1 00:00:01,459 --> 00:00:03,628 Ta film so podprle in/ali potrdile številne zdravniške 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,672 in vojaške organizacije. Namen vsebine ni nadomestilo 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,924 zdravniških nasvetov, diagnoze, zdravljenje. Vedno se posvetujte 4 00:00:08,049 --> 00:00:10,135 s svojim zdravnikom, preden se odločite za korenito 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,762 spremembo življenjskega sloga ali zdravljenja. 6 00:01:36,012 --> 00:01:42,185 THE GAME CHANGERS 7 00:01:43,645 --> 00:01:46,314 KAMP MCB PENDLETON GLAVNI VHOD 8 00:01:53,947 --> 00:01:56,324 Zabode, približam se na enak način. 9 00:01:56,449 --> 00:01:57,450 STROKOVNJAK ZA BOJ 10 00:01:57,575 --> 00:01:59,536 Moja roka se spusti dol. Kje smo? 11 00:01:59,994 --> 00:02:02,288 Za vladne agencije poučujem borilne tehnike 12 00:02:02,539 --> 00:02:03,998 že več kot 15 let. 13 00:02:04,332 --> 00:02:07,627 Ameriške marince, maršale, specialce 14 00:02:07,877 --> 00:02:09,212 in mornarico. 15 00:02:09,713 --> 00:02:11,923 Zabodel me bo. Naredim to, to in to. 16 00:02:12,090 --> 00:02:13,383 Lahko pa še to in to. 17 00:02:13,508 --> 00:02:15,719 Skoraj vse moje tehnike so prepovedane v športu 18 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 mešanih borilnih veščin. 19 00:02:17,929 --> 00:02:20,306 Lahko nadzorujem smer cevi. Vidite? 20 00:02:20,557 --> 00:02:23,852 To so ene najučinkovitejših in nevarnih potez, 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,688 ki jih lahko uporabite. Najsi bo za samoobrambo... 22 00:02:27,063 --> 00:02:27,981 Če sem tukaj. 23 00:02:28,773 --> 00:02:30,775 -...na ulici... -Zavrtim te in na kolena. 24 00:02:31,192 --> 00:02:32,986 -...ali v vojni. -Naravnost v sapnik. 25 00:02:33,945 --> 00:02:35,905 Zdaj boš pokleknil. Nazaj in razparaj. 26 00:02:36,489 --> 00:02:37,574 Pištola pride ven. 27 00:02:38,074 --> 00:02:40,452 -Dobro. -Gre za življenje ali smrt. 28 00:02:41,578 --> 00:02:43,663 Počaščen sem, da lahko delim svoje znanje. 29 00:02:44,581 --> 00:02:45,915 Pokaži mišice, James. 30 00:02:46,082 --> 00:02:47,208 Pokaži mišice. 31 00:02:48,877 --> 00:02:50,920 -Ja! -Ponovi. Še enkrat! 32 00:02:51,254 --> 00:02:52,255 Odlično. 33 00:02:52,922 --> 00:02:55,133 Tako. Moč. 34 00:02:55,300 --> 00:02:58,636 James je bil zelo živahen otrok. 35 00:02:59,095 --> 00:03:00,930 Težko ga je bilo nadzorovati. 36 00:03:02,015 --> 00:03:02,974 James! 37 00:03:03,558 --> 00:03:08,104 Učitelj je rekel, da težko shaja z njim, 38 00:03:08,313 --> 00:03:11,566 ker je tako, ne agresiven, ampak... 39 00:03:11,691 --> 00:03:12,776 JAMESOVI STARŠI 40 00:03:12,901 --> 00:03:14,736 -Živahen. -Živahen. Ja. 41 00:03:14,861 --> 00:03:16,613 To je boljši izraz. 42 00:03:16,988 --> 00:03:22,202 Peljal sem ga na trening Kyokushinkai, 43 00:03:22,702 --> 00:03:26,831 kar je zelo težek slog karateja. Bolj nadzorovan in strukturiran. 44 00:03:27,624 --> 00:03:29,000 Malo ga je pomirilo. 45 00:03:29,751 --> 00:03:32,796 Navdušil se je nad karatejem. 46 00:03:34,005 --> 00:03:39,094 Bruce Lee je bil njegov junak. V sobi je imel njegove posterje. 47 00:03:40,553 --> 00:03:43,848 Kot mnogi dečki sem sanjal, da bi postal mojster kung fuja 48 00:03:43,973 --> 00:03:46,142 in bi premagal barabe. 49 00:03:50,563 --> 00:03:53,775 Kot najstnika so me na ulici napadli in pretepli. 50 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 Moral sem si priznati, 51 00:03:56,111 --> 00:03:58,196 da so vsi koreografirani gibi karateja, 52 00:03:58,321 --> 00:04:01,658 ki sem se jih leta učil, povsem neuporabni. 53 00:04:02,575 --> 00:04:05,286 Potem sem izvedel, da se je enako zgodilo Bruceu Leeju 54 00:04:05,412 --> 00:04:08,123 v mojih letih. Začel je iskati 55 00:04:08,289 --> 00:04:09,708 resnico v boju. 56 00:04:09,833 --> 00:04:10,792 TRENING ZA BOKSARJE 57 00:04:10,959 --> 00:04:12,127 JIU-JITSU JAPONSKA MOJSTROVINA NAPADA 58 00:04:12,335 --> 00:04:14,796 Lee je študiral različne borilne veščine 59 00:04:14,963 --> 00:04:16,881 in iz vsake discipline uporabil najboljše dele. 60 00:04:17,465 --> 00:04:19,050 Njegova filozofija je bila preprosta. 61 00:04:19,801 --> 00:04:21,428 Razišči svoje izkušnje, 62 00:04:21,803 --> 00:04:25,473 uporabi, kar je koristno, zavrni neuporabno 63 00:04:25,724 --> 00:04:27,809 in dodaj nekaj svojega. 64 00:04:28,393 --> 00:04:30,353 NAJBOLJŠI BOREC 65 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 Oborožen s to filozofijo sem šel po Leejevih stopinjah. 66 00:04:34,607 --> 00:04:36,860 Petnajst let in pet črnih pasov kasneje 67 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 sem dobil priložnost preizkusiti svoje veščine. 68 00:04:42,240 --> 00:04:43,742 -Dobra kombinacija Wilksa! -Dobra kombinacija! 69 00:04:43,908 --> 00:04:46,870 -Johnson se brani! -Dober udarec v koleno Wilksa! 70 00:04:47,370 --> 00:04:48,997 -Johnson je v težavah. -Wilks napada. 71 00:04:49,456 --> 00:04:53,460 Ena poteza in drži ga za vrat. Roko ima preko njega. 72 00:04:53,793 --> 00:04:54,919 -Roka! -Ima ga v primežu. 73 00:04:55,045 --> 00:04:56,588 -Razsodil bo! -Konec je! 74 00:04:56,796 --> 00:05:00,467 -Neverjetno! -James Wilks je zmagovalec. 75 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 Še nekaj sekund! 76 00:05:03,428 --> 00:05:06,556 Izjemna predstava Jamesa Wilksa! 77 00:05:07,307 --> 00:05:13,021 James Wilks iz Leicesterja je Najboljši borec. 78 00:05:13,646 --> 00:05:15,690 NAJBOLJŠI BOREC VELTERSKA KATEGORIJA 20. 6. 2009 79 00:05:17,025 --> 00:05:18,651 Potem sem se poškodoval. 80 00:05:20,195 --> 00:05:22,280 Vadil sem z bodočim prvakom v težki kategoriji 81 00:05:22,405 --> 00:05:24,407 in si natrgal vezi v kolenih. 82 00:05:25,617 --> 00:05:28,161 Ker pol leta nisem mogel trenirati in poučevati, 83 00:05:28,411 --> 00:05:29,913 sem dobrih tisoč ur posvetil 84 00:05:30,080 --> 00:05:32,874 znanstvenim študijam o okrevanju in prehrani 85 00:05:33,166 --> 00:05:37,128 ter iskal karkoli, kar bi mi pomagalo najhitreje okrevati. 86 00:05:38,505 --> 00:05:39,547 ARHEOLOGIJA 87 00:05:39,673 --> 00:05:41,591 Takrat sem našel študijo o rimskih gladiatorjih. 88 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 EFEZ, TURČIJA 89 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 Pokopališče gladiatorjev v Efezu je edino 90 00:05:47,972 --> 00:05:49,933 z velikim številom pokopanih ljudi. 91 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 FORENZIČNI PATOLOG 92 00:05:52,185 --> 00:05:57,273 Arheologi so izkopali ostanke najmanj 68 gladiatorjev. 93 00:05:58,108 --> 00:06:01,903 Za študijo so analizirali več kot 5000 kosti. 94 00:06:02,737 --> 00:06:07,617 Ugotovili smo zelo visoko mineralno gostoto kosti, 95 00:06:07,992 --> 00:06:12,288 kar nakazuje na intenzivni trening in kakovostno prehrano 96 00:06:12,414 --> 00:06:15,834 za oblikovanje močnih mišic in močnih kosti. 97 00:06:16,126 --> 00:06:19,629 Zaradi prehrane so gladiatorje imenovali "Hordeari", 98 00:06:19,754 --> 00:06:21,923 kar pomeni jedec fižola in ječmena. 99 00:06:23,508 --> 00:06:26,636 Vemo, da različna hrana kostem daje različne 100 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 količine stroncija. 101 00:06:28,596 --> 00:06:33,768 Visoka vsebnost stroncija pri vegetarijancih in nizka pri mesojedih. 102 00:06:33,935 --> 00:06:36,438 Če je v vzorcu malo stroncija, 103 00:06:36,604 --> 00:06:38,106 bo plamen ostal moder. 104 00:06:38,356 --> 00:06:42,110 Pri visokih vsebnostih stroncija, se bo obarval rdeče. 105 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 Gladiatorji so bili večinoma vegetarijanci. 106 00:06:49,367 --> 00:06:50,952 Nisem mogel verjeti. 107 00:06:51,661 --> 00:06:54,956 Gladiatorji so bili spoštovani borci, ki so imeli najnaprednejše treninge 108 00:06:55,123 --> 00:06:57,125 in medicinsko oskrbo v Rimskem imperiju. 109 00:06:58,376 --> 00:07:00,920 Da so prvotni profesionalni borci 110 00:07:01,087 --> 00:07:03,048 jedli predvsem zelenjavo, je v nasprotju z vsem, 111 00:07:03,214 --> 00:07:04,841 kar so me učili o prehrani. 112 00:07:05,425 --> 00:07:09,220 Dame in gospodje, eden in edini, Superman. 113 00:07:13,224 --> 00:07:16,269 -James, ali Superman je meso? -Ja. 114 00:07:16,561 --> 00:07:17,896 -Res? -Ja. 115 00:07:18,605 --> 00:07:22,150 Kaj ješ popoldne, ko prideš domov? 116 00:07:22,359 --> 00:07:25,320 Podobno kot za večerjo, torej jajca in... 117 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 jagnjetino. 118 00:07:27,697 --> 00:07:30,742 Misliš, da bi tako hrano morali jesti tudi drugi otroci? 119 00:07:30,909 --> 00:07:31,910 Ja! 120 00:07:32,035 --> 00:07:34,120 -Da bodo močni. -Ja. 121 00:07:36,790 --> 00:07:39,834 -"Razvpiti" Conor McGregor. -Celo v UFC 122 00:07:39,959 --> 00:07:44,297 je ideja, da je meso dobro za moč, postala osrednja točka 123 00:07:44,506 --> 00:07:46,758 za enega najtežje pričakovanih bojev 124 00:07:46,883 --> 00:07:49,344 med Conorjem McGregorjem, svetovnim prvakom 125 00:07:49,511 --> 00:07:50,845 v dveh težnostnih kategorijah, 126 00:07:51,471 --> 00:07:55,225 in Nateom Diazom, ki je izziv sprejel 11 dni pred bojem, 127 00:07:55,392 --> 00:07:57,977 potem ko se je McGregorjev prvotni nasprotnik umaknil. 128 00:07:58,770 --> 00:08:02,148 -McGregor je bil velik mesojedec. -Zame vsak dan zrezek. 129 00:08:02,357 --> 00:08:06,027 Zrezek za zajtrk, kosilo in malico. 130 00:08:06,653 --> 00:08:10,198 Ekološko meso po ves dan. 131 00:08:10,448 --> 00:08:12,409 Diaz je bil na rastlinski dieti. 132 00:08:13,535 --> 00:08:14,703 Jejte zelenjavo. 133 00:08:15,995 --> 00:08:19,332 -In McGregor je užival. -Ta moški... Poglejmo, 134 00:08:19,457 --> 00:08:21,126 če se lahko bori. Jaz sem lev. 135 00:08:21,376 --> 00:08:23,211 Tvoji prijatelji bodo strmeli, 136 00:08:23,336 --> 00:08:25,714 ko te bom živega požrl. 137 00:08:26,589 --> 00:08:29,926 McGregor je govoril o splošnem stereotipu. 138 00:08:32,512 --> 00:08:33,722 Tolčeš kot vegetarijanec. 139 00:08:36,766 --> 00:08:37,976 Zanimalo me je... 140 00:08:38,143 --> 00:08:39,019 ŠPORTNIKI VEGETARIJANCI 141 00:08:39,185 --> 00:08:41,354 ...če tudi drugi vrhunski športniki jedo rastlinsko hrano. 142 00:08:41,479 --> 00:08:43,690 Najprej sem našel Scotta Jureka, 143 00:08:44,024 --> 00:08:46,317 enega najboljših ultramaratoncev vseh časov. 144 00:08:46,443 --> 00:08:47,819 SCOTT JUREK, ZMAGOVALEC 160 KM TEKME 145 00:08:48,153 --> 00:08:50,655 Scott je ustvaril kariero s tekom na ekstremno dolge proge 146 00:08:50,780 --> 00:08:54,325 po zahtevnem terenu, zmagoval na najprestižnejših tekmah, 147 00:08:55,118 --> 00:08:56,536 tudi na ultramaratonu Badwater, 148 00:08:57,412 --> 00:09:00,081 na 217 km dolgi progi skozi kalifornijsko Dolino smrti 149 00:09:00,248 --> 00:09:02,834 pri temperaturi 54 stopinj Celzija. 150 00:09:04,919 --> 00:09:07,047 Treniral sem za tekmo Western States na 160 km... 151 00:09:07,630 --> 00:09:08,548 REKORDER, ULTRAMARATONEC 152 00:09:08,715 --> 00:09:10,633 ...ki je kot nekakšen Super Bowl ultramaratonov. 153 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 Takrat sem presedlal na rastlinsko dieto. 154 00:09:13,345 --> 00:09:16,431 Dvomil sem vase, celo en teden pred tekmo, 155 00:09:16,598 --> 00:09:20,226 češ da bi moral jesti meso. Toda vodil sem od starta do cilja 156 00:09:20,393 --> 00:09:23,855 in zmagal sedemkrat zapored. Brez dvoma 157 00:09:24,105 --> 00:09:26,816 je k temu pripomogla vegetarijanska dieta. 158 00:09:27,692 --> 00:09:31,529 Ko sem srečal Scotta, se je pripravljal na svoj največji izziv. 159 00:09:31,654 --> 00:09:32,906 -...povabil si me. -Med gibanjem 160 00:09:33,073 --> 00:09:34,115 bom zagotovo jedel. 161 00:09:34,282 --> 00:09:36,868 Potem ko je obvladal enodnevne vzdržljivostne proge, 162 00:09:37,202 --> 00:09:39,871 je poskušal Scott postati najhitrejši človek, 163 00:09:40,038 --> 00:09:41,998 ki je pretekel Apalaško pot., 164 00:09:42,123 --> 00:09:44,501 dolgo 3540 km. 165 00:09:45,919 --> 00:09:49,339 Moj cilj je podreti rekord 46 dni in 11 ur. 166 00:09:49,506 --> 00:09:50,548 Pojdimo v Maine. 167 00:09:52,801 --> 00:09:55,303 Dva maratonca na zahtevnem terenu. 168 00:09:55,512 --> 00:09:56,471 1. DAN 169 00:09:56,596 --> 00:09:58,348 V povprečju 3350 korakov plezanja... 170 00:09:58,473 --> 00:09:59,474 2. DAN 171 00:09:59,599 --> 00:10:02,185 ...in še enkrat toliko korakov sestopa vsak dan. 172 00:10:02,394 --> 00:10:05,397 Česa takega še nisem počel. 173 00:10:05,522 --> 00:10:06,523 3. DAN 174 00:10:06,690 --> 00:10:09,943 Ko je Scott startal, sem se spraševal, ali mu bo brezmesna dieta 175 00:10:10,068 --> 00:10:12,153 dala dovolj energije. 176 00:10:13,780 --> 00:10:15,824 Sestal sem se z dr. Jamesom Loomisom, 177 00:10:15,990 --> 00:10:17,033 SVETOVNI PRVAKI 2006 178 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 zdravnikom, ki je sodeloval na dveh prvenstvih, 179 00:10:19,327 --> 00:10:22,038 World Seriesu in Super Bowlu. 180 00:10:22,247 --> 00:10:23,790 V garderobi sem izvedel... 181 00:10:23,915 --> 00:10:25,417 BIVŠI ZDRAVNIK ST. LOUIS RAMS/CARDINALS 182 00:10:25,583 --> 00:10:27,919 ...precej zastarele poglede na prehrano. 183 00:10:28,253 --> 00:10:32,215 Z ekipo smo šli na večerjo pred tekmo 184 00:10:32,424 --> 00:10:36,678 in mize so se šibile od zrezkov in perutnine. 185 00:10:36,803 --> 00:10:40,306 Zelo proteinsko usmerjeno, kajti menili so, 186 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 da energijo vzdržujejo proteini, 187 00:10:42,976 --> 00:10:44,519 čeprav to ne drži. 188 00:10:44,811 --> 00:10:48,273 Energijo za vadbo dobite predvsem iz ogljikovih hidratov 189 00:10:48,440 --> 00:10:50,608 v obliki glikogena, ki ga hranimo v mišicah. 190 00:10:50,817 --> 00:10:53,361 Ko žrtvujemo kalorije iz ogljikovih hidratov 191 00:10:53,486 --> 00:10:56,573 za proteinske kalorije, 192 00:10:56,698 --> 00:10:59,701 pride do kroničnega pomanjkanja ogljikovih hidratov ali glikogena. 193 00:10:59,909 --> 00:11:01,036 In kam to vodi? 194 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 PROTEINI - OH RAVEN GLIKOGENA 195 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 Do kronične utrujenosti in izgube moči. 196 00:11:04,330 --> 00:11:06,082 VIMBOS - TEKOČA GOVEDINA ZA KOLESARJE IN ATLETE 197 00:11:06,249 --> 00:11:09,294 Zanimalo me je, kako se je začela fama o mesu, ki daje energijo. 198 00:11:09,544 --> 00:11:12,922 V 18. stoletju je slavni nemški kemik 199 00:11:13,048 --> 00:11:16,926 postavil hipotezo, da mišična energija izhaja iz živalskih proteinov 200 00:11:17,552 --> 00:11:20,972 in da vegetarijanci niso sposobni daljše vadbe. 201 00:11:21,723 --> 00:11:24,851 Liebigovo mnenje je bilo tako široko sprejeto, da je navdihnilo 202 00:11:25,018 --> 00:11:27,729 celo prva proteinska priporočila USDA. 203 00:11:28,271 --> 00:11:31,107 Do takrat, ko so dokazali, da njegova teorija ne drži, 204 00:11:31,316 --> 00:11:34,194 saj mišice delujejo predvsem s pomočjo OH 205 00:11:34,361 --> 00:11:36,154 iz rastlin, je bilo prepozno. 206 00:11:36,279 --> 00:11:37,364 LIEBIGOVO PODJETJE MESNI IZVLEČEK 207 00:11:37,530 --> 00:11:39,949 Ljudje po svetu so že sprejeli Liebigove ideje 208 00:11:40,075 --> 00:11:41,284 POVPRAŠAJTE PO MESNEM IZVLEČKU 209 00:11:41,493 --> 00:11:42,869 o mesu in energiji. 210 00:11:43,286 --> 00:11:44,996 Vsi pa niso bili prepričani. 211 00:11:45,163 --> 00:11:46,498 1908 EMIL VOIGT ZLATA MEDALJA: 8 KM 212 00:11:46,623 --> 00:11:48,750 Že l. 1908 so športniki na rastlinski prehrani 213 00:11:48,917 --> 00:11:50,126 1920-1928 PAAVO NURMI 9 ZLATIH MEDALJ 214 00:11:50,251 --> 00:11:51,294 osvajali olimpijsko zlato. 215 00:11:51,419 --> 00:11:52,629 1956-1960 MURRAY ROSE 4 ZLATE MEDALJE 216 00:11:52,837 --> 00:11:54,631 Ste še vedno vegetarijanec, Murray? 217 00:11:54,798 --> 00:11:55,924 Vsekakor. 218 00:11:56,049 --> 00:11:57,967 Se vam zdi, da vam koristi? 219 00:11:58,134 --> 00:11:59,386 Zelo, sicer ne bi bil. 220 00:11:59,886 --> 00:12:01,221 1976-1984 EDWIN MOSES 2 ZLATI MEDALJI 221 00:12:01,388 --> 00:12:03,556 Edwin Moses ima zlato! 222 00:12:03,682 --> 00:12:05,183 1984-1996 CARL LEWIS 9 ZLATIH MEDALJ 223 00:12:05,308 --> 00:12:07,644 Lewis je zmagal! S svetovnim rekordom! 224 00:12:07,977 --> 00:12:09,270 Prešel sem na vegansko hrano 225 00:12:09,562 --> 00:12:12,065 in pri 30-ih dosegel vse moje najboljše dosežke. 226 00:12:12,273 --> 00:12:15,276 Najstarejši atlet, ki je dobil svetovno ali olimpijsko finale! 227 00:12:15,777 --> 00:12:17,529 In tudi trenutni olimpijci. 228 00:12:18,530 --> 00:12:21,991 Morgan Mitchell je dvakratna avstralska šampionka na 400 m. 229 00:12:22,158 --> 00:12:23,410 Prihaja Morgan Mitchell. 230 00:12:23,535 --> 00:12:26,246 -Zelo je hitra. -Ne bom lagala, 400 m je težko. 231 00:12:26,413 --> 00:12:27,455 DVAKRATNA ŠAMPIONKA NA 400M 232 00:12:28,248 --> 00:12:31,418 Prvih 200 m je hitrost, zadnjih 200 m 233 00:12:31,543 --> 00:12:34,379 pa se vidi, kdo je vzdržljiv. 234 00:12:34,713 --> 00:12:36,339 Zadnjih 50 m pa samo moliš, 235 00:12:36,464 --> 00:12:38,633 ker nastaja veliko mlečne kisline. 236 00:12:38,883 --> 00:12:40,927 Moraš vzdržati. 237 00:12:41,302 --> 00:12:45,849 Avstralijo je zastopala na poletnih OI 2016. 238 00:12:46,099 --> 00:12:49,019 Veliko ljudi je dvomilo vame, ko sem začela z veganstvom, 239 00:12:49,227 --> 00:12:53,815 toda neverjetno se mi je zvišala energija, raven železa, B12, 240 00:12:53,940 --> 00:12:57,110 vse, za kar so rekli, da mi bo primanjkovalo, je bilo super. 241 00:12:57,652 --> 00:13:00,572 Rekla sem si, da jih bom premagala na stezi. 242 00:13:00,822 --> 00:13:02,949 Prijatelji smo, a je bilo super, 243 00:13:03,158 --> 00:13:05,201 da sem sezono končala neporažena. 244 00:13:05,368 --> 00:13:08,371 Zmagati doma je bila češnja na torti. 245 00:13:08,496 --> 00:13:11,124 Morgan Mitchell vodi. 246 00:13:13,084 --> 00:13:14,544 Potem je tu Dotsie Bausch, 247 00:13:14,669 --> 00:13:17,297 osemkratna ameriška šampionka v kolesarjenju 248 00:13:17,422 --> 00:13:19,924 in dvakratna panameriška zmagovalka. 249 00:13:20,258 --> 00:13:25,513 Moja disciplina zahteva ogromne eksplozivne moči. 250 00:13:25,889 --> 00:13:27,557 -Dajmo, dame. Gremo! -Gremo! 251 00:13:27,724 --> 00:13:29,809 Najprej moramo s črte in začnemo 252 00:13:29,934 --> 00:13:32,103 s prvo prestavo. 253 00:13:32,312 --> 00:13:36,566 Težo moramo dvigniti z dna in se povzpeti 254 00:13:36,691 --> 00:13:39,819 do vrha na treh četrtinah proge. 255 00:13:43,031 --> 00:13:46,785 Treniram šestkrat na teden, 256 00:13:47,035 --> 00:13:49,662 vsaj štiri ali pet ur na dan se vzpenjam. 257 00:13:49,829 --> 00:13:51,164 OSEMKRATNA AMERIŠKA KOLESARSKA ŠAMPIONKA 258 00:13:51,915 --> 00:13:55,919 Zahtevni treningi na stezi, potem pa fitnes. 259 00:13:56,795 --> 00:14:01,341 Odrasla sem v Kentuckyju, deželi enolončnic in mesa. 260 00:14:01,591 --> 00:14:05,637 Ko sem prešla na povsem vegetarijansko prehrano, 261 00:14:05,804 --> 00:14:08,807 nisem vedela, če bom preživela. 262 00:14:09,224 --> 00:14:11,976 Toda postala sem stroj. 263 00:14:12,268 --> 00:14:17,649 Od tega, da sem bila sposobna premakniti 136 kg, 264 00:14:17,941 --> 00:14:22,654 sem jih zdaj lahko 265. Petkrat po 60 ponovitev. 265 00:14:24,030 --> 00:14:25,198 Da premakneš tolikšno težo, 266 00:14:25,365 --> 00:14:28,660 potrebuješ ne le energijo, ampak tudi moč. 267 00:14:28,827 --> 00:14:32,789 Z drugimi besedami, proteine. Nisem mogel verjeti, da bi Dotsie 268 00:14:32,914 --> 00:14:35,458 ali kdorkoli dobil dovolj proteinov 269 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 z rastlinsko prehrano. 270 00:14:37,794 --> 00:14:40,547 Ena največjih zmot v športni prehrani je, 271 00:14:40,797 --> 00:14:44,217 da moramo jesti živalske proteine, posebej meso, 272 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 da bi bili močni in dosegali vrhunske rezultate. 273 00:14:46,886 --> 00:14:47,929 To očitno ne drži. 274 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 PROTEINI 275 00:14:49,514 --> 00:14:52,809 Od kod pridejo proteini, ki jih zaužijemo 276 00:14:52,934 --> 00:14:56,104 z zrezkom ali hamburgerjem? Iz rastlin, ki jih jedo krave. 277 00:14:56,563 --> 00:15:00,316 Presenetilo me je, da proteini izvirajo iz rastlin. 278 00:15:00,775 --> 00:15:04,696 Krave, prašiči in piščanci so samo posredniki. 279 00:15:05,447 --> 00:15:09,117 Primerjalna študija vnosa hranil mesojedih 280 00:15:09,242 --> 00:15:11,953 in vegetarijancev je pokazala, da povprečni vegetarijanec 281 00:15:12,078 --> 00:15:14,998 ne le dobi dovolj proteinov, ampak 70 % več, kot jih potrebuje. 282 00:15:15,165 --> 00:15:16,499 MESOJEDI - VEGETARIJANEC POTREBNI PROTEINI 283 00:15:16,624 --> 00:15:20,378 Celo mesojedi, kot sem jaz, dobimo polovico proteinov iz rastlin. 284 00:15:21,379 --> 00:15:24,257 Toda športniki potrebujejo več proteinov kot drugi ljudje. 285 00:15:24,841 --> 00:15:27,761 Preštudiral sem številke iz študije in ugotovil, da bi glede na 286 00:15:27,886 --> 00:15:31,014 količino zaužitih kalorij dobil več kot dovolj 287 00:15:31,181 --> 00:15:32,265 proteinov za gradnjo mišic. 288 00:15:32,390 --> 00:15:33,767 GRAMI/KG PROTEINI OPTIMUM ZA ŠPORTNIKE 289 00:15:34,184 --> 00:15:37,854 Na primer, skodelica kuhane leče ali sendvič z arašidovim maslom 290 00:15:38,146 --> 00:15:42,067 vsebujeta toliko proteinov kot 85 g govedine ali tri velika jajca. 291 00:15:43,026 --> 00:15:45,070 Kaj pa kakovost proteinov? 292 00:15:45,236 --> 00:15:48,281 Poslušal sem, da so rastlinski proteini slabši. 293 00:15:48,698 --> 00:15:52,452 Proteini so vrsta aminokislin, nekaterih aminokislin pa naša telesa 294 00:15:52,577 --> 00:15:55,246 ne morejo tvoriti. To so ključne aminokisline, 295 00:15:55,413 --> 00:15:57,540 ki jih dobimo iz hrane. 296 00:15:57,874 --> 00:16:00,877 Ena od razlag, zakaj so živalski proteini boljši, je, 297 00:16:01,086 --> 00:16:03,046 da rastlinski proteini niso popolni, 298 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 zato ne dobite vseh aminokislin. 299 00:16:05,465 --> 00:16:07,217 Tudi to je zmotno. 300 00:16:08,009 --> 00:16:11,179 Presenečen sem bil nad ugotovitvijo, da vsaka rastlina vsebuje 301 00:16:11,346 --> 00:16:14,391 vse nujne aminokisline v različnih deležih. 302 00:16:14,641 --> 00:16:16,309 Ko gre za pridobivanje moči in mišic, 303 00:16:16,476 --> 00:16:17,686 HRANILA ZA VEGETARIJANSKE ŠPORTNIKE 304 00:16:17,852 --> 00:16:20,480 so raziskave rastlinskih in živalskih proteinov pokazale, 305 00:16:20,605 --> 00:16:23,233 če zaužijete primerno količino aminokislin, 306 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 je njihov vir nepomemben. 307 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 NOBENE RAZLIKE V MOČI 308 00:16:26,027 --> 00:16:27,696 V teoriji se je slišalo dobro, 309 00:16:27,987 --> 00:16:31,241 toda vsi športniki, ki sem jih spoznal, so bili vitki. 310 00:16:31,700 --> 00:16:33,827 Če uživanje proteinov brez živalske hrane 311 00:16:33,952 --> 00:16:37,038 ni bil problem, kje so potem močni fantje? 312 00:16:37,831 --> 00:16:40,208 2016 OI DVIGANJE UTEŽI 313 00:16:40,333 --> 00:16:43,336 POSKUS 1160 KG 314 00:16:44,504 --> 00:16:47,799 Kendrick Farris je bil edini dvigovalec uteži, ki je zastopal 315 00:16:47,966 --> 00:16:52,554 ZDA na OI 2012 in 2016. 316 00:16:53,388 --> 00:16:56,182 Pri olimpijskem slogu uteži dvigneš s tal nad glavo 317 00:16:56,307 --> 00:16:57,809 v enem ali dveh eksplozivnih gibih. 318 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 Najeksplozivnejši možni gibi. 319 00:16:59,519 --> 00:17:00,353 AMERIŠKI REKORDER V DVIGOVANJU UTEŽI 320 00:17:06,359 --> 00:17:08,236 Ko sem prešel na rastlinsko prehrano, 321 00:17:08,361 --> 00:17:10,905 je ljudi zanimalo, kako bom lahko dvignil tolikšno težo. 322 00:17:11,072 --> 00:17:13,575 In če ne bom jedel nič drugega, razen trave, 323 00:17:13,700 --> 00:17:15,076 kako bom ostal močen? 324 00:17:15,702 --> 00:17:18,747 Tretjič sem se kvalificiral za OI. 325 00:17:19,914 --> 00:17:21,833 Podrl sem dva ameriška rekorda. 326 00:17:23,209 --> 00:17:24,878 Zmagal sem na panameriških igrah. 327 00:17:25,545 --> 00:17:28,965 Pomislil sem, da bi moral že prej spremeniti prehrano 328 00:17:29,090 --> 00:17:30,675 in zakaj nisem prej raziskoval. 329 00:17:31,509 --> 00:17:33,178 Kendrick ni bil edini. 330 00:17:34,262 --> 00:17:37,223 8 km stran sem našel še enega športnika, 331 00:17:37,390 --> 00:17:38,850 Patrika Baboumiana. 332 00:17:49,194 --> 00:17:51,988 Patrik je eden najmočnejših ljudi na svetu 333 00:17:52,197 --> 00:17:55,283 z več svetovnimi rekordi v "front holdu"... 334 00:17:55,658 --> 00:17:56,868 dviganju soda... 335 00:17:57,702 --> 00:17:58,953 in dviganju klade. 336 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 Kako je lahko eden 337 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 najmočnejših mož na svetu tako močen, 338 00:18:09,464 --> 00:18:13,885 če je samo rastline? Nič mesa, mleka, jajc. 339 00:18:14,719 --> 00:18:15,929 ...Patrik Baboumian! 340 00:18:16,888 --> 00:18:20,141 Največ treniram doma, ker je bolj praktično. 341 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 Nekdo me je vprašal, 342 00:18:21,726 --> 00:18:25,313 kako sem lahko močen kot vol, ne da bi jedel meso. 343 00:18:25,480 --> 00:18:26,731 SVETOVNI REKORDER V MOČI 344 00:18:27,023 --> 00:18:29,150 Odgovoril sem: Ste kdaj videli vola jesti meso? 345 00:18:32,946 --> 00:18:35,657 Meso sem nehal jesti leta 2005. 346 00:18:36,074 --> 00:18:38,410 Takrat sem tehtal 105 kg. 347 00:18:38,618 --> 00:18:40,787 Zdaj tehtam 130 kg. 348 00:18:40,954 --> 00:18:44,708 V tistem času sem dosegel štiri svetovne rekorde. 349 00:18:44,833 --> 00:18:48,128 Ko sem nehal jesti meso, sem postal močnejši in težji. 350 00:18:48,336 --> 00:18:51,673 -Spodaj grem. -Ja. 351 00:18:51,881 --> 00:18:55,176 Poskrbi, da bo tvoj hrbet raven. 352 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 Primi. 353 00:18:58,054 --> 00:18:59,097 Dvigni. 354 00:19:00,515 --> 00:19:04,811 Nisem mogel premakniti 317 kg. 355 00:19:05,228 --> 00:19:08,148 -Ni se premaknil. -Kot bi bil zabit v tla. 356 00:19:12,944 --> 00:19:14,863 In to je bila le teža za ogrevanje. 357 00:19:18,366 --> 00:19:21,536 Težko si je predstavljati, kako močen je Patrik. 358 00:19:21,995 --> 00:19:24,080 Skoraj nečloveško. 359 00:19:29,878 --> 00:19:32,505 Ko sem ga spoznal, je treniral za svetovni rekord 360 00:19:32,672 --> 00:19:35,175 dviga največje teže, ki jo je kdaj dvignil človek. 361 00:19:37,385 --> 00:19:42,140 Če želi doseči rekord, mora dvigniti 555 kg, 362 00:19:42,515 --> 00:19:46,311 kar je teža konja, in jo nositi 10 metrov. 363 00:19:46,895 --> 00:19:51,024 Če jarem preveč obtežiš 364 00:19:51,149 --> 00:19:54,527 in narediš korak ter je vsa teža na eni nogi, 365 00:19:54,652 --> 00:19:57,739 imaš včasih občutek, da ti bodo popokale kosti. 366 00:19:58,615 --> 00:20:01,409 To je najbolj srhljivo 367 00:20:01,534 --> 00:20:03,328 na tovrstnih tekmovanjih. 368 00:20:14,130 --> 00:20:15,715 Gremo! 369 00:20:15,924 --> 00:20:16,841 1. RUNDA 370 00:20:17,008 --> 00:20:19,594 Ko je Nate Diaz stopil v ring nasproti Conorju McGregorju, 371 00:20:19,761 --> 00:20:23,640 je bil Diaz na stavnicah absolutni nefavorit. 372 00:20:23,807 --> 00:20:27,310 Spet ga je z desno. In še ena z levico! 373 00:20:27,727 --> 00:20:29,729 In še enkrat v kombinaciji! 374 00:20:31,022 --> 00:20:33,066 Diaz skuša končati z uklonitvijo. 375 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 Ima ga! To je to! 376 00:20:34,526 --> 00:20:36,194 -Drži ga! -Nate Diaz! 377 00:20:36,319 --> 00:20:38,113 -Zmagal je! -Uspelo mu je! 378 00:20:38,238 --> 00:20:41,157 Nate Diaz je porazil Conorja McGregorja! 379 00:20:41,324 --> 00:20:44,994 Mojbog! 380 00:20:45,203 --> 00:20:49,499 Nate Diaz je pretresel svet. Kako se počutite? 381 00:20:50,041 --> 00:20:52,669 Nisem presenečen. 382 00:20:57,465 --> 00:21:00,385 To je grenka pilula. 383 00:21:01,386 --> 00:21:02,595 Bila je preprosto 384 00:21:03,221 --> 00:21:05,724 bitka energije 385 00:21:06,474 --> 00:21:07,892 in bil je boljši. 386 00:21:08,893 --> 00:21:12,397 Devet dni pred bojem sem jedel dva zrezka na dan 387 00:21:12,647 --> 00:21:14,649 in vrnilo se mi je kot bumerang. 388 00:21:15,233 --> 00:21:19,195 To je bil največji pretres v zgodovini UFC in izkazalo se je, 389 00:21:19,320 --> 00:21:21,698 da Nate ni bil edini vegetarijanski borec. 390 00:21:25,076 --> 00:21:28,705 Meso sem nehal jesti ob koncu l. 2012. 391 00:21:29,372 --> 00:21:32,834 Odraščal sem, ne da bi vedel za polovico te zelenjave. 392 00:21:33,376 --> 00:21:35,962 Šparglje sem prvič videl pred petimi leti. 393 00:21:36,129 --> 00:21:37,297 BOKSARSKI ŠAMPION V TEŽKI KATEGORIJI 394 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Kot otrok 395 00:21:38,840 --> 00:21:40,467 sem govoril, da špargljev še nisem videl. 396 00:21:40,633 --> 00:21:41,676 Kaj to sploh je? 397 00:21:42,135 --> 00:21:44,804 Bryant Jennings je tekmovalec v težki kategoriji, 398 00:21:44,929 --> 00:21:47,307 znan po spopadu z Wladimirjem Klitschkom, 399 00:21:47,432 --> 00:21:49,934 enem največjih boksarskih šampionov vseh časov. 400 00:21:50,643 --> 00:21:53,188 Med odraščanjem v Filadelfiji sem poznal samo 401 00:21:53,313 --> 00:21:57,442 špinačo v pločevinki, kodrolisti ohrovt, KFC, 402 00:21:57,650 --> 00:21:58,943 ocvrt piščanec. 403 00:22:02,489 --> 00:22:04,949 Večina ljudi me sprašuje, kje dobim proteine. 404 00:22:05,075 --> 00:22:08,286 Kot da bi vsi, ki hodijo v KFC, brali hranilne vrednosti na vedru. 405 00:22:08,661 --> 00:22:10,789 "Koliko proteinov je..." Ne boste izvedeli. 406 00:22:10,997 --> 00:22:13,541 Ne veste, kaj jeste. 407 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 Prej nisem razmišljal tako. 408 00:22:16,878 --> 00:22:18,546 Kaj še je bilo v moji hrani? 409 00:22:20,090 --> 00:22:22,092 Eksperiment, ki bo odgovoril na to vprašanje, 410 00:22:22,217 --> 00:22:24,469 je izpeljal dr. Robert Vogel, 411 00:22:24,636 --> 00:22:28,223 sopredsednik NFL-jevega komiteja za kardiovaskularno zdravje. 412 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 Hrana, ki jo zaužiješ tik pred 413 00:22:30,100 --> 00:22:31,309 SOPREDSEDNIK KOMITEJA ZA KARDIOVASKULARNO ZDRAVJE 414 00:22:31,476 --> 00:22:35,271 športno dejavnostjo, ima velik vpliv na učinkovitost. 415 00:22:36,231 --> 00:22:41,277 Obstaja neposredna povezava med hrano in endotelijsko funkcijo. 416 00:22:41,611 --> 00:22:43,738 Endoteliji so notranja plast krvnih žil. 417 00:22:44,155 --> 00:22:46,950 Uravnavajo krvni pretok po telesu. 418 00:22:47,117 --> 00:22:51,663 Znano je, da določene mišice ali organ potrebujejo več krvi 419 00:22:51,788 --> 00:22:53,790 in endotelij se odpre. 420 00:22:54,416 --> 00:22:58,503 Če je endotelij oviran, se ne more odpreti. 421 00:22:58,670 --> 00:23:02,090 Krvi ne more omogočiti večjega pretoka. 422 00:23:02,298 --> 00:23:04,676 Zato ovira športno učinkovitost. 423 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 Testirali so tri igralce ameriškega nogometa 424 00:23:07,637 --> 00:23:08,805 iz kluba Miami Dolphins: 425 00:23:09,681 --> 00:23:11,391 branilca Michaela Thomasa 426 00:23:12,559 --> 00:23:14,602 ter lovilca Griffa Whalena 427 00:23:15,770 --> 00:23:19,482 -in Kennyja Stillsa. -Ulov za touchdown! Kenny Stills! 428 00:23:19,733 --> 00:23:23,361 Danes bodo za zajtrk jedli burite 429 00:23:23,570 --> 00:23:24,904 z veliko proteini. 430 00:23:25,363 --> 00:23:30,201 Dva bosta s proteini živalskega izvora in maščob. 431 00:23:30,368 --> 00:23:32,412 Eden iz govedine, drugi iz piščanca. 432 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 EKOLOŠKA GOVEDINA IN PIŠČANEC 433 00:23:33,663 --> 00:23:36,249 Tretji bo zelenjavni burito s fižolom, 434 00:23:36,374 --> 00:23:37,208 ČRNI FIŽOL 435 00:23:37,375 --> 00:23:40,795 vir proteinov in maščob bo rastlinskega izvora. 436 00:23:41,296 --> 00:23:44,966 Jutri bodo vsi trije dobili fižolove burite. 437 00:23:46,051 --> 00:23:50,805 Opazujemo vpliv različne hrane na iste ljudi. 438 00:23:50,930 --> 00:23:52,849 -Tole je govedina. -Hvala. 439 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 Piščanec. In vegetarijanski. 440 00:23:55,685 --> 00:23:56,519 Hvala. 441 00:23:57,228 --> 00:24:01,900 Griff je vegetarijanec že štiri leta, zato je obakrat dobil fižolov burito. 442 00:24:03,193 --> 00:24:06,488 V tujini vedno jemo ocvrtega piščanca. 443 00:24:06,988 --> 00:24:11,701 Rad imam ocvrtega piščanca in vedno ga bom jedel. 444 00:24:13,745 --> 00:24:15,121 Dve uri po vsakem obroku 445 00:24:15,246 --> 00:24:17,999 so igralcem vzeli kri in jo dali v centrifugo. 446 00:24:18,958 --> 00:24:20,919 Rdeče krvničke padejo na dno. 447 00:24:21,211 --> 00:24:24,297 Rumeno obarvana tekočina, plazma, pride na vrh. 448 00:24:24,464 --> 00:24:25,507 PLAZMA SEPARACIJSKI GEL 449 00:24:25,674 --> 00:24:28,593 Če je plazma prozorna, pomeni, da v krvi ni veliko maščobe 450 00:24:28,718 --> 00:24:31,096 in endoteliji bržkone delujejo dobro. 451 00:24:34,307 --> 00:24:35,183 Michael. 452 00:24:36,059 --> 00:24:38,895 Današnja in včerajšnja kri. 453 00:24:39,521 --> 00:24:43,566 To je vegetarijanski burito, tole pa mesni burito. 454 00:24:43,983 --> 00:24:47,696 Poglej razliko, kaj potuje po tvoji krvi. 455 00:24:47,821 --> 00:24:49,280 -Motno. -Motno. 456 00:24:49,406 --> 00:24:52,450 Na vrhu je maščoba, ki se pretaka 457 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 -po tvoji krvi, iz mesnega burita. -Razumem. 458 00:24:56,204 --> 00:24:57,330 Griff, ti si vegan. 459 00:24:57,831 --> 00:25:01,334 To je tvoja kri od danes in od včeraj. 460 00:25:01,459 --> 00:25:02,460 RASTLINA ČRNI FIŽOL 461 00:25:02,585 --> 00:25:05,005 -Obe sta prozorni. -Maščoba iz avokada 462 00:25:05,213 --> 00:25:07,382 -nima takšnega vpliva? -Tako je. 463 00:25:07,590 --> 00:25:08,425 Kenny. 464 00:25:10,051 --> 00:25:11,553 Ti imaš rad piščanca. 465 00:25:13,221 --> 00:25:14,556 Ga hočeš videti? Tukaj je. 466 00:25:14,764 --> 00:25:15,724 RASTLINA FIŽOL - MESO PIŠČANEC 467 00:25:16,016 --> 00:25:17,350 Precej odvratno. 468 00:25:18,393 --> 00:25:23,064 Viri živalskih proteinov in maščob imajo velikanski vpliv 469 00:25:23,273 --> 00:25:27,444 na delovanje endotelijev, kar traja šest do sedem ur po obroku. 470 00:25:27,569 --> 00:25:29,821 Če za zajtrk zaužijete slanino in jajca, 471 00:25:30,030 --> 00:25:32,073 za kosilo hamburger in za večerjo zrezek, 472 00:25:32,282 --> 00:25:36,870 je tako ves dan. Kri je vedno motna. 473 00:25:37,078 --> 00:25:40,999 In zmožnost, da daš vse od sebe, je vedno ovirana. 474 00:25:41,458 --> 00:25:42,417 Prekleto. 475 00:25:43,001 --> 00:25:45,545 Očitno ne bom več jedel ocvrtega piščanca. 476 00:25:46,338 --> 00:25:49,341 Eksperiment dr. Vogla so podprle številne študije, 477 00:25:49,466 --> 00:25:51,593 ki so merile, kako lahko že en mesni obrok zavre krvni pretok. 478 00:25:51,801 --> 00:25:53,053 EN HAMBURGER ENDOTELIJSKA FUNKCIJA 27% 479 00:25:53,261 --> 00:25:55,430 Našel sem tudi obsežno raziskavo, 480 00:25:55,597 --> 00:25:57,640 ki trdi, da imajo rastline nasprotni učinek, 481 00:25:57,807 --> 00:26:01,019 torej da izboljšujejo endotelijsko delovanje in zvišujejo krvni pretok. 482 00:26:01,686 --> 00:26:04,314 Kontrolne študije kažejo, da pitje pesinega soka 483 00:26:04,564 --> 00:26:08,026 pred treningom omogoča 22 % daljše kolesarjenje 484 00:26:08,193 --> 00:26:11,154 in dvig 19 % več teže. 485 00:26:11,696 --> 00:26:15,784 Videl sem tekme, ki so se bile za tisočinke sekunde. 486 00:26:16,326 --> 00:26:18,536 Včasih je treba početi stvari, ki jih tvoji tekmeci 487 00:26:18,661 --> 00:26:20,997 ne počnejo. Nabrati si moraš čim več prednosti. 488 00:26:22,374 --> 00:26:25,752 Vedeti, da lahko dobim dovolj energije in proteinov, je bilo eno, 489 00:26:26,044 --> 00:26:29,422 videti, kako samo en mesni obrok vpliva na športnikovo kri, 490 00:26:29,547 --> 00:26:30,382 je bilo zame dovolj. 491 00:26:31,841 --> 00:26:34,386 Čas je bil, da preizkusim vegetarijansko dieto. 492 00:26:34,552 --> 00:26:36,680 Mislil pa sem le na eno hrano. 493 00:26:36,888 --> 00:26:38,682 Živjo. S čim vam lahko postrežem? 494 00:26:39,099 --> 00:26:40,475 Dva fižolova burita. 495 00:26:41,101 --> 00:26:42,769 Fižol ali govedina? 496 00:26:42,894 --> 00:26:43,728 Fižol. 497 00:26:44,020 --> 00:26:45,689 V redu, prinesem. 498 00:26:45,855 --> 00:26:47,107 -Hvala. -Prosim. 499 00:26:48,608 --> 00:26:52,696 Ko sem prešla na vegetarijanstvo, sem mislila, da bo prehod trajal dlje, 500 00:26:53,071 --> 00:26:57,659 a sem takoj začutila naval energije 501 00:26:57,867 --> 00:27:01,329 in nobene potrebe po vmesnem počitku. Moja ekipa ni mogla verjeti. 502 00:27:01,454 --> 00:27:04,666 Dovolj so imeli tega, da nisem hotela nehati s treningom. 503 00:27:06,960 --> 00:27:13,216 Okrevanje je najpomembnejši del obstoja vrhunskih športnikov. 504 00:27:14,259 --> 00:27:18,972 Poškodba, okrevanje, poškodba, okrevanje. Ne neha se. 505 00:27:19,180 --> 00:27:23,226 Če lahko delaš več in bolje okrevaš, 506 00:27:23,435 --> 00:27:24,936 boš boljši športnik. 507 00:27:26,062 --> 00:27:27,188 Dotsie je imela prav. 508 00:27:27,480 --> 00:27:31,317 Hitro okrevanje med treningi je velika prednost za športnika. 509 00:27:32,610 --> 00:27:35,238 Toda ideja, da je hrana skrivno orožje... 510 00:27:36,156 --> 00:27:37,532 Moral sem izvedeti več. 511 00:27:38,992 --> 00:27:42,245 Dr. Scott Stoll je bivši olimpijski in ekipni zdravnik 512 00:27:42,412 --> 00:27:43,580 ameriške olimpijske ekipe. 513 00:27:43,955 --> 00:27:46,416 Delam s profesionalnimi športniki, ki jih zanimajo proteini. 514 00:27:46,541 --> 00:27:47,500 AMERIŠKA BOB ZVEZA 515 00:27:47,667 --> 00:27:51,379 Proteini so pomembni, a v kakšni obliki pridejo, 516 00:27:51,504 --> 00:27:54,758 je boljše vprašanje. Rastlinski proteini 517 00:27:55,050 --> 00:27:58,595 proti živalskim proteinom. Kaj bo bolj pomagalo 518 00:27:58,720 --> 00:28:02,432 telesu premagati vnetja in okrevati. 519 00:28:03,350 --> 00:28:07,228 Z živalskimi izdelki dobite proteine 520 00:28:07,395 --> 00:28:12,776 skupaj z vnetnimi molekulami, kot je Neu5Gc, endotoksini in heme železom. 521 00:28:14,027 --> 00:28:18,698 Ko zaužijemo živalske izdelke se spremeni tudi mikrobiom, 522 00:28:18,823 --> 00:28:22,577 črevesna bakterija, 523 00:28:22,827 --> 00:28:26,206 ki povzroča vnetja 524 00:28:26,331 --> 00:28:29,959 in proizvaja vnetne mediatorje, kot je TMAO. 525 00:28:32,087 --> 00:28:33,046 Študija, ki je pokazala, 526 00:28:33,171 --> 00:28:35,340 da že en hamburger zavre krvni pretok, 527 00:28:35,632 --> 00:28:40,011 je pokazala, da lahko za 70 % zviša tudi vnetje. 528 00:28:40,720 --> 00:28:43,431 V arterijah pa vnetje zmanjša krvni pretok. 529 00:28:43,598 --> 00:28:46,226 V mišicah in sklepih lahko zviša bolečino 530 00:28:46,351 --> 00:28:47,477 in podaljša okrevanje. 531 00:28:48,061 --> 00:28:51,606 Rastlinski proteini 532 00:28:51,773 --> 00:28:56,486 so polni antioksidantov, fitokemikalij, mineralov in vitaminov, 533 00:28:56,611 --> 00:28:59,531 ki bodo zmanjšali vnetje, optimizirali mikrobiome, 534 00:28:59,864 --> 00:29:03,993 pretok krvi in delovanje telesa. 535 00:29:05,412 --> 00:29:07,956 Antioksidante, o katerih je govoril dr. Stoll, 536 00:29:08,123 --> 00:29:12,085 najdemo skoraj v celoti v rastlinah, ki v povprečju vsebujejo 537 00:29:12,252 --> 00:29:15,338 64-krat več antioksidantov kot hrana živalskega izvora. 538 00:29:15,505 --> 00:29:17,132 RASTLINSKA HRANA 1157 ŽIVALSKA HRANA 18 539 00:29:17,257 --> 00:29:19,676 Celo solata ledenka vsebuje več antioksidantov 540 00:29:19,843 --> 00:29:21,553 kot losos ali jajca. 541 00:29:21,928 --> 00:29:24,472 Zato lahko prehod na vegetarijansko prehrano 542 00:29:24,597 --> 00:29:29,436 v treh tednih pomaga zmanjšati vnetje za 29 %. 543 00:29:30,812 --> 00:29:33,440 Bila sem pred upokojitvijo, morala bi že biti, 544 00:29:33,565 --> 00:29:35,442 ker sem bila stara 35 let. 545 00:29:36,109 --> 00:29:37,569 A sem bila čedalje boljša 546 00:29:37,694 --> 00:29:39,904 in morali so me vzeti na OI. 547 00:29:41,573 --> 00:29:44,784 Bili smo popolni nefavoriti. 548 00:29:45,160 --> 00:29:50,874 V polfinalu proti Avstraliji smo zaostajali 1,7 sekunde. 549 00:29:51,166 --> 00:29:54,294 Nihče si še ni opomogel po takem zaostanku. 550 00:29:56,921 --> 00:30:00,133 A smo jih na koncu za las premagali. 551 00:30:02,135 --> 00:30:04,095 ZMAGOVALNA ŽENSKA EKIPA ZDA ZLATA/SREBRNA MEDALJA 552 00:30:06,014 --> 00:30:10,352 Pri 39 letih in pol sem stala na olimpijskem odru. 553 00:30:10,477 --> 00:30:13,938 Še vedno sem najstarejši športnik, 554 00:30:14,105 --> 00:30:17,150 ki je v moji disciplini sodeloval na OI. 555 00:30:17,567 --> 00:30:21,696 Moja prehrana je bil najmočnejši faktor, 556 00:30:21,821 --> 00:30:25,367 da sem lahko tekmovala za ZDA 557 00:30:25,492 --> 00:30:26,826 na Olimpijskih igrah. 558 00:30:31,915 --> 00:30:35,752 Vsi ti športniki in njihove zgodbe so bili izjemni, toda moj cilj 559 00:30:35,877 --> 00:30:38,963 je bil že od začetka okrevanje po poškodbi 560 00:30:39,089 --> 00:30:40,965 obeh kolen. 561 00:30:44,260 --> 00:30:48,014 Na skramu je, v rokah Derricka Morgana. 562 00:30:48,264 --> 00:30:50,475 Derrick Morgan je bil na podobni poti. 563 00:30:50,642 --> 00:30:53,561 V NFL je stopnja poškodb 100 %. 564 00:30:54,562 --> 00:30:57,816 -To je nasilen šport. -Močno se je zaletel in padel. 565 00:30:58,024 --> 00:31:00,485 Kako se odzoveš na poškodbo in kako hitro 566 00:31:00,610 --> 00:31:01,778 OBRAMBNI IGRALEC, TENNESSEE TITANS 567 00:31:01,903 --> 00:31:04,739 okrevaš po poškodbi je pomembno, kajti če te ni na igrišču, 568 00:31:04,864 --> 00:31:07,534 ne pomagaš ekipi. Bral sem raziskavo 569 00:31:07,701 --> 00:31:10,203 in ugotovil, da je vegetarijanska prehrana lahko koristna, 570 00:31:10,370 --> 00:31:11,621 še zlasti pri okrevanju. 571 00:31:11,830 --> 00:31:14,749 Začel sem jesti tako in opazil 572 00:31:14,874 --> 00:31:18,128 zelo dobre rezultate. Hitreje sem okreval. 573 00:31:18,294 --> 00:31:21,339 Ni me tako bolelo in manj sem bil otečen. 574 00:31:22,090 --> 00:31:26,219 Da bi potrdil svoje počutje, sem si dal pregledati kri. 575 00:31:27,262 --> 00:31:30,807 Po pol leta na tej dieti so se znižali vsi moji markerji, 576 00:31:30,932 --> 00:31:34,477 krvni tlak, holesterol. Najbolj pa me je zanimal 577 00:31:34,602 --> 00:31:37,522 vnetni marker v krvi in moj 578 00:31:38,148 --> 00:31:40,275 skoraj ni bil omembe vreden. Ni ga bilo. 579 00:31:41,693 --> 00:31:44,112 Polnovredna, vegetarijanska dieta bo optimizirala rast 580 00:31:44,237 --> 00:31:47,907 krvnih žil v poškodovanem tkivu, zraslo bo novo tkivo 581 00:31:48,074 --> 00:31:51,619 v kitah in mišicah, spodbudila bo imunski sistem, 582 00:31:51,745 --> 00:31:54,956 ki se bo boril proti okužbam. Na skoraj vseh nivojih 583 00:31:55,540 --> 00:31:56,750 bo uživanje prave hrane 584 00:31:56,916 --> 00:31:59,502 spodbudilo zdravljenje. 585 00:32:01,087 --> 00:32:03,590 Pol leta po začetku vegetarijanskega eksperimenta, 586 00:32:03,715 --> 00:32:06,217 sem odšel na fitnes, da preverim, če je kaj drugače. 587 00:32:06,843 --> 00:32:11,097 Nisem se še mogel ruvati, zato sem vadil z vrvmi. 588 00:32:12,015 --> 00:32:15,727 Če v mojem fitnesu zdržiš 10 minut z vrvmi, si junak. 589 00:32:16,061 --> 00:32:18,646 Samo nekaj ljudi je zdržalo 20 minut. 590 00:32:19,064 --> 00:32:22,859 Celo na vrhuncu forme sem zdržal samo osem minut. 591 00:32:23,068 --> 00:32:25,612 -James, nadaljuj. -Danes 592 00:32:25,820 --> 00:32:27,447 pa sem zlahka zdržal 10 minut. 593 00:32:28,281 --> 00:32:29,449 Potem pa 20, 594 00:32:30,742 --> 00:32:33,411 -trideset. -Si na 45 minutah. 595 00:32:34,120 --> 00:32:36,956 Pomislil sem, da mi bo uspela ena ura. 596 00:32:37,874 --> 00:32:40,835 Zdržal sem minuto več kot eno uro in pomislil, 597 00:32:41,586 --> 00:32:43,380 da je to dovolj. 598 00:32:44,172 --> 00:32:45,799 Ne morem verjeti, kaj ti je uspelo. 599 00:32:46,424 --> 00:32:48,968 Spremenil sem samo prehrano. 600 00:32:50,470 --> 00:32:51,638 Lahko bi še nadaljeval. 601 00:32:52,639 --> 00:32:54,057 -Podrl sem rekord, kajne? -Ja. 602 00:32:54,516 --> 00:32:55,600 Kar eno uro. 603 00:32:55,850 --> 00:32:57,227 VEČ KOT 60 MINUT 604 00:32:59,229 --> 00:33:02,190 Ko sem odraščal, je bil zame najmočnejši moški na svetu 605 00:33:02,816 --> 00:33:03,775 moj oče. 606 00:33:04,859 --> 00:33:06,986 Naučil me je koristnosti samoobrambe 607 00:33:07,612 --> 00:33:10,198 in mi vedno pomagal, ko sem zašel v težave. 608 00:33:13,201 --> 00:33:14,119 Toda zdaj 609 00:33:14,577 --> 00:33:16,496 je on potreboval pomoč. 610 00:33:18,957 --> 00:33:21,292 -Si imel infarkt? -Ja. 611 00:33:21,459 --> 00:33:24,379 Si imel pred tem kakšne simptome? 612 00:33:24,671 --> 00:33:27,966 -Nikoli prej. Prvič... -Ko je prišel oče iz bolnišnice 613 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 po nujni operaciji srca, sva po Skypu govorila 614 00:33:31,386 --> 00:33:32,929 z dr. Caldwellom Esselstynom, 615 00:33:33,096 --> 00:33:35,348 mednarodno priznanim strokovnjakom za srčne bolezni 616 00:33:35,515 --> 00:33:36,474 s klinike v Clevelandu. 617 00:33:36,599 --> 00:33:37,851 DIREKTOR, SRČNE BOLEZNI REVERZIBILNI PROGRAM 618 00:33:37,976 --> 00:33:41,813 Vedno sem bil v formi, zato me je to presenetilo. 619 00:33:42,313 --> 00:33:44,107 Ni presenečenje. 620 00:33:44,816 --> 00:33:47,736 V zahodni civilizaciji ni nič bolj razširjeno 621 00:33:47,902 --> 00:33:51,698 kot srčno-žilne bolezni, kar je posledica hrane, 622 00:33:51,865 --> 00:33:53,366 ki jo večina zaužije vsak dan. 623 00:33:54,075 --> 00:33:56,703 Se morda spomnite, v katero arterijo 624 00:33:56,828 --> 00:34:00,415 so namestili stent? V levo sprednjo 625 00:34:00,540 --> 00:34:01,875 -ali v desno... -Ko sem videl, 626 00:34:02,000 --> 00:34:05,420 kako samo en mesni obrok vpliva na zdravje športnikov, 627 00:34:05,670 --> 00:34:08,631 sem se spraševal, kaj je hrana, ki jo je užival vse življenje, 628 00:34:08,757 --> 00:34:10,550 povzročila očetovemu srcu. 629 00:34:11,343 --> 00:34:13,261 V vseh študijah smo našli isto. 630 00:34:13,845 --> 00:34:16,222 Isti biološki mehanizmi, ki vplivajo na rezultate, 631 00:34:16,348 --> 00:34:17,515 INŠTITUT ZA PREVENTIVNO MEDICINO 632 00:34:17,682 --> 00:34:19,893 vplivajo tudi na naše zdravje. Vnetja, oksidativni stres 633 00:34:20,060 --> 00:34:22,562 -in endotelijska funkcija. -Ko jeste hrano živalskega izvora, 634 00:34:22,729 --> 00:34:24,147 PREDSEDNIK AMERIŠKEGA KARDIOLOŠKEGA KOLIDŽA 635 00:34:24,314 --> 00:34:26,983 v koronarnih arterijah začne nastajati plak. 636 00:34:27,984 --> 00:34:28,818 ARTERIJSKI PLAK 637 00:34:29,027 --> 00:34:31,279 Nastajanje plaka v arterijah ne omejuje le delovanja 638 00:34:31,404 --> 00:34:34,407 arterij, ampak lahko ustavi pretok krvi, 639 00:34:34,574 --> 00:34:37,660 takrat pa ima srce resne težave 640 00:34:37,827 --> 00:34:39,829 z dohajanjem zahtev telesa. 641 00:34:40,330 --> 00:34:42,624 Ko gre za srčne bolezni, je pogosto veliko zmede. 642 00:34:42,749 --> 00:34:43,875 VODJA KARDIOLOGOV 643 00:34:44,000 --> 00:34:46,002 Ljudje mislijo, če ne jedo rdečega mesa, da so v redu. 644 00:34:46,419 --> 00:34:49,547 Vemo, da je bolj zapleteno. Ne gre le za rdeče meso. 645 00:34:49,673 --> 00:34:51,091 Ne gre le za maščobe. 646 00:34:51,216 --> 00:34:52,425 NASIČENE MAŠČOBE ZVIŠAJO TVEGANJE ZA ZDRAVJE 647 00:34:52,592 --> 00:34:55,762 Skoraj 50 let so nam govorili, da so glavni vzrok srčnih bolezni 648 00:34:55,887 --> 00:34:58,556 nasičene maščobe in holesterol in da so rešitev 649 00:34:58,682 --> 00:35:00,809 pusto meso, lahki mlečni izdelki ter jajčni beljak. 650 00:35:00,975 --> 00:35:02,268 POSTANITE LAŽJI Z UŽIVANJEM VEČ BELJAKOV 651 00:35:02,435 --> 00:35:03,603 Toda raziskave kažejo, 652 00:35:03,728 --> 00:35:06,231 da druge vnetne snovi v hrani živalskega izvora, 653 00:35:06,523 --> 00:35:08,733 kot so tiste, ki zavirajo okrevanje športnikov, 654 00:35:08,858 --> 00:35:12,278 igrajo pomembno vlogo pri razvoju srčnih bolezni. 655 00:35:12,445 --> 00:35:16,074 Zase bomo naredili veliko, če se odrečemo živalskim izdelkom, 656 00:35:16,199 --> 00:35:19,077 za kar obstajajo dobri biokemični razlogi. 657 00:35:19,411 --> 00:35:21,413 Eden med njimi je heme železo. 658 00:35:21,996 --> 00:35:24,457 Heme železo je živalskega izvora, kajne? 659 00:35:24,624 --> 00:35:25,917 HEMATOLOGINJA 660 00:35:26,042 --> 00:35:29,754 Običajno pomislimo na rdeče meso, a ga vsebujejo tudi perutnina in ribe. 661 00:35:29,921 --> 00:35:33,967 Narejena je bila meta analiza šestih prehranskih študij 662 00:35:34,175 --> 00:35:36,094 JE HEME ŽELEZO POVEZANO S TVEGANJEM ZA SRČNE BOLEZNI? 663 00:35:36,302 --> 00:35:40,348 na več kot 130 tisoč pacientih in ugotovili so, 664 00:35:40,515 --> 00:35:43,184 da je 1 miligram heme železa na dan 665 00:35:43,309 --> 00:35:46,438 povezan s 27 % zvišanjem 666 00:35:46,563 --> 00:35:48,481 tveganja srčno-žilnih bolezni. 667 00:35:48,898 --> 00:35:51,276 Povprečen hamburger 668 00:35:51,484 --> 00:35:53,486 POVPREČNA VSEBNOST HEME ŽELEZA HAMBURGER S TUNO IN PIŠČANCEM 669 00:35:53,611 --> 00:35:55,488 ga vsebuje okoli 2 do 3 miligrame. 670 00:35:55,739 --> 00:35:59,284 Težav pa ne povzroča le železo v hrani živalskega izvora. 671 00:35:59,492 --> 00:36:02,203 Gre za živalske proteine. 672 00:36:02,328 --> 00:36:03,163 ŽIVALSKI PROTEINI 673 00:36:03,288 --> 00:36:07,125 Ne gre le za rdeče meso, perutnino, jajca, mleko. 674 00:36:07,292 --> 00:36:10,628 Gre za prebavo živalskih proteinov. 675 00:36:10,879 --> 00:36:15,759 Proces se začne na kemični ravni v telesu. 676 00:36:16,343 --> 00:36:19,929 Ko so proteini v hrani živalskega izvora skuhani, konzervirani 677 00:36:20,096 --> 00:36:22,557 ali samo prebavljeni s pomočjo črevesnih bakterij, 678 00:36:22,974 --> 00:36:25,435 se oblikujejo zelo vnetne snovi, ki razjedajo 679 00:36:25,560 --> 00:36:26,853 naš srčno-žilni sistem. 680 00:36:27,520 --> 00:36:29,189 To pomaga razložiti, zakaj ljudje, 681 00:36:29,314 --> 00:36:31,107 ki zaužijejo veliko rastlinskih proteinov, 682 00:36:31,232 --> 00:36:32,359 TVEGANJE SRČNIH BOLEZNI 683 00:36:32,484 --> 00:36:34,944 zmanjšajo tveganje za srčne bolezni za 55 %. 684 00:36:35,487 --> 00:36:38,365 To tudi pomaga razložiti, zakaj je edina prehrana, 685 00:36:38,490 --> 00:36:40,867 ki je dejansko izničila srčne bolezni, 686 00:36:41,034 --> 00:36:42,202 vegetarijanska prehrana. 687 00:36:42,369 --> 00:36:45,830 V prvem mesecu se je izboljšal krvni pretok 688 00:36:45,997 --> 00:36:47,749 in srce je začelo črpati kri bolj normalno. 689 00:36:47,957 --> 00:36:50,377 Po enem letu so celo zelo zamašene koronarne arterije 690 00:36:50,502 --> 00:36:52,045 postale manj zamašene, 691 00:36:52,170 --> 00:36:53,838 po 5 letih pa je bilo izboljšanje še večje. 692 00:36:54,005 --> 00:36:56,716 V naključni kontrolni skupini, ki je sledila navodilom zdravnikov, 693 00:36:56,841 --> 00:37:00,303 torej manj rdečega mesa, več rib in perutnine, 694 00:37:00,428 --> 00:37:02,972 malo telovadbe itd., so se arterije bolj zamašile 695 00:37:03,098 --> 00:37:05,850 že po enem letu, po petih pa še bolj. 696 00:37:07,143 --> 00:37:09,813 Humpty Dumpty je sedel na škarpi... 697 00:37:10,188 --> 00:37:13,942 Vse to je bilo slišati obetajoče, a moj oče je moral okrevati, 698 00:37:14,275 --> 00:37:16,069 in to zelo hitro. 699 00:37:16,945 --> 00:37:19,906 Stenti so bili samo začasna rešitev. 700 00:37:20,740 --> 00:37:23,326 Kadarkoli bi lahko spet doživel infarkt. 701 00:37:26,079 --> 00:37:26,913 BROOKLYN, NEW YORK 702 00:37:27,080 --> 00:37:29,708 Upanje sem našel pri gasilcih v Brooklynu, 703 00:37:29,874 --> 00:37:33,753 kjer je sin dr. Esselstyna, Rip, bivši gasilec in profesionalni triatlonec, 704 00:37:33,920 --> 00:37:35,088 GASILSKA POSTAJA NEW YORK 705 00:37:35,255 --> 00:37:37,716 začel enega najpogumnejših novih programov v New Yorku. 706 00:37:37,924 --> 00:37:39,884 Kateri je najpogostejši morilec gasilcev? 707 00:37:40,010 --> 00:37:40,844 AVTOR 708 00:37:41,553 --> 00:37:45,765 Infarkt. 67 % gasilcev umre 709 00:37:45,890 --> 00:37:47,851 zaradi infarkta. 710 00:37:48,643 --> 00:37:53,440 Tole je zdrava arterija. 711 00:37:53,606 --> 00:37:56,192 Kri se lahko pretaka skozi to veliko odprtino. 712 00:37:56,359 --> 00:38:01,156 To pa se zgodi po desetletjih uživanja mesa in mlečnih izdelkov. 713 00:38:02,073 --> 00:38:03,241 Tako. 714 00:38:03,742 --> 00:38:05,785 Če se prehranjujete tako, 715 00:38:05,952 --> 00:38:08,496 vas prosim, da sprejmete sedemdnevni izziv. 716 00:38:10,206 --> 00:38:13,084 Nakupili smo zelenjavo. 717 00:38:13,293 --> 00:38:15,462 Želim, da si daste priložnost videti, 718 00:38:15,670 --> 00:38:18,048 kaj vaša notranja biokemija naredi v sedmih dneh. 719 00:38:18,173 --> 00:38:19,507 MANDLJEVO MLEKO - POLNOVREDEN KRUH 720 00:38:19,758 --> 00:38:23,470 Vem, da imam povišan holesterol. Moj LDL je vedno visok. 721 00:38:23,636 --> 00:38:26,639 Enako delo, ki sem ga pred 10 leti opravljal brez napora, 722 00:38:26,806 --> 00:38:27,974 zdaj zahteva trud. 723 00:38:28,099 --> 00:38:30,185 Čeprav ves teden telovadim, 724 00:38:30,352 --> 00:38:34,230 je moj holesterol visok in se zvišuje po 10 do 15 točk na leto 725 00:38:34,356 --> 00:38:37,150 v zadnjih petih ali šestih letih. Nekaj solat na teden 726 00:38:37,275 --> 00:38:40,278 -ne zadostuje. -Imam dva otroka, 727 00:38:41,029 --> 00:38:43,448 zato upam, da se bom počutil bolje, imel več energije 728 00:38:44,282 --> 00:38:45,575 in dlje živel. 729 00:38:49,662 --> 00:38:53,166 Preverit sem šel, če lahko očeta prepričam v spremembo prehrane, 730 00:38:53,333 --> 00:38:54,626 in to čim prej. 731 00:38:55,919 --> 00:38:57,879 -Kaj predlagaš? -Pojdiva nakupovat. 732 00:38:58,004 --> 00:38:59,381 Paradižniki, 733 00:38:59,923 --> 00:39:02,467 kumara, humus, 734 00:39:02,592 --> 00:39:04,636 -borovnice, maline, jagode... -Oče je lahko trmast. 735 00:39:05,095 --> 00:39:07,305 ...sojin jogurt in to je vse. 736 00:39:07,430 --> 00:39:09,808 -Nisem imel veliko upanja. -Pila bova čaj. 737 00:39:12,894 --> 00:39:15,146 Rodil sem se v Melton Mowbrayu, 738 00:39:15,313 --> 00:39:17,982 ki je znan kot "ruralna prestolnica hrane". 739 00:39:19,401 --> 00:39:21,194 To je dom sira Stilton 740 00:39:21,403 --> 00:39:24,531 in svetovno znane svinjske pite Melton Mowbray. 741 00:39:25,240 --> 00:39:27,367 PERUTNINSKA TRŽNICA 742 00:39:28,535 --> 00:39:31,246 Tempo sprememb je tukaj počasen. 743 00:39:31,871 --> 00:39:34,457 Odkljukajte 22, 25... 744 00:39:34,708 --> 00:39:38,461 Moj oče, kot večina med nami, je produkt domačega okolja. 745 00:39:41,089 --> 00:39:44,092 Težko sem si predstavljal, da bi nekdo, kot je moj oče, 746 00:39:44,217 --> 00:39:45,719 lahko naredil takšno spremembo. 747 00:39:46,594 --> 00:39:47,554 MESO 748 00:39:47,721 --> 00:39:49,764 To bo še 20 funtov. Skupaj 50 funtov. 749 00:39:50,724 --> 00:39:52,600 Doma sem se vrnil na fitnes. 750 00:39:52,767 --> 00:39:53,768 NOBENE HITRE HRANE 751 00:39:54,894 --> 00:39:56,438 Me hočeš poriniti? Tako. 752 00:39:57,731 --> 00:40:00,233 Več let sem vadil z Luciousom Smithom. 753 00:40:00,734 --> 00:40:03,278 Bil je branilec lovilcev v NFL, ima črn pas v jujitsuju 754 00:40:03,528 --> 00:40:04,612 BIVŠI BRANILEC LOVILCEV V NFL 755 00:40:04,779 --> 00:40:06,448 in bil je moj kondicijski trener. 756 00:40:06,656 --> 00:40:08,450 Tako, tako, tako. Več z rokami. 757 00:40:08,575 --> 00:40:10,535 Povedal sem mu o svoji raziskavi 758 00:40:10,660 --> 00:40:12,078 in kaj se je zgodilo mojemu očetu. 759 00:40:12,704 --> 00:40:14,789 Prej tega nikoli ni omenil, zdaj pa je povedal, 760 00:40:15,165 --> 00:40:16,624 da je na vegetarijanski prehrani 761 00:40:16,750 --> 00:40:18,543 že skoraj deset let. 762 00:40:20,337 --> 00:40:24,257 Lou ima 60 let, nekaj manj kot moj oče. 763 00:40:25,175 --> 00:40:27,802 Večina moških mojih let ne dohaja vnukov. 764 00:40:28,386 --> 00:40:30,221 Moji vnuki pa ne dohajajo mene. 765 00:40:31,014 --> 00:40:33,391 Ko sem z mesne prehrane prešel na vegetarijansko, 766 00:40:33,600 --> 00:40:38,313 se mi je krvni tlak znižal na 110/70. 767 00:40:38,480 --> 00:40:42,609 Srčni utrip sem imel včasih pod 50, torej 48, 47. 768 00:40:43,401 --> 00:40:48,156 Bolj sem osredotočen, sproščen in imam veliko več energije 769 00:40:48,281 --> 00:40:50,241 zaradi vegetarijanske prehrane. 770 00:40:50,658 --> 00:40:53,495 Daj, daj! Dajmo še! 771 00:40:53,912 --> 00:40:57,457 Ljudje pri 20-ih prihajajo sem, vadimo... 772 00:40:58,249 --> 00:41:01,503 Vadbo zdržim lažje kot oni. 773 00:41:02,420 --> 00:41:05,840 Mi lahko naredimo 800, poslušajte, 774 00:41:06,466 --> 00:41:10,720 800 dvigov uteži v eni seansi. 775 00:41:11,221 --> 00:41:12,305 Oni tega ne zmorejo! 776 00:41:13,890 --> 00:41:14,849 Ne zafrkavam se. 777 00:41:15,684 --> 00:41:17,602 Ne zdržijo, vam pravim. 778 00:41:18,061 --> 00:41:18,895 Ne zdržijo. 779 00:41:23,358 --> 00:41:26,736 Še en moški očetovih let je naredil veliko spremembo. 780 00:41:29,239 --> 00:41:30,782 Jedel sem veliko mesa. 781 00:41:31,241 --> 00:41:32,867 Pojedel sem 10, 15 jajc na dan, 782 00:41:32,992 --> 00:41:34,828 BODIBILDER, IGRALEC, PRODUCENT, GUVERNER 783 00:41:35,161 --> 00:41:38,790 250 g proteinov na dan, 784 00:41:39,124 --> 00:41:40,875 ker sem tehtal 113 kg. 785 00:41:41,084 --> 00:41:43,753 Eden in edini Arnold Schwarzenegger! 786 00:41:44,337 --> 00:41:47,298 A sčasoma, ko sem začel brati o tem, 787 00:41:47,465 --> 00:41:50,343 sem ugotovil, da ni treba uživati 788 00:41:50,468 --> 00:41:54,389 živalskih proteinov. 789 00:41:54,764 --> 00:41:58,351 Začel sem prehajati na vegetarijansko prehrano. 790 00:41:58,601 --> 00:42:00,729 PONEDELJKI BREZ MESA -ARNOLD HOČE, DA TOLČETE KOT VEGETARIJANEC. 791 00:42:00,937 --> 00:42:03,148 Dobro pripravljeno, z začimbami, 792 00:42:03,314 --> 00:42:06,693 mi je nenadoma bolj všeč kot meso. 793 00:42:07,527 --> 00:42:11,823 Holesterol se je znižal na okoli 109. 794 00:42:11,948 --> 00:42:15,201 Najnižja vrednost v mojem življenju. 795 00:42:16,202 --> 00:42:18,079 Pri skoraj 69-ih. 796 00:42:20,540 --> 00:42:22,917 Prehrana ima velik vpliv na naše zdravje in počutje 797 00:42:23,084 --> 00:42:25,211 na vse mogoče načine. Ljudje, ki uživajo 798 00:42:25,378 --> 00:42:28,965 veliko živalskih proteinov, imajo 75 % več možnosti 799 00:42:29,090 --> 00:42:32,677 za predčasno smrt zaradi različnih vzrokov in 400 do 500 % 800 00:42:32,802 --> 00:42:35,221 več možnosti za smrt zaradi večine rakov. 801 00:42:35,347 --> 00:42:38,350 Na prostati, prsih, črevesju, pa tudi za sladkorno tipa 2. 802 00:42:38,475 --> 00:42:40,935 Aminokisline živalskega izvora 803 00:42:41,102 --> 00:42:42,354 VODJA NUTRICIONIZMA UNIVERZA HARVARD 804 00:42:42,479 --> 00:42:45,190 povzročajo, da se naše celice razmnožujejo hitreje. 805 00:42:45,398 --> 00:42:47,650 Veliko je dokazov, 806 00:42:47,776 --> 00:42:50,111 da je uživanje veliko proteinov iz mlečnih izdelkov 807 00:42:50,236 --> 00:42:52,572 povezano z večjim tveganjem za rak prostate. 808 00:42:52,697 --> 00:42:53,990 40 % VEČJE TVEGANJE ZA RAKA PROSTATE 809 00:42:54,115 --> 00:42:56,284 Vzrok za ta rak je precej jasen. 810 00:42:57,369 --> 00:43:00,205 Rak povezujejo tudi z drugo hrano živalskega izvora. 811 00:43:00,413 --> 00:43:03,041 Znanstveniki, ki jih je podprl Nacionalni inštitut za raka, 812 00:43:03,166 --> 00:43:05,001 so ugotovili, da vegetarijanci, ki dodajo enega 813 00:43:05,126 --> 00:43:07,003 ali več obrokov belega mesa na teden, 814 00:43:07,212 --> 00:43:08,046 TVEGANJE ZA RAKA ČREVESJA 815 00:43:08,254 --> 00:43:10,799 več kot potrojijo tveganje za raka na črevesju. 816 00:43:11,299 --> 00:43:14,928 Torej ne gre za različna navodila za izboljšanje rezultatov 817 00:43:15,053 --> 00:43:17,639 pri športnikih, za preprečevanje srčnih bolezni, 818 00:43:17,764 --> 00:43:19,099 sladkorne bolezni, 819 00:43:19,224 --> 00:43:20,850 raka prostate. 820 00:43:21,059 --> 00:43:22,227 Za vse velja isto. 821 00:43:23,186 --> 00:43:26,314 Čeprav je šlo za inovativno nutricionistično znanost, 822 00:43:26,439 --> 00:43:30,193 me je tudi malo begala. Zakaj je meso tako slabo za nas, 823 00:43:30,360 --> 00:43:32,862 ko pa naj bi naši predniki živeli od mesa? 824 00:43:32,987 --> 00:43:33,988 JEJ KOT JAMSKI ČLOVEK 825 00:43:34,155 --> 00:43:35,990 Če pomislimo na prehrano prvih ljudi, 826 00:43:36,116 --> 00:43:40,453 pogosto pomislimo na meso, a je bila rastlinska hrana pomembnejša, 827 00:43:40,620 --> 00:43:42,288 kot so to zapisali arheologi. 828 00:43:42,497 --> 00:43:44,457 VODJA BIOLOŠKE ANTROPOLOGIJE UNIVERZA HARVARD 829 00:43:44,582 --> 00:43:49,587 Hrana, na katero si se lahko zanesel kjerkoli, so bile rastline. 830 00:43:49,754 --> 00:43:51,715 Priljubljena percepcija prehranjevanja ljudi 831 00:43:51,923 --> 00:43:53,299 PROFESOR ANTROPOLOGIJE KOLIDŽ DARTMOUTH 832 00:43:53,425 --> 00:43:57,178 datira v '30 in '40, ko je prišlo do izjemnih najdb 833 00:43:57,345 --> 00:44:01,641 prvih ljudi, živalskih kosti in orodij, ki so bila videti, 834 00:44:01,766 --> 00:44:04,853 kot bi jih uporabljali za razkosavanje živali. 835 00:44:05,103 --> 00:44:07,272 Že zgodaj smo imeli predstavo, da je imelo meso 836 00:44:07,397 --> 00:44:10,692 neproporcionalno večjo vlogo v prehrani naših prednikov, 837 00:44:10,859 --> 00:44:11,943 kot je bilo to v resnici. 838 00:44:12,110 --> 00:44:15,113 Pristranskost v arheoloških zapisih v smeri shranjevanja kosti 839 00:44:15,280 --> 00:44:16,740 ARHEOLOŠKA GENETIČARKA 840 00:44:16,865 --> 00:44:20,118 na škodo rastlin, je pripeljala do popačene slike. 841 00:44:20,744 --> 00:44:22,370 Če se ozremo daleč nazaj, 842 00:44:22,662 --> 00:44:28,501 so orodja iz kosti in kamna dobro ohranjena, rastline pa hitro propadejo. 843 00:44:29,919 --> 00:44:32,547 Vznemirljivo je, da smo v zadnjem desetletju 844 00:44:32,714 --> 00:44:35,884 ugotovili, da se mikroskopski fosili rastlin 845 00:44:36,009 --> 00:44:39,054 dobro ohranijo, zato smo ponovno obiskali 846 00:44:39,179 --> 00:44:42,682 zgodnja paleolitska najdišča in našli obilico dokazov o rastlinah. 847 00:44:42,891 --> 00:44:45,310 PRAVA PALEO DIETA JE BILA VEGETARIJANSKA GOSTIJA 848 00:44:45,518 --> 00:44:47,937 Napredna tehnologija, uporabljena za analizo kosti gladiatorjev, 849 00:44:48,104 --> 00:44:51,107 je znanstvenikom omogočila, da si podrobneje ogledajo orodja, 850 00:44:51,232 --> 00:44:53,443 kosti in zobe naših prednikov, 851 00:44:53,610 --> 00:44:56,154 kar je botrovalo odkritju, da so bili prvi ljudje v glavnem rastlinojedi. 852 00:44:56,321 --> 00:44:57,947 ČLOVEŠKI PREDNIKI SO BILI SKORAJ VSI VEGETARIJANCI 853 00:44:58,114 --> 00:45:00,241 Razlog za to je precej preprost. 854 00:45:00,658 --> 00:45:03,870 Ljudje nimamo posebne genetike, 855 00:45:04,037 --> 00:45:07,374 anatomske ali fiziološke prilagoditve za uživanje mesa. 856 00:45:07,791 --> 00:45:12,253 Imamo pa številne prilagoditve za uživanje rastlin. 857 00:45:12,879 --> 00:45:16,424 Imamo daljši prebavni trakt od mesojedcev, 858 00:45:16,549 --> 00:45:18,927 kar ljudem omogoča prebavo rastlin 859 00:45:19,052 --> 00:45:21,513 in vlaknin, ki zahtevajo daljši prebavni proces. 860 00:45:21,680 --> 00:45:22,931 15 X DOLŽINA TELESA 4 X DOLŽINA TELESA 861 00:45:23,056 --> 00:45:26,184 Ne moremo proizvajati vitamina C. 862 00:45:26,601 --> 00:45:30,730 Ta je v rastlinah, in ker ga ne moremo proizvajati sami, 863 00:45:30,897 --> 00:45:34,567 nakazuje, kako zelo smo odvisni od rastlin. 864 00:45:35,443 --> 00:45:39,656 Zato imamo trihomatski vid, kar je drugače od mesojedcev, 865 00:45:39,823 --> 00:45:42,200 ki imajo dihromatski vid. Vidimo več barv 866 00:45:42,450 --> 00:45:44,244 TRIHOMATSKI VID DIHROMATSKI VID 867 00:45:44,369 --> 00:45:48,998 in to je zelo pomembno, če hočeš najti sveže sadje. 868 00:45:50,333 --> 00:45:54,379 Naši možgani obupno potrebujejo glukozo. 869 00:45:54,504 --> 00:45:55,797 GENETIK UNIVERZITETNI KOLIDŽ LONDON 870 00:45:55,922 --> 00:45:58,341 Zelo izbirčen organ. Samo ta vir izrablja 871 00:45:58,466 --> 00:46:01,678 za energijo. Meso ni najboljši vir glukoze. 872 00:46:02,303 --> 00:46:05,056 Če hočete produktivnejše možgane, morate jesti nekaj drugega 873 00:46:05,348 --> 00:46:09,519 in najučinkovitejši način, da dobite glukozo, so OH. 874 00:46:10,854 --> 00:46:12,272 Kaj pa naši zobje? 875 00:46:12,397 --> 00:46:14,858 Ali niso dokaz, da moramo jesti meso? 876 00:46:16,359 --> 00:46:18,069 Pri primatih morda pomislite, da so pasji zobje 877 00:46:18,236 --> 00:46:20,447 povezani z mesno dieto, vendar niso. 878 00:46:20,905 --> 00:46:23,908 Ko hočejo samci goril prestrašiti druge samce, 879 00:46:24,075 --> 00:46:26,953 pokažejo svoje ogromne zobe. 880 00:46:27,162 --> 00:46:29,831 Po drugi strani imajo mesojedci značilne zobe 881 00:46:29,956 --> 00:46:31,708 v obliki rezila škarij. 882 00:46:31,916 --> 00:46:34,252 Meso razcefrajo in pogoltnejo. 883 00:46:34,419 --> 00:46:38,048 Človeški zobje pa so štirioglati, z nizkimi zobnimi vršički, 884 00:46:38,214 --> 00:46:40,342 namenjeni drobljenju in mletju vlakninastih rastlin. 885 00:46:40,800 --> 00:46:43,762 V ustih imamo najboljši dokaz 886 00:46:43,928 --> 00:46:46,014 za prehrano, ki ni mesna. 887 00:46:46,514 --> 00:46:51,394 Če bi vas postavili v okolje naših prednikov, 888 00:46:51,561 --> 00:46:55,899 najboljša oborožitev ne bi bila ostra sulica. 889 00:46:56,316 --> 00:46:59,486 Najbolje bi bili oboroženi z znanjem 890 00:47:00,320 --> 00:47:01,613 o užitnih rastlinah. 891 00:47:02,322 --> 00:47:03,948 Nenadoma je vse imelo smisel. 892 00:47:04,324 --> 00:47:07,035 Hrana živalskega izvora ni dobra za nas, 893 00:47:07,202 --> 00:47:09,120 ker naše telo ni narejeno zanjo. 894 00:47:09,621 --> 00:47:11,623 Gre za napačno gorivo. 895 00:47:12,123 --> 00:47:14,876 Neznanka je bil samo vitamin B12, 896 00:47:15,085 --> 00:47:17,545 pomemben vitamin, za katerega so me opozarjali, 897 00:47:17,671 --> 00:47:19,589 da ga dobiš samo iz hrane živalskega izvora. 898 00:47:19,714 --> 00:47:23,426 Izkazalo se je, da B12 ne proizvajajo živali. 899 00:47:23,760 --> 00:47:26,137 Nastaja s pomočjo bakterije, ki jo živali zaužijejo 900 00:47:26,304 --> 00:47:27,639 z zemljo in vodo. 901 00:47:28,181 --> 00:47:31,393 Tako kot pri proteinih, so živali samo posredniki. 902 00:47:31,935 --> 00:47:34,854 Pred industrijskim kmetovanjem so domače živali in ljudje 903 00:47:35,021 --> 00:47:38,149 dobili vitamin B12 iz sledi zemlje na rastlinah 904 00:47:38,274 --> 00:47:40,777 ali s pitjem vode iz rek in potokov. 905 00:47:40,944 --> 00:47:45,407 Toda danes pesticidi, antibiotiki in klor pobijejo bakterijo, 906 00:47:45,532 --> 00:47:46,700 ki proizvaja ta vitamin, 907 00:47:46,825 --> 00:47:49,619 in celo domačim živalim morajo dodajati vitamin B12. 908 00:47:49,744 --> 00:47:55,333 39 % testiranih ljudi, tudi mesojedcev, ima premalo B12. 909 00:47:56,126 --> 00:47:59,754 Najboljši način, da dobimo dovolj B12, je, 910 00:47:59,879 --> 00:48:03,591 da ne glede na to, ali jeste meso ali ne, jemljete dodatke. 911 00:48:07,595 --> 00:48:10,974 Ko sem se dobil s Scottom na njegovi 3540 km dolgi poti, 912 00:48:11,141 --> 00:48:12,100 34. DAN 913 00:48:12,225 --> 00:48:13,727 je tekel precej za rekordom. 914 00:48:14,728 --> 00:48:18,440 Že skoraj po enem tednu sem si poškodoval kvadriceps. 915 00:48:20,859 --> 00:48:24,320 Pomislil sem, le kako bom dosegel cilj. 916 00:48:26,573 --> 00:48:29,325 Če hočeš doseči rekord na Apalaški poti, nimaš niti dneva počitka. 917 00:48:29,451 --> 00:48:30,368 Dajmo! 918 00:48:30,618 --> 00:48:34,164 Moral bi okrevati, a sem telo še vedno gnal 919 00:48:34,581 --> 00:48:36,958 dan za dnem 920 00:48:37,083 --> 00:48:38,543 in počel enake stvari. 921 00:48:39,002 --> 00:48:42,130 Moral sem zaupati svojemu treningu in prehrani, 922 00:48:42,255 --> 00:48:44,257 da sem lahko zjutraj vstal 923 00:48:44,382 --> 00:48:46,760 ob pol petih in pretekel 80 km. 924 00:48:48,053 --> 00:48:50,513 12 dni do možnega rekorda 925 00:48:50,764 --> 00:48:53,641 ima Scott pred sabo še 885 km. 926 00:48:58,355 --> 00:49:01,066 Ko sem prišel v Vermont, so pričakovali rekordno deževje. 927 00:49:01,191 --> 00:49:04,361 Nisem se mogel pripraviti na to. 928 00:49:06,071 --> 00:49:09,115 Trudil sem se nadoknaditi, kar sem izgubil zaradi poškodbe, 929 00:49:09,783 --> 00:49:13,661 doseči tempo za rekord, spati vsako noč 930 00:49:13,787 --> 00:49:15,705 tri, dve uri ali manj. 931 00:49:16,873 --> 00:49:19,334 Po najbolj oddaljenih območjih 932 00:49:19,501 --> 00:49:22,003 sem hodil zdržema 26 ur. 933 00:49:22,962 --> 00:49:26,508 Apalaška pot ti nenehno servira vzpone, 934 00:49:26,758 --> 00:49:28,468 ne dovoli ti počitka. 935 00:49:30,011 --> 00:49:32,681 Ko sem prišel v New Hampshire, 936 00:49:33,390 --> 00:49:34,933 so me Bele gore 937 00:49:35,558 --> 00:49:36,643 uničile. 938 00:49:42,607 --> 00:49:45,527 Patrik nadaljuje s treningom 939 00:49:45,694 --> 00:49:46,861 za dosego svetovnega rekorda 940 00:49:47,195 --> 00:49:49,322 v dvigu najvišje teže v zgodovini. 941 00:49:49,989 --> 00:49:52,325 Uteži sem začel dvigati pri 14 letih, 942 00:49:52,951 --> 00:49:55,870 ker sem bil takrat precej suhljat in majhen. 943 00:49:56,579 --> 00:50:00,709 Hotel sem postati junak, ki bo priskočil na pomoč, če bo treba. 944 00:50:01,167 --> 00:50:02,460 To so moji starši. 945 00:50:05,922 --> 00:50:11,136 Ko sem bil star 4 leta, so moji starši in mlajša sestrica, 946 00:50:11,302 --> 00:50:15,181 stara komaj pol leta, doživeli prometno nesrečo. 947 00:50:16,224 --> 00:50:17,142 In... 948 00:50:18,309 --> 00:50:20,020 preživela je samo mama. 949 00:50:22,856 --> 00:50:26,443 Ko sem bil otrok, sem sanjaril, da bi bil zelo močen 950 00:50:26,568 --> 00:50:30,947 in če bi kdo kje obtičal, bi mu lahko pomagal. 951 00:50:56,431 --> 00:51:00,060 Za moške, ki so tisti dan gledali, Patrick ni uničil zgolj avta, 952 00:51:00,477 --> 00:51:03,063 ampak tudi mit, ki so ga poslušali vse življenje. 953 00:51:03,980 --> 00:51:07,525 -Zrezek. To je moški. -Iz stvari, ki jih moški potrebujejo. 954 00:51:07,609 --> 00:51:08,443 Jej kot moški. 955 00:51:08,526 --> 00:51:09,361 JEJ TO MESO MOŠKI SEM 956 00:51:09,944 --> 00:51:14,115 Nihče se ne more bolj poistovetiti s tem kot jaz, ker sem živel 957 00:51:14,908 --> 00:51:15,784 v tem svetu. 958 00:51:16,743 --> 00:51:19,204 Zrezek je za moškega. 959 00:51:19,579 --> 00:51:20,580 -Za meso! -Za meso! 960 00:51:20,705 --> 00:51:22,832 Predvajajo reklame za burgerje, 961 00:51:23,083 --> 00:51:25,085 -Georga Foremana z žarom. -Ja! 962 00:51:25,377 --> 00:51:27,420 In ogromne sendviče. 963 00:51:27,587 --> 00:51:29,798 Jej kot moški in bodi sit kot moški. 964 00:51:30,006 --> 00:51:33,176 To je odličen marketing mesne industrije. 965 00:51:33,343 --> 00:51:34,594 Resna moška hrana. 966 00:51:35,178 --> 00:51:38,181 Prodajajo idejo, da pravi moški jedo meso. 967 00:51:38,390 --> 00:51:41,935 S hamburgerjem v rokah boš bolj moški. 968 00:51:42,143 --> 00:51:44,270 Toda razumeti morate, da je to marketing. 969 00:51:44,437 --> 00:51:45,897 Ne temelji na verodostojnosti. 970 00:51:47,649 --> 00:51:49,401 Pojdiva v ordinacijo. 971 00:51:49,526 --> 00:51:50,735 Ko pomislim na možatega moškega, 972 00:51:50,860 --> 00:51:53,613 imam v mislih močnega, vzdržljivega, 973 00:51:53,780 --> 00:51:55,281 VODILNI ČLAN AMERIŠKE UROLOŠKE ZVEZE 974 00:51:55,448 --> 00:51:57,242 spolno zmožnega in plodnega. 975 00:51:57,659 --> 00:52:00,161 Znanstvene študije kažejo, 976 00:52:00,495 --> 00:52:03,373 da več kot moški pojedo mesa, 977 00:52:03,498 --> 00:52:06,626 prej izgubijo svojo možatost. 978 00:52:07,210 --> 00:52:10,463 Krvni testi članov Miami Dolphins so merili, kako že en obrok 979 00:52:10,588 --> 00:52:12,966 vpliva na krvni pretok v telesu. 980 00:52:13,216 --> 00:52:16,011 Dr. Spitza sem vprašal, če lahko opravim eksperiment 981 00:52:16,136 --> 00:52:17,721 na treh kolegih, športnikih, 982 00:52:18,054 --> 00:52:21,808 tokrat na bolj določenih delih moške anatomije. 983 00:52:22,267 --> 00:52:23,309 Torej... 984 00:52:25,311 --> 00:52:26,438 to je model penisa. 985 00:52:27,022 --> 00:52:31,526 Dr. Spitz je vodilni član urolog Ameriške medicinske zveze. 986 00:52:31,818 --> 00:52:34,946 Napisal je knjigo o penisu. 987 00:52:35,447 --> 00:52:37,532 Nadeli si boste to napravo. 988 00:52:37,991 --> 00:52:39,826 En obroček gre na koren penisa, 989 00:52:40,493 --> 00:52:44,247 drugi pa na vrh penisa, 990 00:52:44,414 --> 00:52:45,957 tik za glavico. 991 00:52:46,291 --> 00:52:48,835 Ve, kako močno mora stisniti, 992 00:52:49,002 --> 00:52:52,797 ko pride do erekcije, saj bo ob tem določil: 993 00:52:52,922 --> 00:52:56,343 "Zdaj ima večji obseg. Nekaj se dogaja." 994 00:52:56,676 --> 00:53:00,513 Preverili bomo, kako obrok učinkuje 995 00:53:00,638 --> 00:53:02,515 na erekcijo. 996 00:53:02,640 --> 00:53:05,018 Pojedli boste dva različna obroka. 997 00:53:06,102 --> 00:53:09,856 Prvi večer so jedli burito 998 00:53:09,981 --> 00:53:11,441 z mesom. 999 00:53:11,816 --> 00:53:13,568 Govedina, piščanec, svinjina. 1000 00:53:13,735 --> 00:53:15,153 EKOLOŠKA GOVEDINA, PIŠČANEC, SVINJINA 1001 00:53:15,362 --> 00:53:18,406 Zelo kakovostno, ekološko meso. 1002 00:53:18,615 --> 00:53:21,868 Drugi večer so dobili podobne burite, 1003 00:53:21,993 --> 00:53:23,536 RASTLINSKI PROTEINI 1004 00:53:23,661 --> 00:53:26,539 a smo živalske proteine zamenjali z rastlinskimi. 1005 00:53:26,664 --> 00:53:28,792 -Tole je odlično. -Mislil sem, da bo ogabno, 1006 00:53:28,917 --> 00:53:30,001 ne bom lagal. 1007 00:53:30,669 --> 00:53:33,338 Nisem pričakoval buritov, ampak solato. 1008 00:53:37,300 --> 00:53:41,388 Ta študija bo izkoristila naravno delovanje, 1009 00:53:41,596 --> 00:53:43,348 ki se pri moških pojavi med spanjem. 1010 00:53:43,473 --> 00:53:44,641 1. NOČ 1011 00:53:44,766 --> 00:53:48,895 Moško telo ustvari erekcijo, kar se dogaja vso noč, 1012 00:53:49,020 --> 00:53:50,480 medtem ko človek spi. 1013 00:53:51,189 --> 00:53:54,109 Ko pride do erekcije, jo naprava zazna 1014 00:53:54,234 --> 00:53:58,238 in izpiše trdoto erekcije, 1015 00:53:58,405 --> 00:54:01,032 čas trajanja in število le-teh, 1016 00:54:01,658 --> 00:54:06,454 da vidimo, ali večerja vpliva 1017 00:54:06,579 --> 00:54:07,914 na erekcijo. 1018 00:54:08,039 --> 00:54:08,998 2. NOČ 1019 00:54:09,124 --> 00:54:11,084 Pogledali bomo rezultate. 1020 00:54:11,543 --> 00:54:13,586 Mason, najprej tvoji rezultati. 1021 00:54:13,712 --> 00:54:15,380 Vzemi jih ven. 1022 00:54:15,505 --> 00:54:16,756 -Prav. -V redu? 1023 00:54:17,382 --> 00:54:20,468 Večji kot je obseg, trša je erekcija, 1024 00:54:20,760 --> 00:54:23,471 in opazil boš, da prvi krog, 1025 00:54:23,596 --> 00:54:27,726 torej po mesnem obroku, ni tako velik 1026 00:54:27,892 --> 00:54:28,727 MESO 1027 00:54:28,893 --> 00:54:31,688 in erekcija ne tako močna kot po drugem, veganskem obroku. 1028 00:54:31,813 --> 00:54:32,856 RASTLINE 8,89 % ZVIŠANJE 1029 00:54:33,023 --> 00:54:35,817 Poglejva drugi list. Ta predstavlja... 1030 00:54:35,984 --> 00:54:37,360 -Mojbog. -...akumulacijo 1031 00:54:37,485 --> 00:54:40,655 števila erekcij ter njihovo dolžino, 1032 00:54:40,822 --> 00:54:41,948 ki si jih izkusil ponoči. 1033 00:54:42,240 --> 00:54:45,201 Prvi graf... 1034 00:54:45,827 --> 00:54:48,371 -To ni velikost tvojega penisa. -Noro. 1035 00:54:48,496 --> 00:54:49,497 RASTLINA 303 % ZVIŠANJE 1036 00:54:49,622 --> 00:54:52,792 To ni velikost penisa, ampak koliko minut 1037 00:54:52,917 --> 00:54:55,295 si imel ponoči erekcije. 1038 00:54:55,837 --> 00:54:57,797 -Blake, tvoji rezultati. -O, ne. 1039 00:54:58,173 --> 00:54:59,090 V redu. 1040 00:54:59,507 --> 00:55:00,800 Drži se. Pripravljen sem. 1041 00:55:01,801 --> 00:55:03,303 -Poglej, že spet... -Ja. 1042 00:55:03,511 --> 00:55:05,805 ...tako kot Mason si imel več erekcij 1043 00:55:05,972 --> 00:55:06,931 RASTLINE 8,79 % ZVIŠANJE 1044 00:55:07,057 --> 00:55:09,434 po rastlinski kot pa mesni hrani. 1045 00:55:09,601 --> 00:55:12,145 Še pogostnost erekcij. 1046 00:55:12,645 --> 00:55:13,646 Hudo! 1047 00:55:14,773 --> 00:55:16,399 RASTLINE 477% ZVIŠANJE 1048 00:55:16,566 --> 00:55:19,986 -Skoraj 500 % razlika. -To je noro. 1049 00:55:20,195 --> 00:55:22,030 -Blake, si pripravljen? -Dajte mi jih. 1050 00:55:22,197 --> 00:55:23,239 Takole. 1051 00:55:25,492 --> 00:55:28,578 Imel si 13 % spremembo 1052 00:55:28,703 --> 00:55:30,205 v trdoti erekcije. 1053 00:55:30,330 --> 00:55:31,164 RASTLINE 13,54 % ZVIŠANJE 1054 00:55:31,331 --> 00:55:32,207 Poglejmo še, 1055 00:55:32,999 --> 00:55:35,585 koliko in kako dolgo si imel erekcije. 1056 00:55:35,877 --> 00:55:36,878 Stari... 1057 00:55:39,631 --> 00:55:42,592 -Pokaži! -Ja, ne zadržuj se. 1058 00:55:44,844 --> 00:55:46,012 RASTLINE 312 % ZVIŠANJE 1059 00:55:46,179 --> 00:55:47,681 Stari, eno uro. 1060 00:55:51,101 --> 00:55:55,814 Vsi ste se podobno odzvali 1061 00:55:56,439 --> 00:56:00,860 -na mesno in rastlinsko hrano. -To je noro. 1062 00:56:00,985 --> 00:56:03,822 Ko sem kot otrok v restavraciji videl močnega moškega, 1063 00:56:03,947 --> 00:56:07,117 ki je jedel zrezek, sem si rekel, da hočem biti tak. 1064 00:56:07,283 --> 00:56:09,703 Če pa je moški naročil solato, 1065 00:56:09,869 --> 00:56:11,037 -sem si mislil... -Mevža, a ne? 1066 00:56:11,162 --> 00:56:12,288 Ja, nekaj takega. 1067 00:56:12,414 --> 00:56:13,707 -Kaj počne? -Ja, mevža. 1068 00:56:13,873 --> 00:56:16,251 V resnici pa je ponoči tip, ki je jedel zrezek, mehek, 1069 00:56:16,376 --> 00:56:18,962 drugi pa trd. 1070 00:56:19,963 --> 00:56:22,924 Kam boste torej peljali dekle 1071 00:56:23,091 --> 00:56:24,384 za valentinovo? 1072 00:56:24,551 --> 00:56:25,593 Na vegetarijanski žar. 1073 00:56:25,719 --> 00:56:27,512 -V redu. -Jaz tudi. 1074 00:56:27,679 --> 00:56:30,765 To ni bila znanstveno potrjena študija, 1075 00:56:30,932 --> 00:56:33,351 toda rezultati so vznemirljivi. 1076 00:56:33,852 --> 00:56:37,105 Dvignila bo veliko ljudi. 1077 00:56:37,439 --> 00:56:39,441 Tiste s penisi 1078 00:56:39,566 --> 00:56:42,318 in tiste, ki imajo radi ljudi s penisi. 1079 00:56:44,237 --> 00:56:47,157 Čeprav je bilo vse to z erekcijo zanimivo, 1080 00:56:47,323 --> 00:56:49,117 so me zanimali tudi hormoni. 1081 00:56:49,701 --> 00:56:51,745 Še zlasti testosteron. 1082 00:56:52,746 --> 00:56:55,623 V življenju nisem zaužil niti koščka mesa, 1083 00:56:55,749 --> 00:56:58,251 pa nikoli nisem imel težav s testosteronom. 1084 00:56:58,376 --> 00:57:00,170 Pregledati sem si dal kri 1085 00:57:00,378 --> 00:57:01,671 NARAVNI BODIBILDER 1086 00:57:01,838 --> 00:57:04,674 in vse je bilo v redu. Nimam težav z oblikovanjem mišic. 1087 00:57:05,133 --> 00:57:07,344 Študije moških, ki jejo hrano živalskega izvora, 1088 00:57:07,510 --> 00:57:10,138 in tistih, ki je ne jedo, konsistentno kažejo, 1089 00:57:10,305 --> 00:57:12,349 da ni razlik v nivoju testosterona. 1090 00:57:13,058 --> 00:57:15,894 To kar težko verjamem, kajti rastlinska prehrana 1091 00:57:16,061 --> 00:57:18,897 pogosto vsebuje sojine izdelke, za katere govorijo, 1092 00:57:19,022 --> 00:57:20,607 da so polni estrogena. 1093 00:57:20,732 --> 00:57:24,694 Objavim veliko fotk hrane in če je kaj iz soje, 1094 00:57:24,861 --> 00:57:28,490 jih od stotih komentarjev 20 ali 30 napiše, 1095 00:57:28,615 --> 00:57:29,449 SOJA ZVIŠUJE ESTROGEN 1096 00:57:29,616 --> 00:57:31,576 da naj bi soja zviševala nivo estrogena. 1097 00:57:31,743 --> 00:57:32,744 To ne drži. 1098 00:57:33,328 --> 00:57:36,414 Soja vsebuje fitoestrogene. 1099 00:57:36,831 --> 00:57:40,669 To so spojine, ki zgledajo kot estrogeni, a imajo nasproten učinek 1100 00:57:41,127 --> 00:57:43,421 in blokirajo nekatere receptorje estrogena 1101 00:57:43,630 --> 00:57:47,300 ter preprečujejo, da bi viri estrogena iz hrane prevladali. 1102 00:57:47,926 --> 00:57:51,054 Hrana, ki vsebuje prave estrogene, je hrana živalskega izvora, 1103 00:57:51,262 --> 00:57:53,223 kot so piščanec, jajca in mlečni izdelki, 1104 00:57:53,390 --> 00:57:56,601 ki lahko močno vplivajo na raven naših hormonov. 1105 00:57:56,851 --> 00:58:00,522 Že pitje kravjega mleka lahko pri moških zviša estrogen 1106 00:58:00,647 --> 00:58:03,274 za 26 % v samo eni uri 1107 00:58:03,400 --> 00:58:04,359 ESTROGEN TESTOSTERON 1108 00:58:04,526 --> 00:58:06,861 in zniža raven testosterona za 18 odstotkov. 1109 00:58:07,445 --> 00:58:10,573 Še en hormon, močno povezan s prehrano, je kortizol, 1110 00:58:10,740 --> 00:58:13,201 stresni hormon, povezan z zmanjšano mišično maso 1111 00:58:13,326 --> 00:58:14,869 in zvišanjem telesne maščobe. 1112 00:58:15,662 --> 00:58:18,623 Raziskave kažejo, da se ljudem, ki živalsko hrano nadomestijo 1113 00:58:18,790 --> 00:58:21,960 z rastlinsko hrano, polno OH, v povprečju kortizol zniža 1114 00:58:22,085 --> 00:58:23,795 za 27 odstotkov. 1115 00:58:23,920 --> 00:58:24,754 KORTIZOL RAVNI KORTIZOLA 1116 00:58:25,839 --> 00:58:27,132 Vedno sem poslušal, 1117 00:58:27,340 --> 00:58:29,718 da ne moreš biti vitek, ne moreš biti vegan. 1118 00:58:29,843 --> 00:58:30,885 NARAVNI BODIBILDER 1119 00:58:31,136 --> 00:58:32,470 Ker ješ preveč ogljikovih hidratov. 1120 00:58:33,221 --> 00:58:35,432 Toda tukaj stojim v najboljši formi v življenju. 1121 00:58:35,932 --> 00:58:37,017 Z lahkoto. 1122 00:58:38,309 --> 00:58:41,688 Vedel sem, da predelani OH, kot je bela moka in sladkor, 1123 00:58:41,813 --> 00:58:44,149 lahko vodijo do zvišanja teže, nisem pa vedel, 1124 00:58:44,274 --> 00:58:48,653 da so nepredelani OH, kot so oves, banane in sladki krompir, 1125 00:58:48,903 --> 00:58:51,114 povezani z znižanjem telesne maščobe. 1126 00:58:55,243 --> 00:58:56,453 TRENING Z UPOROM NAKLJUČNI KONTROLNI POSKUS 1127 00:58:56,661 --> 00:58:59,414 Poskus 8-mesečnega treninga dvigovanja uteži je pokazal, 1128 00:58:59,622 --> 00:59:02,917 da so uživalci normalnih količin OH pridobili 1,3 kg mišične mase, 1129 00:59:03,084 --> 00:59:06,046 tisti na malo OH pa so jo izgubili. 1130 00:59:06,671 --> 00:59:09,924 Tipična prehrana bodibilderja temelji na malo OH 1131 00:59:10,091 --> 00:59:13,011 in ti fantje že dva tedna niso dobili OH, 1132 00:59:13,470 --> 00:59:15,221 zato hodijo naokrog kot zombiji. 1133 00:59:15,472 --> 00:59:18,308 Ogljikovih hidratov pojem, kolikor hočem. 1134 00:59:18,850 --> 00:59:22,395 Sprašujejo me, kako lahko kljub temu zgledam tako dobro. 1135 00:59:22,645 --> 00:59:26,191 BREZ MESA 1136 00:59:27,067 --> 00:59:31,613 V Nashvillu me je Derek spoznal z ženo Charity, kuharico, 1137 00:59:31,738 --> 00:59:34,032 ki mu je pomagala pri tem velikem prehodu. 1138 00:59:34,157 --> 00:59:35,492 Pozdravljen. 1139 00:59:35,658 --> 00:59:37,202 Ko sem začela pripravljati zelenjavo, 1140 00:59:37,410 --> 00:59:39,287 sem jo za večerjo skuhala zelo veliko 1141 00:59:39,412 --> 00:59:40,246 PROFESIONALNA KUHARICA 1142 00:59:40,372 --> 00:59:42,832 in sem jo poslala Derricku za kosilo. 1143 00:59:43,416 --> 00:59:46,461 Vedela sem, da nima druge možnosti kot solato. 1144 00:59:46,878 --> 00:59:49,214 Videli ste ga. Mislite, da se bo od solate 1145 00:59:49,798 --> 00:59:51,049 najedel? 1146 00:59:51,591 --> 00:59:54,094 Rad jem. Na začetku 1147 00:59:54,260 --> 00:59:57,931 sem se moral prepričevati, da mi ni mar za okus. 1148 00:59:58,515 --> 00:59:59,974 Ni bilo ravno žrtvovanje. 1149 01:00:00,725 --> 01:00:04,979 Še vedno je pripravljala makarone s sirom in kurja krilca. 1150 01:00:05,480 --> 01:00:06,606 Toda na rastlinski osnovi. 1151 01:00:07,941 --> 01:00:09,859 Hrano, ki jo imaš rad, 1152 01:00:10,360 --> 01:00:13,071 narediš z boljšimi sestavinami. 1153 01:00:13,488 --> 01:00:16,700 Prinesla sem jo v kantino in njegovi kolegi so prišli k meni. 1154 01:00:16,866 --> 01:00:19,369 Fantje so pokušali in se šalili. 1155 01:00:19,577 --> 01:00:20,704 Nenazadnje 1156 01:00:20,870 --> 01:00:23,748 sem to naredil, ker sem hotel postati boljši igralec, 1157 01:00:23,957 --> 01:00:25,875 kar bo pomagalo ekipi. 1158 01:00:26,251 --> 01:00:29,379 Igralcem je bil všeč vonj. 1159 01:00:29,838 --> 01:00:31,715 Tudi oni so hoteli jesti, kar je jedel Derrick. 1160 01:00:31,840 --> 01:00:33,174 Privolila sem. 1161 01:00:33,591 --> 01:00:37,387 Začela sem s petimi igralci, zdaj, sredi sezone, 1162 01:00:37,512 --> 01:00:41,599 pa kuham že za 13. Iz tega nisem nameravala narediti posla. 1163 01:00:42,058 --> 01:00:45,103 Zadnjih 15 let nismo prišli do končnice. 1164 01:00:45,228 --> 01:00:46,354 SAMO ZA GOSTE 1165 01:00:46,521 --> 01:00:48,940 Naredila bom vse, da pomagam ekipi. 1166 01:00:49,607 --> 01:00:52,652 -Prišla je. Kako si? -In ti? Upam, da si lačen. 1167 01:00:52,819 --> 01:00:53,903 OBRAMBA 1168 01:00:54,154 --> 01:00:55,321 Nedelje so v redu. 1169 01:00:55,488 --> 01:00:56,698 ZUNANJA OBRAMBA 1170 01:00:56,823 --> 01:00:59,784 Po tekmi se vedno veselimo hrane. 1171 01:00:59,909 --> 01:01:01,036 BRANILEC LOVILCEV 1172 01:01:01,202 --> 01:01:02,120 Kako si? 1173 01:01:02,412 --> 01:01:03,329 NOTRANJA OBRAMBA 1174 01:01:03,455 --> 01:01:04,956 -Imaš prazen želodec? -Ja. 1175 01:01:05,081 --> 01:01:06,499 OBRAMBA 1176 01:01:06,624 --> 01:01:08,251 V kuhinji se imamo dobro. 1177 01:01:08,418 --> 01:01:10,003 LOVILEC 1178 01:01:10,211 --> 01:01:14,758 To so vegetarijanski burgerji. Po vonju in okusu so kot govedina. 1179 01:01:16,051 --> 01:01:20,388 Pripravljam makarone s sirom in tartufi, buffalo krilca, 1180 01:01:20,930 --> 01:01:22,599 cesarjevo solato s kodrolistnim ohrovtom, 1181 01:01:22,807 --> 01:01:26,394 hrustljav ohrovt s polivko 1182 01:01:26,728 --> 01:01:28,813 in sirov kolač z arašidovim maslom. 1183 01:01:30,857 --> 01:01:32,525 -Ja. -Ja. 1184 01:01:32,942 --> 01:01:34,069 -Hvala, ljubica. -Hvala. 1185 01:01:35,028 --> 01:01:37,322 Torej vsi jeste njeno hrano? 1186 01:01:38,573 --> 01:01:39,699 Kaj ste prej menili o tem? 1187 01:01:39,824 --> 01:01:43,411 Dva tedna sem grdo govoril o tebi. 1188 01:01:44,954 --> 01:01:46,998 Si mislil, da potrebuješ meso, da boš močen in športen? 1189 01:01:47,248 --> 01:01:48,792 Točno to sem mislil. 1190 01:01:48,917 --> 01:01:51,586 Rekel sem, da se mi zdi, da je bilo moje otroštvo laž. 1191 01:01:53,880 --> 01:01:55,674 Prepričan sem bil, da ga bom pogrešal. 1192 01:01:55,882 --> 01:01:57,967 Sploh ne pomislim nanj. 1193 01:01:58,176 --> 01:02:01,179 Imam več energije, počutim se močnejšega. 1194 01:02:01,513 --> 01:02:02,722 Kaj pa okus? 1195 01:02:03,515 --> 01:02:06,393 -Odlično je. -Vedno zgleda dobro 1196 01:02:06,601 --> 01:02:08,853 in v garderobi sem gledal, kaj jejo. 1197 01:02:09,562 --> 01:02:11,981 Poskusil sem in čutim razliko. 1198 01:02:12,190 --> 01:02:15,318 Moji dosežki so konsistentni. 1199 01:02:15,652 --> 01:02:18,238 Po spremembi prehrane si dosegel svoj prvi touchdown. 1200 01:02:18,446 --> 01:02:19,781 Ja. 1201 01:02:25,203 --> 01:02:27,664 Pol leta po spremembi hrane so bili moja moč, 1202 01:02:27,872 --> 01:02:30,291 vzdržljivost in okrevanje boljši kot kdajkoli. 1203 01:02:31,167 --> 01:02:32,836 Očetovo zdravje se je izboljševalo. 1204 01:02:33,795 --> 01:02:36,006 Celo moja žena in otroci so poskusili. 1205 01:02:37,382 --> 01:02:41,344 Bil pa sem tudi jezen. Zakaj tega ne vedo vsi? 1206 01:02:42,470 --> 01:02:45,890 Spomnil sem se dedka, ki je umrl zaradi infarkta 1207 01:02:46,016 --> 01:02:49,644 pri 63 letih po več kot 40 letih kajenja. 1208 01:02:50,770 --> 01:02:52,981 Padalec med 2. svetovno vojno se je navadil kaditi 1209 01:02:53,189 --> 01:02:54,399 ZA DOBRE ŽIVCE CAMEL Z MANJ NIKOTINA 1210 01:02:54,566 --> 01:02:56,484 v času, ko so mladim govorili, 1211 01:02:56,693 --> 01:02:59,696 da je kajenje dobro zanje. 1212 01:03:01,614 --> 01:03:02,949 Babe Ruth, idol milijonov... 1213 01:03:03,158 --> 01:03:06,745 To idejo je tobačna industrija prodala slavnim športnikom, 1214 01:03:07,120 --> 01:03:08,955 simbolom dobre kondicije in zdravja. 1215 01:03:09,080 --> 01:03:10,874 BEJZBOL MOŠKE CIGARETE 1216 01:03:10,999 --> 01:03:14,336 Po tekmi Carl Furillo iz Dodgersov prižge lahko cigareto. 1217 01:03:14,502 --> 01:03:17,839 -Camel, seveda. -V času, ko je Babe Ruth umrl 1218 01:03:17,964 --> 01:03:20,133 zaradi raka na grlu v zgodnjih 50-ih, 1219 01:03:20,258 --> 01:03:21,843 so se začeli kopičiti znanstveni dokazi. 1220 01:03:21,968 --> 01:03:23,595 POROČILO O CIGARETIH POVZROČAJO RAKA IN DRUGE BOLEZNI 1221 01:03:23,803 --> 01:03:26,723 -Potreben je bil nov marketinški načrt. -Po tej nacionalni raziskavi 1222 01:03:26,848 --> 01:03:30,435 večina zdravnikov kadi cigarete Camel. 1223 01:03:30,643 --> 01:03:32,562 Leta in leta je tobačna industrija govorila, 1224 01:03:32,687 --> 01:03:33,980 ODDELEK ZA JAVNO ZDRAVJE OKROŽJA COOK 1225 01:03:34,189 --> 01:03:36,274 da njihovi cigareti ne povzročajo raka. 1226 01:03:36,441 --> 01:03:37,484 BREZ DOKAZA 1227 01:03:37,650 --> 01:03:39,986 Privlekli so svoje plačane raziskovalce, 1228 01:03:40,111 --> 01:03:41,363 "ČISTO KOT VODA, KI JO PIJETE" 1229 01:03:41,488 --> 01:03:43,656 da so podajali mnenja in povzročali zmedo. 1230 01:03:43,865 --> 01:03:45,283 NOBENEGA ŠKODLJIVEGA UČINKA 1231 01:03:45,408 --> 01:03:46,451 NFL RAGBI PONEDELJEK ZVEČER 1232 01:03:46,618 --> 01:03:48,203 -Kljub njihovim naporom... -Kupuj Marlboro. 1233 01:03:48,411 --> 01:03:51,039 ...so na športnih dogodkih reklame za cigarete prepovedali. 1234 01:03:52,123 --> 01:03:54,876 Ravno v času, ko se je pojavila druga velika industrija 1235 01:03:55,001 --> 01:03:57,962 -in začela igrati to igro. -Kaj je notri? 1236 01:03:58,171 --> 01:03:59,756 -Veliki Mac. -Igram zanj. 1237 01:04:00,840 --> 01:04:02,300 Z novo generacijo športnikov, 1238 01:04:04,469 --> 01:04:05,387 vključno z mano. 1239 01:04:08,139 --> 01:04:11,142 Kmalu so se začeli kopičiti tudi dokazi 1240 01:04:11,267 --> 01:04:13,061 proti hrani živalskega izvora. 1241 01:04:13,269 --> 01:04:16,272 Zdaj je enak sistem ubrala živilska industrija. 1242 01:04:16,648 --> 01:04:17,941 MESNA INDUSTRIJA: POROČILO O RAKU "ALARMIST" 1243 01:04:18,066 --> 01:04:20,276 Je predstavnica Nacionalne govedorejske zveze. 1244 01:04:20,443 --> 01:04:21,569 Najeli so 1245 01:04:21,695 --> 01:04:23,238 tako imenovane strokovnjake... 1246 01:04:23,363 --> 01:04:26,157 Sem dietetičarka, nutricionistka in mama. 1247 01:04:26,366 --> 01:04:29,744 -...da ustvarijo dovolj zmede. -Pravite, da predelano meso 1248 01:04:29,911 --> 01:04:32,956 ni rakotvorno? 1249 01:04:33,331 --> 01:04:35,959 Ni dovolj povezav za tak sklep. 1250 01:04:36,126 --> 01:04:39,504 In hoteli so zasejati dvom v naše besede. 1251 01:04:39,713 --> 01:04:42,507 Ni vzročne povezave med 1252 01:04:42,716 --> 01:04:45,301 rdečim in predelanim mesom ter katerokoli vrsto raka. 1253 01:04:45,510 --> 01:04:49,014 Bi priporočili zmanjšan vnos mesa? 1254 01:04:49,180 --> 01:04:51,599 -Sploh ne. -Kako naj gledalec 1255 01:04:51,725 --> 01:04:53,226 iz tega izlušči kak smisel? 1256 01:04:53,351 --> 01:04:54,477 MLEKO - TVEGANJE ZA UMRLJIVOST 1257 01:04:54,686 --> 01:04:57,063 S kopico znanstvenih dokazov o povezavi hrane živalskega izvora 1258 01:04:57,188 --> 01:04:59,274 s številnimi pogostimi smrtnimi boleznimi 1259 01:04:59,524 --> 01:05:03,653 sem ugotovil, da se je industrija mesa, mleka in jajc zapletla 1260 01:05:03,778 --> 01:05:05,030 v prikrit odziv, 1261 01:05:05,196 --> 01:05:06,281 PO NAROČILU MLEKARSKEGA SVETA 1262 01:05:06,489 --> 01:05:07,741 naročala študije, ki zanikajo dokaze, 1263 01:05:07,866 --> 01:05:09,993 ter prikrila svojo vpletenost v drobnem tisku. 1264 01:05:10,201 --> 01:05:11,411 PODPRTO S STRANI NUTRICIONISTIČNEGA CENTRA ZA JAJCA 1265 01:05:11,536 --> 01:05:13,788 Med drugim so za tovrstne študije najeli 1266 01:05:13,955 --> 01:05:15,415 PODPRTO S STRANI NACIONALNEGA ODBORA ZA SVINJINO 1267 01:05:15,582 --> 01:05:17,500 Exponent Incorporated, katere raziskavo 1268 01:05:17,625 --> 01:05:20,170 je tobačna industrija uporabila za zanikanje povezave 1269 01:05:20,337 --> 01:05:22,088 med pasivnim kajenjem in rakom. 1270 01:05:22,255 --> 01:05:23,214 PASIVNO KAJENJE NE POVZROČA RAKA 1271 01:05:23,631 --> 01:05:26,843 Več kot 50 let je Exponent opravljal študije, 1272 01:05:27,010 --> 01:05:29,721 ki zanikajo škodljivost azbesta, 1273 01:05:29,846 --> 01:05:32,849 arzenika, živega srebra in hrane živalskega izvora. 1274 01:05:33,058 --> 01:05:35,101 Formula odlično deluje 1275 01:05:35,226 --> 01:05:36,811 RAZISKOVALNI CENTER ZA PREVENTIVO 1276 01:05:37,062 --> 01:05:38,605 za živilsko industrijo. In za ljudi, 1277 01:05:38,813 --> 01:05:41,983 ki prodajajo zdravila proti boleznim zaradi slabe hrane. 1278 01:05:42,192 --> 01:05:44,527 Odlično deluje za medije, 1279 01:05:44,903 --> 01:05:48,239 ki lahko vsak dan objavijo novo zgodbo o prehrani. 1280 01:05:48,406 --> 01:05:49,324 OPOZORILO ZA HOLESTEROL 1281 01:05:49,449 --> 01:05:51,242 -Pa smo spet tam. -Nova priporočila 1282 01:05:51,451 --> 01:05:53,078 so zmedena, in to ne po naključju. 1283 01:05:53,203 --> 01:05:54,079 OBROKI IN POSLI? 1284 01:05:54,204 --> 01:05:55,038 NOVE PREHRANSKE SMERNICE 1285 01:05:55,246 --> 01:05:56,539 -Jajca so zraven. -To me veseli. 1286 01:05:56,706 --> 01:05:57,791 Mene tudi. 1287 01:05:57,957 --> 01:06:00,001 -Uživanje slanine je v redu. -Vsekakor! 1288 01:06:00,168 --> 01:06:01,294 JUTRANJE NOVICE 1289 01:06:01,419 --> 01:06:03,171 -Maslo? -Maslo se vrača. 1290 01:06:03,380 --> 01:06:05,924 JEJTE MASLO - ZNANSTVENIKI MAŠČOBE OZNAČILI ZA SOVRAŽNIKA. ZAKAJ SE MOTIJO 1291 01:06:06,091 --> 01:06:08,134 Kljub zmedi v medijih 1292 01:06:08,259 --> 01:06:11,429 obstaja globalni konsenz o temeljih 1293 01:06:11,554 --> 01:06:15,975 zdrave prehrane in vedno znova, 1294 01:06:16,267 --> 01:06:19,270 pa naj je veliko ali malo maščob, veliko OH, 1295 01:06:19,396 --> 01:06:22,565 malo OH, v vsaki raziskavi 1296 01:06:22,857 --> 01:06:25,902 vedno prednjači rastlinska hrana. 1297 01:06:27,654 --> 01:06:30,156 VIKTORIJINI SLAPOVI, ZIMBABVE 1298 01:06:30,407 --> 01:06:32,826 Ko sem že mislil, da sem odkril vse temne skrivnosti 1299 01:06:32,992 --> 01:06:34,494 mesne industrije, 1300 01:06:34,744 --> 01:06:37,747 so me povabili, da bi uril paravojaško enoto v Zimbabveju, 1301 01:06:37,914 --> 01:06:39,082 ki je imela posebno nalogo. 1302 01:06:39,582 --> 01:06:42,585 Bodite zelo previdni. Ostanite na kamnih. 1303 01:06:43,920 --> 01:06:44,838 Ja. 1304 01:06:46,798 --> 01:06:49,384 Te živali so na seznamu kritično ogroženih. 1305 01:06:49,509 --> 01:06:51,970 Na planetu jih je ostalo samo še pet tisoč. 1306 01:06:53,054 --> 01:06:55,181 Tako rekoč iztrebili so jih 1307 01:06:55,348 --> 01:06:57,058 zaradi njihovih rogov. 1308 01:06:57,392 --> 01:06:58,977 40 tisoč dolarjev za pol kilograma. 1309 01:07:04,399 --> 01:07:07,569 Damien Mander je upokojen ostrostrelec za posebne operacije, 1310 01:07:07,694 --> 01:07:10,030 ki je bil 12-krat v Iraku. 1311 01:07:11,031 --> 01:07:14,701 Je tudi ustanovitelj Mednarodnega sklada proti krivolovu. 1312 01:07:14,993 --> 01:07:16,578 Krivolovec bo morda imel sekiro ali nož, 1313 01:07:16,786 --> 01:07:18,580 -zato jih skušamo razorožiti. -Ja. 1314 01:07:19,372 --> 01:07:21,875 Napadel bo z nožem. 1315 01:07:23,084 --> 01:07:24,169 Tukaj. 1316 01:07:26,254 --> 01:07:27,714 Smo marinci, enota šest za zaščito. 1317 01:07:27,881 --> 01:07:28,798 USTANOVITELJ MEDNARODNEGA SKLADA PROTI KRIVOLOVU 1318 01:07:29,632 --> 01:07:32,886 Smo tisti, ki preprečujemo prelivanje krvi. 1319 01:07:33,595 --> 01:07:36,389 -V redu? -Ja. Držal se bom AK-47... 1320 01:07:36,556 --> 01:07:37,557 -Ja. -...drži se je. 1321 01:07:38,475 --> 01:07:42,062 Živel sem sanje vsakega fanta, skakal z motorjev, razstreljeval. 1322 01:07:42,270 --> 01:07:45,607 Stvari, ki jih otroci samo sanjajo in počnejo na Play Stationu. 1323 01:07:46,900 --> 01:07:50,612 V Afriko sem prišel z željo po naslednji polletni avanturi. 1324 01:07:52,113 --> 01:07:54,699 Videl sem slona z odrezanim obrazom 1325 01:07:54,991 --> 01:07:58,161 in odstranjenimi okli. Mrtev slon, 1326 01:07:58,286 --> 01:08:01,247 ker je nekdo hotel na svoji mizi okel. 1327 01:08:01,790 --> 01:08:03,958 -Kako se reče tej zasedi? -Linearna. 1328 01:08:04,084 --> 01:08:05,251 Linearna zaseda. Zelo dobro. 1329 01:08:05,543 --> 01:08:08,254 Imel sem denar in veščine, ki bi lahko pomagale tem čuvajem. 1330 01:08:08,505 --> 01:08:10,590 ...uporaba minimalne sile, da opravite delo. 1331 01:08:10,799 --> 01:08:13,802 Življenje sem se odločil posvetiti 1332 01:08:14,177 --> 01:08:16,513 pomoči tem fantom, da zaščitijo te živali. 1333 01:08:18,556 --> 01:08:19,683 MEDNARODNI SKLAD PROTI KRIVOLOVU 1334 01:08:25,021 --> 01:08:26,648 Po sprejetju te odločitve 1335 01:08:26,773 --> 01:08:30,276 sem ugotovil, da po vsaki patrulji 1336 01:08:30,485 --> 01:08:33,780 in eni rešeni živali pridem zvečer domov 1337 01:08:34,030 --> 01:08:35,990 in spečem drugo žival. 1338 01:08:37,033 --> 01:08:38,576 Vedel sem, 1339 01:08:39,327 --> 01:08:40,537 da je to sprenevedanje. 1340 01:08:41,454 --> 01:08:44,916 Ustvaril sem fleksibilno moralo, ki mi je ustrezala, 1341 01:08:45,417 --> 01:08:48,211 kajti če ne ješ mesa, si nekakšen vegan, 1342 01:08:48,336 --> 01:08:49,963 ki se spreminja v stročji fižol. 1343 01:08:50,797 --> 01:08:53,842 To sem opravičeval s tem, da je na svetu dovolj krav. 1344 01:08:54,009 --> 01:08:55,051 Ne bodo jih iztrebili. 1345 01:08:55,427 --> 01:08:56,553 A bolj ko sem razmišljal, 1346 01:08:56,720 --> 01:09:00,473 bolj sem sprejemal, kar sem že vedel. 1347 01:09:00,724 --> 01:09:03,560 Živali je najlažje zaščititi, 1348 01:09:04,019 --> 01:09:05,228 če jih ne ješ. 1349 01:09:07,063 --> 01:09:10,442 Fantaziranje, da moramo jesti meso zaradi proteinov, 1350 01:09:10,692 --> 01:09:11,901 je navadna traparija. 1351 01:09:12,318 --> 01:09:15,655 Poglejte gorile. Ubila vas bo v dveh sekundah. 1352 01:09:16,740 --> 01:09:17,741 S čim se prehranjuje? 1353 01:09:18,408 --> 01:09:21,119 Počnem enako kot velika siva bitja, 1354 01:09:21,244 --> 01:09:23,288 ki jih skušamo zaščititi. Slona in nosoroga. 1355 01:09:23,955 --> 01:09:25,040 Zato 1356 01:09:25,457 --> 01:09:26,374 jem samo rastline. 1357 01:09:30,587 --> 01:09:34,132 Čuvaji, ki jim pomagamo, nadzorujejo 20 tisoč km2 divjine, 1358 01:09:34,382 --> 01:09:36,384 da bi zaščitili te ogrožene vrste. 1359 01:09:38,511 --> 01:09:41,723 Toda največjo grožnjo predstavlja mesna industrija 1360 01:09:42,390 --> 01:09:44,768 in zemlja, ki si jo nenehno prilaščajo. 1361 01:09:45,560 --> 01:09:47,562 Od tega, kar je ostalo od teh naravnih, 1362 01:09:48,605 --> 01:09:49,689 divjih območij. 1363 01:09:50,940 --> 01:09:53,985 Ped za pedjo. 1364 01:10:02,744 --> 01:10:04,037 PAŠNIKI IN NJIVE ZA ŽIVALI NJIVE ZA LJUDI 1365 01:10:04,245 --> 01:10:07,123 Tri četrtine vseh kmetijskih površin na svetu 1366 01:10:07,248 --> 01:10:09,751 izrabljajo za govedorejo, 1367 01:10:09,959 --> 01:10:12,295 kar je visoka cena za biološko raznolikost. 1368 01:10:12,504 --> 01:10:14,005 VODJA RAZISKAV 1369 01:10:14,214 --> 01:10:18,468 Kaj je največji vir uničevanja življenjskega prostora? 1370 01:10:19,052 --> 01:10:20,428 Živinoreja. 1371 01:10:21,137 --> 01:10:26,935 Meso, mlečni izdelki, jajca, gojenje rib zavzamejo 83 % kmetijskih površin, 1372 01:10:27,102 --> 01:10:31,106 proizvedejo pa samo 18 % kalorij na svetu. 1373 01:10:31,481 --> 01:10:35,777 Živinoreja potrebuje toliko zemlje, 1374 01:10:35,944 --> 01:10:39,280 ker so živali samo posredniki in v povprečju zaužijejo 1375 01:10:39,572 --> 01:10:41,908 šestkrat več proteinov, kot jih proizvedejo. 1376 01:10:43,326 --> 01:10:46,830 Ke letno pojemo več kot 70 milijard živali, 1377 01:10:46,996 --> 01:10:50,125 zahteva proizvodnja krme ogromno zemlje 1378 01:10:50,333 --> 01:10:53,253 in je zato eden glavnih vzrokov za krčenje gozdov. 1379 01:10:54,504 --> 01:10:56,715 To zahteva tudi ogromno vode. 1380 01:10:57,632 --> 01:11:00,510 Meso ima velikansko vlogo pri pretirani uporabi sveže vode. 1381 01:11:00,760 --> 01:11:02,387 DIREKTOR, STOCKHOLMSKI CENTER ZA TRAJNOSTNI RAZVOJ 1382 01:11:02,929 --> 01:11:07,350 25 % svetovnih rek ne doseže več oceana, 1383 01:11:07,475 --> 01:11:10,937 ker porabimo toliko vode za proizvodnjo krme za živali. 1384 01:11:11,187 --> 01:11:12,814 Vodo pretakamo v žitarice, 1385 01:11:12,981 --> 01:11:14,691 PROFESOR PREHRANSKE POLITIKE 1386 01:11:14,858 --> 01:11:18,903 s katerimi hranimo govedo. Iz goveda naredijo govedino. 1387 01:11:19,863 --> 01:11:24,617 En hamburger ima 2400 litrov vgrajene vode. 1388 01:11:25,076 --> 01:11:29,039 -To je ogromno vode. -Več kot četrtina 1389 01:11:29,205 --> 01:11:32,792 sveže vode se porabi za pridelavo krme za živali. 1390 01:11:33,251 --> 01:11:35,587 Problem pa ni le pomanjkanje vode, 1391 01:11:35,962 --> 01:11:37,672 ampak tudi njeno onesnaževanje. 1392 01:11:38,798 --> 01:11:42,927 V ZDA živalske farme proizvedejo skoraj 50-krat 1393 01:11:43,094 --> 01:11:46,431 več odpadkov kot celotna človeška populacija. 1394 01:11:46,681 --> 01:11:51,019 Po vsej državi so onesnažene reke, jezera in podzemne vode. 1395 01:11:52,437 --> 01:11:54,647 Živinorejski sektor je odgovoren 1396 01:11:54,773 --> 01:11:58,860 za 15 odstotkov globalnih emisij. 1397 01:11:59,027 --> 01:12:02,364 To je skoraj toliko emisij, 1398 01:12:02,489 --> 01:12:06,242 kot vse posledične emisije transporta na svetu, 1399 01:12:06,534 --> 01:12:11,164 torej letal, vlakov, avtov, kombijev in ladij skupaj. 1400 01:12:11,915 --> 01:12:16,002 Kmetijstvo ni le največji krivec, ki grozi prihodnosti 1401 01:12:16,127 --> 01:12:19,130 človeštva na svetu, ampak tudi največji 1402 01:12:19,381 --> 01:12:21,883 in najpomembnejši del rešitve. 1403 01:12:22,092 --> 01:12:23,551 UŽIVANJE MESA (NA OSEBO) GLOBALNO - ZDA 1404 01:12:23,677 --> 01:12:26,680 V ZDA, kjer je količina zaužitega mesa trikratno svetovno povprečje, 1405 01:12:26,805 --> 01:12:29,057 bi prehod na vegetarijansko prehrano zmanjšal emisije 1406 01:12:29,182 --> 01:12:30,558 KMETIJSKE EMISIJE ZDA 73 % 1407 01:12:30,725 --> 01:12:34,187 za do 73 % in prihranil milijon litrov 1408 01:12:34,312 --> 01:12:36,815 vode na osebo na leto. 1409 01:12:37,440 --> 01:12:40,527 Globalno bi ta trend sprostil obdelovalne površine 1410 01:12:40,652 --> 01:12:43,029 v velikosti Afrike in zmanjšal pritisk 1411 01:12:43,154 --> 01:12:46,324 na najbolj ogrožene ekosisteme in živalske vrste na svetu. 1412 01:12:47,325 --> 01:12:50,161 Sporočilo je pomembno za javno zdravje 1413 01:12:50,286 --> 01:12:53,331 in za okolje. Več kot pojeste rastlin 1414 01:12:53,540 --> 01:12:56,084 in manj ko zaužijete mesa in mleka, bolje je. 1415 01:12:56,209 --> 01:12:58,461 PRIJATELJI GASILCEV FDNY 1416 01:12:58,628 --> 01:13:02,424 Ko sem izvedel, koliko je na kocki, če ne spremenimo načina prehrane, 1417 01:13:02,799 --> 01:13:05,260 sem se vrnil v Brooklyn poiskat upanje. 1418 01:13:05,385 --> 01:13:07,429 -Kako ste? -Dobro. 1419 01:13:08,346 --> 01:13:09,305 Dobro je. 1420 01:13:10,348 --> 01:13:12,767 -130 skozi 80. -Vidite? 1421 01:13:12,976 --> 01:13:16,146 -Ste pravilno jedli ves teden? -Ja, ves čas. 1422 01:13:16,271 --> 01:13:17,439 -Res? -Ja. 1423 01:13:17,647 --> 01:13:19,315 -Odlično. -Po obroku nisem čutil potrebe, 1424 01:13:19,441 --> 01:13:21,776 da bi sedel ali legel na kavč. 1425 01:13:21,901 --> 01:13:23,278 Imel sem veliko energije 1426 01:13:23,403 --> 01:13:26,281 in lahko bi šel kolesarit, pa na tekaško stezo 1427 01:13:26,406 --> 01:13:28,033 -ali kaj takega. -Ali gasit požar. 1428 01:13:29,159 --> 01:13:31,244 -Znižal se je na 11. -Pet kilogramov? 1429 01:13:31,411 --> 01:13:34,873 -Ja. -Holesterol je bil 262. 1430 01:13:35,040 --> 01:13:37,834 -Ja. -Povišan je bil 1431 01:13:37,959 --> 01:13:39,377 -veliko bolj, kot bi smel biti. -Ja. 1432 01:13:39,794 --> 01:13:44,466 -Danes? -Skoraj 100 točk? 1433 01:13:44,716 --> 01:13:46,051 -Fantastično! -Ja. 1434 01:13:47,927 --> 01:13:51,890 -Hvala. -Krvni tlak je padel za 16. 1435 01:13:52,057 --> 01:13:53,933 -Res dobro. -Sistolični tlak in dva 1436 01:13:54,100 --> 01:13:57,937 diastolična. Zdaj si na 130/82, prej pa na 146/84. 1437 01:13:58,104 --> 01:13:59,856 -Odlično. Udari. -Ja! 1438 01:14:00,940 --> 01:14:03,568 Tvoj holesterol je bil 276. 1439 01:14:03,902 --> 01:14:05,612 Veš, da je bil zelo zvišan, ne? 1440 01:14:05,737 --> 01:14:07,989 -Ja, noreli so. -Res? 1441 01:14:08,114 --> 01:14:09,991 -Pri zdravniku. -Veš, kaj? 1442 01:14:10,116 --> 01:14:14,746 Zdaj bi morali noreti, ker je padel na 169. 1443 01:14:15,455 --> 01:14:16,498 Super! 1444 01:14:17,415 --> 01:14:21,461 -169? -Padel je za 107 točk. 1445 01:14:21,586 --> 01:14:22,504 Izjemno. 1446 01:14:24,756 --> 01:14:26,216 Takole. 1447 01:14:26,549 --> 01:14:30,929 Po sedmih dnevih je holesterol v povprečju padel za 21 točk. 1448 01:14:31,429 --> 01:14:34,057 V povprečju ste shujšali za 2,7 kilograma. 1449 01:14:34,224 --> 01:14:38,853 Namesto da bi imeli žile, ki zgledajo takole, 1450 01:14:39,229 --> 01:14:42,148 ste na poti, da boste imeli žile, 1451 01:14:42,357 --> 01:14:46,611 ki zgledajo takole. Največji ubijalec 1452 01:14:46,778 --> 01:14:50,073 gasilcev je infarkt. 1453 01:14:50,740 --> 01:14:56,204 To je bolezen zaradi hrane in ni treba, 1454 01:14:56,871 --> 01:14:58,123 da ste še ena statistika. 1455 01:14:59,332 --> 01:15:01,292 Zdravnik mi je hotel predpisati statin 1456 01:15:02,043 --> 01:15:03,878 in zdelo se mi je 1457 01:15:04,546 --> 01:15:07,132 kot goljufija, lahek izhod. Gotovo je obstajala bolj zdrava 1458 01:15:07,340 --> 01:15:08,800 in dolgoročnejša alternativa. 1459 01:15:09,592 --> 01:15:11,511 Ko smo dobili to priložnost, 1460 01:15:12,637 --> 01:15:13,638 sem jo pograbil. 1461 01:15:14,556 --> 01:15:17,225 Ko jeste zdravo, polnovredno, rastlinsko hrano, 1462 01:15:17,434 --> 01:15:20,311 spremeni delovanje genov. Vklopi dobre gene 1463 01:15:20,437 --> 01:15:21,646 in izklopi slabe gene. 1464 01:15:22,147 --> 01:15:25,233 Geni so predispozicija, niso pa vaša usoda. 1465 01:15:26,026 --> 01:15:28,319 Četudi je vaše ožje sorodstvo 1466 01:15:28,445 --> 01:15:31,281 umrlo zaradi diabetesa, raka ali bolezni srca, 1467 01:15:31,448 --> 01:15:32,907 ne pomeni, da morate tudi vi. 1468 01:15:35,660 --> 01:15:37,037 FORT BRAGG, SEVERNA KAROLINA 1469 01:15:37,203 --> 01:15:39,080 Ko pridem do sem, se bom dvignil 1470 01:15:39,581 --> 01:15:41,458 in ga z glavo udaril v obraz. 1471 01:15:41,833 --> 01:15:45,462 S pomočjo nove prehrane sem popolnoma okreval 1472 01:15:45,587 --> 01:15:47,464 in spet poučujem samoobrambo. 1473 01:15:47,589 --> 01:15:48,673 DOM AIRBORNEA IN SPECIALCEV 1474 01:15:48,882 --> 01:15:50,592 Ali pa takole. 1475 01:15:50,967 --> 01:15:52,761 S kritično novo komponento, 1476 01:15:53,595 --> 01:15:54,846 notranjo obrambo. 1477 01:15:55,347 --> 01:15:58,600 Lahko izboljšate krvni pretok. To omogoča več kisika 1478 01:15:58,767 --> 01:16:01,061 in hranil v mišice. In ne gre le za... 1479 01:16:01,186 --> 01:16:02,854 Oborožen z znanjem o prehrani 1480 01:16:03,688 --> 01:16:07,400 imam orodja za pomoč zaščititi več življenj kot kdajkoli prej. 1481 01:16:08,026 --> 01:16:08,860 -Okusno je. -Res? 1482 01:16:08,985 --> 01:16:09,819 Ja. 1483 01:16:12,614 --> 01:16:16,910 Zadnja dva kotleta za petaka! Ima še kdo petaka? 1484 01:16:17,077 --> 01:16:18,036 KAKOVOSTNA MESNICA 1485 01:16:22,248 --> 01:16:23,208 James! 1486 01:16:25,752 --> 01:16:27,671 -Kako se počutiš? -Zelo dobro. 1487 01:16:28,755 --> 01:16:31,508 Bral sem, da je 85 % verjetnost 1488 01:16:31,675 --> 01:16:32,967 prvega infarkta, 1489 01:16:34,219 --> 01:16:35,387 ki te ubije. 1490 01:16:37,097 --> 01:16:38,390 To je visok odstotek, 1491 01:16:39,182 --> 01:16:40,600 zato se počutim 1492 01:16:41,601 --> 01:16:42,644 blagoslovljenega. 1493 01:16:42,852 --> 01:16:46,189 Vse najboljše, dragi oče, 1494 01:16:46,356 --> 01:16:49,359 vse najboljše zate. 1495 01:16:49,567 --> 01:16:50,652 Hvala. 1496 01:16:52,737 --> 01:16:57,617 Šli smo po veganski poti. Kupujemo sojino mleko. 1497 01:16:58,118 --> 01:17:02,330 Marsha poskrbi, da jem zelenjavo. 1498 01:17:03,331 --> 01:17:05,166 -Koliko si star? -71. 1499 01:17:05,709 --> 01:17:06,835 71. 1500 01:17:07,043 --> 01:17:09,045 -Jaz pa 1! -Vesel sem, da sem tukaj. 1501 01:17:11,589 --> 01:17:12,841 Kako si? 1502 01:17:14,426 --> 01:17:18,263 Bruce Lee je razumel, da je iskanje resnice koristno samo, 1503 01:17:18,430 --> 01:17:21,099 če si se pripravljen soočiti z resnico. 1504 01:17:21,683 --> 01:17:23,393 Najbolje je biti zgled. 1505 01:17:24,102 --> 01:17:26,146 Večina ljudi pravi, da ne morejo postati vegani. 1506 01:17:26,312 --> 01:17:27,731 Jaz pravim, da drži, da je to proces. 1507 01:17:27,939 --> 01:17:29,899 Dal vam bom vegansko čokolado. 1508 01:17:30,108 --> 01:17:32,402 Ljudje mislijo, 1509 01:17:32,527 --> 01:17:35,363 da morajo iti na vse ali nič, vendar ni tako. 1510 01:17:35,572 --> 01:17:38,575 Če ljudem rečete, da morajo nehati jesti meso, 1511 01:17:38,783 --> 01:17:42,078 te bodo odpikali, češ kdo pa si, da mi boš to govoril. 1512 01:17:42,412 --> 01:17:46,750 Raje jim recite, naj poskusijo enkrat na teden 1513 01:17:46,958 --> 01:17:48,668 brez mesa. 1514 01:17:50,086 --> 01:17:54,549 Pred 50 leti ni nihče govoril, da bi morda 1515 01:17:54,716 --> 01:18:01,556 proteine črpali iz rastlin. Danes pa je veliko športnikov 1516 01:18:03,808 --> 01:18:07,145 v različnih disciplinah, 1517 01:18:07,270 --> 01:18:12,275 ki se jim je obrestovalo, da so iz prehrane izločili meso. 1518 01:18:14,069 --> 01:18:17,405 Lewis Hamilton je dobil nemški Grand Prix! 1519 01:18:17,781 --> 01:18:19,949 Vsi si želimo dobrega počutja, videza in energije. 1520 01:18:20,158 --> 01:18:21,743 PETKRATNI ZMAGOVALEC FORMULE 1 1521 01:18:21,868 --> 01:18:23,912 Najpomembnejše je, da ima telo pravo gorivo. 1522 01:18:24,579 --> 01:18:27,082 Tako dobro se še nisem počutil. 1523 01:18:29,918 --> 01:18:33,380 20, na 15 in Matthews teče 1524 01:18:33,505 --> 01:18:36,216 ter odpira možnost za touchdown za Titanse! 1525 01:18:37,008 --> 01:18:41,805 Ne spomnim se take vrnitve. To je neresnično! 1526 01:18:42,138 --> 01:18:44,265 To je bila naša najboljša sezona v zadnjih 15 letih. 1527 01:18:44,683 --> 01:18:47,602 Podrla sta ga Orakpo in Derrick Morgan. 1528 01:18:47,977 --> 01:18:50,480 14 fantov je bilo na vegetarijanski prehrani. 1529 01:18:50,647 --> 01:18:53,441 Jurrell Casey. Brian Orakpo! 1530 01:18:54,359 --> 01:18:57,404 Svetla točka te tekme je bila obramba Titansov. 1531 01:18:58,071 --> 01:18:59,489 Mojbog! 1532 01:18:59,656 --> 01:19:05,161 Dvomestno število metov za Morgana. To je njegova najboljša sezona. 1533 01:19:05,453 --> 01:19:09,791 -Titansi na poti v končnico. -Uspelo nam je! 1534 01:19:10,417 --> 01:19:12,419 Zmaga v končnici na moj rojstni dan 1535 01:19:12,544 --> 01:19:14,087 je vrhunec moje kariere. 1536 01:19:14,337 --> 01:19:17,298 Vsi so govorili o obrambi in tej prehrani. 1537 01:19:18,842 --> 01:19:21,302 Zahvaljujoč buritom. Buriti za zajtrk. 1538 01:19:21,636 --> 01:19:23,972 To je bilo to. To te pripelje v finale. 1539 01:19:27,475 --> 01:19:30,228 3267 KM - 43. DAN 1540 01:19:34,482 --> 01:19:36,401 Ko je Scott dosegel Mount Katahdin, 1541 01:19:36,609 --> 01:19:40,321 se je med ljudmi že razvedelo o njegovi vztrajnosti. 1542 01:19:45,785 --> 01:19:49,414 Toda po 46 dneh in skoraj 3540 kilometrih, 1543 01:19:49,539 --> 01:19:52,459 je imel Scott na voljo samo še dve uri, da doseže rekord. 1544 01:19:54,544 --> 01:19:57,714 Tolikšne teže ni še nihče nosil 1545 01:19:57,839 --> 01:20:02,218 na svojih ramenih. Patrik namerava dvigniti 555 kg, 1546 01:20:02,344 --> 01:20:03,386 TORONTO, KANADA 1547 01:20:03,511 --> 01:20:08,141 kar je 1224 funtov. To je uradni Guinnessov rekord. 1548 01:20:10,268 --> 01:20:12,896 Potencial človeškega telesa je izjemen. 1549 01:20:14,606 --> 01:20:16,858 Lahko se priplaziš iz najgloblje 1550 01:20:16,983 --> 01:20:20,278 in najtemnejše luknje, če vztrajaš. 1551 01:20:21,905 --> 01:20:22,947 Uspelo mi bo. 1552 01:20:31,373 --> 01:20:32,540 Takole! 1553 01:20:33,500 --> 01:20:35,210 Poskus svetovnega rekorda! 1554 01:20:35,585 --> 01:20:39,506 Scott Jurek je eden najboljših ultramaratoncev na svetu. 1555 01:20:39,756 --> 01:20:42,384 Njegov zadnji podvig, Apalaška pot. 1556 01:20:42,592 --> 01:20:45,553 Večina pohodnikov potrebuje pet do sedem mesecev. 1557 01:20:46,012 --> 01:20:50,600 Jureku je uspelo v 46 dneh, osmih urah in sedmih minutah. 1558 01:20:51,393 --> 01:20:54,104 Tri ure hitreje od prejšnjega rekorda. 1559 01:21:13,540 --> 01:21:14,457 To! 1560 01:21:19,212 --> 01:21:20,922 Veganska moč! 1561 01:21:21,339 --> 01:21:22,549 Ja! 1562 01:21:23,049 --> 01:21:24,092 Uspelo mi je! 1563 01:21:26,011 --> 01:21:28,930 Ne gre le zato, da si najmočnejši, 1564 01:21:30,140 --> 01:21:33,935 ampak kaj boš storil s svojo močjo, 1565 01:21:34,144 --> 01:21:37,147 kako jo boš uporabil. 1566 01:22:12,682 --> 01:22:18,480 Dan začnem z ogromnim smutijem 1567 01:22:18,646 --> 01:22:21,483 iz kodrolistnega ohrovta, špinače in grahovih proteinov. 1568 01:22:23,318 --> 01:22:26,363 Povrhu še palačinke, ker obožujem zajtrk. 1569 01:22:26,488 --> 01:22:28,239 Ni napačnega časa za zajtrk. 1570 01:22:28,365 --> 01:22:32,744 Rad imam opečenec z arašidovim maslom. Za kosilo zelenjavni burger. 1571 01:22:32,911 --> 01:22:35,538 Obožujem avokado. Zasvojen sem z njim. 1572 01:22:35,914 --> 01:22:39,751 Velika solata z zelenjavo in kvinojo. 1573 01:22:39,918 --> 01:22:43,171 Za večerjo japonsko ali mehiško hrano. 1574 01:22:43,338 --> 01:22:46,591 Obožujem indijsko kuhinjo in tajski kari. 1575 01:22:46,883 --> 01:22:49,678 Rad imam pico. Samo malo jo pogrizem, 1576 01:22:49,844 --> 01:22:53,765 -če potrebujem okus, in lazanjo. -Če so vam všeč piščančji medaljoni, prav. 1577 01:22:53,890 --> 01:22:55,850 Obstajajo veganski. Če imate radi mesne kroglice, 1578 01:22:56,184 --> 01:23:01,064 -obstajajo veganske. -Veliko pic, testenin in burgerjev. 1579 01:23:01,231 --> 01:23:03,191 Včasih vse obenem.