,078 --> 00:15:14,998
ne le dobi dovolj proteinov,
ampak 70 % več, kot jih potrebuje.
282
00:15:15,165 --> 00:15:16,499
MESOJEDI - VEGETARIJANEC
POTREBNI PROTEINI
283
00:15:16,624 --> 00:15:20,378
Celo mesojedi, kot sem jaz,
dobimo polovico proteinov iz rastlin.
284
00:15:21,379 --> 00:15:24,257
Toda športniki potrebujejo
več proteinov kot drugi ljudje.
285
00:15:24,841 --> 00:15:27,761
Preštudiral sem številke iz študije
in ugotovil, da bi glede na
286
00:15:27,886 --> 00:15:31,014
količino zaužitih kalorij
dobil več kot dovolj
287
00:15:31,181 --> 00:15:32,265
proteinov za gradnjo mišic.
288
00:15:32,390 --> 00:15:33,767
GRAMI/KG PROTEINI
OPTIMUM ZA ŠPORTNIKE
289
00:15:34,184 --> 00:15:37,854
Na primer, skodelica kuhane leče
ali sendvič z arašidovim maslom
290
00:15:38,146 --> 00:15:42,067
vsebujeta toliko proteinov
kot 85 g govedine ali tri velika jajca.
291
00:15:43,026 --> 00:15:45,070
Kaj pa kakovost proteinov?
292
00:15:45,236 --> 00:15:48,281
Poslušal sem,
da so rastlinski proteini slabši.
293
00:15:48,698 --> 00:15:52,452
Proteini so vrsta aminokislin,
nekaterih aminokislin pa naša telesa
294
00:15:52,577 --> 00:15:55,246
ne morejo tvoriti.
To so ključne aminokisline,
295
00:15:55,413 --> 00:15:57,540
ki jih dobimo iz hrane.
296
00:15:57,874 --> 00:16:00,877
Ena od razlag,
zakaj so živalski proteini boljši, je,
297
00:16:01,086 --> 00:16:03,046
da rastlinski proteini niso popolni,
298
00:16:03,171 --> 00:16:05,298
zato ne dobite vseh aminokislin.
299
00:16:05,465 --> 00:16:07,217
Tudi to je zmotno.
300
00:16:08,009 --> 00:16:11,179
Presenečen sem bil nad ugotovitvijo,
da vsaka rastlina vsebuje
301
00:16:11,346 --> 00:16:14,391
vse nujne aminokisline
v različnih deležih.
302
00:16:14,641 --> 00:16:16,309
Ko gre za pridobivanje moči
in mišic,
303
00:16:16,476 --> 00:16:17,686
HRANILA ZA VEGETARIJANSKE ŠPORTNIKE
304
00:16:17,852 --> 00:16:20,480
so raziskave rastlinskih
in živalskih proteinov pokazale,
305
00:16:20,605 --> 00:16:23,233
če zaužijete
primerno količino aminokislin,
306
00:16:23,358 --> 00:16:24,651
je njihov vir nepomemben.
307
00:16:24,818 --> 00:16:25,819
NOBENE RAZLIKE V MOČI
308
00:16:26,027 --> 00:16:27,696
V teoriji se je slišalo dobro,
309
00:16:27,987 --> 00:16:31,241
toda vsi športniki, ki sem
jih spoznal, so bili vitki.
310
00:16:31,700 --> 00:16:33,827
Če uživanje proteinov
brez živalske hrane
311
00:16:33,952 --> 00:16:37,038
ni bil problem,
kje so potem močni fantje?
312
00:16:37,831 --> 00:16:40,208
2016 OI DVIGANJE UTEŽI
313
00:16:40,333 --> 00:16:43,336
POSKUS 1160 KG
314
00:16:44,504 --> 00:16:47,799
Kendrick Farris je bil edini
dvigovalec uteži, ki je zastopal
315
00:16:47,966 --> 00:16:52,554
ZDA na OI 2012 in 2016.
316
00:16:53,388 --> 00:16:56,182
Pri olimpijskem slogu
uteži dvigneš s tal nad glavo
317
00:16:56,307 --> 00:16:57,809
v enem ali dveh eksplozivnih gibih.
318
00:16:57,976 --> 00:16:59,394
Najeksplozivnejši možni gibi.
319
00:16:59,519 --> 00:17:00,353
AMERIŠKI REKORDER
V DVIGOVANJU UTEŽI
320
00:17:06,359 --> 00:17:08,236
Ko sem prešel na rastlinsko prehrano,
321
00:17:08,361 --> 00:17:10,905
je ljudi zanimalo,
kako bom lahko dvignil tolikšno težo.
322
00:17:11,072 --> 00:17:13,575
In če ne bom jedel nič drugega,
razen trave,
323
00:17:13,700 --> 00:17:15,076
kako bom ostal močen?
324
00:17:15,702 --> 00:17:18,747
Tretjič sem se kvalificiral za OI.
325
00:17:19,914 --> 00:17:21,833
Podrl sem dva ameriška rekorda.
326
00:17:23,209 --> 00:17:24,878
Zmagal sem na panameriških igrah.
327
00:17:25,545 --> 00:17:28,965
Pomislil sem,
da bi moral že prej spremeniti prehrano
328
00:17:29,090 --> 00:17:30,675
in zakaj nisem prej raziskoval.
329
00:17:31,509 --> 00:17:33,178
Kendrick ni bil edini.
330
00:17:34,262 --> 00:17:37,223
8 km stran sem našel
še enega športnika,
331
00:17:37,390 --> 00:17:38,850
Patrika Baboumiana.
332
00:17:49,194 --> 00:17:51,988
Patrik je eden najmočnejših
ljudi na svetu
333
00:17:52,197 --> 00:17:55,283
z več svetovnimi rekordi
v "front holdu"...
334
00:17:55,658 --> 00:17:56,868
dviganju soda...
335
00:17:57,702 --> 00:17:58,953
in dviganju klade.
336
00:18:04,501 --> 00:18:05,794
Kako je lahko eden
337
00:18:05,960 --> 00:18:08,546
najmočnejših mož na svetu tako močen,
338
00:18:09,464 --> 00:18:13,885
če je samo rastline?
Nič mesa, mleka, jajc.
339
00:18:14,719 --> 00:18:15,929
...Patrik Baboumian!
340
00:18:16,888 --> 00:18:20,141
Največ treniram doma,
ker je bolj praktično.
341
00:18:20,517 --> 00:18:21,518
Nekdo me je vprašal,
342
00:18:21,726 --> 00:18:25,313
kako sem lahko močen kot vol,
ne da bi jedel meso.
343
00:18:25,480 --> 00:18:26,731
SVETOVNI REKORDER V MOČI
344
00:18:27,023 --> 00:18:29,150
Odgovoril sem:
Ste kdaj videli vola jesti meso?
345
00:18:32,946 --> 00:18:35,657
Meso sem nehal jesti leta 2005.
346
00:18:36,074 --> 00:18:38,410
Takrat sem tehtal 105 kg.
347
00:18:38,618 --> 00:18:40,787
Zdaj tehtam 130 kg.
348
00:18:40,954 --> 00:18:44,708
V tistem času sem dosegel
štiri svetovne rekorde.
349
00:18:44,833 --> 00:18:48,128
Ko sem nehal jesti meso,
sem postal močnejši in težji.
350
00:18:48,336 --> 00:18:51,673
-Spodaj grem.
-Ja.
351
00:18:51,881 --> 00:18:55,176
Poskrbi, da bo tvoj hrbet raven.
352
00:18:55,468 --> 00:18:56,469
Primi.
353
00:18:58,054 --> 00:18:59,097
Dvigni.
354
00:19:00,515 --> 00:19:04,811
Nisem mogel premakniti 317 kg.
355
00:19:05,228 --> 00:19:08,148
-Ni se premaknil.
-Kot bi bil zabit v tla.
356
00:19:12,944 --> 00:19:14,863
In to je bila le teža za ogrevanje.
357
00:19:18,366 --> 00:19:21,536
Težko si je predstavljati,
kako močen je Patrik.
358
00:19:21,995 --> 00:19:24,080
Skoraj nečloveško.
359
00:19:29,878 --> 00:19:32,505
Ko sem ga spoznal,
je treniral za svetovni rekord
360
00:19:32,672 --> 00:19:35,175
dviga največje teže,
ki jo je kdaj dvignil človek.
361
00:19:37,385 --> 00:19:42,140
Če želi doseči rekord,
mora dvigniti 555 kg,
362
00:19:42,515 --> 00:19:46,311
kar je teža konja,
in jo nositi 10 metrov.
363
00:19:46,895 --> 00:19:51,024
Če jarem preveč obtežiš
364
00:19:51,149 --> 00:19:54,527
in narediš korak
ter je vsa teža na eni nogi,
365
00:19:54,652 --> 00:19:57,739
imaš včasih občutek,
da ti bodo popokale kosti.
366
00:19:58,615 --> 00:20:01,409
To je najbolj srhljivo
367
00:20:01,534 --> 00:20:03,328
na tovrstnih tekmovanjih.
368
00:20:14,130 --> 00:20:15,715
Gremo!
369
00:20:15,924 --> 00:20:16,841
1. RUNDA
370
00:20:17,008 --> 00:20:19,594
Ko je Nate Diaz stopil v ring
nasproti Conorju McGregorju,
371
00:20:19,761 --> 00:20:23,640
je bil Diaz na stavnicah
absolutni nefavorit.
372
00:20:23,807 --> 00:20:27,310
Spet ga je z desno.
In še ena z levico!
373
00:20:27,727 --> 00:20:29,729
In še enkrat v kombinaciji!
374
00:20:31,022 --> 00:20:33,066
Diaz skuša končati z uklonitvijo.
375
00:20:33,191 --> 00:20:34,359
Ima ga! To je to!
376
00:20:34,526 --> 00:20:36,194
-Drži ga!
-Nate Diaz!
377
00:20:36,319 --> 00:20:38,113
-Zmagal je!
-Uspelo mu je!
378
00:20:38,238 --> 00:20:41,157
Nate Diaz
je porazil Conorja McGregorja!
379
00:20:41,324 --> 00:20:44,994
Mojbog!
380
00:20:45,203 --> 00:20:49,499
Nate Diaz je pretresel svet.
Kako se počutite?
381
00:20:50,041 --> 00:20:52,669
Nisem presenečen.
382
00:20:57,465 --> 00:21:00,385
To je grenka pilula.
383
00:21:01,386 --> 00:21:02,595
Bila je preprosto
384
00:21:03,221 --> 00:21:05,724
bitka energije
385
00:21:06,474 --> 00:21:07,892
in bil je boljši.
386
00:21:08,893 --> 00:21:12,397
Devet dni pred bojem
sem jedel dva zrezka na dan
387
00:21:12,647 --> 00:21:14,649
in vrnilo se mi je kot bumerang.
388
00:21:15,233 --> 00:21:19,195
To je bil največji pretres
v zgodovini UFC in izkazalo se je,
389
00:21:19,320 --> 00:21:21,698
da Nate ni bil edini vegetarijanski borec.
390
00:21:25,076 --> 00:21:28,705
Meso sem nehal jesti
ob koncu l. 2012.
391
00:21:29,372 --> 00:21:32,834
Odraščal sem, ne da bi vedel
za polovico te zelenjave.
392
00:21:33,376 --> 00:21:35,962
Šparglje sem prvič videl
pred petimi leti.
393
00:21:36,129 --> 00:21:37,297
BOKSARSKI ŠAMPION
V TEŽKI KATEGORIJI
394
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Kot otrok
395
00:21:38,840 --> 00:21:40,467
sem govoril,
da špargljev še nisem videl.
396
00:21:40,633 --> 00:21:41,676
Kaj to sploh je?
397
00:21:42,135 --> 00:21:44,804
Bryant Jennings je tekmovalec
v težki kategoriji,
398
00:21:44,929 --> 00:21:47,307
znan po spopadu
z Wladimirjem Klitschkom,
399
00:21:47,432 --> 00:21:49,934
enem največjih boksarskih šampionov
vseh časov.
400
00:21:50,643 --> 00:21:53,188
Med odraščanjem v Filadelfiji
sem poznal samo
401
00:21:53,313 --> 00:21:57,442
špinačo v pločevinki,
kodrolisti ohrovt, KFC,
402
00:21:57,650 --> 00:21:58,943
ocvrt piščanec.
403
00:22:02,489 --> 00:22:04,949
Večina ljudi me sprašuje,
kje dobim proteine.
404
00:22:05,075 --> 00:22:08,286
Kot da bi vsi, ki hodijo v KFC,
brali hranilne vrednosti na vedru.
405
00:22:08,661 --> 00:22:10,789
"Koliko proteinov je..."
Ne boste izvedeli.
406
00:22:10,997 --> 00:22:13,541
Ne veste, kaj jeste.
407
00:22:14,292 --> 00:22:16,336
Prej nisem razmišljal tako.
408
00:22:16,878 --> 00:22:18,546
Kaj še je bilo v moji hrani?
409
00:22:20,090 --> 00:22:22,092
Eksperiment,
ki bo odgovoril na to vprašanje,
410
00:22:22,217 --> 00:22:24,469
je izpeljal dr. Robert Vogel,
411
00:22:24,636 --> 00:22:28,223
sopredsednik NFL-jevega komiteja
za kardiovaskularno zdravje.
412
00:22:28,390 --> 00:22:29,933
Hrana, ki jo zaužiješ tik pred
413
00:22:30,100 --> 00:22:31,309
SOPREDSEDNIK KOMITEJA
ZA KARDIOVASKULARNO ZDRAVJE
414
00:22:31,476 --> 00:22:35,271
športno dejavnostjo,
ima velik vpliv na učinkovitost.
415
00:22:36,231 --> 00:22:41,277
Obstaja neposredna povezava
med hrano in endotelijsko funkcijo.
416
00:22:41,611 --> 00:22:43,738
Endoteliji so notranja plast
krvnih žil.
417
00:22:44,155 --> 00:22:46,950
Uravnavajo krvni pretok po telesu.
418
00:22:47,117 --> 00:22:51,663
Znano je, da določene mišice
ali organ potrebujejo več krvi
419
00:22:51,788 --> 00:22:53,790
in endotelij se odpre.
420
00:22:54,416 --> 00:22:58,503
Če je endotelij oviran,
se ne more odpreti.
421
00:22:58,670 --> 00:23:02,090
Krvi ne more omogočiti
večjega pretoka.
422
00:23:02,298 --> 00:23:04,676
Zato ovira športno učinkovitost.
423
00:23:05,385 --> 00:23:07,512
Testirali so tri igralce
ameriškega nogometa
424
00:23:07,637 --> 00:23:08,805
iz kluba Miami Dolphins:
425
00:23:09,681 --> 00:23:11,391
branilca Michaela Thomasa
426
00:23:12,559 --> 00:23:14,602
ter lovilca Griffa Whalena
427
00:23:15,770 --> 00:23:19,482
-in Kennyja Stillsa.
-Ulov za touchdown! Kenny Stills!
428
00:23:19,733 --> 00:23:23,361
Danes bodo za zajtrk jedli burite
429
00:23:23,570 --> 00:23:24,904
z veliko proteini.
430
00:23:25,363 --> 00:23:30,201
Dva bosta s proteini
živalskega izvora in maščob.
431
00:23:30,368 --> 00:23:32,412
Eden iz govedine, drugi iz piščanca.
432
00:23:32,537 --> 00:23:33,538
EKOLOŠKA GOVEDINA
IN PIŠČANEC
433
00:23:33,663 --> 00:23:36,249
Tretji bo zelenjavni burito
s fižolom,
434
00:23:36,374 --> 00:23:37,208
ČRNI FIŽOL
435
00:23:37,375 --> 00:23:40,795
vir proteinov in maščob
bo rastlinskega izvora.
436
00:23:41,296 --> 00:23:44,966
Jutri bodo vsi trije dobili
fižolove burite.
437
00:23:46,051 --> 00:23:50,805
Opazujemo vpliv različne hrane
na iste ljudi.
438
00:23:50,930 --> 00:23:52,849
-Tole je govedina.
-Hvala.
439
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
Piščanec.
In vegetarijanski.
440
00:23:55,685 --> 00:23:56,519
Hvala.
441
00:23:57,228 --> 00:24:01,900
Griff je vegetarijanec že štiri leta,
zato je obakrat dobil fižolov burito.
442
00:24:03,193 --> 00:24:06,488
V tujini vedno jemo
ocvrtega piščanca.
443
00:24:06,988 --> 00:24:11,701
Rad imam ocvrtega piščanca
in vedno ga bom jedel.
444
00:24:13,745 --> 00:24:15,121
Dve uri po vsakem obroku
445
00:24:15,246 --> 00:24:17,999
so igralcem vzeli kri
in jo dali v centrifugo.
446
00:24:18,958 --> 00:24:20,919
Rdeče krvničke padejo na dno.
447
00:24:21,211 --> 00:24:24,297
Rumeno obarvana tekočina,
plazma, pride na vrh.
448
00:24:24,464 --> 00:24:25,507
PLAZMA
SEPARACIJSKI GEL
449
00:24:25,674 --> 00:24:28,593
Če je plazma prozorna, pomeni,
da v krvi ni veliko maščobe
450
00:24:28,718 --> 00:24:31,096
in endoteliji bržkone
delujejo dobro.
451
00:24:34,307 --> 00:24:35,183
Michael.
452
00:24:36,059 --> 00:24:38,895
Današnja in včerajšnja kri.
453
00:24:39,521 --> 00:24:43,566
To je vegetarijanski burito,
tole pa mesni burito.
454
00:24:43,983 --> 00:24:47,696
Poglej razliko,
kaj potuje po tvoji krvi.
455
00:24:47,821 --> 00:24:49,280
-Motno.
-Motno.
456
00:24:49,406 --> 00:24:52,450
Na vrhu je maščoba,
ki se pretaka
457
00:24:53,034 --> 00:24:55,453
-po tvoji krvi, iz mesnega burita.
-Razumem.
458
00:24:56,204 --> 00:24:57,330
Griff, ti si vegan.
459
00:24:57,831 --> 00:25:01,334
To je tvoja kri od danes
in od včeraj.
460
00:25:01,459 --> 00:25:02,460
RASTLINA
ČRNI FIŽOL
461
00:25:02,585 --> 00:25:05,005
-Obe sta prozorni.
-Maščoba iz avokada
462
00:25:05,213 --> 00:25:07,382
-nima takšnega vpliva?
-Tako je.
463
00:25:07,590 --> 00:25:08,425
Kenny.
464
00:25:10,051 --> 00:25:11,553
Ti imaš rad piščanca.
465
00:25:13,221 --> 00:25:14,556
Ga hočeš videti? Tukaj je.
466
00:25:14,764 --> 00:25:15,724
RASTLINA FIŽOL - MESO PIŠČANEC
467
00:25:16,016 --> 00:25:17,350
Precej odvratno.
468
00:25:18,393 --> 00:25:23,064
Viri živalskih proteinov in maščob
imajo velikanski vpliv
469
00:25:23,273 --> 00:25:27,444
na delovanje endotelijev, kar traja
šest do sedem ur po obroku.
470
00:25:27,569 --> 00:25:29,821
Če za zajtrk zaužijete
slanino in jajca,
471
00:25:30,030 --> 00:25:32,073
za kosilo hamburger
in za večerjo zrezek,
472
00:25:32,282 --> 00:25:36,870
je tako ves dan.
Kri je vedno motna.
473
00:25:37,078 --> 00:25:40,999
In zmožnost, da daš vse od sebe,
je vedno ovirana.
474
00:25:41,458 --> 00:25:42,417
Prekleto.
475
00:25:43,001 --> 00:25:45,545
Očitno ne bom več jedel
ocvrtega piščanca.
476
00:25:46,338 --> 00:25:49,341
Eksperiment dr. Vogla
so podprle številne študije,
477
00:25:49,466 --> 00:25:51,593
ki so merile, kako lahko že en mesni
obrok zavre krvni pretok.
478
00:25:51,801 --> 00:25:53,053
EN HAMBURGER
ENDOTELIJSKA FUNKCIJA 27%
479
00:25:53,261 --> 00:25:55,430
Našel sem tudi obsežno raziskavo,
480
00:25:55,597 --> 00:25:57,640
ki trdi, da imajo rastline
nasprotni učinek,
481
00:25:57,807 --> 00:26:01,019
torej da izboljšujejo endotelijsko
delovanje in zvišujejo krvni pretok.
482
00:26:01,686 --> 00:26:04,314
Kontrolne študije kažejo,
da pitje pesinega soka
483
00:26:04,564 --> 00:26:08,026
pred treningom omogoča
22 % daljše kolesarjenje
484
00:26:08,193 --> 00:26:11,154
in dvig 19 % več teže.
485
00:26:11,696 --> 00:26:15,784
Videl sem tekme,
ki so se bile za tisočinke sekunde.
486
00:26:16,326 --> 00:26:18,536
Včasih je treba početi stvari,
ki jih tvoji tekmeci
487
00:26:18,661 --> 00:26:20,997
ne počnejo. Nabrati si moraš
čim več prednosti.
488
00:26:22,374 --> 00:26:25,752
Vedeti, da lahko dobim dovolj
energije in proteinov, je bilo eno,
489
00:26:26,044 --> 00:26:29,422
videti, kako samo en mesni obrok
vpliva na športnikovo kri,
490
00:26:29,547 --> 00:26:30,382
je bilo zame dovolj.
491
00:26:31,841 --> 00:26:34,386
Čas je bil,
da preizkusim vegetarijansko dieto.
492
00:26:34,552 --> 00:26:36,680
Mislil pa sem le na eno hrano.
493
00:26:36,888 --> 00:26:38,682
Živjo.
S čim vam lahko postrežem?
494
00:26:39,099 --> 00:26:40,475
Dva fižolova burita.
495
00:26:41,101 --> 00:26:42,769
Fižol ali govedina?
496
00:26:42,894 --> 00:26:43,728
Fižol.
497
00:26:44,020 --> 00:26:45,689
V redu, prinesem.
498
00:26:45,855 --> 00:26:47,107
-Hvala.
-Prosim.
499
00:26:48,608 --> 00:26:52,696
Ko sem prešla na vegetarijanstvo,
sem mislila, da bo prehod trajal dlje,
500
00:26:53,071 --> 00:26:57,659
a sem takoj začutila naval energije
501
00:26:57,867 --> 00:27:01,329
in nobene potrebe po vmesnem počitku.
Moja ekipa ni mogla verjeti.
502
00:27:01,454 --> 00:27:04,666
Dovolj so imeli tega,
da nisem hotela nehati s treningom.
503
00:27:06,960 --> 00:27:13,216
Okrevanje je najpomembnejši del
obstoja vrhunskih športnikov.
504
00:27:14,259 --> 00:27:18,972
Poškodba, okrevanje, poškodba,
okrevanje. Ne neha se.
505
00:27:19,180 --> 00:27:23,226
Če lahko delaš več
in bolje okrevaš,
506
00:27:23,435 --> 00:27:24,936
boš boljši športnik.
507
00:27:26,062 --> 00:27:27,188
Dotsie je imela prav.
508
00:27:27,480 --> 00:27:31,317
Hitro okrevanje med treningi
je velika prednost za športnika.
509
00:27:32,610 --> 00:27:35,238
Toda ideja,
da je hrana skrivno orožje...
510
00:27:36,156 --> 00:27:37,532
Moral sem izvedeti več.
511
00:27:38,992 --> 00:27:42,245
Dr. Scott Stoll je bivši olimpijski
in ekipni zdravnik
512
00:27:42,412 --> 00:27:43,580
ameriške olimpijske ekipe.
513
00:27:43,955 --> 00:27:46,416
Delam s profesionalnimi športniki,
ki jih zanimajo proteini.
514
00:27:46,541 --> 00:27:47,500
AMERIŠKA BOB ZVEZA
515
00:27:47,667 --> 00:27:51,379
Proteini so pomembni,
a v kakšni obliki pridejo,
516
00:27:51,504 --> 00:27:54,758
je boljše vprašanje.
Rastlinski proteini
517
00:27:55,050 --> 00:27:58,595
proti živalskim proteinom.
Kaj bo bolj pomagalo
518
00:27:58,720 --> 00:28:02,432
telesu premagati vnetja
in okrevati.
519
00:28:03,350 --> 00:28:07,228
Z živalskimi izdelki dobite proteine
520
00:28:07,395 --> 00:28:12,776
skupaj z vnetnimi molekulami, kot je
Neu5Gc, endotoksini in heme železom.
521
00:28:14,027 --> 00:28:18,698
Ko zaužijemo živalske izdelke
se spremeni tudi mikrobiom,
522
00:28:18,823 --> 00:28:22,577
črevesna bakterija,
523
00:28:22,827 --> 00:28:26,206
ki povzroča vnetja
524
00:28:26,331 --> 00:28:29,959
in proizvaja vnetne mediatorje,
kot je TMAO.
525
00:28:32,087 --> 00:28:33,046
Študija, ki je pokazala,
526
00:28:33,171 --> 00:28:35,340
da že en hamburger zavre
krvni pretok,
527
00:28:35,632 --> 00:28:40,011
je pokazala, da lahko za 70 %
zviša tudi vnetje.
528
00:28:40,720 --> 00:28:43,431
V arterijah pa vnetje
zmanjša krvni pretok.
529
00:28:43,598 --> 00:28:46,226
V mišicah in sklepih
lahko zviša bolečino
530
00:28:46,351 --> 00:28:47,477
in podaljša okrevanje.
531
00:28:48,061 --> 00:28:51,606
Rastlinski proteini
532
00:28:51,773 --> 00:28:56,486
so polni antioksidantov, fitokemikalij,
mineralov in vitaminov,
533
00:28:56,611 --> 00:28:59,531
ki bodo zmanjšali vnetje,
optimizirali mikrobiome,
534
00:28:59,864 --> 00:29:03,993
pretok krvi in delovanje telesa.
535
00:29:05,412 --> 00:29:07,956
Antioksidante,
o katerih je govoril dr. Stoll,
536
00:29:08,123 --> 00:29:12,085
najdemo skoraj v celoti v rastlinah,
ki v povprečju vsebujejo
537
00:29:12,252 --> 00:29:15,338
64-krat več antioksidantov
kot hrana živalskega izvora.
538
00:29:15,505 --> 00:29:17,132
RASTLINSKA HRANA 1157
ŽIVALSKA HRANA 18
539
00:29:17,257 --> 00:29:19,676
Celo solata ledenka
vsebuje več antioksidantov
540
00:29:19,843 --> 00:29:21,553
kot losos ali jajca.
541
00:29:21,928 --> 00:29:24,472
Zato lahko prehod
na vegetarijansko prehrano
542
00:29:24,597 --> 00:29:29,436
v treh tednih pomaga zmanjšati vnetje
za 29 %.
543
00:29:30,812 --> 00:29:33,440
Bila sem pred upokojitvijo,
morala bi že biti,
544
00:29:33,565 --> 00:29:35,442
ker sem bila stara 35 let.
545
00:29:36,109 --> 00:29:37,569
A sem bila čedalje boljša
546
00:29:37,694 --> 00:29:39,904
in morali so me vzeti na OI.
547
00:29:41,573 --> 00:29:44,784
Bili smo popolni nefavoriti.
548
00:29:45,160 --> 00:29:50,874
V polfinalu proti Avstraliji
smo zaostajali 1,7 sekunde.
549
00:29:51,166 --> 00:29:54,294
Nihče si še ni opomogel
po takem zaostanku.
550
00:29:56,921 --> 00:30:00,133
A smo jih na koncu za las premagali.
551
00:30:02,135 --> 00:30:04,095
ZMAGOVALNA ŽENSKA EKIPA ZDA
ZLATA/SREBRNA MEDALJA
552
00:30:06,014 --> 00:30:10,352
Pri 39 letih in pol sem stala
na olimpijskem odru.
553
00:30:10,477 --> 00:30:13,938
Še vedno sem najstarejši športnik,
554
00:30:14,105 --> 00:30:17,150
ki je v moji disciplini
sodeloval na OI.
555
00:30:17,567 --> 00:30:21,696
Moja prehrana
je bil najmočnejši faktor,
556
00:30:21,821 --> 00:30:25,367
da sem lahko tekmovala za ZDA
557
00:30:25,492 --> 00:30:26,826
na Olimpijskih igrah.
558
00:30:31,915 --> 00:30:35,752
Vsi ti športniki in njihove zgodbe
so bili izjemni, toda moj cilj
559
00:30:35,877 --> 00:30:38,963
je bil že od začetka
okrevanje po poškodbi
560
00:30:39,089 --> 00:30:40,965
obeh kolen.
561
00:30:44,260 --> 00:30:48,014
Na skramu je,
v rokah Derricka Morgana.
562
00:30:48,264 --> 00:30:50,475
Derrick Morgan
je bil na podobni poti.
563
00:30:50,642 --> 00:30:53,561
V NFL je stopnja poškodb 100 %.
564
00:30:54,562 --> 00:30:57,816
-To je nasilen šport.
-Močno se je zaletel in padel.
565
00:30:58,024 --> 00:31:00,485
Kako se odzoveš na poškodbo
in kako hitro
566
00:31:00,610 --> 00:31:01,778
OBRAMBNI IGRALEC,
TENNESSEE TITANS
567
00:31:01,903 --> 00:31:04,739
okrevaš po poškodbi je pomembno,
kajti če te ni na igrišču,
568
00:31:04,864 --> 00:31:07,534
ne pomagaš ekipi.
Bral sem raziskavo
569
00:31:07,701 --> 00:31:10,203
in ugotovil, da je vegetarijanska
prehrana lahko koristna,
570
00:31:10,370 --> 00:31:11,621
še zlasti pri okrevanju.
571
00:31:11,830 --> 00:31:14,749
Začel sem jesti tako in opazil
572
00:31:14,874 --> 00:31:18,128
zelo dobre rezultate.
Hitreje sem okreval.
573
00:31:18,294 --> 00:31:21,339
Ni me tako bolelo
in manj sem bil otečen.
574
00:31:22,090 --> 00:31:26,219
Da bi potrdil svoje počutje,
sem si dal pregledati kri.
575
00:31:27,262 --> 00:31:30,807
Po pol leta na tej dieti
so se znižali vsi moji markerji,
576
00:31:30,932 --> 00:31:34,477
krvni tlak, holesterol.
Najbolj pa me je zanimal
577
00:31:34,602 --> 00:31:37,522
vnetni marker v krvi in moj
578
00:31:38,148 --> 00:31:40,275
skoraj ni bil omembe vreden.
Ni ga bilo.
579
00:31:41,693 --> 00:31:44,112
Polnovredna, vegetarijanska dieta
bo optimizirala rast
580
00:31:44,237 --> 00:31:47,907
krvnih žil v poškodovanem tkivu,
zraslo bo novo tkivo
581
00:31:48,074 --> 00:31:51,619
v kitah in mišicah,
spodbudila bo imunski sistem,
582
00:31:51,745 --> 00:31:54,956
ki se bo boril proti okužbam.
Na skoraj vseh nivojih
583
00:31:55,540 --> 00:31:56,750
bo uživanje prave hrane
584
00:31:56,916 --> 00:31:59,502
spodbudilo zdravljenje.
585
00:32:01,087 --> 00:32:03,590
Pol leta po začetku
vegetarijanskega eksperimenta,
586
00:32:03,715 --> 00:32:06,217
sem odšel na fitnes,
da preverim, če je kaj drugače.
587
00:32:06,843 --> 00:32:11,097
Nisem se še mogel ruvati,
zato sem vadil z vrvmi.
588
00:32:12,015 --> 00:32:15,727
Če v mojem fitnesu zdržiš
10 minut z vrvmi, si junak.
589
00:32:16,061 --> 00:32:18,646
Samo nekaj ljudi je zdržalo 20 minut.
590
00:32:19,064 --> 00:32:22,859
Celo na vrhuncu forme
sem zdržal samo osem minut.
591
00:32:23,068 --> 00:32:25,612
-James, nadaljuj.
-Danes
592
00:32:25,820 --> 00:32:27,447
pa sem zlahka zdržal 10 minut.
593
00:32:28,281 --> 00:32:29,449
Potem pa 20,
594
00:32:30,742 --> 00:32:33,411
-trideset.
-Si na 45 minutah.
595
00:32:34,120 --> 00:32:36,956
Pomislil sem,
da mi bo uspela ena ura.
596
00:32:37,874 --> 00:32:40,835
Zdržal sem minuto več
kot eno uro in pomislil,
597
00:32:41,586 --> 00:32:43,380
da je to dovolj.
598
00:32:44,172 --> 00:32:45,799
Ne morem verjeti, kaj ti je uspelo.
599
00:32:46,424 --> 00:32:48,968
Spremenil sem samo prehrano.
600
00:32:50,470 --> 00:32:51,638
Lahko bi še nadaljeval.
601
00:32:52,639 --> 00:32:54,057
-Podrl sem rekord, kajne?
-Ja.
602
00:32:54,516 --> 00:32:55,600
Kar eno uro.
603
00:32:55,850 --> 00:32:57,227
VEČ KOT 60 MINUT
604
00:32:59,229 --> 00:33:02,190
Ko sem odraščal,
je bil zame najmočnejši moški na svetu
605
00:33:02,816 --> 00:33:03,775
moj oče.
606
00:33:04,859 --> 00:33:06,986
Naučil me je koristnosti samoobrambe
607
00:33:07,612 --> 00:33:10,198
in mi vedno pomagal,
ko sem zašel v težave.
608
00:33:13,201 --> 00:33:14,119
Toda zdaj
609
00:33:14,577 --> 00:33:16,496
je on potreboval pomoč.
610
00:33:18,957 --> 00:33:21,292
-Si imel infarkt?
-Ja.
611
00:33:21,459 --> 00:33:24,379
Si imel pred tem kakšne simptome?
612
00:33:24,671 --> 00:33:27,966
-Nikoli prej. Prvič...
-Ko je prišel oče iz bolnišnice
613
00:33:28,133 --> 00:33:31,261
po nujni operaciji srca,
sva po Skypu govorila
614
00:33:31,386 --> 00:33:32,929
z dr. Caldwellom Esselstynom,
615
00:33:33,096 --> 00:33:35,348
mednarodno priznanim strokovnjakom
za srčne bolezni
616
00:33:35,515 --> 00:33:36,474
s klinike v Clevelandu.
617
00:33:36,599 --> 00:33:37,851
DIREKTOR, SRČNE BOLEZNI
REVERZIBILNI PROGRAM
618
00:33:37,976 --> 00:33:41,813
Vedno sem bil v formi,
zato me je to presenetilo.
619
00:33:42,313 --> 00:33:44,107
Ni presenečenje.
620
00:33:44,816 --> 00:33:47,736
V zahodni civilizaciji
ni nič bolj razširjeno
621
00:33:47,902 --> 00:33:51,698
kot srčno-žilne bolezni,
kar je posledica hrane,
622
00:33:51,865 --> 00:33:53,366
ki jo večina zaužije vsak dan.
623
00:33:54,075 --> 00:33:56,703
Se morda spomnite,
v katero arterijo
624
00:33:56,828 --> 00:34:00,415
so namestili stent?
V levo sprednjo
625
00:34:00,540 --> 00:34:01,875
-ali v desno...
-Ko sem videl,
626
00:34:02,000 --> 00:34:05,420
kako samo en mesni obrok
vpliva na zdravje športnikov,
627
00:34:05,670 --> 00:34:08,631
sem se spraševal, kaj je hrana,
ki jo je užival vse življenje,
628
00:34:08,757 --> 00:34:10,550
povzročila očetovemu srcu.
629
00:34:11,343 --> 00:34:13,261
V vseh študijah smo našli isto.
630
00:34:13,845 --> 00:34:16,222
Isti biološki mehanizmi,
ki vplivajo na rezultate,
631
00:34:16,348 --> 00:34:17,515
INŠTITUT ZA PREVENTIVNO MEDICINO
632
00:34:17,682 --> 00:34:19,893
vplivajo tudi na naše zdravje.
Vnetja, oksidativni stres
633
00:34:20,060 --> 00:34:22,562
-in endotelijska funkcija.
-Ko jeste hrano živalskega izvora,
634
00:34:22,729 --> 00:34:24,147
PREDSEDNIK AMERIŠKEGA
KARDIOLOŠKEGA KOLIDŽA
635
00:34:24,314 --> 00:34:26,983
v koronarnih arterijah
začne nastajati plak.
636
00:34:27,984 --> 00:34:28,818
ARTERIJSKI PLAK
637
00:34:29,027 --> 00:34:31,279
Nastajanje plaka v arterijah
ne omejuje le delovanja
638
00:34:31,404 --> 00:34:34,407
arterij, ampak lahko ustavi
pretok krvi,
639
00:34:34,574 --> 00:34:37,660
takrat pa ima srce
resne težave
640
00:34:37,827 --> 00:34:39,829
z dohajanjem zahtev telesa.
641
00:34:40,330 --> 00:34:42,624
Ko gre za srčne bolezni,
je pogosto veliko zmede.
642
00:34:42,749 --> 00:34:43,875
VODJA KARDIOLOGOV
643
00:34:44,000 --> 00:34:46,002
Ljudje mislijo, če ne jedo
rdečega mesa, da so v redu.
644
00:34:46,419 --> 00:34:49,547
Vemo, da je bolj zapleteno.
Ne gre le za rdeče meso.
645
00:34:49,673 --> 00:34:51,091
Ne gre le za maščobe.
646
00:34:51,216 --> 00:34:52,425
NASIČENE MAŠČOBE ZVIŠAJO
TVEGANJE ZA ZDRAVJE
647
00:34:52,592 --> 00:34:55,762
Skoraj 50 let so nam govorili,
da so glavni vzrok srčnih bolezni
648
00:34:55,887 --> 00:34:58,556
nasičene maščobe in holesterol
in da so rešitev
649
00:34:58,682 --> 00:35:00,809
pusto meso, lahki mlečni izdelki
ter jajčni beljak.
650
00:35:00,975 --> 00:35:02,268
POSTANITE LAŽJI
Z UŽIVANJEM VEČ BELJAKOV
651
00:35:02,435 --> 00:35:03,603
Toda raziskave kažejo,
652
00:35:03,728 --> 00:35:06,231
da druge vnetne snovi
v hrani živalskega izvora,
653
00:35:06,523 --> 00:35:08,733
kot so tiste,
ki zavirajo okrevanje športnikov,
654
00:35:08,858 --> 00:35:12,278
igrajo pomembno vlogo
pri razvoju srčnih bolezni.
655
00:35:12,445 --> 00:35:16,074
Zase bomo naredili veliko,
če se odrečemo živalskim izdelkom,
656
00:35:16,199 --> 00:35:19,077
za kar obstajajo dobri
biokemični razlogi.
657
00:35:19,411 --> 00:35:21,413
Eden med njimi je heme železo.
658
00:35:21,996 --> 00:35:24,457
Heme železo je živalskega izvora, kajne?
659
00:35:24,624 --> 00:35:25,917
HEMATOLOGINJA
660
00:35:26,042 --> 00:35:29,754
Običajno pomislimo na rdeče meso,
a ga vsebujejo tudi perutnina in ribe.
661
00:35:29,921 --> 00:35:33,967
Narejena je bila meta analiza
šestih prehranskih študij
662
00:35:34,175 --> 00:35:36,094
JE HEME ŽELEZO POVEZANO S TVEGANJEM
ZA SRČNE BOLEZNI?
663
00:35:36,302 --> 00:35:40,348
na več kot 130 tisoč pacientih
in ugotovili so,
664
00:35:40,515 --> 00:35:43,184
da je 1 miligram heme železa na dan
665
00:35:43,309 --> 00:35:46,438
povezan s 27 % zvišanjem
666
00:35:46,563 --> 00:35:48,481
tveganja srčno-žilnih bolezni.
667
00:35:48,898 --> 00:35:51,276
Povprečen hamburger
668
00:35:51,484 --> 00:35:53,486
POVPREČNA VSEBNOST HEME ŽELEZA
HAMBURGER S TUNO IN PIŠČANCEM
669
00:35:53,611 --> 00:35:55,488
ga vsebuje okoli 2 do 3 miligrame.
670
00:35:55,739 --> 00:35:59,284
Težav pa ne povzroča le železo
v hrani živalskega izvora.
671
00:35:59,492 --> 00:36:02,203
Gre za živalske proteine.
672
00:36:02,328 --> 00:36:03,163
ŽIVALSKI PROTEINI
673
00:36:03,288 --> 00:36:07,125
Ne gre le za rdeče meso, perutnino,
jajca, mleko.
674
00:36:07,292 --> 00:36:10,628
Gre za prebavo živalskih proteinov.
675
00:36:10,879 --> 00:36:15,759
Proces se začne na kemični ravni
v telesu.
676
00:36:16,343 --> 00:36:19,929
Ko so proteini v hrani živalskega izvora
skuhani, konzervirani
677
00:36:20,096 --> 00:36:22,557
ali samo prebavljeni
s pomočjo črevesnih bakterij,
678
00:36:22,974 --> 00:36:25,435
se oblikujejo zelo vnetne snovi,
ki razjedajo
679
00:36:25,560 --> 00:36:26,853
naš srčno-žilni sistem.
680
00:36:27,520 --> 00:36:29,189
To pomaga razložiti,
zakaj ljudje,
681
00:36:29,314 --> 00:36:31,107
ki zaužijejo
veliko rastlinskih proteinov,
682
00:36:31,232 --> 00:36:32,359
TVEGANJE SRČNIH BOLEZNI
683
00:36:32,484 --> 00:36:34,944
zmanjšajo tveganje za srčne bolezni
za 55 %.
684
00:36:35,487 --> 00:36:38,365
To tudi pomaga razložiti,
zakaj je edina prehrana,
685
00:36:38,490 --> 00:36:40,867
ki je dejansko izničila srčne bolezni,
686
00:36:41,034 --> 00:36:42,202
vegetarijanska prehrana.
687
00:36:42,369 --> 00:36:45,830
V prvem mesecu
se je izboljšal krvni pretok
688
00:36:45,997 --> 00:36:47,749
in srce je začelo črpati kri
bolj normalno.
689
00:36:47,957 --> 00:36:50,377
Po enem letu so celo
zelo zamašene koronarne arterije
690
00:36:50,502 --> 00:36:52,045
postale manj zamašene,
691
00:36:52,170 --> 00:36:53,838
po 5 letih pa je bilo
izboljšanje še večje.
692
00:36:54,005 --> 00:36:56,716
V naključni kontrolni skupini,
ki je sledila navodilom zdravnikov,
693
00:36:56,841 --> 00:37:00,303
torej manj rdečega mesa,
več rib in perutnine,
694
00:37:00,428 --> 00:37:02,972
malo telovadbe itd.,
so se arterije bolj zamašile
695
00:37:03,098 --> 00:37:05,850
že po enem letu,
po petih pa še bolj.
696
00:37:07,143 --> 00:37:09,813
Humpty Dumpty je sedel na škarpi...
697
00:37:10,188 --> 00:37:13,942
Vse to je bilo slišati obetajoče,
a moj oče je moral okrevati,
698
00:37:14,275 --> 00:37:16,069
in to zelo hitro.
699
00:37:16,945 --> 00:37:19,906
Stenti so bili samo začasna rešitev.
700
00:37:20,740 --> 00:37:23,326
Kadarkoli bi lahko spet doživel infarkt.
701
00:37:26,079 --> 00:37:26,913
BROOKLYN, NEW YORK
702
00:37:27,080 --> 00:37:29,708
Upanje sem našel pri gasilcih
v Brooklynu,
703
00:37:29,874 --> 00:37:33,753
kjer je sin dr. Esselstyna, Rip, bivši
gasilec in profesionalni triatlonec,
704
00:37:33,920 --> 00:37:35,088
GASILSKA POSTAJA
NEW YORK
705
00:37:35,255 --> 00:37:37,716
začel enega najpogumnejših
novih programov v New Yorku.
706
00:37:37,924 --> 00:37:39,884
Kateri je najpogostejši morilec
gasilcev?
707
00:37:40,010 --> 00:37:40,844
AVTOR
708
00:37:41,553 --> 00:37:45,765
Infarkt.
67 % gasilcev umre
709
00:37:45,890 --> 00:37:47,851
zaradi infarkta.
710
00:37:48,643 --> 00:37:53,440
Tole je zdrava arterija.
711
00:37:53,606 --> 00:37:56,192
Kri se lahko pretaka
skozi to veliko odprtino.
712
00:37:56,359 --> 00:38:01,156
To pa se zgodi po desetletjih
uživanja mesa in mlečnih izdelkov.
713
00:38:02,073 --> 00:38:03,241
Tako.
714
00:38:03,742 --> 00:38:05,785
Če se prehranjujete tako,
715
00:38:05,952 --> 00:38:08,496
vas prosim,
da sprejmete sedemdnevni izziv.
716
00:38:10,206 --> 00:38:13,084
Nakupili smo zelenjavo.
717
00:38:13,293 --> 00:38:15,462
Želim, da si daste priložnost videti,
718
00:38:15,670 --> 00:38:18,048
kaj vaša notranja biokemija
naredi v sedmih dneh.
719
00:38:18,173 --> 00:38:19,507
MANDLJEVO MLEKO - POLNOVREDEN KRUH
720
00:38:19,758 --> 00:38:23,470
Vem, da imam povišan holesterol.
Moj LDL je vedno visok.
721
00:38:23,636 --> 00:38:26,639
Enako delo, ki sem ga pred 10 leti
opravljal brez napora,
722
00:38:26,806 --> 00:38:27,974
zdaj zahteva trud.
723
00:38:28,099 --> 00:38:30,185
Čeprav ves teden telovadim,
724
00:38:30,352 --> 00:38:34,230
je moj holesterol visok in se zvišuje
po 10 do 15 točk na leto
725
00:38:34,356 --> 00:38:37,150
v zadnjih petih ali šestih letih.
Nekaj solat na teden
726
00:38:37,275 --> 00:38:40,278
-ne zadostuje.
-Imam dva otroka,
727
00:38:41,029 --> 00:38:43,448
zato upam, da se bom počutil
bolje, imel več energije
728
00:38:44,282 --> 00:38:45,575
in dlje živel.
729
00:38:49,662 --> 00:38:53,166
Preverit sem šel, če lahko očeta
prepričam v spremembo prehrane,
730
00:38:53,333 --> 00:38:54,626
in to čim prej.
731
00:38:55,919 --> 00:38:57,879
-Kaj predlagaš?
-Pojdiva nakupovat.
732
00:38:58,004 --> 00:38:59,381
Paradižniki,
733
00:38:59,923 --> 00:39:02,467
kumara, humus,
734
00:39:02,592 --> 00:39:04,636
-borovnice, maline, jagode...
-Oče je lahko trmast.
735
00:39:05,095 --> 00:39:07,305
...sojin jogurt in to je vse.
736
00:39:07,430 --> 00:39:09,808
-Nisem imel veliko upanja.
-Pila bova čaj.
737
00:39:12,894 --> 00:39:15,146
Rodil sem se v Melton Mowbrayu,
738
00:39:15,313 --> 00:39:17,982
ki je znan kot
"ruralna prestolnica hrane".
739
00:39:19,401 --> 00:39:21,194
To je dom sira Stilton
740
00:39:21,403 --> 00:39:24,531
in svetovno znane
svinjske pite Melton Mowbray.
741
00:39:25,240 --> 00:39:27,367
PERUTNINSKA TRŽNICA
742
00:39:28,535 --> 00:39:31,246
Tempo sprememb je tukaj počasen.
743
00:39:31,871 --> 00:39:34,457
Odkljukajte 22, 25...
744
00:39:34,708 --> 00:39:38,461
Moj oče, kot večina med nami,
je produkt domačega okolja.
745
00:39:41,089 --> 00:39:44,092
Težko sem si predstavljal,
da bi nekdo, kot je moj oče,
746
00:39:44,217 --> 00:39:45,719
lahko naredil takšno spremembo.
747
00:39:46,594 --> 00:39:47,554
MESO
748
00:39:47,721 --> 00:39:49,764
To bo še 20 funtov.
Skupaj 50 funtov.
749
00:39:50,724 --> 00:39:52,600
Doma sem se vrnil na fitnes.
750
00:39:52,767 --> 00:39:53,768
NOBENE HITRE HRANE
751
00:39:54,894 --> 00:39:56,438
Me hočeš poriniti? Tako.
752
00:39:57,731 --> 00:40:00,233
Več let sem vadil
z Luciousom Smithom.
753
00:40:00,734 --> 00:40:03,278
Bil je branilec lovilcev v NFL,
ima črn pas v jujitsuju
754
00:40:03,528 --> 00:40:04,612
BIVŠI BRANILEC LOVILCEV V NFL
755
00:40:04,779 --> 00:40:06,448
in bil je moj kondicijski trener.
756
00:40:06,656 --> 00:40:08,450
Tako, tako, tako.
Več z rokami.
757
00:40:08,575 --> 00:40:10,535
Povedal sem mu o svoji raziskavi
758
00:40:10,660 --> 00:40:12,078
in kaj se je zgodilo mojemu očetu.
759
00:40:12,704 --> 00:40:14,789
Prej tega nikoli ni omenil,
zdaj pa je povedal,
760
00:40:15,165 --> 00:40:16,624
da je na vegetarijanski prehrani
761
00:40:16,750 --> 00:40:18,543
že skoraj deset let.
762
00:40:20,337 --> 00:40:24,257
Lou ima 60 let,
nekaj manj kot moj oče.
763
00:40:25,175 --> 00:40:27,802
Večina moških mojih let
ne dohaja vnukov.
764
00:40:28,386 --> 00:40:30,221
Moji vnuki pa ne dohajajo mene.
765
00:40:31,014 --> 00:40:33,391
Ko sem z mesne prehrane
prešel na vegetarijansko,
766
00:40:33,600 --> 00:40:38,313
se mi je krvni tlak znižal
na 110/70.
767
00:40:38,480 --> 00:40:42,609
Srčni utrip sem imel včasih
pod 50, torej 48, 47.
768
00:40:43,401 --> 00:40:48,156
Bolj sem osredotočen, sproščen
in imam veliko več energije
769
00:40:48,281 --> 00:40:50,241
zaradi vegetarijanske prehrane.
770
00:40:50,658 --> 00:40:53,495
Daj, daj! Dajmo še!
771
00:40:53,912 --> 00:40:57,457
Ljudje pri 20-ih prihajajo sem,
vadimo...
772
00:40:58,249 --> 00:41:01,503
Vadbo zdržim lažje kot oni.
773
00:41:02,420 --> 00:41:05,840
Mi lahko naredimo 800,
poslušajte,
774
00:41:06,466 --> 00:41:10,720
800 dvigov uteži v eni seansi.
775
00:41:11,221 --> 00:41:12,305
Oni tega ne zmorejo!
776
00:41:13,890 --> 00:41:14,849
Ne zafrkavam se.
777
00:41:15,684 --> 00:41:17,602
Ne zdržijo, vam pravim.
778
00:41:18,061 --> 00:41:18,895
Ne zdržijo.
779
00:41:23,358 --> 00:41:26,736
Še en moški očetovih let
je naredil veliko spremembo.
780
00:41:29,239 --> 00:41:30,782
Jedel sem veliko mesa.
781
00:41:31,241 --> 00:41:32,867
Pojedel sem 10, 15 jajc na dan,
782
00:41:32,992 --> 00:41:34,828
BODIBILDER, IGRALEC, PRODUCENT, GUVERNER
783
00:41:35,161 --> 00:41:38,790
250 g proteinov na dan,
784
00:41:39,124 --> 00:41:40,875
ker sem tehtal 113 kg.
785
00:41:41,084 --> 00:41:43,753
Eden in edini Arnold Schwarzenegger!
786
00:41:44,337 --> 00:41:47,298
A sčasoma,
ko sem začel brati o tem,
787
00:41:47,465 --> 00:41:50,343
sem ugotovil,
da ni treba uživati
788
00:41:50,468 --> 00:41:54,389
živalskih proteinov.
789
00:41:54,764 --> 00:41:58,351
Začel sem prehajati
na vegetarijansko prehrano.
790
00:41:58,601 --> 00:42:00,729
PONEDELJKI BREZ MESA -ARNOLD HOČE,
DA TOLČETE KOT VEGETARIJANEC.
791
00:42:00,937 --> 00:42:03,148
Dobro pripravljeno,
z začimbami,
792
00:42:03,314 --> 00:42:06,693
mi je nenadoma bolj všeč kot meso.
793
00:42:07,527 --> 00:42:11,823
Holesterol se je znižal
na okoli 109.
794
00:42:11,948 --> 00:42:15,201
Najnižja vrednost v mojem življenju.
795
00:42:16,202 --> 00:42:18,079
Pri skoraj 69-ih.
796
00:42:20,540 --> 00:42:22,917
Prehrana ima velik vpliv
na naše zdravje in počutje
797
00:42:23,084 --> 00:42:25,211
na vse mogoče načine.
Ljudje, ki uživajo
798
00:42:25,378 --> 00:42:28,965
veliko živalskih proteinov,
imajo 75 % več možnosti
799
00:42:29,090 --> 00:42:32,677
za predčasno smrt zaradi različnih
vzrokov in 400 do 500 %
800
00:42:32,802 --> 00:42:35,221
več možnosti za smrt
zaradi večine rakov.
801
00:42:35,347 --> 00:42:38,350
Na prostati, prsih, črevesju,
pa tudi za sladkorno tipa 2.
802
00:42:38,475 --> 00:42:40,935
Aminokisline živalskega izvora
803
00:42:41,102 --> 00:42:42,354
VODJA NUTRICIONIZMA
UNIVERZA HARVARD
804
00:42:42,479 --> 00:42:45,190
povzročajo, da se naše celice
razmnožujejo hitreje.
805
00:42:45,398 --> 00:42:47,650
Veliko je dokazov,
806
00:42:47,776 --> 00:42:50,111
da je uživanje veliko proteinov
iz mlečnih izdelkov
807
00:42:50,236 --> 00:42:52,572
povezano z večjim tveganjem
za rak prostate.
808
00:42:52,697 --> 00:42:53,990
40 % VEČJE TVEGANJE
ZA RAKA PROSTATE
809
00:42:54,115 --> 00:42:56,284
Vzrok za ta rak je precej jasen.
810
00:42:57,369 --> 00:43:00,205
Rak povezujejo tudi z drugo
hrano živalskega izvora.
811
00:43:00,413 --> 00:43:03,041
Znanstveniki, ki jih je podprl
Nacionalni inštitut za raka,
812
00:43:03,166 --> 00:43:05,001
so ugotovili, da vegetarijanci,
ki dodajo enega
813
00:43:05,126 --> 00:43:07,003
ali več obrokov belega mesa na teden,
814
00:43:07,212 --> 00:43:08,046
TVEGANJE ZA RAKA ČREVESJA
815
00:43:08,254 --> 00:43:10,799
več kot potrojijo tveganje
za raka na črevesju.
816
00:43:11,299 --> 00:43:14,928
Torej ne gre za različna navodila
za izboljšanje rezultatov
817
00:43:15,053 --> 00:43:17,639
pri športnikih,
za preprečevanje srčnih bolezni,
818
00:43:17,764 --> 00:43:19,099
sladkorne bolezni,
819
00:43:19,224 --> 00:43:20,850
raka prostate.
820
00:43:21,059 --> 00:43:22,227
Za vse velja isto.
821
00:43:23,186 --> 00:43:26,314
Čeprav je šlo za inovativno
nutricionistično znanost,
822
00:43:26,439 --> 00:43:30,193
me je tudi malo begala.
Zakaj je meso tako slabo za nas,
823
00:43:30,360 --> 00:43:32,862
ko pa naj bi naši predniki živeli od mesa?
824
00:43:32,987 --> 00:43:33,988
JEJ KOT JAMSKI ČLOVEK
825
00:43:34,155 --> 00:43:35,990
Če pomislimo na prehrano
prvih ljudi,
826
00:43:36,116 --> 00:43:40,453
pogosto pomislimo na meso,
a je bila rastlinska hrana pomembnejša,
827
00:43:40,620 --> 00:43:42,288
kot so to zapisali arheologi.
828
00:43:42,497 --> 00:43:44,457
VODJA BIOLOŠKE ANTROPOLOGIJE
UNIVERZA HARVARD
829
00:43:44,582 --> 00:43:49,587
Hrana, na katero si se lahko zanesel
kjerkoli, so bile rastline.
830
00:43:49,754 --> 00:43:51,715
Priljubljena percepcija
prehranjevanja ljudi
831
00:43:51,923 --> 00:43:53,299
PROFESOR ANTROPOLOGIJE
KOLIDŽ DARTMOUTH
832
00:43:53,425 --> 00:43:57,178
datira v '30 in '40,
ko je prišlo do izjemnih najdb
833
00:43:57,345 --> 00:44:01,641
prvih ljudi, živalskih kosti
in orodij, ki so bila videti,
834
00:44:01,766 --> 00:44:04,853
kot bi jih uporabljali
za razkosavanje živali.
835
00:44:05,103 --> 00:44:07,272
Že zgodaj smo imeli predstavo,
da je imelo meso
836
00:44:07,397 --> 00:44:10,692
neproporcionalno večjo vlogo
v prehrani naših prednikov,
837
00:44:10,859 --> 00:44:11,943
kot je bilo to v resnici.
838
00:44:12,110 --> 00:44:15,113
Pristranskost v arheoloških zapisih
v smeri shranjevanja kosti
839
00:44:15,280 --> 00:44:16,740
ARHEOLOŠKA GENETIČARKA
840
00:44:16,865 --> 00:44:20,118
na škodo rastlin,
je pripeljala do popačene slike.
841
00:44:20,744 --> 00:44:22,370
Če se ozremo daleč nazaj,
842
00:44:22,662 --> 00:44:28,501
so orodja iz kosti in kamna dobro
ohranjena, rastline pa hitro propadejo.
843
00:44:29,919 --> 00:44:32,547
Vznemirljivo je,
da smo v zadnjem desetletju
844
00:44:32,714 --> 00:44:35,884
ugotovili,
da se mikroskopski fosili rastlin
845
00:44:36,009 --> 00:44:39,054
dobro ohranijo,
zato smo ponovno obiskali
846
00:44:39,179 --> 00:44:42,682
zgodnja paleolitska najdišča in našli
obilico dokazov o rastlinah.
847
00:44:42,891 --> 00:44:45,310
PRAVA PALEO DIETA
JE BILA VEGETARIJANSKA GOSTIJA
848
00:44:45,518 --> 00:44:47,937
Napredna tehnologija,
uporabljena za analizo kosti gladiatorjev,
849
00:44:48,104 --> 00:44:51,107
je znanstvenikom omogočila,
da si podrobneje ogledajo orodja,
850
00:44:51,232 --> 00:44:53,443
kosti in zobe naših prednikov,
851
00:44:53,610 --> 00:44:56,154
kar je botrovalo odkritju, da so bili
prvi ljudje v glavnem rastlinojedi.
852
00:44:56,321 --> 00:44:57,947
ČLOVEŠKI PREDNIKI SO BILI
SKORAJ VSI VEGETARIJANCI
853
00:44:58,114 --> 00:45:00,241
Razlog za to je precej preprost.
854
00:45:00,658 --> 00:45:03,870
Ljudje nimamo posebne genetike,
855
00:45:04,037 --> 00:45:07,374
anatomske ali fiziološke prilagoditve
za uživanje mesa.
856
00:45:07,791 --> 00:45:12,253
Imamo pa številne prilagoditve
za uživanje rastlin.
857
00:45:12,879 --> 00:45:16,424
Imamo daljši prebavni trakt
od mesojedcev,
858
00:45:16,549 --> 00:45:18,927
kar ljudem omogoča prebavo rastlin
859
00:45:19,052 --> 00:45:21,513
in vlaknin,
ki zahtevajo daljši prebavni proces.
860
00:45:21,680 --> 00:45:22,931
15 X DOLŽINA TELESA
4 X DOLŽINA TELESA
861
00:45:23,056 --> 00:45:26,184
Ne moremo proizvajati vitamina C.
862
00:45:26,601 --> 00:45:30,730
Ta je v rastlinah,
in ker ga ne moremo proizvajati sami,
863
00:45:30,897 --> 00:45:34,567
nakazuje,
kako zelo smo odvisni od rastlin.
864
00:45:35,443 --> 00:45:39,656
Zato imamo trihomatski vid,
kar je drugače od mesojedcev,
865
00:45:39,823 --> 00:45:42,200
ki imajo dihromatski vid.
Vidimo več barv
866
00:45:42,450 --> 00:45:44,244
TRIHOMATSKI VID
DIHROMATSKI VID
867
00:45:44,369 --> 00:45:48,998
in to je zelo pomembno,
če hočeš najti sveže sadje.
868
00:45:50,333 --> 00:45:54,379
Naši možgani obupno potrebujejo glukozo.
869
00:45:54,504 --> 00:45:55,797
GENETIK
UNIVERZITETNI KOLIDŽ LONDON
870
00:45:55,922 --> 00:45:58,341
Zelo izbirčen organ.
Samo ta vir izrablja
871
00:45:58,466 --> 00:46:01,678
za energijo. Meso
ni najboljši vir glukoze.
872
00:46:02,303 --> 00:46:05,056
Če hočete produktivnejše možgane,
morate jesti nekaj drugega
873
00:46:05,348 --> 00:46:09,519
in najučinkovitejši način,
da dobite glukozo, so OH.
874
00:46:10,854 --> 00:46:12,272
Kaj pa naši zobje?
875
00:46:12,397 --> 00:46:14,858
Ali niso dokaz,
da moramo jesti meso?
876
00:46:16,359 --> 00:46:18,069
Pri primatih morda pomislite,
da so pasji zobje
877
00:46:18,236 --> 00:46:20,447
povezani z mesno dieto,
vendar niso.
878
00:46:20,905 --> 00:46:23,908
Ko hočejo samci goril
prestrašiti druge samce,
879
00:46:24,075 --> 00:46:26,953
pokažejo svoje ogromne zobe.
880
00:46:27,162 --> 00:46:29,831
Po drugi strani imajo mesojedci
značilne zobe
881
00:46:29,956 --> 00:46:31,708
v obliki rezila škarij.
882
00:46:31,916 --> 00:46:34,252
Meso razcefrajo in pogoltnejo.
883
00:46:34,419 --> 00:46:38,048
Človeški zobje pa so štirioglati,
z nizkimi zobnimi vršički,
884
00:46:38,214 --> 00:46:40,342
namenjeni drobljenju in mletju
vlakninastih rastlin.
885
00:46:40,800 --> 00:46:43,762
V ustih imamo najboljši dokaz
886
00:46:43,928 --> 00:46:46,014
za prehrano, ki ni mesna.
887
00:46:46,514 --> 00:46:51,394
Če bi vas postavili v okolje
naših prednikov,
888
00:46:51,561 --> 00:46:55,899
najboljša oborožitev ne bi bila
ostra sulica.
889
00:46:56,316 --> 00:46:59,486
Najbolje bi bili oboroženi z znanjem
890
00:47:00,320 --> 00:47:01,613
o užitnih rastlinah.
891
00:47:02,322 --> 00:47:03,948
Nenadoma je vse imelo smisel.
892
00:47:04,324 --> 00:47:07,035
Hrana živalskega izvora ni dobra za nas,
893
00:47:07,202 --> 00:47:09,120
ker naše telo
ni narejeno zanjo.
894
00:47:09,621 --> 00:47:11,623
Gre za napačno gorivo.
895
00:47:12,123 --> 00:47:14,876
Neznanka je bil samo vitamin B12,
896
00:47:15,085 --> 00:47:17,545
pomemben vitamin,
za katerega so me opozarjali,
897
00:47:17,671 --> 00:47:19,589
da ga dobiš samo iz hrane
živalskega izvora.
898
00:47:19,714 --> 00:47:23,426
Izkazalo se je,
da B12 ne proizvajajo živali.
899
00:47:23,760 --> 00:47:26,137
Nastaja s pomočjo bakterije,
ki jo živali zaužijejo
900
00:47:26,304 --> 00:47:27,639
z zemljo in vodo.
901
00:47:28,181 --> 00:47:31,393
Tako kot pri proteinih,
so živali samo posredniki.
902
00:47:31,935 --> 00:47:34,854
Pred industrijskim kmetovanjem
so domače živali in ljudje
903
00:47:35,021 --> 00:47:38,149
dobili vitamin B12
iz sledi zemlje na rastlinah
904
00:47:38,274 --> 00:47:40,777
ali s pitjem vode
iz rek in potokov.
905
00:47:40,944 --> 00:47:45,407
Toda danes pesticidi,
antibiotiki in klor pobijejo bakterijo,
906
00:47:45,532 --> 00:47:46,700
ki proizvaja ta vitamin,
907
00:47:46,825 --> 00:47:49,619
in celo domačim živalim
morajo dodajati vitamin B12.
908
00:47:49,744 --> 00:47:55,333
39 % testiranih ljudi, tudi
mesojedcev, ima premalo B12.
909
00:47:56,126 --> 00:47:59,754
Najboljši način,
da dobimo dovolj B12, je,
910
00:47:59,879 --> 00:48:03,591
da ne glede na to, ali jeste meso ali ne,
jemljete dodatke.
911
00:48:07,595 --> 00:48:10,974
Ko sem se dobil s Scottom
na njegovi 3540 km dolgi poti,
912
00:48:11,141 --> 00:48:12,100
34. DAN
913
00:48:12,225 --> 00:48:13,727
je tekel precej za rekordom.
914
00:48:14,728 --> 00:48:18,440
Že skoraj po enem tednu
sem si poškodoval kvadriceps.
915
00:48:20,859 --> 00:48:24,320
Pomislil sem,
le kako bom dosegel cilj.
916
00:48:26,573 --> 00:48:29,325
Če hočeš doseči rekord na Apalaški poti,
nimaš niti dneva počitka.
917
00:48:29,451 --> 00:48:30,368
Dajmo!
918
00:48:30,618 --> 00:48:34,164
Moral bi okrevati,
a sem telo še vedno gnal
919
00:48:34,581 --> 00:48:36,958
dan za dnem
920
00:48:37,083 --> 00:48:38,543
in počel enake stvari.
921
00:48:39,002 --> 00:48:42,130
Moral sem zaupati svojemu treningu
in prehrani,
922
00:48:42,255 --> 00:48:44,257
da sem lahko zjutraj vstal
923
00:48:44,382 --> 00:48:46,760
ob pol petih in pretekel 80 km.
924
00:48:48,053 --> 00:48:50,513
12 dni do možnega rekorda
925
00:48:50,764 --> 00:48:53,641
ima Scott pred sabo še 885 km.
926
00:48:58,355 --> 00:49:01,066
Ko sem prišel v Vermont,
so pričakovali rekordno deževje.
927
00:49:01,191 --> 00:49:04,361
Nisem se mogel pripraviti na to.
928
00:49:06,071 --> 00:49:09,115
Trudil sem se nadoknaditi,
kar sem izgubil zaradi poškodbe,
929
00:49:09,783 --> 00:49:13,661
doseči tempo za rekord,
spati vsako noč
930
00:49:13,787 --> 00:49:15,705
tri, dve uri ali manj.
931
00:49:16,873 --> 00:49:19,334
Po najbolj oddaljenih območjih
932
00:49:19,501 --> 00:49:22,003
sem hodil zdržema 26 ur.
933
00:49:22,962 --> 00:49:26,508
Apalaška pot
ti nenehno servira vzpone,
934
00:49:26,758 --> 00:49:28,468
ne dovoli ti počitka.
935
00:49:30,011 --> 00:49:32,681
Ko sem prišel v New Hampshire,
936
00:49:33,390 --> 00:49:34,933
so me Bele gore
937
00:49:35,558 --> 00:49:36,643
uničile.
938
00:49:42,607 --> 00:49:45,527
Patrik nadaljuje s treningom
939
00:49:45,694 --> 00:49:46,861
za dosego svetovnega rekorda
940
00:49:47,195 --> 00:49:49,322
v dvigu najvišje teže v zgodovini.
941
00:49:49,989 --> 00:49:52,325
Uteži sem začel dvigati
pri 14 letih,
942
00:49:52,951 --> 00:49:55,870
ker sem bil takrat precej suhljat
in majhen.
943
00:49:56,579 --> 00:50:00,709
Hotel sem postati junak,
ki bo priskočil na pomoč, če bo treba.
944
00:50:01,167 --> 00:50:02,460
To so moji starši.
945
00:50:05,922 --> 00:50:11,136
Ko sem bil star 4 leta,
so moji starši in mlajša sestrica,
946
00:50:11,302 --> 00:50:15,181
stara komaj pol leta,
doživeli prometno nesrečo.
947
00:50:16,224 --> 00:50:17,142
In...
948
00:50:18,309 --> 00:50:20,020
preživela je samo mama.
949
00:50:22,856 --> 00:50:26,443
Ko sem bil otrok, sem sanjaril,
da bi bil zelo močen
950
00:50:26,568 --> 00:50:30,947
in če bi kdo kje obtičal,
bi mu lahko pomagal.
951
00:50:56,431 --> 00:51:00,060
Za moške, ki so tisti dan gledali,
Patrick ni uničil zgolj avta,
952
00:51:00,477 --> 00:51:03,063
ampak tudi mit,
ki so ga poslušali vse življenje.
953
00:51:03,980 --> 00:51:07,525
-Zrezek. To je moški.
-Iz stvari, ki jih moški potrebujejo.
954
00:51:07,609 --> 00:51:08,443
Jej kot moški.
955
00:51:08,526 --> 00:51:09,361
JEJ TO MESO
MOŠKI SEM
956
00:51:09,944 --> 00:51:14,115
Nihče se ne more bolj poistovetiti
s tem kot jaz, ker sem živel
957
00:51:14,908 --> 00:51:15,784
v tem svetu.
958
00:51:16,743 --> 00:51:19,204
Zrezek je za moškega.
959
00:51:19,579 --> 00:51:20,580
-Za meso!
-Za meso!
960
00:51:20,705 --> 00:51:22,832
Predvajajo reklame za burgerje,
961
00:51:23,083 --> 00:51:25,085
-Georga Foremana z žarom.
-Ja!
962
00:51:25,377 --> 00:51:27,420
In ogromne sendviče.
963
00:51:27,587 --> 00:51:29,798
Jej kot moški in bodi sit kot moški.
964
00:51:30,006 --> 00:51:33,176
To je odličen marketing
mesne industrije.
965
00:51:33,343 --> 00:51:34,594
Resna moška hrana.
966
00:51:35,178 --> 00:51:38,181
Prodajajo idejo,
da pravi moški jedo meso.
967
00:51:38,390 --> 00:51:41,935
S hamburgerjem v rokah
boš bolj moški.
968
00:51:42,143 --> 00:51:44,270
Toda razumeti morate,
da je to marketing.
969
00:51:44,437 --> 00:51:45,897
Ne temelji na verodostojnosti.
970
00:51:47,649 --> 00:51:49,401
Pojdiva v ordinacijo.
971
00:51:49,526 --> 00:51:50,735
Ko pomislim na možatega moškega,
972
00:51:50,860 --> 00:51:53,613
imam v mislih močnega,
vzdržljivega,
973
00:51:53,780 --> 00:51:55,281
VODILNI ČLAN
AMERIŠKE UROLOŠKE ZVEZE
974
00:51:55,448 --> 00:51:57,242
spolno zmožnega
in plodnega.
975
00:51:57,659 --> 00:52:00,161
Znanstvene študije kažejo,
976
00:52:00,495 --> 00:52:03,373
da več kot moški pojedo mesa,
977
00:52:03,498 --> 00:52:06,626
prej izgubijo svojo možatost.
978
00:52:07,210 --> 00:52:10,463
Krvni testi članov Miami Dolphins
so merili, kako že en obrok
979
00:52:10,588 --> 00:52:12,966
vpliva na krvni pretok v telesu.
980
00:52:13,216 --> 00:52:16,011
Dr. Spitza sem vprašal,
če lahko opravim eksperiment
981
00:52:16,136 --> 00:52:17,721
na treh kolegih, športnikih,
982
00:52:18,054 --> 00:52:21,808
tokrat na bolj določenih delih
moške anatomije.
983
00:52:22,267 --> 00:52:23,309
Torej...
984
00:52:25,311 --> 00:52:26,438
to je model penisa.
985
00:52:27,022 --> 00:52:31,526
Dr. Spitz je vodilni član urolog
Ameriške medicinske zveze.
986
00:52:31,818 --> 00:52:34,946
Napisal je knjigo o penisu.
987
00:52:35,447 --> 00:52:37,532
Nadeli si boste to napravo.
988
00:52:37,991 --> 00:52:39,826
En obroček gre
na koren penisa,
989
00:52:40,493 --> 00:52:44,247
drugi pa na vrh penisa,
990
00:52:44,414 --> 00:52:45,957
tik za glavico.
991
00:52:46,291 --> 00:52:48,835
Ve, kako močno mora stisniti,
992
00:52:49,002 --> 00:52:52,797
ko pride do erekcije,
saj bo ob tem določil:
993
00:52:52,922 --> 00:52:56,343
"Zdaj ima večji obseg.
Nekaj se dogaja."
994
00:52:56,676 --> 00:53:00,513
Preverili bomo,
kako obrok učinkuje
995
00:53:00,638 --> 00:53:02,515
na erekcijo.
996
00:53:02,640 --> 00:53:05,018
Pojedli boste dva različna obroka.
997
00:53:06,102 --> 00:53:09,856
Prvi večer so jedli burito
998
00:53:09,981 --> 00:53:11,441
z mesom.
999
00:53:11,816 --> 00:53:13,568
Govedina, piščanec, svinjina.
1000
00:53:13,735 --> 00:53:15,153
EKOLOŠKA GOVEDINA,
PIŠČANEC, SVINJINA
1001
00:53:15,362 --> 00:53:18,406
Zelo kakovostno, ekološko meso.
1002
00:53:18,615 --> 00:53:21,868
Drugi večer
so dobili podobne burite,
1003
00:53:21,993 --> 00:53:23,536
RASTLINSKI PROTEINI
1004
00:53:23,661 --> 00:53:26,539
a smo živalske proteine
zamenjali z rastlinskimi.
1005
00:53:26,664 --> 00:53:28,792
-Tole je odlično.
-Mislil sem, da bo ogabno,
1006
00:53:28,917 --> 00:53:30,001
ne bom lagal.
1007
00:53:30,669 --> 00:53:33,338
Nisem pričakoval buritov,
ampak solato.
1008
00:53:37,300 --> 00:53:41,388
Ta študija bo izkoristila
naravno delovanje,
1009
00:53:41,596 --> 00:53:43,348
ki se pri moških pojavi med spanjem.
1010
00:53:43,473 --> 00:53:44,641
1. NOČ
1011
00:53:44,766 --> 00:53:48,895
Moško telo ustvari erekcijo,
kar se dogaja vso noč,
1012
00:53:49,020 --> 00:53:50,480
medtem ko človek spi.
1013
00:53:51,189 --> 00:53:54,109
Ko pride do erekcije,
jo naprava zazna
1014
00:53:54,234 --> 00:53:58,238
in izpiše trdoto erekcije,
1015
00:53:58,405 --> 00:54:01,032
čas trajanja in število le-teh,
1016
00:54:01,658 --> 00:54:06,454
da vidimo,
ali večerja vpliva
1017
00:54:06,579 --> 00:54:07,914
na erekcijo.
1018
00:54:08,039 --> 00:54:08,998
2. NOČ
1019
00:54:09,124 --> 00:54:11,084
Pogledali bomo rezultate.
1020
00:54:11,543 --> 00:54:13,586
Mason, najprej tvoji rezultati.
1021
00:54:13,712 --> 00:54:15,380
Vzemi jih ven.
1022
00:54:15,505 --> 00:54:16,756
-Prav.
-V redu?
1023
00:54:17,382 --> 00:54:20,468
Večji kot je obseg, trša je erekcija,
1024
00:54:20,760 --> 00:54:23,471
in opazil boš, da prvi krog,
1025
00:54:23,596 --> 00:54:27,726
torej po mesnem obroku,
ni tako velik
1026
00:54:27,892 --> 00:54:28,727
MESO
1027
00:54:28,893 --> 00:54:31,688
in erekcija ne tako močna
kot po drugem, veganskem obroku.
1028
00:54:31,813 --> 00:54:32,856
RASTLINE 8,89 % ZVIŠANJE
1029
00:54:33,023 --> 00:54:35,817
Poglejva drugi list.
Ta predstavlja...
1030
00:54:35,984 --> 00:54:37,360
-Mojbog.
-...akumulacijo
1031
00:54:37,485 --> 00:54:40,655
števila erekcij
ter njihovo dolžino,
1032
00:54:40,822 --> 00:54:41,948
ki si jih izkusil ponoči.
1033
00:54:42,240 --> 00:54:45,201
Prvi graf...
1034
00:54:45,827 --> 00:54:48,371
-To ni velikost tvojega penisa.
-Noro.
1035
00:54:48,496 --> 00:54:49,497
RASTLINA 303 % ZVIŠANJE
1036
00:54:49,622 --> 00:54:52,792
To ni velikost penisa,
ampak koliko minut
1037
00:54:52,917 --> 00:54:55,295
si imel ponoči erekcije.
1038
00:54:55,837 --> 00:54:57,797
-Blake, tvoji rezultati.
-O, ne.
1039
00:54:58,173 --> 00:54:59,090
V redu.
1040
00:54:59,507 --> 00:55:00,800
Drži se. Pripravljen sem.
1041
00:55:01,801 --> 00:55:03,303
-Poglej, že spet...
-Ja.
1042
00:55:03,511 --> 00:55:05,805
...tako kot Mason
si imel več erekcij
1043
00:55:05,972 --> 00:55:06,931
RASTLINE 8,79 % ZVIŠANJE
1044
00:55:07,057 --> 00:55:09,434
po rastlinski kot pa mesni hrani.
1045
00:55:09,601 --> 00:55:12,145
Še pogostnost erekcij.
1046
00:55:12,645 --> 00:55:13,646
Hudo!
1047
00:55:14,773 --> 00:55:16,399
RASTLINE 477% ZVIŠANJE
1048
00:55:16,566 --> 00:55:19,986
-Skoraj 500 % razlika.
-To je noro.
1049
00:55:20,195 --> 00:55:22,030
-Blake, si pripravljen?
-Dajte mi jih.
1050
00:55:22,197 --> 00:55:23,239
Takole.
1051
00:55:25,492 --> 00:55:28,578
Imel si 13 % spremembo
1052
00:55:28,703 --> 00:55:30,205
v trdoti erekcije.
1053
00:55:30,330 --> 00:55:31,164
RASTLINE 13,54 % ZVIŠANJE
1054
00:55:31,331 --> 00:55:32,207
Poglejmo še,
1055
00:55:32,999 --> 00:55:35,585
koliko in kako dolgo
si imel erekcije.
1056
00:55:35,877 --> 00:55:36,878
Stari...
1057
00:55:39,631 --> 00:55:42,592
-Pokaži!
-Ja, ne zadržuj se.
1058
00:55:44,844 --> 00:55:46,012
RASTLINE 312 % ZVIŠANJE
1059
00:55:46,179 --> 00:55:47,681
Stari, eno uro.
1060
00:55:51,101 --> 00:55:55,814
Vsi ste se podobno odzvali
1061
00:55:56,439 --> 00:56:00,860
-na mesno in rastlinsko hrano.
-To je noro.
1062
00:56:00,985 --> 00:56:03,822
Ko sem kot otrok v restavraciji
videl močnega moškega,
1063
00:56:03,947 --> 00:56:07,117
ki je jedel zrezek, sem si rekel,
da hočem biti tak.
1064
00:56:07,283 --> 00:56:09,703
Če pa je moški naročil solato,
1065
00:56:09,869 --> 00:56:11,037
-sem si mislil...
-Mevža, a ne?
1066
00:56:11,162 --> 00:56:12,288
Ja, nekaj takega.
1067
00:56:12,414 --> 00:56:13,707
-Kaj počne?
-Ja, mevža.
1068
00:56:13,873 --> 00:56:16,251
V resnici pa je ponoči tip,
ki je jedel zrezek, mehek,
1069
00:56:16,376 --> 00:56:18,962
drugi pa trd.
1070
00:56:19,963 --> 00:56:22,924
Kam boste torej peljali dekle
1071
00:56:23,091 --> 00:56:24,384
za valentinovo?
1072
00:56:24,551 --> 00:56:25,593
Na vegetarijanski žar.
1073
00:56:25,719 --> 00:56:27,512
-V redu.
-Jaz tudi.
1074
00:56:27,679 --> 00:56:30,765
To ni bila znanstveno
potrjena študija,
1075
00:56:30,932 --> 00:56:33,351
toda rezultati so vznemirljivi.
1076
00:56:33,852 --> 00:56:37,105
Dvignila bo veliko ljudi.
1077
00:56:37,439 --> 00:56:39,441
Tiste s penisi
1078
00:56:39,566 --> 00:56:42,318
in tiste,
ki imajo radi ljudi s penisi.
1079
00:56:44,237 --> 00:56:47,157
Čeprav je bilo vse to z erekcijo zanimivo,
1080
00:56:47,323 --> 00:56:49,117
so me zanimali tudi hormoni.
1081
00:56:49,701 --> 00:56:51,745
Še zlasti testosteron.
1082
00:56:52,746 --> 00:56:55,623
V življenju nisem zaužil
niti koščka mesa,
1083
00:56:55,749 --> 00:56:58,251
pa nikoli nisem imel težav
s testosteronom.
1084
00:56:58,376 --> 00:57:00,170
Pregledati sem si dal kri
1085
00:57:00,378 --> 00:57:01,671
NARAVNI BODIBILDER
1086
00:57:01,838 --> 00:57:04,674
in vse je bilo v redu.
Nimam težav z oblikovanjem mišic.
1087
00:57:05,133 --> 00:57:07,344
Študije moških,
ki jejo hrano živalskega izvora,
1088
00:57:07,510 --> 00:57:10,138
in tistih, ki je ne jedo,
konsistentno kažejo,
1089
00:57:10,305 --> 00:57:12,349
da ni razlik v nivoju testosterona.
1090
00:57:13,058 --> 00:57:15,894
To kar težko verjamem,
kajti rastlinska prehrana
1091
00:57:16,061 --> 00:57:18,897
pogosto vsebuje sojine izdelke,
za katere govorijo,
1092
00:57:19,022 --> 00:57:20,607
da so polni estrogena.
1093
00:57:20,732 --> 00:57:24,694
Objavim veliko fotk hrane
in če je kaj iz soje,
1094
00:57:24,861 --> 00:57:28,490
jih od stotih komentarjev
20 ali 30 napiše,
1095
00:57:28,615 --> 00:57:29,449
SOJA ZVIŠUJE ESTROGEN
1096
00:57:29,616 --> 00:57:31,576
da naj bi soja zviševala
nivo estrogena.
1097
00:57:31,743 --> 00:57:32,744
To ne drži.
1098
00:57:33,328 --> 00:57:36,414
Soja vsebuje fitoestrogene.
1099
00:57:36,831 --> 00:57:40,669
To so spojine, ki zgledajo kot estrogeni,
a imajo nasproten učinek
1100
00:57:41,127 --> 00:57:43,421
in blokirajo nekatere receptorje estrogena
1101
00:57:43,630 --> 00:57:47,300
ter preprečujejo,
da bi viri estrogena iz hrane prevladali.
1102
00:57:47,926 --> 00:57:51,054
Hrana, ki vsebuje prave estrogene,
je hrana živalskega izvora,
1103
00:57:51,262 --> 00:57:53,223
kot so piščanec, jajca
in mlečni izdelki,
1104
00:57:53,390 --> 00:57:56,601
ki lahko močno vplivajo
na raven naših hormonov.
1105
00:57:56,851 --> 00:58:00,522
Že pitje kravjega mleka
lahko pri moških zviša estrogen
1106
00:58:00,647 --> 00:58:03,274
za 26 % v samo eni uri
1107
00:58:03,400 --> 00:58:04,359
ESTROGEN
TESTOSTERON
1108
00:58:04,526 --> 00:58:06,861
in zniža raven testosterona
za 18 odstotkov.
1109
00:58:07,445 --> 00:58:10,573
Še en hormon, močno povezan
s prehrano, je kortizol,
1110
00:58:10,740 --> 00:58:13,201
stresni hormon,
povezan z zmanjšano mišično maso
1111
00:58:13,326 --> 00:58:14,869
in zvišanjem telesne maščobe.
1112
00:58:15,662 --> 00:58:18,623
Raziskave kažejo, da se ljudem,
ki živalsko hrano nadomestijo
1113
00:58:18,790 --> 00:58:21,960
z rastlinsko hrano, polno OH,
v povprečju kortizol zniža
1114
00:58:22,085 --> 00:58:23,795
za 27 odstotkov.
1115
00:58:23,920 --> 00:58:24,754
KORTIZOL
RAVNI KORTIZOLA
1116
00:58:25,839 --> 00:58:27,132
Vedno sem poslušal,
1117
00:58:27,340 --> 00:58:29,718
da ne moreš biti vitek,
ne moreš biti vegan.
1118
00:58:29,843 --> 00:58:30,885
NARAVNI BODIBILDER
1119
00:58:31,136 --> 00:58:32,470
Ker ješ preveč ogljikovih hidratov.
1120
00:58:33,221 --> 00:58:35,432
Toda tukaj stojim
v najboljši formi v življenju.
1121
00:58:35,932 --> 00:58:37,017
Z lahkoto.
1122
00:58:38,309 --> 00:58:41,688
Vedel sem, da predelani OH,
kot je bela moka in sladkor,
1123
00:58:41,813 --> 00:58:44,149
lahko vodijo do zvišanja teže,
nisem pa vedel,
1124
00:58:44,274 --> 00:58:48,653
da so nepredelani OH, kot so oves,
banane in sladki krompir,
1125
00:58:48,903 --> 00:58:51,114
povezani z znižanjem
telesne maščobe.
1126
00:58:55,243 --> 00:58:56,453
TRENING Z UPOROM
NAKLJUČNI KONTROLNI POSKUS
1127
00:58:56,661 --> 00:58:59,414
Poskus 8-mesečnega treninga
dvigovanja uteži je pokazal,
1128
00:58:59,622 --> 00:59:02,917
da so uživalci normalnih količin OH
pridobili 1,3 kg mišične mase,
1129
00:59:03,084 --> 00:59:06,046
tisti na malo OH
pa so jo izgubili.
1130
00:59:06,671 --> 00:59:09,924
Tipična prehrana bodibilderja
temelji na malo OH
1131
00:59:10,091 --> 00:59:13,011
in ti fantje že dva tedna
niso dobili OH,
1132
00:59:13,470 --> 00:59:15,221
zato hodijo naokrog kot zombiji.
1133
00:59:15,472 --> 00:59:18,308
Ogljikovih hidratov pojem,
kolikor hočem.
1134
00:59:18,850 --> 00:59:22,395
Sprašujejo me, kako lahko
kljub temu zgledam tako dobro.
1135
00:59:22,645 --> 00:59:26,191
BREZ MESA
1136
00:59:27,067 --> 00:59:31,613
V Nashvillu me je Derek spoznal
z ženo Charity, kuharico,
1137
00:59:31,738 --> 00:59:34,032
ki mu je pomagala
pri tem velikem prehodu.
1138
00:59:34,157 --> 00:59:35,492
Pozdravljen.
1139
00:59:35,658 --> 00:59:37,202
Ko sem začela
pripravljati zelenjavo,
1140
00:59:37,410 --> 00:59:39,287
sem jo za večerjo skuhala
zelo veliko
1141
00:59:39,412 --> 00:59:40,246
PROFESIONALNA KUHARICA
1142
00:59:40,372 --> 00:59:42,832
in sem jo poslala Derricku za kosilo.
1143
00:59:43,416 --> 00:59:46,461
Vedela sem, da nima druge
možnosti kot solato.
1144
00:59:46,878 --> 00:59:49,214
Videli ste ga.
Mislite, da se bo od solate
1145
00:59:49,798 --> 00:59:51,049
najedel?
1146
00:59:51,591 --> 00:59:54,094
Rad jem. Na začetku
1147
00:59:54,260 --> 00:59:57,931
sem se moral prepričevati,
da mi ni mar za okus.
1148
00:59:58,515 --> 00:59:59,974
Ni bilo ravno žrtvovanje.
1149
01:00:00,725 --> 01:00:04,979
Še vedno je pripravljala makarone
s sirom in kurja krilca.
1150
01:00:05,480 --> 01:00:06,606
Toda na rastlinski osnovi.
1151
01:00:07,941 --> 01:00:09,859
Hrano, ki jo imaš rad,
1152
01:00:10,360 --> 01:00:13,071
narediš z boljšimi sestavinami.
1153
01:00:13,488 --> 01:00:16,700
Prinesla sem jo v kantino
in njegovi kolegi so prišli k meni.
1154
01:00:16,866 --> 01:00:19,369
Fantje so pokušali in se šalili.
1155
01:00:19,577 --> 01:00:20,704
Nenazadnje
1156
01:00:20,870 --> 01:00:23,748
sem to naredil,
ker sem hotel postati boljši igralec,
1157
01:00:23,957 --> 01:00:25,875
kar bo pomagalo ekipi.
1158
01:00:26,251 --> 01:00:29,379
Igralcem je bil všeč vonj.
1159
01:00:29,838 --> 01:00:31,715
Tudi oni so hoteli jesti,
kar je jedel Derrick.
1160
01:00:31,840 --> 01:00:33,174
Privolila sem.
1161
01:00:33,591 --> 01:00:37,387
Začela sem s petimi igralci,
zdaj, sredi sezone,
1162
01:00:37,512 --> 01:00:41,599
pa kuham že za 13.
Iz tega nisem nameravala narediti posla.
1163
01:00:42,058 --> 01:00:45,103
Zadnjih 15 let nismo prišli
do končnice.
1164
01:00:45,228 --> 01:00:46,354
SAMO ZA GOSTE
1165
01:00:46,521 --> 01:00:48,940
Naredila bom vse,
da pomagam ekipi.
1166
01:00:49,607 --> 01:00:52,652
-Prišla je. Kako si?
-In ti? Upam, da si lačen.
1167
01:00:52,819 --> 01:00:53,903
OBRAMBA
1168
01:00:54,154 --> 01:00:55,321
Nedelje so v redu.
1169
01:00:55,488 --> 01:00:56,698
ZUNANJA OBRAMBA
1170
01:00:56,823 --> 01:00:59,784
Po tekmi se
vedno veselimo hrane.
1171
01:00:59,909 --> 01:01:01,036
BRANILEC LOVILCEV
1172
01:01:01,202 --> 01:01:02,120
Kako si?
1173
01:01:02,412 --> 01:01:03,329
NOTRANJA OBRAMBA
1174
01:01:03,455 --> 01:01:04,956
-Imaš prazen želodec?
-Ja.
1175
01:01:05,081 --> 01:01:06,499
OBRAMBA
1176
01:01:06,624 --> 01:01:08,251
V kuhinji se imamo dobro.
1177
01:01:08,418 --> 01:01:10,003
LOVILEC
1178
01:01:10,211 --> 01:01:14,758
To so vegetarijanski burgerji.
Po vonju in okusu so kot govedina.
1179
01:01:16,051 --> 01:01:20,388
Pripravljam makarone s sirom
in tartufi, buffalo krilca,
1180
01:01:20,930 --> 01:01:22,599
cesarjevo solato s
kodrolistnim ohrovtom,
1181
01:01:22,807 --> 01:01:26,394
hrustljav ohrovt s polivko
1182
01:01:26,728 --> 01:01:28,813
in sirov kolač z
arašidovim maslom.
1183
01:01:30,857 --> 01:01:32,525
-Ja.
-Ja.
1184
01:01:32,942 --> 01:01:34,069
-Hvala, ljubica.
-Hvala.
1185
01:01:35,028 --> 01:01:37,322
Torej vsi jeste njeno hrano?
1186
01:01:38,573 --> 01:01:39,699
Kaj ste prej menili o tem?
1187
01:01:39,824 --> 01:01:43,411
Dva tedna sem grdo govoril o tebi.
1188
01:01:44,954 --> 01:01:46,998
Si mislil, da potrebuješ meso,
da boš močen in športen?
1189
01:01:47,248 --> 01:01:48,792
Točno to sem mislil.
1190
01:01:48,917 --> 01:01:51,586
Rekel sem, da se mi zdi,
da je bilo moje otroštvo laž.
1191
01:01:53,880 --> 01:01:55,674
Prepričan sem bil,
da ga bom pogrešal.
1192
01:01:55,882 --> 01:01:57,967
Sploh ne pomislim nanj.
1193
01:01:58,176 --> 01:02:01,179
Imam več energije,
počutim se močnejšega.
1194
01:02:01,513 --> 01:02:02,722
Kaj pa okus?
1195
01:02:03,515 --> 01:02:06,393
-Odlično je.
-Vedno zgleda dobro
1196
01:02:06,601 --> 01:02:08,853
in v garderobi sem gledal,
kaj jejo.
1197
01:02:09,562 --> 01:02:11,981
Poskusil sem
in čutim razliko.
1198
01:02:12,190 --> 01:02:15,318
Moji dosežki so konsistentni.
1199
01:02:15,652 --> 01:02:18,238
Po spremembi prehrane
si dosegel svoj prvi touchdown.
1200
01:02:18,446 --> 01:02:19,781
Ja.
1201
01:02:25,203 --> 01:02:27,664
Pol leta po spremembi hrane
so bili moja moč,
1202
01:02:27,872 --> 01:02:30,291
vzdržljivost in okrevanje
boljši kot kdajkoli.
1203
01:02:31,167 --> 01:02:32,836
Očetovo zdravje se je izboljševalo.
1204
01:02:33,795 --> 01:02:36,006
Celo moja žena in otroci so poskusili.
1205
01:02:37,382 --> 01:02:41,344
Bil pa sem tudi jezen.
Zakaj tega ne vedo vsi?
1206
01:02:42,470 --> 01:02:45,890
Spomnil sem se dedka,
ki je umrl zaradi infarkta
1207
01:02:46,016 --> 01:02:49,644
pri 63 letih po več
kot 40 letih kajenja.
1208
01:02:50,770 --> 01:02:52,981
Padalec med 2. svetovno vojno
se je navadil kaditi
1209
01:02:53,189 --> 01:02:54,399
ZA DOBRE ŽIVCE
CAMEL Z MANJ NIKOTINA
1210
01:02:54,566 --> 01:02:56,484
v času, ko so mladim govorili,
1211
01:02:56,693 --> 01:02:59,696
da je kajenje dobro zanje.
1212
01:03:01,614 --> 01:03:02,949
Babe Ruth, idol milijonov...
1213
01:03:03,158 --> 01:03:06,745
To idejo je tobačna industrija
prodala slavnim športnikom,
1214
01:03:07,120 --> 01:03:08,955
simbolom dobre kondicije
in zdravja.
1215
01:03:09,080 --> 01:03:10,874
BEJZBOL MOŠKE CIGARETE
1216
01:03:10,999 --> 01:03:14,336
Po tekmi Carl Furillo iz Dodgersov
prižge lahko cigareto.
1217
01:03:14,502 --> 01:03:17,839
-Camel, seveda.
-V času, ko je Babe Ruth umrl
1218
01:03:17,964 --> 01:03:20,133
zaradi raka na
grlu v zgodnjih 50-ih,
1219
01:03:20,258 --> 01:03:21,843
so se začeli kopičiti
znanstveni dokazi.
1220
01:03:21,968 --> 01:03:23,595
POROČILO O CIGARETIH
POVZROČAJO RAKA IN DRUGE BOLEZNI
1221
01:03:23,803 --> 01:03:26,723
-Potreben je bil nov marketinški načrt.
-Po tej nacionalni raziskavi
1222
01:03:26,848 --> 01:03:30,435
večina zdravnikov
kadi cigarete Camel.
1223
01:03:30,643 --> 01:03:32,562
Leta in leta
je tobačna industrija govorila,
1224
01:03:32,687 --> 01:03:33,980
ODDELEK ZA JAVNO ZDRAVJE
OKROŽJA COOK
1225
01:03:34,189 --> 01:03:36,274
da njihovi cigareti
ne povzročajo raka.
1226
01:03:36,441 --> 01:03:37,484
BREZ DOKAZA
1227
01:03:37,650 --> 01:03:39,986
Privlekli so svoje
plačane raziskovalce,
1228
01:03:40,111 --> 01:03:41,363
"ČISTO KOT VODA,
KI JO PIJETE"
1229
01:03:41,488 --> 01:03:43,656
da so podajali mnenja
in povzročali zmedo.
1230
01:03:43,865 --> 01:03:45,283
NOBENEGA
ŠKODLJIVEGA UČINKA
1231
01:03:45,408 --> 01:03:46,451
NFL RAGBI
PONEDELJEK ZVEČER
1232
01:03:46,618 --> 01:03:48,203
-Kljub njihovim naporom...
-Kupuj Marlboro.
1233
01:03:48,411 --> 01:03:51,039
...so na športnih dogodkih
reklame za cigarete prepovedali.
1234
01:03:52,123 --> 01:03:54,876
Ravno v času, ko se je pojavila
druga velika industrija
1235
01:03:55,001 --> 01:03:57,962
-in začela igrati to igro.
-Kaj je notri?
1236
01:03:58,171 --> 01:03:59,756
-Veliki Mac.
-Igram zanj.
1237
01:04:00,840 --> 01:04:02,300
Z novo generacijo športnikov,
1238
01:04:04,469 --> 01:04:05,387
vključno z mano.
1239
01:04:08,139 --> 01:04:11,142
Kmalu so se začeli kopičiti
tudi dokazi
1240
01:04:11,267 --> 01:04:13,061
proti hrani živalskega izvora.
1241
01:04:13,269 --> 01:04:16,272
Zdaj je enak sistem ubrala
živilska industrija.
1242
01:04:16,648 --> 01:04:17,941
MESNA INDUSTRIJA:
POROČILO O RAKU "ALARMIST"
1243
01:04:18,066 --> 01:04:20,276
Je predstavnica Nacionalne
govedorejske zveze.
1244
01:04:20,443 --> 01:04:21,569
Najeli so
1245
01:04:21,695 --> 01:04:23,238
tako imenovane strokovnjake...
1246
01:04:23,363 --> 01:04:26,157
Sem dietetičarka,
nutricionistka in mama.
1247
01:04:26,366 --> 01:04:29,744
-...da ustvarijo dovolj zmede.
-Pravite, da predelano meso
1248
01:04:29,911 --> 01:04:32,956
ni rakotvorno?
1249
01:04:33,331 --> 01:04:35,959
Ni dovolj povezav za tak sklep.
1250
01:04:36,126 --> 01:04:39,504
In hoteli so zasejati dvom
v naše besede.
1251
01:04:39,713 --> 01:04:42,507
Ni vzročne povezave med
1252
01:04:42,716 --> 01:04:45,301
rdečim in predelanim mesom
ter katerokoli vrsto raka.
1253
01:04:45,510 --> 01:04:49,014
Bi priporočili
zmanjšan vnos mesa?
1254
01:04:49,180 --> 01:04:51,599
-Sploh ne.
-Kako naj gledalec
1255
01:04:51,725 --> 01:04:53,226
iz tega izlušči kak smisel?
1256
01:04:53,351 --> 01:04:54,477
MLEKO - TVEGANJE ZA UMRLJIVOST
1257
01:04:54,686 --> 01:04:57,063
S kopico znanstvenih dokazov
o povezavi hrane živalskega izvora
1258
01:04:57,188 --> 01:04:59,274
s številnimi pogostimi
smrtnimi boleznimi
1259
01:04:59,524 --> 01:05:03,653
sem ugotovil, da se je industrija mesa,
mleka in jajc zapletla
1260
01:05:03,778 --> 01:05:05,030
v prikrit odziv,
1261
01:05:05,196 --> 01:05:06,281
PO NAROČILU MLEKARSKEGA SVETA
1262
01:05:06,489 --> 01:05:07,741
naročala študije,
ki zanikajo dokaze,
1263
01:05:07,866 --> 01:05:09,993
ter prikrila svojo vpletenost
v drobnem tisku.
1264
01:05:10,201 --> 01:05:11,411
PODPRTO S STRANI
NUTRICIONISTIČNEGA CENTRA ZA JAJCA
1265
01:05:11,536 --> 01:05:13,788
Med drugim
so za tovrstne študije najeli
1266
01:05:13,955 --> 01:05:15,415
PODPRTO S STRANI
NACIONALNEGA ODBORA ZA SVINJINO
1267
01:05:15,582 --> 01:05:17,500
Exponent Incorporated,
katere raziskavo
1268
01:05:17,625 --> 01:05:20,170
je tobačna industrija uporabila
za zanikanje povezave
1269
01:05:20,337 --> 01:05:22,088
med pasivnim kajenjem in rakom.
1270
01:05:22,255 --> 01:05:23,214
PASIVNO KAJENJE
NE POVZROČA RAKA
1271
01:05:23,631 --> 01:05:26,843
Več kot 50 let
je Exponent opravljal študije,
1272
01:05:27,010 --> 01:05:29,721
ki zanikajo škodljivost azbesta,
1273
01:05:29,846 --> 01:05:32,849
arzenika, živega srebra
in hrane živalskega izvora.
1274
01:05:33,058 --> 01:05:35,101
Formula odlično deluje
1275
01:05:35,226 --> 01:05:36,811
RAZISKOVALNI CENTER ZA PREVENTIVO
1276
01:05:37,062 --> 01:05:38,605
za živilsko industrijo.
In za ljudi,
1277
01:05:38,813 --> 01:05:41,983
ki prodajajo zdravila proti boleznim
zaradi slabe hrane.
1278
01:05:42,192 --> 01:05:44,527
Odlično deluje za medije,
1279
01:05:44,903 --> 01:05:48,239
ki lahko vsak dan objavijo
novo zgodbo o prehrani.
1280
01:05:48,406 --> 01:05:49,324
OPOZORILO ZA HOLESTEROL
1281
01:05:49,449 --> 01:05:51,242
-Pa smo spet tam.
-Nova priporočila
1282
01:05:51,451 --> 01:05:53,078
so zmedena,
in to ne po naključju.
1283
01:05:53,203 --> 01:05:54,079
OBROKI IN POSLI?
1284
01:05:54,204 --> 01:05:55,038
NOVE PREHRANSKE SMERNICE
1285
01:05:55,246 --> 01:05:56,539
-Jajca so zraven.
-To me veseli.
1286
01:05:56,706 --> 01:05:57,791
Mene tudi.
1287
01:05:57,957 --> 01:06:00,001
-Uživanje slanine je v redu.
-Vsekakor!
1288
01:06:00,168 --> 01:06:01,294
JUTRANJE NOVICE
1289
01:06:01,419 --> 01:06:03,171
-Maslo?
-Maslo se vrača.
1290
01:06:03,380 --> 01:06:05,924
JEJTE MASLO - ZNANSTVENIKI MAŠČOBE
OZNAČILI ZA SOVRAŽNIKA. ZAKAJ SE MOTIJO
1291
01:06:06,091 --> 01:06:08,134
Kljub zmedi v medijih
1292
01:06:08,259 --> 01:06:11,429
obstaja globalni konsenz o temeljih
1293
01:06:11,554 --> 01:06:15,975
zdrave prehrane in vedno znova,
1294
01:06:16,267 --> 01:06:19,270
pa naj je veliko ali malo maščob,
veliko OH,
1295
01:06:19,396 --> 01:06:22,565
malo OH,
v vsaki raziskavi
1296
01:06:22,857 --> 01:06:25,902
vedno prednjači rastlinska hrana.
1297
01:06:27,654 --> 01:06:30,156
VIKTORIJINI SLAPOVI, ZIMBABVE
1298
01:06:30,407 --> 01:06:32,826
Ko sem že mislil,
da sem odkril vse temne skrivnosti
1299
01:06:32,992 --> 01:06:34,494
mesne industrije,
1300
01:06:34,744 --> 01:06:37,747
so me povabili, da bi uril
paravojaško enoto v Zimbabveju,
1301
01:06:37,914 --> 01:06:39,082
ki je imela posebno nalogo.
1302
01:06:39,582 --> 01:06:42,585
Bodite zelo previdni.
Ostanite na kamnih.
1303
01:06:43,920 --> 01:06:44,838
Ja.
1304
01:06:46,798 --> 01:06:49,384
Te živali so na seznamu
kritično ogroženih.
1305
01:06:49,509 --> 01:06:51,970
Na planetu jih je ostalo
samo še pet tisoč.
1306
01:06:53,054 --> 01:06:55,181
Tako rekoč iztrebili so jih
1307
01:06:55,348 --> 01:06:57,058
zaradi njihovih rogov.
1308
01:06:57,392 --> 01:06:58,977
40 tisoč dolarjev za pol kilograma.
1309
01:07:04,399 --> 01:07:07,569
Damien Mander je upokojen
ostrostrelec za posebne operacije,
1310
01:07:07,694 --> 01:07:10,030
ki je bil 12-krat v Iraku.
1311
01:07:11,031 --> 01:07:14,701
Je tudi ustanovitelj
Mednarodnega sklada proti krivolovu.
1312
01:07:14,993 --> 01:07:16,578
Krivolovec bo morda imel
sekiro ali nož,
1313
01:07:16,786 --> 01:07:18,580
-zato jih skušamo razorožiti.
-Ja.
1314
01:07:19,372 --> 01:07:21,875
Napadel bo z nožem.
1315
01:07:23,084 --> 01:07:24,169
Tukaj.
1316
01:07:26,254 --> 01:07:27,714
Smo marinci, enota šest za zaščito.
1317
01:07:27,881 --> 01:07:28,798
USTANOVITELJ MEDNARODNEGA
SKLADA PROTI KRIVOLOVU
1318
01:07:29,632 --> 01:07:32,886
Smo tisti,
ki preprečujemo prelivanje krvi.
1319
01:07:33,595 --> 01:07:36,389
-V redu?
-Ja. Držal se bom AK-47...
1320
01:07:36,556 --> 01:07:37,557
-Ja.
-...drži se je.
1321
01:07:38,475 --> 01:07:42,062
Živel sem sanje vsakega fanta,
skakal z motorjev, razstreljeval.
1322
01:07:42,270 --> 01:07:45,607
Stvari, ki jih otroci samo
sanjajo in počnejo na Play Stationu.
1323
01:07:46,900 --> 01:07:50,612
V Afriko sem prišel z željo
po naslednji polletni avanturi.
1324
01:07:52,113 --> 01:07:54,699
Videl sem slona
z odrezanim obrazom
1325
01:07:54,991 --> 01:07:58,161
in odstranjenimi okli.
Mrtev slon,
1326
01:07:58,286 --> 01:08:01,247
ker je nekdo hotel
na svoji mizi okel.
1327
01:08:01,790 --> 01:08:03,958
-Kako se reče tej zasedi?
-Linearna.
1328
01:08:04,084 --> 01:08:05,251
Linearna zaseda. Zelo dobro.
1329
01:08:05,543 --> 01:08:08,254
Imel sem denar in veščine,
ki bi lahko pomagale tem čuvajem.
1330
01:08:08,505 --> 01:08:10,590
...uporaba minimalne sile,
da opravite delo.
1331
01:08:10,799 --> 01:08:13,802
Življenje sem se odločil posvetiti
1332
01:08:14,177 --> 01:08:16,513
pomoči tem fantom,
da zaščitijo te živali.
1333
01:08:18,556 --> 01:08:19,683
MEDNARODNI SKLAD
PROTI KRIVOLOVU
1334
01:08:25,021 --> 01:08:26,648
Po sprejetju te odločitve
1335
01:08:26,773 --> 01:08:30,276
sem ugotovil,
da po vsaki patrulji
1336
01:08:30,485 --> 01:08:33,780
in eni rešeni živali
pridem zvečer domov
1337
01:08:34,030 --> 01:08:35,990
in spečem drugo žival.
1338
01:08:37,033 --> 01:08:38,576
Vedel sem,
1339
01:08:39,327 --> 01:08:40,537
da je to sprenevedanje.
1340
01:08:41,454 --> 01:08:44,916
Ustvaril sem fleksibilno moralo,
ki mi je ustrezala,
1341
01:08:45,417 --> 01:08:48,211
kajti če ne ješ mesa,
si nekakšen vegan,
1342
01:08:48,336 --> 01:08:49,963
ki se spreminja v stročji fižol.
1343
01:08:50,797 --> 01:08:53,842
To sem opravičeval s tem,
da je na svetu dovolj krav.
1344
01:08:54,009 --> 01:08:55,051
Ne bodo jih iztrebili.
1345
01:08:55,427 --> 01:08:56,553
A bolj ko sem razmišljal,
1346
01:08:56,720 --> 01:09:00,473
bolj sem sprejemal,
kar sem že vedel.
1347
01:09:00,724 --> 01:09:03,560
Živali je najlažje zaščititi,
1348
01:09:04,019 --> 01:09:05,228
če jih ne ješ.
1349
01:09:07,063 --> 01:09:10,442
Fantaziranje, da moramo jesti meso
zaradi proteinov,
1350
01:09:10,692 --> 01:09:11,901
je navadna traparija.
1351
01:09:12,318 --> 01:09:15,655
Poglejte gorile.
Ubila vas bo v dveh sekundah.
1352
01:09:16,740 --> 01:09:17,741
S čim se prehranjuje?
1353
01:09:18,408 --> 01:09:21,119
Počnem enako
kot velika siva bitja,
1354
01:09:21,244 --> 01:09:23,288
ki jih skušamo zaščititi.
Slona in nosoroga.
1355
01:09:23,955 --> 01:09:25,040
Zato
1356
01:09:25,457 --> 01:09:26,374
jem samo rastline.
1357
01:09:30,587 --> 01:09:34,132
Čuvaji, ki jim pomagamo,
nadzorujejo 20 tisoč km2 divjine,
1358
01:09:34,382 --> 01:09:36,384
da bi zaščitili te ogrožene vrste.
1359
01:09:38,511 --> 01:09:41,723
Toda največjo grožnjo predstavlja
mesna industrija
1360
01:09:42,390 --> 01:09:44,768
in zemlja,
ki si jo nenehno prilaščajo.
1361
01:09:45,560 --> 01:09:47,562
Od tega,
kar je ostalo od teh naravnih,
1362
01:09:48,605 --> 01:09:49,689
divjih območij.
1363
01:09:50,940 --> 01:09:53,985
Ped za pedjo.
1364
01:10:02,744 --> 01:10:04,037
PAŠNIKI IN NJIVE ZA ŽIVALI
NJIVE ZA LJUDI
1365
01:10:04,245 --> 01:10:07,123
Tri četrtine vseh kmetijskih
površin na svetu
1366
01:10:07,248 --> 01:10:09,751
izrabljajo za govedorejo,
1367
01:10:09,959 --> 01:10:12,295
kar je visoka cena
za biološko raznolikost.
1368
01:10:12,504 --> 01:10:14,005
VODJA RAZISKAV
1369
01:10:14,214 --> 01:10:18,468
Kaj je največji vir
uničevanja življenjskega prostora?
1370
01:10:19,052 --> 01:10:20,428
Živinoreja.
1371
01:10:21,137 --> 01:10:26,935
Meso, mlečni izdelki, jajca, gojenje
rib zavzamejo 83 % kmetijskih površin,
1372
01:10:27,102 --> 01:10:31,106
proizvedejo pa samo 18 %
kalorij na svetu.
1373
01:10:31,481 --> 01:10:35,777
Živinoreja potrebuje toliko zemlje,
1374
01:10:35,944 --> 01:10:39,280
ker so živali samo posredniki
in v povprečju zaužijejo
1375
01:10:39,572 --> 01:10:41,908
šestkrat več proteinov,
kot jih proizvedejo.
1376
01:10:43,326 --> 01:10:46,830
Ke letno pojemo
več kot 70 milijard živali,
1377
01:10:46,996 --> 01:10:50,125
zahteva proizvodnja krme
ogromno zemlje
1378
01:10:50,333 --> 01:10:53,253
in je zato eden glavnih vzrokov
za krčenje gozdov.
1379
01:10:54,504 --> 01:10:56,715
To zahteva tudi ogromno vode.
1380
01:10:57,632 --> 01:11:00,510
Meso ima velikansko vlogo
pri pretirani uporabi sveže vode.
1381
01:11:00,760 --> 01:11:02,387
DIREKTOR, STOCKHOLMSKI
CENTER ZA TRAJNOSTNI RAZVOJ
1382
01:11:02,929 --> 01:11:07,350
25 % svetovnih rek
ne doseže več oceana,
1383
01:11:07,475 --> 01:11:10,937
ker porabimo toliko vode
za proizvodnjo krme za živali.
1384
01:11:11,187 --> 01:11:12,814
Vodo pretakamo v žitarice,
1385
01:11:12,981 --> 01:11:14,691
PROFESOR PREHRANSKE POLITIKE
1386
01:11:14,858 --> 01:11:18,903
s katerimi hranimo govedo.
Iz goveda naredijo govedino.
1387
01:11:19,863 --> 01:11:24,617
En hamburger ima 2400 litrov
vgrajene vode.
1388
01:11:25,076 --> 01:11:29,039
-To je ogromno vode.
-Več kot četrtina
1389
01:11:29,205 --> 01:11:32,792
sveže vode se porabi za pridelavo
krme za živali.
1390
01:11:33,251 --> 01:11:35,587
Problem pa ni le pomanjkanje vode,
1391
01:11:35,962 --> 01:11:37,672
ampak tudi njeno onesnaževanje.
1392
01:11:38,798 --> 01:11:42,927
V ZDA živalske farme
proizvedejo skoraj 50-krat
1393
01:11:43,094 --> 01:11:46,431
več odpadkov
kot celotna človeška populacija.
1394
01:11:46,681 --> 01:11:51,019
Po vsej državi so onesnažene reke,
jezera in podzemne vode.
1395
01:11:52,437 --> 01:11:54,647
Živinorejski sektor je odgovoren
1396
01:11:54,773 --> 01:11:58,860
za 15 odstotkov globalnih emisij.
1397
01:11:59,027 --> 01:12:02,364
To je skoraj toliko emisij,
1398
01:12:02,489 --> 01:12:06,242
kot vse posledične emisije
transporta na svetu,
1399
01:12:06,534 --> 01:12:11,164
torej letal, vlakov, avtov,
kombijev in ladij skupaj.
1400
01:12:11,915 --> 01:12:16,002
Kmetijstvo ni le največji krivec,
ki grozi prihodnosti
1401
01:12:16,127 --> 01:12:19,130
človeštva na svetu,
ampak tudi največji
1402
01:12:19,381 --> 01:12:21,883
in najpomembnejši del rešitve.
1403
01:12:22,092 --> 01:12:23,551
UŽIVANJE MESA (NA OSEBO)
GLOBALNO - ZDA
1404
01:12:23,677 --> 01:12:26,680
V ZDA, kjer je količina zaužitega mesa
trikratno svetovno povprečje,
1405
01:12:26,805 --> 01:12:29,057
bi prehod na vegetarijansko prehrano
zmanjšal emisije
1406
01:12:29,182 --> 01:12:30,558
KMETIJSKE EMISIJE
ZDA 73 %
1407
01:12:30,725 --> 01:12:34,187
za do 73 %
in prihranil milijon litrov
1408
01:12:34,312 --> 01:12:36,815
vode na osebo na leto.
1409
01:12:37,440 --> 01:12:40,527
Globalno bi ta trend
sprostil obdelovalne površine
1410
01:12:40,652 --> 01:12:43,029
v velikosti Afrike in zmanjšal pritisk
1411
01:12:43,154 --> 01:12:46,324
na najbolj ogrožene ekosisteme
in živalske vrste na svetu.
1412
01:12:47,325 --> 01:12:50,161
Sporočilo je pomembno
za javno zdravje
1413
01:12:50,286 --> 01:12:53,331
in za okolje.
Več kot pojeste rastlin
1414
01:12:53,540 --> 01:12:56,084
in manj ko zaužijete
mesa in mleka, bolje je.
1415
01:12:56,209 --> 01:12:58,461
PRIJATELJI GASILCEV
FDNY
1416
01:12:58,628 --> 01:13:02,424
Ko sem izvedel, koliko je na kocki,
če ne spremenimo načina prehrane,
1417
01:13:02,799 --> 01:13:05,260
sem se vrnil v Brooklyn
poiskat upanje.
1418
01:13:05,385 --> 01:13:07,429
-Kako ste?
-Dobro.
1419
01:13:08,346 --> 01:13:09,305
Dobro je.
1420
01:13:10,348 --> 01:13:12,767
-130 skozi 80.
-Vidite?
1421
01:13:12,976 --> 01:13:16,146
-Ste pravilno jedli ves teden?
-Ja, ves čas.
1422
01:13:16,271 --> 01:13:17,439
-Res?
-Ja.
1423
01:13:17,647 --> 01:13:19,315
-Odlično.
-Po obroku nisem čutil potrebe,
1424
01:13:19,441 --> 01:13:21,776
da bi sedel ali legel na kavč.
1425
01:13:21,901 --> 01:13:23,278
Imel sem veliko energije
1426
01:13:23,403 --> 01:13:26,281
in lahko bi šel kolesarit,
pa na tekaško stezo
1427
01:13:26,406 --> 01:13:28,033
-ali kaj takega.
-Ali gasit požar.
1428
01:13:29,159 --> 01:13:31,244
-Znižal se je na 11.
-Pet kilogramov?
1429
01:13:31,411 --> 01:13:34,873
-Ja.
-Holesterol je bil 262.
1430
01:13:35,040 --> 01:13:37,834
-Ja.
-Povišan je bil
1431
01:13:37,959 --> 01:13:39,377
-veliko bolj, kot bi smel biti.
-Ja.
1432
01:13:39,794 --> 01:13:44,466
-Danes?
-Skoraj 100 točk?
1433
01:13:44,716 --> 01:13:46,051
-Fantastično!
-Ja.
1434
01:13:47,927 --> 01:13:51,890
-Hvala.
-Krvni tlak je padel za 16.
1435
01:13:52,057 --> 01:13:53,933
-Res dobro.
-Sistolični tlak in dva
1436
01:13:54,100 --> 01:13:57,937
diastolična. Zdaj si na 130/82,
prej pa na 146/84.
1437
01:13:58,104 --> 01:13:59,856
-Odlično. Udari.
-Ja!
1438
01:14:00,940 --> 01:14:03,568
Tvoj holesterol je bil 276.
1439
01:14:03,902 --> 01:14:05,612
Veš, da je bil zelo zvišan, ne?
1440
01:14:05,737 --> 01:14:07,989
-Ja, noreli so.
-Res?
1441
01:14:08,114 --> 01:14:09,991
-Pri zdravniku.
-Veš, kaj?
1442
01:14:10,116 --> 01:14:14,746
Zdaj bi morali noreti,
ker je padel na 169.
1443
01:14:15,455 --> 01:14:16,498
Super!
1444
01:14:17,415 --> 01:14:21,461
-169?
-Padel je za 107 točk.
1445
01:14:21,586 --> 01:14:22,504
Izjemno.
1446
01:14:24,756 --> 01:14:26,216
Takole.
1447
01:14:26,549 --> 01:14:30,929
Po sedmih dnevih je holesterol
v povprečju padel za 21 točk.
1448
01:14:31,429 --> 01:14:34,057
V povprečju ste shujšali
za 2,7 kilograma.
1449
01:14:34,224 --> 01:14:38,853
Namesto da bi imeli žile,
ki zgledajo takole,
1450
01:14:39,229 --> 01:14:42,148
ste na poti,
da boste imeli žile,
1451
01:14:42,357 --> 01:14:46,611
ki zgledajo takole.
Največji ubijalec
1452
01:14:46,778 --> 01:14:50,073
gasilcev je infarkt.
1453
01:14:50,740 --> 01:14:56,204
To je bolezen zaradi hrane
in ni treba,
1454
01:14:56,871 --> 01:14:58,123
da ste še ena statistika.
1455
01:14:59,332 --> 01:15:01,292
Zdravnik mi je hotel predpisati statin
1456
01:15:02,043 --> 01:15:03,878
in zdelo se mi je
1457
01:15:04,546 --> 01:15:07,132
kot goljufija, lahek izhod.
Gotovo je obstajala bolj zdrava
1458
01:15:07,340 --> 01:15:08,800
in dolgoročnejša alternativa.
1459
01:15:09,592 --> 01:15:11,511
Ko smo dobili to priložnost,
1460
01:15:12,637 --> 01:15:13,638
sem jo pograbil.
1461
01:15:14,556 --> 01:15:17,225
Ko jeste zdravo,
polnovredno, rastlinsko hrano,
1462
01:15:17,434 --> 01:15:20,311
spremeni delovanje genov.
Vklopi dobre gene
1463
01:15:20,437 --> 01:15:21,646
in izklopi slabe gene.
1464
01:15:22,147 --> 01:15:25,233
Geni so predispozicija,
niso pa vaša usoda.
1465
01:15:26,026 --> 01:15:28,319
Četudi je vaše ožje sorodstvo
1466
01:15:28,445 --> 01:15:31,281
umrlo zaradi diabetesa, raka
ali bolezni srca,
1467
01:15:31,448 --> 01:15:32,907
ne pomeni, da morate tudi vi.
1468
01:15:35,660 --> 01:15:37,037
FORT BRAGG, SEVERNA KAROLINA
1469
01:15:37,203 --> 01:15:39,080
Ko pridem do sem, se bom dvignil
1470
01:15:39,581 --> 01:15:41,458
in ga z glavo udaril v obraz.
1471
01:15:41,833 --> 01:15:45,462
S pomočjo nove prehrane
sem popolnoma okreval
1472
01:15:45,587 --> 01:15:47,464
in spet poučujem samoobrambo.
1473
01:15:47,589 --> 01:15:48,673
DOM AIRBORNEA
IN SPECIALCEV
1474
01:15:48,882 --> 01:15:50,592
Ali pa takole.
1475
01:15:50,967 --> 01:15:52,761
S kritično novo komponento,
1476
01:15:53,595 --> 01:15:54,846
notranjo obrambo.
1477
01:15:55,347 --> 01:15:58,600
Lahko izboljšate krvni pretok.
To omogoča več kisika
1478
01:15:58,767 --> 01:16:01,061
in hranil v mišice.
In ne gre le za...
1479
01:16:01,186 --> 01:16:02,854
Oborožen z znanjem o prehrani
1480
01:16:03,688 --> 01:16:07,400
imam orodja za pomoč zaščititi
več življenj kot kdajkoli prej.
1481
01:16:08,026 --> 01:16:08,860
-Okusno je.
-Res?
1482
01:16:08,985 --> 01:16:09,819
Ja.
1483
01:16:12,614 --> 01:16:16,910
Zadnja dva kotleta za petaka!
Ima še kdo petaka?
1484
01:16:17,077 --> 01:16:18,036
KAKOVOSTNA MESNICA
1485
01:16:22,248 --> 01:16:23,208
James!
1486
01:16:25,752 --> 01:16:27,671
-Kako se počutiš?
-Zelo dobro.
1487
01:16:28,755 --> 01:16:31,508
Bral sem,
da je 85 % verjetnost
1488
01:16:31,675 --> 01:16:32,967
prvega infarkta,
1489
01:16:34,219 --> 01:16:35,387
ki te ubije.
1490
01:16:37,097 --> 01:16:38,390
To je visok odstotek,
1491
01:16:39,182 --> 01:16:40,600
zato se počutim
1492
01:16:41,601 --> 01:16:42,644
blagoslovljenega.
1493
01:16:42,852 --> 01:16:46,189
Vse najboljše, dragi oče,
1494
01:16:46,356 --> 01:16:49,359
vse najboljše zate.
1495
01:16:49,567 --> 01:16:50,652
Hvala.
1496
01:16:52,737 --> 01:16:57,617
Šli smo po veganski poti.
Kupujemo sojino mleko.
1497
01:16:58,118 --> 01:17:02,330
Marsha poskrbi, da jem zelenjavo.
1498
01:17:03,331 --> 01:17:05,166
-Koliko si star?
-71.
1499
01:17:05,709 --> 01:17:06,835
71.
1500
01:17:07,043 --> 01:17:09,045
-Jaz pa 1!
-Vesel sem, da sem tukaj.
1501
01:17:11,589 --> 01:17:12,841
Kako si?
1502
01:17:14,426 --> 01:17:18,263
Bruce Lee je razumel,
da je iskanje resnice koristno samo,
1503
01:17:18,430 --> 01:17:21,099
če si se pripravljen
soočiti z resnico.
1504
01:17:21,683 --> 01:17:23,393
Najbolje je biti zgled.
1505
01:17:24,102 --> 01:17:26,146
Večina ljudi pravi,
da ne morejo postati vegani.
1506
01:17:26,312 --> 01:17:27,731
Jaz pravim, da drži,
da je to proces.
1507
01:17:27,939 --> 01:17:29,899
Dal vam bom vegansko čokolado.
1508
01:17:30,108 --> 01:17:32,402
Ljudje mislijo,
1509
01:17:32,527 --> 01:17:35,363
da morajo iti na vse ali nič,
vendar ni tako.
1510
01:17:35,572 --> 01:17:38,575
Če ljudem rečete,
da morajo nehati jesti meso,
1511
01:17:38,783 --> 01:17:42,078
te bodo odpikali, češ kdo pa si,
da mi boš to govoril.
1512
01:17:42,412 --> 01:17:46,750
Raje jim recite,
naj poskusijo enkrat na teden
1513
01:17:46,958 --> 01:17:48,668
brez mesa.
1514
01:17:50,086 --> 01:17:54,549
Pred 50 leti ni nihče govoril,
da bi morda
1515
01:17:54,716 --> 01:18:01,556
proteine črpali iz rastlin.
Danes pa je veliko športnikov
1516
01:18:03,808 --> 01:18:07,145
v različnih disciplinah,
1517
01:18:07,270 --> 01:18:12,275
ki se jim je obrestovalo,
da so iz prehrane izločili meso.
1518
01:18:14,069 --> 01:18:17,405
Lewis Hamilton
je dobil nemški Grand Prix!
1519
01:18:17,781 --> 01:18:19,949
Vsi si želimo dobrega počutja,
videza in energije.
1520
01:18:20,158 --> 01:18:21,743
PETKRATNI
ZMAGOVALEC FORMULE 1
1521
01:18:21,868 --> 01:18:23,912
Najpomembnejše je,
da ima telo pravo gorivo.
1522
01:18:24,579 --> 01:18:27,082
Tako dobro se še nisem počutil.
1523
01:18:29,918 --> 01:18:33,380
20, na 15 in Matthews teče
1524
01:18:33,505 --> 01:18:36,216
ter odpira možnost za touchdown
za Titanse!
1525
01:18:37,008 --> 01:18:41,805
Ne spomnim se take vrnitve.
To je neresnično!
1526
01:18:42,138 --> 01:18:44,265
To je bila naša najboljša sezona
v zadnjih 15 letih.
1527
01:18:44,683 --> 01:18:47,602
Podrla sta ga Orakpo
in Derrick Morgan.
1528
01:18:47,977 --> 01:18:50,480
14 fantov je bilo
na vegetarijanski prehrani.
1529
01:18:50,647 --> 01:18:53,441
Jurrell Casey. Brian Orakpo!
1530
01:18:54,359 --> 01:18:57,404
Svetla točka te tekme
je bila obramba Titansov.
1531
01:18:58,071 --> 01:18:59,489
Mojbog!
1532
01:18:59,656 --> 01:19:05,161
Dvomestno število metov za Morgana.
To je njegova najboljša sezona.
1533
01:19:05,453 --> 01:19:09,791
-Titansi na poti v končnico.
-Uspelo nam je!
1534
01:19:10,417 --> 01:19:12,419
Zmaga v končnici
na moj rojstni dan
1535
01:19:12,544 --> 01:19:14,087
je vrhunec moje kariere.
1536
01:19:14,337 --> 01:19:17,298
Vsi so govorili o obrambi
in tej prehrani.
1537
01:19:18,842 --> 01:19:21,302
Zahvaljujoč buritom.
Buriti za zajtrk.
1538
01:19:21,636 --> 01:19:23,972
To je bilo to.
To te pripelje v finale.
1539
01:19:27,475 --> 01:19:30,228
3267 KM - 43. DAN
1540
01:19:34,482 --> 01:19:36,401
Ko je Scott dosegel Mount Katahdin,
1541
01:19:36,609 --> 01:19:40,321
se je med ljudmi
že razvedelo o njegovi vztrajnosti.
1542
01:19:45,785 --> 01:19:49,414
Toda po 46 dneh
in skoraj 3540 kilometrih,
1543
01:19:49,539 --> 01:19:52,459
je imel Scott na voljo samo še dve uri,
da doseže rekord.
1544
01:19:54,544 --> 01:19:57,714
Tolikšne teže ni še nihče nosil
1545
01:19:57,839 --> 01:20:02,218
na svojih ramenih.
Patrik namerava dvigniti 555 kg,
1546
01:20:02,344 --> 01:20:03,386
TORONTO, KANADA
1547
01:20:03,511 --> 01:20:08,141
kar je 1224 funtov.
To je uradni Guinnessov rekord.
1548
01:20:10,268 --> 01:20:12,896
Potencial človeškega telesa
je izjemen.
1549
01:20:14,606 --> 01:20:16,858
Lahko se priplaziš iz najgloblje
1550
01:20:16,983 --> 01:20:20,278
in najtemnejše luknje,
če vztrajaš.
1551
01:20:21,905 --> 01:20:22,947
Uspelo mi bo.
1552
01:20:31,373 --> 01:20:32,540
Takole!
1553
01:20:33,500 --> 01:20:35,210
Poskus svetovnega rekorda!
1554
01:20:35,585 --> 01:20:39,506
Scott Jurek je eden najboljših
ultramaratoncev na svetu.
1555
01:20:39,756 --> 01:20:42,384
Njegov zadnji podvig,
Apalaška pot.
1556
01:20:42,592 --> 01:20:45,553
Večina pohodnikov potrebuje
pet do sedem mesecev.
1557
01:20:46,012 --> 01:20:50,600
Jureku je uspelo v 46 dneh,
osmih urah in sedmih minutah.
1558
01:20:51,393 --> 01:20:54,104
Tri ure hitreje
od prejšnjega rekorda.
1559
01:21:13,540 --> 01:21:14,457
To!
1560
01:21:19,212 --> 01:21:20,922
Veganska moč!
1561
01:21:21,339 --> 01:21:22,549
Ja!
1562
01:21:23,049 --> 01:21:24,092
Uspelo mi je!
1563
01:21:26,011 --> 01:21:28,930
Ne gre le zato,
da si najmočnejši,
1564
01:21:30,140 --> 01:21:33,935
ampak kaj boš storil
s svojo močjo,
1565
01:21:34,144 --> 01:21:37,147
kako jo boš uporabil.
1566
01:22:12,682 --> 01:22:18,480
Dan začnem z ogromnim smutijem
1567
01:22:18,646 --> 01:22:21,483
iz kodrolistnega ohrovta, špinače
in grahovih proteinov.
1568
01:22:23,318 --> 01:22:26,363
Povrhu še palačinke,
ker obožujem zajtrk.
1569
01:22:26,488 --> 01:22:28,239
Ni napačnega časa za zajtrk.
1570
01:22:28,365 --> 01:22:32,744
Rad imam opečenec z arašidovim
maslom. Za kosilo zelenjavni burger.
1571
01:22:32,911 --> 01:22:35,538
Obožujem avokado.
Zasvojen sem z njim.
1572
01:22:35,914 --> 01:22:39,751
Velika solata z zelenjavo in kvinojo.
1573
01:22:39,918 --> 01:22:43,171
Za večerjo japonsko
ali mehiško hrano.
1574
01:22:43,338 --> 01:22:46,591
Obožujem indijsko kuhinjo
in tajski kari.
1575
01:22:46,883 --> 01:22:49,678
Rad imam pico.
Samo malo jo pogrizem,
1576
01:22:49,844 --> 01:22:53,765
-če potrebujem okus, in lazanjo.
-Če so vam všeč piščančji medaljoni, prav.
1577
01:22:53,890 --> 01:22:55,850
Obstajajo veganski.
Če imate radi mesne kroglice,
1578
01:22:56,184 --> 01:23:01,064
-obstajajo veganske.
-Veliko pic, testenin in burgerjev.
1579
01:23:01,231 --> 01:23:03,191
Včasih vse obenem.