1 00:01:02,855 --> 00:01:04,391 - Da? - Your cover's blown. 2 00:01:04,482 --> 00:01:06,394 - Go to the embassy now. - Okay. 3 00:01:10,613 --> 00:01:11,729 Da. 4 00:02:08,629 --> 00:02:10,109 I'm an American citizen. 5 00:02:13,467 --> 00:02:14,674 Is there a problem? 6 00:02:25,771 --> 00:02:26,807 Madame. 7 00:02:26,897 --> 00:02:28,458 Call Ambassador Hartman. 8 00:02:28,482 --> 00:02:30,474 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:30,568 --> 00:02:32,651 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:32,987 --> 00:02:34,194 Stay here. 11 00:02:59,054 --> 00:03:01,922 I want you to deliver a message to your people. 12 00:03:05,019 --> 00:03:06,555 Can you do that for me? 13 00:03:10,024 --> 00:03:11,024 Thank you. 14 00:03:27,333 --> 00:03:28,449 Fuck! 15 00:04:07,456 --> 00:04:09,743 Yeah? Oh, no, I only got three. 16 00:04:09,833 --> 00:04:11,916 There's one spot I haven't tried though. The market. 17 00:04:12,002 --> 00:04:14,415 A guy I met last night in the club tipped me off. 18 00:04:15,339 --> 00:04:16,875 Mmm. Sort of a local playboy. 19 00:04:17,675 --> 00:04:20,315 God knows what to expect, but it's on the way to the airport, so... 20 00:04:20,636 --> 00:04:21,922 Yeah. Yeah, of course, yeah. 21 00:04:22,012 --> 00:04:23,173 Bye-bye. 22 00:05:20,321 --> 00:05:23,064 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 23 00:05:23,490 --> 00:05:26,983 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 24 00:05:27,077 --> 00:05:28,357 Which one are you interested in? 25 00:05:29,204 --> 00:05:31,116 Honestly, I'm interested in you. 26 00:05:31,457 --> 00:05:33,870 I am a scout for a modeling agency in Paris. 27 00:05:33,959 --> 00:05:35,291 I find the stars of tomorrow. 28 00:05:35,377 --> 00:05:38,461 So would you be interested in becoming a model in Paris? 29 00:05:39,423 --> 00:05:41,210 I'm already busy here in Moscow. 30 00:05:41,592 --> 00:05:43,254 - By selling dolls? - No. 31 00:05:43,594 --> 00:05:45,506 I'm in the university, studying biology. 32 00:05:45,596 --> 00:05:48,839 No need to stop. We have girls at school all the time. 33 00:05:48,932 --> 00:05:50,132 I know nothing about modeling. 34 00:05:50,184 --> 00:05:53,723 I'm sure you're a fast learner. And anyway, we take care of everything. 35 00:05:53,812 --> 00:05:56,555 Training, accommodation, visa, documentation. 36 00:05:57,232 --> 00:05:59,599 - What's your name? - Anna. 37 00:06:00,736 --> 00:06:04,150 Anna, please, can you take off your scarf for me to see your hair? 38 00:06:11,830 --> 00:06:13,992 Aye. Magnifique. 39 00:06:28,514 --> 00:06:30,631 Hello, welcome. May I help you? 40 00:06:30,724 --> 00:06:32,056 - Oh, yeah... - Anna! 41 00:06:32,434 --> 00:06:34,050 - Hi. - Welcome to Paris. 42 00:06:34,144 --> 00:06:35,305 Welcome to your new home! 43 00:06:35,396 --> 00:06:36,557 - How are you? - Good. 44 00:06:36,647 --> 00:06:40,015 Here. Let me take this. So here is the agency. 45 00:06:40,401 --> 00:06:41,937 - How was the flight? - It was great. 46 00:06:42,027 --> 00:06:44,690 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. So let me introduce you. 47 00:06:44,780 --> 00:06:47,693 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 48 00:06:47,783 --> 00:06:49,649 I'll call you later. Hi, how are you? 49 00:06:50,160 --> 00:06:51,571 It's two in France. 50 00:06:51,662 --> 00:06:55,121 I've already put your photo out there. People are going crazy about you. 51 00:06:55,541 --> 00:06:57,328 The other girls are really jealous. 52 00:06:57,418 --> 00:06:58,954 - Ta-da! There you go. - Thanks. 53 00:06:59,044 --> 00:07:01,502 We do have a number of Annas though. So I added an M. 54 00:07:01,588 --> 00:07:03,875 Anna M. means love in French. Cheers. 55 00:07:03,966 --> 00:07:06,458 Our new star is in the house and nobody tells me? 56 00:07:06,552 --> 00:07:07,793 John McKee, the big boss. 57 00:07:07,886 --> 00:07:11,046 Delighted to have you with us. I hear Dorothee will be looking after you. 58 00:07:11,098 --> 00:07:12,450 I don't know which one of you got luckier. 59 00:07:12,474 --> 00:07:13,965 - I am! - All right. 60 00:07:15,060 --> 00:07:16,642 Do you want to visit your apartment? 61 00:07:17,438 --> 00:07:18,438 Sure. 62 00:07:18,522 --> 00:07:20,605 Welcome to your new home. 63 00:07:20,691 --> 00:07:23,479 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 64 00:07:23,569 --> 00:07:28,030 But first, most important room, the kitchen with our famous Inge. Hi! 65 00:07:28,115 --> 00:07:29,356 Yeah. The pissed off Inge. 66 00:07:29,450 --> 00:07:32,033 Thank God for Inge keeping the place habitable. 67 00:07:32,327 --> 00:07:35,911 This is the dining room and the salon with Petra and Sonia. 68 00:07:35,998 --> 00:07:37,785 Hi! 69 00:07:37,875 --> 00:07:40,037 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 70 00:07:40,127 --> 00:07:41,208 They're so funny. 71 00:07:41,295 --> 00:07:43,708 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 72 00:07:43,797 --> 00:07:46,631 I think your room is over here. 73 00:07:46,925 --> 00:07:48,507 Oopsie. Wrong Anna. 74 00:07:48,594 --> 00:07:50,780 We've so many Annas at the agency. 75 00:07:50,804 --> 00:07:52,545 What? I'll call you later. 76 00:07:54,099 --> 00:07:57,763 Closets, closets, closets. And here is Renata. 77 00:07:57,853 --> 00:07:58,934 - Hey. - Hi. 78 00:07:59,438 --> 00:08:02,351 Your room and your bathroom. 79 00:08:07,362 --> 00:08:09,604 - And this is Maude. - Hi. 80 00:08:10,115 --> 00:08:11,115 Hi. 81 00:08:12,743 --> 00:08:13,779 Anna. 82 00:08:14,661 --> 00:08:17,324 Well, if you need anything, 83 00:08:18,207 --> 00:08:19,573 you know where to find me. 84 00:08:20,793 --> 00:08:21,829 Thank you. 85 00:08:21,919 --> 00:08:24,377 Okay, uh, let me show you your room. 86 00:08:26,632 --> 00:08:27,748 Ta-da! 87 00:08:28,592 --> 00:08:31,710 It may not be what you were expecting, but as you start booking jobs, 88 00:08:31,804 --> 00:08:34,012 we'll be able to move you to a place of your own. 89 00:08:34,097 --> 00:08:35,700 The fun really starts when you're on set. 90 00:08:35,724 --> 00:08:38,091 The address for tomorrow. Your first shoot. 91 00:08:38,185 --> 00:08:39,767 But I thought I was gonna learn first. 92 00:08:39,853 --> 00:08:41,310 Yeah, but practice beats theory. 93 00:08:41,396 --> 00:08:43,416 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 94 00:08:43,440 --> 00:08:44,931 You're in great hands. I gotta go. 95 00:08:51,740 --> 00:08:55,029 Turn that fucking music off! It's not a nightclub here. 96 00:08:55,911 --> 00:08:58,654 Hey, hey. I never saw white so flashy. 97 00:08:58,747 --> 00:09:00,909 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 98 00:09:00,999 --> 00:09:02,559 I'm sorry, sir. 99 00:09:03,043 --> 00:09:04,124 Welcome to middle age. 100 00:09:04,211 --> 00:09:05,372 Oh! 101 00:09:06,129 --> 00:09:09,463 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 102 00:09:09,550 --> 00:09:11,837 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 103 00:09:11,927 --> 00:09:13,088 How are you, sweetie? 104 00:09:14,805 --> 00:09:17,172 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 105 00:09:17,474 --> 00:09:20,558 I was just young and stupid. 106 00:09:20,811 --> 00:09:22,143 Find me someone who wasn't. 107 00:09:22,646 --> 00:09:25,389 Find something! Hey, Catherine the Great. 108 00:09:26,108 --> 00:09:27,108 Put that on. 109 00:09:27,985 --> 00:09:30,227 And stop lathering that shit all over her face. 110 00:09:33,323 --> 00:09:35,043 There you go. 111 00:09:35,117 --> 00:09:37,734 Now, that's some actual fucking music! 112 00:09:40,497 --> 00:09:42,238 Get out. Get out of my frame. 113 00:09:42,332 --> 00:09:45,200 Okay. Get out. Now! It's okay? 114 00:09:46,253 --> 00:09:47,494 You done it. 115 00:09:47,963 --> 00:09:49,374 Okay, look at me. 116 00:09:49,464 --> 00:09:51,922 And smile. Please, relax and smile. 117 00:09:52,843 --> 00:09:55,335 Go. Turn. Turn. 118 00:09:55,429 --> 00:09:57,136 It's so boring. Turn. 119 00:09:58,682 --> 00:10:01,265 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 120 00:10:01,351 --> 00:10:04,844 Push your tits out. Push them out. Okay. 121 00:10:07,772 --> 00:10:25,428 Subtitle Sync by: DreamPorts Insta: @Dream_Ports / @Magic_Ports 122 00:10:26,084 --> 00:10:28,497 Yeah. Okay. 123 00:10:35,928 --> 00:10:38,011 Yeah. Crazy, totally crazy. 124 00:10:59,660 --> 00:11:01,367 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 125 00:11:10,337 --> 00:11:12,124 What the fuck are you doing in my room? 126 00:11:12,214 --> 00:11:13,671 You've the biggest fucking bed. 127 00:11:13,757 --> 00:11:15,498 And my bed is too small! 128 00:11:15,592 --> 00:11:17,675 - Come on, join us. - No, thank you. 129 00:11:34,695 --> 00:11:35,811 It's just for tonight. 130 00:11:45,872 --> 00:11:47,738 Move it! Would you stop it. 131 00:11:54,715 --> 00:11:55,831 Here you go. 132 00:11:59,177 --> 00:12:02,090 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 133 00:12:02,514 --> 00:12:04,130 John. 134 00:12:04,224 --> 00:12:05,840 Where have you flown in from this time? 135 00:12:05,934 --> 00:12:07,891 Oh, you know, here and there. 136 00:12:07,978 --> 00:12:10,641 International man of mystery. Come in, come in! 137 00:12:10,731 --> 00:12:13,223 We've gotten some amazing new talent in. 138 00:12:13,316 --> 00:12:16,184 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 139 00:12:16,278 --> 00:12:18,065 A Latin-American gold mine. 140 00:12:18,572 --> 00:12:20,484 Who's she, uh, over there? 141 00:12:20,949 --> 00:12:21,985 Anna M. 142 00:12:22,075 --> 00:12:23,862 She arrived from Moscow a short time ago. 143 00:12:23,952 --> 00:12:25,113 Want me to introduce you? 144 00:12:26,413 --> 00:12:28,496 Uh... No. No, I should rest. 145 00:12:28,582 --> 00:12:30,790 - I'm jet lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 146 00:12:30,876 --> 00:12:33,664 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 147 00:12:34,212 --> 00:12:35,498 Come meet your newest employee. 148 00:12:35,589 --> 00:12:37,421 - I'll get you something. - Thank you. 149 00:12:37,507 --> 00:12:41,000 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 150 00:12:41,094 --> 00:12:44,007 A compatriot of yours and one of our partners in the firm. 151 00:12:44,473 --> 00:12:46,214 - Hi. - A minor partner. 152 00:12:46,308 --> 00:12:48,766 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 153 00:12:59,112 --> 00:13:00,444 It's a crazy party. 154 00:13:01,406 --> 00:13:02,738 Do you stay in Paris? 155 00:13:02,824 --> 00:13:07,239 No. I have a place in London, but I mostly live in St. Petersburg. 156 00:13:07,329 --> 00:13:08,410 The winter to Europe. 157 00:13:08,497 --> 00:13:11,114 In the springtime, there's not a city more beautiful. 158 00:13:11,208 --> 00:13:14,417 I throw a party there every year to celebrate its arrival. 159 00:13:14,503 --> 00:13:15,994 I'd be honored if you could make it. 160 00:13:17,589 --> 00:13:18,625 But we're in September. 161 00:13:19,299 --> 00:13:21,165 I hear you book up quickly. 162 00:13:21,259 --> 00:13:23,467 I'm trying to beat the rush. 163 00:13:23,553 --> 00:13:25,419 Yeah. They keep me very busy here. 164 00:13:25,514 --> 00:13:27,005 Everything moves so fast. 165 00:13:27,099 --> 00:13:30,558 And if I invited you to dinner, 166 00:13:31,645 --> 00:13:33,352 would that be considered too fast? 167 00:13:42,197 --> 00:13:44,564 - No, no, no, no, no. No, no, no. - What's wrong? 168 00:13:44,658 --> 00:13:47,321 Nothing. It's just... It still feels so soon. 169 00:13:47,410 --> 00:13:48,776 Can I get more champagne, please? 170 00:13:48,870 --> 00:13:51,487 Of course. But Anna, it's been two months. 171 00:13:52,541 --> 00:13:55,454 Almost every day we've seen each other. I've loved every minute. 172 00:13:56,086 --> 00:13:58,078 But you kiss me, you leave me. 173 00:13:58,547 --> 00:14:01,130 You kiss me again. Am I a toy? 174 00:14:01,216 --> 00:14:03,503 No, of course you're not. It's just... 175 00:14:04,511 --> 00:14:06,173 I'm sorry to say, but, um... 176 00:14:07,305 --> 00:14:09,968 I don't wanna be one of the girls you're just gonna throw away. 177 00:14:10,809 --> 00:14:13,096 I invite you to every function. Every dinner. 178 00:14:13,979 --> 00:14:15,811 Every night I ask you out on my arm, 179 00:14:15,897 --> 00:14:18,014 so I can show you off in front of all of Paris. 180 00:14:19,568 --> 00:14:21,935 What more do I have to say to convince you? 181 00:14:22,946 --> 00:14:24,733 Thanks. I don't know. 182 00:14:24,823 --> 00:14:26,843 Maybe you can tell me something more about yourself. 183 00:14:26,867 --> 00:14:29,200 What do you mean? 184 00:14:30,620 --> 00:14:34,113 Like, what is your job? What do you do? 185 00:14:34,207 --> 00:14:35,685 I'm afraid you're a spy or something. 186 00:14:37,043 --> 00:14:40,753 Sweetheart, I've told you I'm in import-export. It's boring. 187 00:14:41,631 --> 00:14:44,465 And once in a while I may step over a legal line or two. 188 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 What kind of lines? 189 00:14:49,806 --> 00:14:52,765 There are sanctions against countries all around the world, yes? 190 00:14:53,602 --> 00:14:55,810 Who gets hurt? The leaders? Never. 191 00:14:56,813 --> 00:14:59,476 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 192 00:14:59,566 --> 00:15:01,353 - How? - They need food. 193 00:15:02,152 --> 00:15:05,065 Medication. Oil. Raw materials. I help provide these things. 194 00:15:05,155 --> 00:15:06,396 Food and medication? 195 00:15:09,492 --> 00:15:10,824 Occasionally some weapons. 196 00:15:15,415 --> 00:15:17,327 And since when are weapons the raw materials? 197 00:15:18,084 --> 00:15:19,825 If they're in the defense of freedom. 198 00:15:23,298 --> 00:15:25,178 And are there many countries you help like that? 199 00:15:27,719 --> 00:15:28,880 Syria. 200 00:15:30,305 --> 00:15:33,298 - Libya. Somalia. - Okay, stop. 201 00:15:33,391 --> 00:15:34,577 - Stop. I don't want to know. - Chechnya. 202 00:15:34,601 --> 00:15:35,887 Stop! 203 00:15:39,814 --> 00:15:42,022 I shouldn't be having this conversation with anyone. 204 00:15:42,651 --> 00:15:44,608 I take serious risks in doing so. 205 00:15:44,694 --> 00:15:46,606 You want proof, there it is. 206 00:15:48,114 --> 00:15:50,322 My life for your love. 207 00:15:58,541 --> 00:15:59,657 Where is the bathroom? 208 00:16:02,462 --> 00:16:03,543 Give me a minute. 209 00:20:59,259 --> 00:21:00,591 Madame. 210 00:22:21,299 --> 00:22:22,380 America. 211 00:22:24,010 --> 00:22:25,126 Ah! 212 00:22:41,027 --> 00:22:42,359 Three... 213 00:22:43,237 --> 00:22:44,444 Five... 214 00:22:44,989 --> 00:22:46,070 Nine... 215 00:22:47,075 --> 00:22:48,282 Nine... 216 00:23:00,546 --> 00:23:01,627 Huh? 217 00:23:20,066 --> 00:23:21,066 Piotr! 218 00:23:51,305 --> 00:23:52,591 Piotr! Piotr! 219 00:24:04,444 --> 00:24:05,651 Piotr! 220 00:24:29,969 --> 00:24:31,460 Ah! Piotr! 221 00:26:04,814 --> 00:26:06,021 - Piotr. - Huh? 222 00:26:49,275 --> 00:26:51,187 I understand you speak English. 223 00:26:53,821 --> 00:26:57,314 You're going to have questions and I'll answer them. 224 00:26:57,408 --> 00:26:59,024 But first, I need you to listen. 225 00:27:01,579 --> 00:27:03,866 We all have turning points in our lives. 226 00:27:04,832 --> 00:27:08,075 Most of the time, we can't see them until they're in our rear-view mirror. 227 00:27:09,837 --> 00:27:12,329 But I'm here to tell you this is one of those moments. 228 00:27:14,091 --> 00:27:17,004 Every intersection offers several possibilities. 229 00:27:17,803 --> 00:27:19,635 You just have to pick the right road. 230 00:27:21,182 --> 00:27:24,675 And sometimes, those choices have to be made quickly. 231 00:27:29,106 --> 00:27:30,313 Anna. 232 00:27:41,744 --> 00:27:43,406 How do you know I speak English? 233 00:27:45,164 --> 00:27:48,407 A few days ago, you filed an application to enlist in the Navy. 234 00:27:49,502 --> 00:27:50,502 Why? 235 00:27:51,212 --> 00:27:54,546 I'll enlist in anything that gets me out of this shitty existence. 236 00:27:55,508 --> 00:27:57,170 Your father was a lieutenant. 237 00:27:58,010 --> 00:27:59,967 But you didn't write that on your application. 238 00:28:01,555 --> 00:28:04,673 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 239 00:28:06,310 --> 00:28:07,721 But you dropped out at 17. 240 00:28:08,938 --> 00:28:10,145 After my parents died. 241 00:28:17,488 --> 00:28:19,150 It says here you like chess. 242 00:28:28,749 --> 00:28:29,785 I can play. 243 00:28:32,294 --> 00:28:34,001 Your profile interests us. 244 00:28:35,423 --> 00:28:38,006 You have talents and skills that we can help you develop. 245 00:28:38,676 --> 00:28:40,588 - Like what? - A sharp mind. 246 00:28:41,470 --> 00:28:42,631 Calm under pressure. 247 00:28:43,764 --> 00:28:46,347 And a certain amount of anger can be useful. 248 00:28:46,851 --> 00:28:48,888 Mostly though, you're a blank key, 249 00:28:48,978 --> 00:28:51,391 which means you have the potential to open many doors. 250 00:28:53,107 --> 00:28:54,393 You're offering me a job? 251 00:28:54,900 --> 00:28:56,892 I'm offering you a fresh start. 252 00:28:56,986 --> 00:28:59,979 One year's military training. Four years operational in the field. 253 00:29:01,323 --> 00:29:02,439 And when it's done? 254 00:29:05,077 --> 00:29:07,194 Five minutes ago, you had no future. 255 00:29:08,080 --> 00:29:09,867 Now you want to know what it holds? 256 00:29:10,791 --> 00:29:12,407 In five years, you're free to go. 257 00:29:16,005 --> 00:29:17,337 I've seen your face. 258 00:29:19,300 --> 00:29:21,883 It means I either leave with you or I don't leave at all. 259 00:29:25,097 --> 00:29:26,304 You see? 260 00:29:27,433 --> 00:29:29,800 I told you, you had a sharp mind. 261 00:29:29,894 --> 00:29:31,135 No. 262 00:29:31,771 --> 00:29:33,683 I don't like any of your proposals. 263 00:29:43,574 --> 00:29:45,281 I think you've made the wrong decision. 264 00:29:48,871 --> 00:29:52,160 You talk about turning points and choices. 265 00:29:53,042 --> 00:29:54,874 Those are just pretty words. 266 00:29:55,753 --> 00:29:56,834 If it means 267 00:29:57,505 --> 00:30:00,794 it's gonna take me to another shitty town, in another shitty box. 268 00:30:02,259 --> 00:30:06,629 You have a right to make your own choices in your life. 269 00:30:07,431 --> 00:30:10,720 Go here, go there. Say yes, say no. 270 00:30:11,852 --> 00:30:14,219 But what you can't do is reject life itself. 271 00:30:15,064 --> 00:30:16,521 Your life was a gift. 272 00:30:18,692 --> 00:30:19,933 Who gave it to you? 273 00:30:21,946 --> 00:30:23,107 My parents. 274 00:30:25,783 --> 00:30:27,399 And this is how you honor them? 275 00:30:28,410 --> 00:30:30,322 This is what your father would want for you? 276 00:30:31,372 --> 00:30:32,658 Their lives are over. 277 00:30:33,582 --> 00:30:34,789 But yours isn't. 278 00:30:37,461 --> 00:30:38,793 Have a little faith. 279 00:30:39,130 --> 00:30:42,339 Last time I put my faith in men, look where it got me. 280 00:30:43,843 --> 00:30:46,085 Never put your faith in men, Anna. 281 00:30:47,721 --> 00:30:49,087 Put faith in yourself. 282 00:31:11,203 --> 00:31:12,364 Good. 283 00:31:33,934 --> 00:31:35,891 - How's she doing in there? - Nervous. 284 00:31:37,229 --> 00:31:38,436 She been pacing at all? 285 00:31:39,064 --> 00:31:41,602 Sitting, mostly. About an hour. 286 00:31:41,692 --> 00:31:43,149 - She asked for water? - No. 287 00:31:44,820 --> 00:31:46,673 What about her shoes? She been playing with them? 288 00:31:46,697 --> 00:31:48,063 Slipping them on and off? 289 00:31:49,700 --> 00:31:50,781 I haven't noticed. 290 00:32:07,551 --> 00:32:10,589 Sorry to have kept you waiting. You want a tea or a coffee? 291 00:32:11,096 --> 00:32:12,177 No, thank you. 292 00:32:12,264 --> 00:32:14,176 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine myself. 293 00:32:14,266 --> 00:32:15,473 Three o'clock rolls around. 294 00:32:16,810 --> 00:32:19,143 Sorry I didn't introduce myself. 295 00:32:19,230 --> 00:32:22,394 I'm Agent Leonard Miller. I'm in Paris on assignment. 296 00:32:22,483 --> 00:32:24,145 Just helping out my French colleagues. 297 00:32:24,652 --> 00:32:26,018 I'm nice that way. 298 00:32:26,111 --> 00:32:29,946 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 299 00:32:30,032 --> 00:32:35,699 From a vegetable seller in Moscow to a top-flight model in what, six months? 300 00:32:36,163 --> 00:32:38,325 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 301 00:32:38,958 --> 00:32:41,041 It's like, um, a little Russian doll. 302 00:32:41,126 --> 00:32:42,537 Oh, okay. 303 00:32:44,046 --> 00:32:45,766 It's like that story, The Little Match Girl. 304 00:32:45,798 --> 00:32:46,879 You know that story? 305 00:32:46,966 --> 00:32:49,504 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 306 00:32:49,593 --> 00:32:51,084 I mean, it's depressing as hell. 307 00:32:52,179 --> 00:32:53,295 But you got out. 308 00:32:55,099 --> 00:32:57,994 What was the nature of your relationship with Oleg Filenkov? 309 00:32:58,018 --> 00:32:59,475 He's a partner in the agency 310 00:32:59,561 --> 00:33:02,099 and, um, I bump into him from time to time. 311 00:33:02,982 --> 00:33:06,225 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 312 00:33:08,570 --> 00:33:11,358 He flirted with me, but everybody does. 313 00:33:12,241 --> 00:33:14,984 It must be tedious, fending off men all the time. 314 00:33:15,494 --> 00:33:16,530 You get used to it. 315 00:33:16,996 --> 00:33:18,036 When did you see him last? 316 00:33:18,872 --> 00:33:21,285 Uh... Last week, I think. 317 00:33:21,375 --> 00:33:22,661 Mm-hmm. 318 00:33:25,045 --> 00:33:29,085 Oleg died on Tuesday the 27th at the Presidential Suite at Le Meurice. 319 00:33:29,174 --> 00:33:31,291 It just so happens that on Tuesday the 27th, 320 00:33:31,385 --> 00:33:34,594 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 321 00:33:34,680 --> 00:33:37,593 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 322 00:33:37,683 --> 00:33:39,720 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 323 00:33:39,810 --> 00:33:42,473 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 324 00:33:43,355 --> 00:33:45,768 You left the hotel at 2:23. See? 325 00:33:46,400 --> 00:33:47,561 Can you explain that to me? 326 00:33:51,947 --> 00:33:53,108 Um... 327 00:33:53,198 --> 00:33:56,282 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 328 00:33:57,077 --> 00:33:59,410 he never came. Um... 329 00:33:59,496 --> 00:34:01,738 He said he wanted to meet me for a drink and... 330 00:34:04,668 --> 00:34:05,829 Yeah, I knew what that meant. 331 00:34:05,919 --> 00:34:08,206 Fucking? I assume it meant fucking? 332 00:34:13,177 --> 00:34:14,384 You're upset. I'm sorry. 333 00:34:18,432 --> 00:34:19,548 Thank you. 334 00:34:19,641 --> 00:34:21,598 Did you notice anything suspicious? 335 00:34:21,685 --> 00:34:22,685 Like what? 336 00:34:22,770 --> 00:34:25,433 Like a huge guy strolling through a lobby with a machete? 337 00:34:25,522 --> 00:34:28,731 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 338 00:34:31,737 --> 00:34:33,524 Can't you look at the hotel security cameras? 339 00:34:33,614 --> 00:34:34,946 Oh, you noticed them? 340 00:34:35,699 --> 00:34:37,110 They're everywhere. 341 00:34:37,201 --> 00:34:38,201 The tapes were erased. 342 00:34:39,328 --> 00:34:40,688 It's like we're dealing with pros. 343 00:34:44,208 --> 00:34:47,167 Look, I'm new in town. I'm working. 344 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 Making my living. 345 00:34:49,421 --> 00:34:50,957 I don't wanna lose it all over this. 346 00:34:51,423 --> 00:34:54,211 I have a girlfriend. She's very jealous. 347 00:34:57,388 --> 00:34:58,674 And okay, yeah, 348 00:34:58,764 --> 00:35:01,302 maybe I would have slept with him, but I didn't. 349 00:35:02,935 --> 00:35:04,722 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 350 00:35:04,812 --> 00:35:07,225 I've never seen a fashion show. Must be incredible. 351 00:35:08,107 --> 00:35:10,064 I can get you complimentary tickets, if you want. 352 00:35:11,151 --> 00:35:14,610 Really? I'd appreciate that. I'm in Paris for a little while. 353 00:35:15,489 --> 00:35:17,401 We should keep in touch. 354 00:35:21,578 --> 00:35:22,614 I'll see you around. 355 00:35:38,303 --> 00:35:41,296 I don't see what I can do with her. She has no higher education. 356 00:35:43,600 --> 00:35:44,807 She's a junkie. 357 00:35:47,146 --> 00:35:48,387 Clean for a year. 358 00:35:48,897 --> 00:35:51,605 And her marks are excellent. Whatever the subject. Look here. 359 00:35:53,694 --> 00:35:57,187 Marksmanship. Acting. She's beaten everyone at chess. 360 00:35:58,407 --> 00:36:00,524 Like I can give a shit if she plays chess! 361 00:36:00,617 --> 00:36:03,109 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 362 00:36:03,954 --> 00:36:06,571 Knives, 100 percent. Driving. 363 00:36:07,833 --> 00:36:08,994 Hmm. 364 00:36:09,084 --> 00:36:11,451 Oh, but she's not the profile we're looking for. 365 00:36:15,174 --> 00:36:17,257 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 366 00:36:17,342 --> 00:36:19,382 But beyond that, I can't see what I can do with her. 367 00:36:20,179 --> 00:36:23,422 KGB needs smart agents who can size up situations, 368 00:36:23,515 --> 00:36:25,347 react quickly and appropriately. 369 00:36:25,434 --> 00:36:27,642 I thought we made our needs perfectly clear. 370 00:36:27,728 --> 00:36:29,560 She has been trained with that in mind. 371 00:36:30,647 --> 00:36:31,728 Her general knowledge, 372 00:36:31,815 --> 00:36:33,807 her ability to generate options on the spot. 373 00:36:33,901 --> 00:36:35,437 She's highly intelligent. 374 00:36:35,527 --> 00:36:38,190 "It takes more than intelligence to act intelligently." 375 00:36:38,280 --> 00:36:39,441 Dostoyevsky. 376 00:36:41,033 --> 00:36:44,117 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 377 00:36:44,203 --> 00:36:46,616 I know not who I am, not what awaits me. 378 00:36:46,705 --> 00:36:50,870 Yes, it's clear to me that in this cruel and obstinate struggle with Satan, 379 00:36:51,668 --> 00:36:53,534 I'm fated to emerge victorious. 380 00:36:53,629 --> 00:36:56,121 Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 381 00:36:56,924 --> 00:37:00,417 And the reign of universal will... shall begin." 382 00:37:02,346 --> 00:37:03,346 Hmm. 383 00:37:04,264 --> 00:37:05,300 Chekhov. 384 00:37:05,891 --> 00:37:07,177 Seagull. Act 1. 385 00:37:08,560 --> 00:37:10,597 The play within the play. 386 00:37:10,687 --> 00:37:12,019 Your favorite play. 387 00:37:14,191 --> 00:37:15,191 How did you know that? 388 00:37:15,275 --> 00:37:16,811 I work for KGB, baby. 389 00:37:18,362 --> 00:37:19,402 She has not been... 390 00:37:23,450 --> 00:37:24,531 I'll take her. 391 00:37:25,577 --> 00:37:26,658 On trial. 392 00:37:29,373 --> 00:37:31,706 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 393 00:37:31,792 --> 00:37:32,873 Deal. 394 00:37:36,547 --> 00:37:37,788 Come. 395 00:37:50,727 --> 00:37:52,514 He'll be at one of the back tables. 396 00:37:53,647 --> 00:37:54,854 And the gun? 397 00:37:57,025 --> 00:37:58,141 Any bodyguards with him? 398 00:37:58,735 --> 00:38:01,193 How the hell should I know? You want me to do the job for you? 399 00:38:01,280 --> 00:38:02,691 No. I can handle it. 400 00:38:02,781 --> 00:38:04,801 When you're done, grab his phone. Come out the back door. 401 00:38:04,825 --> 00:38:07,238 We'll be waiting with the car. You have five minutes. 402 00:40:47,654 --> 00:40:48,735 Three minutes. 403 00:43:01,621 --> 00:43:03,613 That's five minutes, let's go. 404 00:43:03,707 --> 00:43:04,948 What about his phone? 405 00:43:06,042 --> 00:43:07,624 We'll find another way. 406 00:43:07,711 --> 00:43:08,711 What about her? 407 00:43:09,421 --> 00:43:12,038 If she can't complete a mission, I don't care about her. 408 00:43:13,758 --> 00:43:15,670 We should give her an extra minute. 409 00:43:16,636 --> 00:43:17,672 Why? Why is that? 410 00:43:17,762 --> 00:43:21,301 Because accomplishing this mission in five minutes is impossible. 411 00:43:24,853 --> 00:43:26,810 Adversity is a good teacher. 412 00:43:43,371 --> 00:43:45,533 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 413 00:44:20,283 --> 00:44:21,364 Here! 414 00:44:25,288 --> 00:44:28,702 I gave you five minutes. You took five hours. Well done. 415 00:44:29,751 --> 00:44:30,751 The gun, 416 00:44:32,420 --> 00:44:33,706 it was not even fucking loaded! 417 00:44:35,465 --> 00:44:37,206 You should have checked your equipment. 418 00:44:39,260 --> 00:44:40,260 You set me up. 419 00:44:46,309 --> 00:44:48,301 Do you know why I have a limp? 420 00:44:50,021 --> 00:44:52,809 Come on. You must have read my file by now. 421 00:44:54,067 --> 00:44:57,560 A minor accident. In Chechnya. 422 00:44:58,863 --> 00:45:00,320 That's the official version. 423 00:45:01,700 --> 00:45:03,066 The truth is that during training, 424 00:45:03,159 --> 00:45:05,697 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 425 00:45:05,787 --> 00:45:07,278 There are wolves in the Karakans. 426 00:45:07,372 --> 00:45:10,240 There are also wolf traps, buried in the snow. 427 00:45:10,750 --> 00:45:14,460 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 428 00:45:14,546 --> 00:45:18,756 When I finally got back to the camp, my instructor handed me a screwdriver, 429 00:45:19,342 --> 00:45:22,130 and said, "Trouble never sends a warning." 430 00:45:31,980 --> 00:45:33,221 I'm sorry. 431 00:45:34,649 --> 00:45:35,765 It won't happen again. 432 00:45:36,276 --> 00:45:37,892 No, it won't. 433 00:46:02,469 --> 00:46:05,587 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 434 00:46:08,183 --> 00:46:11,392 Building number three, 11th floor, apartment 25. 435 00:46:13,688 --> 00:46:15,270 Welcome to your new home. 436 00:46:16,649 --> 00:46:17,890 Thank you. 437 00:46:55,980 --> 00:46:58,017 - Hello? - Settling in? 438 00:46:58,108 --> 00:47:01,601 Yeah. It's another gray box. 439 00:47:01,694 --> 00:47:03,606 Feels like right back where I started. 440 00:47:03,696 --> 00:47:05,608 Patience. It's your first day. 441 00:47:06,199 --> 00:47:07,531 I know. I know. 442 00:47:10,745 --> 00:47:13,203 So, uh, do you want to get dinner? 443 00:47:13,706 --> 00:47:14,947 I'd love to. 444 00:47:16,459 --> 00:47:17,579 And I would love to see you. 445 00:47:18,753 --> 00:47:19,753 Great. 446 00:47:19,838 --> 00:47:22,000 But Olga dumped a huge pile of work on me. 447 00:47:22,674 --> 00:47:23,674 I have to prep. 448 00:47:24,926 --> 00:47:25,926 Sure. 449 00:47:26,928 --> 00:47:27,928 Sure, of course. 450 00:47:28,012 --> 00:47:29,503 You know I would love to... 451 00:47:29,597 --> 00:47:32,431 I know. I know. Study up. 452 00:47:32,517 --> 00:47:33,724 That's what's important. 453 00:47:35,395 --> 00:47:36,602 We'll find another time. 454 00:47:37,272 --> 00:47:39,138 Yeah, another time. 455 00:47:49,868 --> 00:47:52,030 So, you get paid to look for girls? 456 00:47:52,120 --> 00:47:54,612 That's what I do. Only nobody pays me. 457 00:47:54,706 --> 00:47:55,706 It's not so easy. 458 00:47:56,291 --> 00:47:58,374 I'm expected to find five or six girls each trip, 459 00:47:58,459 --> 00:47:59,620 but now I'm struggling. 460 00:48:00,170 --> 00:48:03,288 You're struggling to find pretty girls in Moscow? 461 00:48:03,381 --> 00:48:04,650 You're doing it wrong, my friend. 462 00:48:04,674 --> 00:48:05,994 No, I mean, it's not just pretty. 463 00:48:06,426 --> 00:48:08,668 We look for something unique. Pearls. Gems. 464 00:48:08,761 --> 00:48:11,219 And six-foot pearls don't grow on trees. Not even in Moscow. 465 00:48:11,306 --> 00:48:14,094 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 466 00:48:14,184 --> 00:48:15,425 Izmail... 467 00:48:15,518 --> 00:48:16,725 - Izmailovsky Park. - No. 468 00:48:16,811 --> 00:48:18,222 You want me to write it down maybe? 469 00:48:18,313 --> 00:48:19,679 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 470 00:48:27,947 --> 00:48:30,940 He's entering the market. He'll be with you in five minutes. 471 00:48:31,034 --> 00:48:32,275 Sure. Copy that. 472 00:48:55,225 --> 00:48:56,994 Uh, sorry. I don't speak Russian. 473 00:48:57,018 --> 00:48:58,787 She's in contact with him now. 474 00:48:58,811 --> 00:49:00,052 About time. 475 00:49:00,146 --> 00:49:01,146 Go! 476 00:49:04,984 --> 00:49:07,567 Anna M. means love in French. Cheers! 477 00:49:11,324 --> 00:49:12,593 - Da? - How is it going? 478 00:49:12,617 --> 00:49:14,074 He's showing her around. 479 00:49:14,160 --> 00:49:15,446 You checked out the agency? 480 00:49:15,536 --> 00:49:16,947 Over the weekend. Fairly typical. 481 00:49:17,038 --> 00:49:18,950 And you checked the apartment? 482 00:49:19,040 --> 00:49:21,532 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 483 00:49:21,626 --> 00:49:23,367 Have her call me when she's settled. 484 00:49:31,594 --> 00:49:33,802 - It's me. - How's your new life? 485 00:49:33,888 --> 00:49:35,800 If I was living alone, it would be easier. 486 00:49:35,890 --> 00:49:38,849 You're there to infiltrate, not take a vacation. 487 00:49:38,935 --> 00:49:41,678 They gave me a new name. It's Anna M. now. 488 00:49:41,771 --> 00:49:42,887 M for Moscow? 489 00:49:43,398 --> 00:49:44,809 What else can it be? 490 00:49:44,899 --> 00:49:46,015 Very original. 491 00:49:47,277 --> 00:49:49,064 So how's your roommates? 492 00:49:49,570 --> 00:49:50,686 Nothing I can't handle. 493 00:49:51,239 --> 00:49:52,679 The French girl keeps hitting on me. 494 00:49:53,574 --> 00:49:54,574 How's the sex? 495 00:49:56,327 --> 00:49:57,534 How do you know? 496 00:49:57,620 --> 00:49:59,156 I work for KGB, baby. 497 00:50:00,039 --> 00:50:02,827 Sex is good. Wanna know some details? 498 00:50:04,544 --> 00:50:06,160 No. No need to stop. 499 00:50:06,254 --> 00:50:09,088 So you know, a girl on your arm can keep the predators away. 500 00:50:09,173 --> 00:50:11,506 Just don't let it get in the way of your job. 501 00:50:12,385 --> 00:50:14,798 Your target arrives in Paris next month. 502 00:50:16,014 --> 00:50:17,721 - Be ready. - I will. 503 00:50:25,398 --> 00:50:26,434 Um... 504 00:50:26,524 --> 00:50:28,561 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 505 00:50:28,651 --> 00:50:30,233 - I'll get you something. - Thank you. 506 00:50:33,323 --> 00:50:36,532 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 507 00:50:36,617 --> 00:50:39,405 a compatriot of yours and one of our partners in the firm. 508 00:50:39,912 --> 00:50:41,153 Hi. 509 00:50:41,247 --> 00:50:42,783 It's a crazy party. 510 00:50:42,874 --> 00:50:43,990 Yeah. 511 00:50:44,083 --> 00:50:45,540 So do you live in Paris? 512 00:50:45,626 --> 00:50:48,960 I keep a place in London. But I mostly live in St. Petersburg. 513 00:50:49,547 --> 00:50:51,129 The winter to Europe. 514 00:50:57,972 --> 00:51:00,259 Yeah, once, a long time ago with my aunt. 515 00:51:02,310 --> 00:51:05,223 - Don't you have a better angle than this? - We have three cameras. 516 00:51:05,313 --> 00:51:08,272 I'm not asking for more cameras! I'm asking for a better angle! 517 00:51:08,358 --> 00:51:09,718 The hell with these shit pictures! 518 00:51:09,776 --> 00:51:12,735 Telling me this is the best technology Moscow has to offer? 519 00:51:13,488 --> 00:51:15,775 I might as well use my fucking telescope! 520 00:51:21,621 --> 00:51:25,410 If I invited you to dinner, would that be considered too fast? 521 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Bingo. 522 00:52:44,370 --> 00:52:45,451 Madame. 523 00:52:52,086 --> 00:52:53,293 I'll see you around. 524 00:52:57,592 --> 00:52:58,592 What's he like? 525 00:52:58,676 --> 00:53:00,338 Smart. Handsome. 526 00:53:00,428 --> 00:53:02,590 - A bit of an ass. - Typical CIA. 527 00:53:03,139 --> 00:53:04,596 Did he mention the tapes? 528 00:53:04,682 --> 00:53:06,093 Only that they'd been wiped. 529 00:53:06,184 --> 00:53:08,203 They have the security footage from across the street 530 00:53:08,227 --> 00:53:10,139 that shows us going in and out of the hotel. 531 00:53:10,229 --> 00:53:11,640 - And then? - As I said, 532 00:53:11,731 --> 00:53:14,064 he gave me a light grilling. Nothing more. 533 00:53:14,650 --> 00:53:16,016 And then he just let you go? 534 00:53:17,737 --> 00:53:18,773 I'm a good liar. 535 00:53:18,863 --> 00:53:19,979 Oh, no. No, no. 536 00:53:21,407 --> 00:53:23,694 No, if you'd lied, he would have known. 537 00:53:23,784 --> 00:53:25,195 Nothing else about him, then? 538 00:53:25,286 --> 00:53:26,777 No. Nothing. 539 00:53:27,497 --> 00:53:30,240 Keep out of trouble 'til next Sunday. You're coming back to Moscow. 540 00:53:30,875 --> 00:53:31,991 For good? 541 00:53:33,586 --> 00:53:35,498 I ask the questions. 542 00:54:14,544 --> 00:54:16,001 - Da? - It's me. 543 00:54:36,274 --> 00:54:37,515 Pretty nice. 544 00:55:25,197 --> 00:55:26,438 You plan on keeping her? 545 00:55:26,907 --> 00:55:28,023 I wanted your opinion. 546 00:55:29,076 --> 00:55:32,035 No family, no attachment to anybody or anything. 547 00:55:32,580 --> 00:55:33,616 No leverage. 548 00:55:34,248 --> 00:55:36,581 She can turn her back on us at any time. 549 00:55:36,667 --> 00:55:37,908 She has been well-trained. 550 00:55:38,002 --> 00:55:40,619 Some of her choices are unnecessary. 551 00:55:42,840 --> 00:55:46,925 "Attackers may sometimes regret bad moves, but it is much worse 552 00:55:47,011 --> 00:55:50,425 to forever regret an opportunity you allowed to pass you by." 553 00:55:50,514 --> 00:55:52,130 - Lenin? - Kasparov. 554 00:55:58,022 --> 00:56:01,436 They say you're good at chess. We should play. 555 00:56:03,194 --> 00:56:05,026 Now, you have questions? 556 00:56:08,115 --> 00:56:11,358 I've nearly done two years. One in training, one on mission. 557 00:56:11,452 --> 00:56:13,990 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 558 00:56:14,080 --> 00:56:15,241 Or I can go anywhere I want? 559 00:56:15,956 --> 00:56:18,243 What's all this about "five years," Olga? 560 00:56:18,334 --> 00:56:19,450 With all due respect, 561 00:56:19,543 --> 00:56:21,785 few have lasted five years in my department. 562 00:56:22,338 --> 00:56:24,375 - Except you. - Except me. 563 00:56:25,007 --> 00:56:26,543 So what does it all mean to me? 564 00:56:28,511 --> 00:56:32,551 You work for the KGB this year, five years, ten. 565 00:56:33,182 --> 00:56:35,390 Be happy and proud to serve your country. 566 00:56:36,018 --> 00:56:38,476 With respect, I am happy and proud to serve my country. 567 00:56:39,021 --> 00:56:42,560 I have eliminated 27 targets in two years. But I've been told that... 568 00:56:45,820 --> 00:56:48,278 There's only one way to leave the KGB. 569 00:56:49,740 --> 00:56:52,027 Do you want to find out what it is? 570 00:56:53,536 --> 00:56:55,118 No, sir. 571 00:56:55,538 --> 00:56:57,120 So don't play with me. 572 00:57:07,883 --> 00:57:09,249 Except chess. 573 00:57:11,470 --> 00:57:12,802 Would you fancy a game? 574 00:57:14,557 --> 00:57:15,798 Maybe another day. 575 00:57:18,894 --> 00:57:19,894 Good. 576 00:57:26,444 --> 00:57:27,651 Ta-da! 577 00:57:27,737 --> 00:57:29,694 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 578 00:57:32,032 --> 00:57:33,568 Hi, baby. 579 00:57:33,659 --> 00:57:35,867 I've been preparing this place for a week now. 580 00:57:35,953 --> 00:57:38,912 This is the kitchen. Plenty of Russian food for you. 581 00:57:39,707 --> 00:57:42,916 This is the salon. And the most important room... 582 00:57:45,921 --> 00:57:47,913 The bedroom. Come on, come on, come on. 583 00:57:49,216 --> 00:57:53,711 You see, we book the gigs, we make the money, 584 00:57:53,804 --> 00:57:57,047 and now we got our own apartment just like Dorothee promised. 585 00:57:57,141 --> 00:58:00,805 And it's all ours! We can sleep where we want. 586 00:58:00,895 --> 00:58:05,014 We can eat where we want. And we can... 587 00:58:05,816 --> 00:58:07,478 screw where we want. 588 00:58:07,568 --> 00:58:10,652 So what you want to have first? Lunch or sex? 589 00:58:11,906 --> 00:58:13,488 Actually, I wanna go for a walk. 590 00:58:14,074 --> 00:58:15,110 In the rain? 591 00:58:17,870 --> 00:58:18,870 It will stop. 592 00:58:23,626 --> 00:58:24,626 What's wrong? 593 00:58:25,753 --> 00:58:26,789 Nothing. 594 00:58:27,880 --> 00:58:32,921 Just didn't really have much time to recharge, to be alone. 595 00:58:37,848 --> 00:58:39,840 How was the week with your family? 596 00:58:41,852 --> 00:58:43,138 Intense. 597 00:58:45,940 --> 00:58:47,897 I get it. 598 00:58:47,983 --> 00:58:51,602 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 599 00:58:51,695 --> 00:58:55,063 And, uh, you just come back with some wine. 600 00:58:55,157 --> 00:58:56,568 - How about that? - Sure. 601 00:58:57,952 --> 00:58:59,488 All right, then. 602 00:59:25,145 --> 00:59:26,261 - Da? - Hi. 603 00:59:27,481 --> 00:59:28,767 Hold on. 604 00:59:32,319 --> 00:59:35,153 Anna, what is this number? Is it secure? 605 00:59:35,239 --> 00:59:37,526 A nice Japanese lady loaned me her phone. 606 00:59:38,409 --> 00:59:41,152 So, how's the new place? 607 00:59:41,787 --> 00:59:44,029 It's nice. Stylish. 608 00:59:45,499 --> 00:59:46,535 Something's wrong? 609 00:59:47,877 --> 00:59:49,413 Is this my life now, Alex? 610 00:59:50,212 --> 00:59:51,578 Stealing mobile phones, 611 00:59:51,672 --> 00:59:53,755 waiting to catch a bullet between my eyes? 612 00:59:55,134 --> 00:59:57,217 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 613 00:59:58,304 --> 00:59:59,636 There are other ways... 614 00:59:59,722 --> 01:00:03,261 You give me some bullshit speech about choices and path, 615 01:00:03,350 --> 01:00:06,218 and promise me my fucking freedom in five years. 616 01:00:06,312 --> 01:00:08,895 You thought I was gonna be long dead before that, didn't you? 617 01:00:09,982 --> 01:00:12,182 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 618 01:00:13,360 --> 01:00:16,068 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 619 01:00:16,697 --> 01:00:20,190 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 620 01:00:20,284 --> 01:00:21,695 Let the currents move beneath you. 621 01:00:21,785 --> 01:00:24,243 Powers will shift. Enemies can vanish. 622 01:00:24,330 --> 01:00:27,073 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 623 01:00:28,292 --> 01:00:29,874 Promise me something, Alex. 624 01:00:31,295 --> 01:00:32,331 Anything. 625 01:00:33,297 --> 01:00:35,459 If I find a way to get free one day, 626 01:00:36,717 --> 01:00:37,878 would you be on my side? 627 01:00:38,385 --> 01:00:39,796 I'll do my best. 628 01:00:41,013 --> 01:00:42,049 I'll see you soon. 629 01:01:08,832 --> 01:01:12,746 Listen, I know that you're going through a very, very rough time. 630 01:01:14,588 --> 01:01:15,704 And I don't know why, 631 01:01:17,174 --> 01:01:18,415 but also don't want to know. 632 01:01:19,969 --> 01:01:21,335 What I want you to know... 633 01:01:23,013 --> 01:01:24,629 is that I love you the way you are... 634 01:01:25,808 --> 01:01:29,176 and I'm always gonna be there for you whenever you need me. 635 01:01:30,729 --> 01:01:31,890 All right? 636 01:01:33,691 --> 01:01:34,807 Thank you. 637 01:01:46,203 --> 01:01:48,160 Okay, girls, let's do this. 638 01:01:48,247 --> 01:01:50,660 Boom! Okay, lovely. Yes! 639 01:01:50,749 --> 01:01:53,241 Very nice, girls. Very, very nice. 640 01:01:53,335 --> 01:01:55,418 But give me dirty. Give me dirtier. 641 01:01:55,504 --> 01:01:57,291 Yeah, that's nice. That's very nice! 642 01:01:57,881 --> 01:02:00,999 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 643 01:02:01,510 --> 01:02:03,627 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 644 01:02:03,721 --> 01:02:05,508 All right, next. Done. Next! 645 01:02:05,973 --> 01:02:08,090 Whoo! Next, yeah? Okay. 646 01:02:08,183 --> 01:02:10,800 Oh, my God, that was bloody lovely! 647 01:02:10,894 --> 01:02:13,814 We're feeling it. We're feeling good. We're feeling good. Hey! Boop, boop! 648 01:02:13,856 --> 01:02:15,222 Come on, that was really nice. 649 01:02:16,942 --> 01:02:17,942 It's great. 650 01:02:18,027 --> 01:02:19,504 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 651 01:02:19,528 --> 01:02:21,815 No problem. In one hour you are finished, okay? 652 01:02:21,905 --> 01:02:23,112 Awesome. 653 01:02:27,745 --> 01:02:29,139 That's nice. Fair enough. 654 01:02:29,163 --> 01:02:32,531 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 655 01:02:32,624 --> 01:02:33,685 So I'd like to see 656 01:02:33,709 --> 01:02:36,873 your feminine energy if I could, please. Ooh. 657 01:02:37,504 --> 01:02:39,837 Hello? Yes? 658 01:02:39,923 --> 01:02:41,960 Strike a pose, yeah? 659 01:02:43,218 --> 01:02:45,756 So, uh, did you recover from last night? 660 01:02:46,597 --> 01:02:47,633 Ooh. 661 01:02:47,723 --> 01:02:48,964 Okay, I had enough. 662 01:02:50,809 --> 01:02:52,220 Maybe. Yeah, I could. 663 01:02:52,311 --> 01:02:55,054 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 664 01:02:55,147 --> 01:02:57,855 So can you please just strike that pose, yeah? 665 01:02:58,442 --> 01:02:59,669 - Fucking idiot. - Anna... 666 01:02:59,693 --> 01:03:01,229 Don't move. 667 01:03:01,320 --> 01:03:03,152 - Please, Anna, we need this job. - Please. 668 01:03:06,075 --> 01:03:08,067 Bring that thing that you brought yesterday. 669 01:03:08,160 --> 01:03:10,402 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 670 01:03:10,496 --> 01:03:12,158 Oh, my God! 671 01:03:13,457 --> 01:03:15,977 Let's get dirty now. Smile. 672 01:03:16,710 --> 01:03:17,950 Smile. Give me your best smile. 673 01:03:18,003 --> 01:03:21,792 Why? Fucking hell, there's blood. 674 01:03:21,882 --> 01:03:23,464 I said give me your best smile! 675 01:03:24,676 --> 01:03:26,588 Okay. That's better. 676 01:03:26,678 --> 01:03:28,031 Now be a dog. 677 01:03:29,515 --> 01:03:31,472 Yeah, be a dog. Woof, woof. 678 01:03:32,976 --> 01:03:34,308 Here's a good bitch, dog. 679 01:03:35,312 --> 01:03:36,348 Ow! 680 01:03:37,022 --> 01:03:38,342 Put your hands where they belong. 681 01:03:41,819 --> 01:03:43,230 Okay, that's the good one. 682 01:03:47,282 --> 01:03:48,398 That's a wrap. 683 01:03:50,994 --> 01:03:52,514 Fucking don't touch me. 684 01:03:53,205 --> 01:03:54,491 Don't touch me! 685 01:04:10,097 --> 01:04:11,258 Over an hour late! 686 01:04:11,348 --> 01:04:12,450 I came here as soon as I could. 687 01:04:12,474 --> 01:04:14,136 Olga's called at least ten times already. 688 01:04:15,060 --> 01:04:17,723 Give me the fucking file and shut the fuck up! 689 01:04:21,191 --> 01:04:23,558 Wurtenberg, 49, German diplomat, 690 01:04:23,652 --> 01:04:24,813 with the embassy in Poland. 691 01:04:24,903 --> 01:04:27,771 All illegal money from the Middle East goes through him. 692 01:04:28,407 --> 01:04:29,864 He's divorced, no kids. 693 01:04:29,950 --> 01:04:32,317 We've already made several approaches, but it's hopeless. 694 01:04:32,411 --> 01:04:35,370 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 695 01:04:35,455 --> 01:04:37,822 He does, however, have one weak spot. 696 01:04:37,916 --> 01:04:38,916 Let me guess. 697 01:04:39,001 --> 01:04:41,914 Here in Milan, he uses a service run by a man called Stefano. 698 01:04:42,004 --> 01:04:43,870 We've already sorted things out on that end. 699 01:04:43,964 --> 01:04:45,626 So Wurtenberg is waiting for you. 700 01:04:45,716 --> 01:04:48,629 - Where is the piece? - Bathroom. Behind the second sink. 701 01:04:48,719 --> 01:04:51,211 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 702 01:04:51,305 --> 01:04:55,299 We have eyes in the hall, but no way of getting a wire or camera in. 703 01:04:55,392 --> 01:04:57,429 There will be no backups. So if there's a hitch... 704 01:04:57,519 --> 01:04:58,680 There won't be. 705 01:04:58,770 --> 01:05:01,854 Bring me the attache case, keys, documents, and fingerprint. 706 01:05:01,940 --> 01:05:02,976 Any questions? 707 01:05:03,942 --> 01:05:04,942 Which room? 708 01:05:18,832 --> 01:05:21,119 Go any further and you will have to pay. 709 01:05:38,227 --> 01:05:41,015 - It's about time. - Sorry. Traffic. 710 01:05:42,606 --> 01:05:43,642 Fashion week. 711 01:05:45,734 --> 01:05:48,727 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 712 01:05:48,820 --> 01:05:50,732 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 713 01:05:52,032 --> 01:05:53,239 Good. 714 01:06:51,383 --> 01:06:52,590 You were in there 12 minutes. 715 01:06:52,676 --> 01:06:54,292 Well, he wasn't very cooperative. 716 01:06:58,015 --> 01:06:59,015 So where is his print? 717 01:06:59,850 --> 01:07:01,261 We can lift them off this. 718 01:07:01,351 --> 01:07:03,217 No, you idiot. Didn't you read the memo? 719 01:07:03,312 --> 01:07:04,312 Yeah, I've read it. 720 01:07:04,396 --> 01:07:06,353 So where's his fucking index finger? 721 01:07:11,194 --> 01:07:12,230 You expected me to... 722 01:07:12,321 --> 01:07:14,984 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 723 01:07:15,574 --> 01:07:18,942 How can you expect us to compromise him without putting his prints everywhere? 724 01:07:20,620 --> 01:07:22,907 You want me to send Mossan? 725 01:07:24,499 --> 01:07:26,661 No. No. It was my mistake. 726 01:07:27,502 --> 01:07:29,414 My mistake and I've got to do this. 727 01:07:29,796 --> 01:07:33,039 While you're there, bring back your watch. Never leave anything behind. 728 01:07:35,385 --> 01:07:37,001 Why are you still here? Go. 729 01:07:54,654 --> 01:07:55,654 Here. 730 01:07:57,199 --> 01:07:58,280 Are we done? 731 01:08:02,329 --> 01:08:03,445 Yes. 732 01:08:03,538 --> 01:08:05,871 Can I go to bed now? 733 01:08:05,957 --> 01:08:08,665 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 734 01:08:08,752 --> 01:08:09,752 What's wrong with you? 735 01:08:13,632 --> 01:08:15,498 I'm just so tired of everything. 736 01:08:15,884 --> 01:08:18,217 I can't... 737 01:08:23,850 --> 01:08:25,762 - Take a break. - What? 738 01:08:26,353 --> 01:08:29,346 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 739 01:08:29,439 --> 01:08:32,773 Rest. Recuperate. Get over this. Whatever this is. 740 01:08:34,319 --> 01:08:36,857 - Thank you. - One week. No more. 741 01:08:50,335 --> 01:08:52,042 Hey, girls, can I buy you a drink? 742 01:08:53,088 --> 01:08:55,375 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 743 01:09:03,515 --> 01:09:05,006 Geez, it's hot out here. 744 01:09:05,100 --> 01:09:07,433 Do you want to go back to the bungalow, and take a shower? 745 01:09:07,519 --> 01:09:09,806 Go ahead. I'll join you later. 746 01:09:11,106 --> 01:09:12,106 All right. 747 01:09:31,668 --> 01:09:33,000 Hi. 748 01:09:33,086 --> 01:09:35,294 Enjoy your vacation? 749 01:09:35,380 --> 01:09:38,339 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 750 01:09:39,968 --> 01:09:41,550 Here, it's a postcard. 751 01:09:47,225 --> 01:09:48,341 Hmm. 752 01:09:48,935 --> 01:09:49,935 Lovely. 753 01:09:50,312 --> 01:09:51,598 Time to get back to work. 754 01:09:59,571 --> 01:10:01,563 - What the fuck? - Fuck! 755 01:10:13,335 --> 01:10:15,292 Number five, can you turn, please? 756 01:10:34,606 --> 01:10:35,642 Hey! 757 01:10:36,608 --> 01:10:39,225 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 758 01:10:40,195 --> 01:10:42,983 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 759 01:10:43,073 --> 01:10:45,393 Little more Marie Antoinette. 760 01:10:47,077 --> 01:10:48,158 Perfect. 761 01:10:48,995 --> 01:10:50,202 Hey! 762 01:10:53,416 --> 01:10:55,749 Good, very nice. 763 01:10:56,711 --> 01:10:58,873 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 764 01:10:58,964 --> 01:11:01,081 Fire! Fire! That's it. All right! 765 01:11:33,790 --> 01:11:36,123 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 766 01:11:36,209 --> 01:11:37,853 Give me what you got! Give me what you got! 767 01:11:37,877 --> 01:11:39,618 Come on! Come on! Come on! 768 01:12:15,582 --> 01:12:17,118 You've done good work this year. 769 01:12:19,169 --> 01:12:22,253 You're flying back to Moscow next week. The boss wants to see you. 770 01:12:53,953 --> 01:12:55,114 You are crazy. 771 01:12:56,665 --> 01:12:57,826 I needed it. 772 01:13:03,088 --> 01:13:04,249 Me too. 773 01:13:32,867 --> 01:13:35,985 I confess, I had little faith in you at first. 774 01:13:36,454 --> 01:13:40,118 Girls who are too beautiful become a problem sooner or later. 775 01:13:40,208 --> 01:13:42,120 That's why we only hire the ugly ones. 776 01:13:43,712 --> 01:13:45,920 Speaking of Olga, she has asked 777 01:13:46,005 --> 01:13:48,543 for a medal of distinction to be awarded to you. 778 01:13:50,385 --> 01:13:53,719 But don't get your hopes up. There is no ceremony or anything. 779 01:13:53,805 --> 01:13:55,091 When your service ends, 780 01:13:55,181 --> 01:13:57,889 your name will be engraved on the wall at the entrance, 781 01:13:57,976 --> 01:14:01,310 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 782 01:14:01,813 --> 01:14:03,349 Now, what do you think? 783 01:14:04,441 --> 01:14:06,273 Do you deserve such an honor? 784 01:14:08,361 --> 01:14:09,397 Check. 785 01:14:15,201 --> 01:14:16,282 No. 786 01:14:20,206 --> 01:14:21,413 Mate. 787 01:14:36,222 --> 01:14:38,464 Grab her! Joseph, come with me. 788 01:14:52,030 --> 01:14:54,613 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 789 01:14:55,200 --> 01:14:57,470 Now, you're gonna wanna know how I knew this was going down, 790 01:14:57,494 --> 01:14:59,597 and how long I've been watching you, all that good stuff. 791 01:14:59,621 --> 01:15:00,953 And you deserve to know, you do. 792 01:15:01,039 --> 01:15:03,406 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 793 01:15:03,500 --> 01:15:07,961 But right now, we're in a bit of a pickle because we have five minutes to cut a deal 794 01:15:08,046 --> 01:15:10,163 before your friends start to wonder where you are. 795 01:15:10,256 --> 01:15:12,860 - So, how about I give you a little recap? - I understand the situation. 796 01:15:12,884 --> 01:15:15,376 Yeah, I'll recap anyway, just so we're on the same page. 797 01:15:16,012 --> 01:15:18,675 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 798 01:15:18,765 --> 01:15:20,882 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 799 01:15:20,975 --> 01:15:23,262 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 800 01:15:23,353 --> 01:15:25,561 Not to mention the whole espionage thing. 801 01:15:26,064 --> 01:15:28,647 Now, I can have you in a French prison inside of an hour, 802 01:15:28,733 --> 01:15:30,941 or I can make a call and have you hauled off 803 01:15:31,027 --> 01:15:33,394 to one of our black sites in the Czech Republic 804 01:15:33,488 --> 01:15:34,899 where the fine men and women 805 01:15:34,989 --> 01:15:37,322 of the United States Intelligence community 806 01:15:37,408 --> 01:15:39,991 will violate your human rights until they get bored. 807 01:15:40,078 --> 01:15:41,159 So you see the issue. 808 01:15:41,871 --> 01:15:45,239 Solution one, we bump you off. It solves our problem, but not yours. 809 01:15:45,333 --> 01:15:47,290 Plus, it ruins our dinner plans. 810 01:15:47,377 --> 01:15:50,461 Solution two, you work for us. You live. 811 01:15:51,047 --> 01:15:52,128 Dinner's optional. 812 01:15:56,761 --> 01:15:58,172 Is that all you have to offer? 813 01:15:58,638 --> 01:16:00,598 I don't believe you're in a position to negotiate. 814 01:16:01,975 --> 01:16:04,012 Fine then. Kill me. 815 01:16:07,480 --> 01:16:10,097 All you're offering is the same shit I get from my people. 816 01:16:10,900 --> 01:16:11,900 Be a slave or die. 817 01:16:12,652 --> 01:16:14,852 Or don't you consider yourself better than the Russians? 818 01:16:15,989 --> 01:16:17,776 Ah, historically, sure. 819 01:16:18,741 --> 01:16:20,357 Then make me a better offer. 820 01:16:20,451 --> 01:16:22,659 My bandwidth with negotiation is limited. 821 01:16:23,288 --> 01:16:24,654 I won't be too demanding. 822 01:16:24,747 --> 01:16:26,579 All right. Tell me what would make you happy. 823 01:16:28,084 --> 01:16:30,451 Freedom and protection. 824 01:16:30,545 --> 01:16:32,127 Hmm. 825 01:16:32,213 --> 01:16:35,047 That's a tall order. All right. Here it goes. 826 01:16:35,133 --> 01:16:37,546 You work for us for three years, then we make you disappear. 827 01:16:37,635 --> 01:16:40,298 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 828 01:16:40,388 --> 01:16:42,788 That's what they say. I've never actually been in the summer. 829 01:16:43,516 --> 01:16:45,678 No, I work for one year. 830 01:16:45,768 --> 01:16:47,634 That's the max before my cover's blown, anyway. 831 01:16:48,813 --> 01:16:50,013 And I want to live by the sea. 832 01:16:50,690 --> 01:16:52,807 - Vancouver. - Too cold. 833 01:16:54,652 --> 01:16:56,188 Okay, any suggestions? 834 01:16:59,782 --> 01:17:01,148 - Hawaii. - Hawaii. 835 01:17:02,160 --> 01:17:03,822 Hawaii. 836 01:17:05,538 --> 01:17:06,654 All right. Hawaii it is. 837 01:17:15,214 --> 01:17:16,500 How did you catch me? 838 01:17:17,008 --> 01:17:18,249 The way you hold your bag. 839 01:17:29,312 --> 01:17:31,895 From now on, you're under my protection. 840 01:17:32,732 --> 01:17:34,849 And the protection of the United States of America. 841 01:17:59,300 --> 01:18:00,757 You were in there 12 minutes. 842 01:18:01,219 --> 01:18:02,676 Well, he wasn't very cooperative. 843 01:18:04,555 --> 01:18:05,555 So where's the print? 844 01:18:10,728 --> 01:18:12,469 Sir! She's coming back. 845 01:18:13,690 --> 01:18:14,690 Not a word. 846 01:18:16,943 --> 01:18:18,309 I need his finger. 847 01:18:18,403 --> 01:18:19,630 What the fuck are you talking about? 848 01:18:19,654 --> 01:18:21,987 I need his fucking finger! 849 01:18:22,073 --> 01:18:23,467 No way, he's not leaving this suite. 850 01:18:23,491 --> 01:18:26,029 Not him! Just his fucking finger! 851 01:18:26,119 --> 01:18:28,031 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 852 01:18:28,121 --> 01:18:30,738 I mean, I can help you. That's okay for me, but no more. 853 01:18:30,832 --> 01:18:32,351 All right, put him on the table. 854 01:18:32,375 --> 01:18:34,788 Don't! Don't touch me! Don't! 855 01:18:39,090 --> 01:18:40,251 All right, proceed. 856 01:18:40,341 --> 01:18:41,832 No, no, no, no, no. I have to do it. 857 01:18:42,427 --> 01:18:45,010 There is a specific type of a cut the KGB teaches us to make 858 01:18:45,096 --> 01:18:47,088 just to make sure we are not being forced. 859 01:18:47,181 --> 01:18:49,827 If it's gonna come out any other way, she'll notice something is wrong. 860 01:18:49,851 --> 01:18:52,329 Oh. How do I know you're not cutting it in a way that betrays us? 861 01:18:52,353 --> 01:18:55,391 Oh, you want me to trust you about Hawaii? You better trust me about this. 862 01:18:55,481 --> 01:18:58,974 - Anyway, there was already ten times... - All right, okay! I understand! 863 01:18:59,068 --> 01:19:00,309 All right, shut him up! 864 01:19:00,403 --> 01:19:03,362 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 865 01:19:12,081 --> 01:19:13,162 Are we done? 866 01:19:14,083 --> 01:19:15,244 Yes, we're done. 867 01:19:15,334 --> 01:19:16,950 Can I go to bed now? 868 01:19:17,795 --> 01:19:20,003 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 869 01:19:25,094 --> 01:19:26,130 Take a break. 870 01:20:04,509 --> 01:20:05,509 What are you doing here? 871 01:20:06,177 --> 01:20:07,338 I came to check on you. 872 01:20:08,096 --> 01:20:09,337 You could have called. 873 01:20:09,430 --> 01:20:12,264 At the CIA, we're all about personal service. 874 01:20:12,350 --> 01:20:13,630 Everything okay? 875 01:20:14,352 --> 01:20:15,433 For now. 876 01:20:16,145 --> 01:20:18,728 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 877 01:20:19,816 --> 01:20:21,102 Trouble never sends a warning. 878 01:20:21,609 --> 01:20:23,020 Damn straight. 879 01:20:24,487 --> 01:20:26,274 You look rested, you look tan. 880 01:20:30,201 --> 01:20:31,201 Why are you really here? 881 01:20:32,453 --> 01:20:33,614 I'm on vacation. 882 01:20:34,497 --> 01:20:37,035 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 883 01:20:37,125 --> 01:20:39,708 I started thinking about daiquiris on the beach. 884 01:20:39,794 --> 01:20:41,911 Feels good. Feels good to kick back. 885 01:20:43,297 --> 01:20:45,004 Plus, there is that dinner I owe you. 886 01:20:45,633 --> 01:20:47,795 - I thought that was optional. - Yeah, it is. 887 01:20:51,514 --> 01:20:52,754 I'm gonna look after you, Anna. 888 01:20:54,433 --> 01:20:55,640 Keep you safe. 889 01:20:55,726 --> 01:20:58,844 You're with us now. We protect our assets. 890 01:21:02,108 --> 01:21:03,269 You'll keep your promise? 891 01:21:04,235 --> 01:21:05,726 You'll let me go after a year? 892 01:21:05,820 --> 01:21:06,901 Uh-huh. 893 01:21:07,613 --> 01:21:09,730 I already have them looking for a house in Hawaii. 894 01:21:10,533 --> 01:21:12,525 I can't guarantee an island preference. 895 01:21:15,496 --> 01:21:16,496 Doesn't matter. 896 01:21:16,581 --> 01:21:18,072 No, but believe me, it does. 897 01:21:20,042 --> 01:21:21,078 You've never been? 898 01:21:22,128 --> 01:21:23,289 No. 899 01:21:24,755 --> 01:21:25,871 Then why Hawaii? 900 01:21:27,508 --> 01:21:29,295 Postcards on my parents' refrigerator. 901 01:21:30,720 --> 01:21:33,258 It always looked like a dream. And you? 902 01:21:34,223 --> 01:21:35,430 Yeah, born and raised. 903 01:21:36,893 --> 01:21:38,134 A real island native. 904 01:21:39,270 --> 01:21:42,183 My dad was in the Navy. Like yours. 905 01:21:45,693 --> 01:21:48,982 You'll love it. You'll surf. You'll eat spam. It's paradise. 906 01:21:51,782 --> 01:21:55,867 Plus, I will personally guarantee that your dream becomes a reality. 907 01:22:04,921 --> 01:22:07,914 You better get some tan or you'll look too conspicuous. 908 01:22:09,884 --> 01:22:10,920 Yeah, good advice. 909 01:22:12,762 --> 01:22:15,800 Well, if you... If you need me, you know where to find me. 910 01:22:17,516 --> 01:22:18,597 In the closet? 911 01:22:19,268 --> 01:22:21,555 And she's funny. 912 01:22:22,647 --> 01:22:23,763 The total package. 913 01:22:36,035 --> 01:22:39,403 So I finally have enough money to start building. 914 01:22:40,581 --> 01:22:42,868 And it's a beautiful area. 915 01:22:42,959 --> 01:22:44,996 It's not too far away from Saint-Tropez. 916 01:22:45,086 --> 01:22:46,566 It's not too far away from the beach. 917 01:22:46,629 --> 01:22:50,168 They have no tourists. Super peaceful, you know? 918 01:22:50,925 --> 01:22:52,712 I actually did the drawing by myself... 919 01:22:53,761 --> 01:22:54,968 and I was thinking... 920 01:22:55,930 --> 01:22:59,014 I wanna build the whole house with my own hands. 921 01:23:06,565 --> 01:23:08,648 Do you actually know my father was a carpenter? 922 01:23:13,572 --> 01:23:14,733 Anna. 923 01:23:15,783 --> 01:23:17,069 Did you hear anything I said? 924 01:23:19,078 --> 01:23:20,944 No. Not a word. 925 01:23:21,622 --> 01:23:22,703 What's wrong with you? 926 01:23:26,127 --> 01:23:28,995 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 927 01:23:36,429 --> 01:23:37,636 Yeah? 928 01:23:41,017 --> 01:23:42,098 How's your vacation? 929 01:23:42,685 --> 01:23:43,685 Pretty good. 930 01:23:45,396 --> 01:23:47,103 Looks like a nice place. 931 01:23:47,189 --> 01:23:48,600 You've been here? 932 01:23:48,691 --> 01:23:49,691 No. 933 01:23:51,819 --> 01:23:53,060 Are you spying on me? 934 01:23:54,238 --> 01:23:55,445 I'm doing myjob. 935 01:23:57,199 --> 01:23:58,565 I like it here. 936 01:23:58,659 --> 01:24:00,366 I already put a down payment on a bungalow. 937 01:24:01,412 --> 01:24:03,745 Hmm. Not very funny. 938 01:24:35,946 --> 01:24:37,107 What's wrong? 939 01:24:37,948 --> 01:24:40,656 I figure we're probably never gonna be able to have that dinner. 940 01:24:40,743 --> 01:24:41,863 Yeah, you're probably right. 941 01:24:42,370 --> 01:24:43,406 So let's fuck instead. 942 01:24:59,053 --> 01:25:00,089 Hi. 943 01:25:01,347 --> 01:25:02,883 Enjoy your vacation? 944 01:25:02,973 --> 01:25:04,305 Yeah, it was wonderful. 945 01:25:21,742 --> 01:25:23,779 I gotta be at the embassy in a half hour. 946 01:25:24,537 --> 01:25:25,698 You're gonna be late. 947 01:25:52,398 --> 01:25:53,684 She making any moves? 948 01:25:54,483 --> 01:25:55,519 No. 949 01:25:55,609 --> 01:25:56,941 At all? 950 01:25:57,611 --> 01:25:58,727 Not at all. 951 01:25:59,321 --> 01:26:00,528 All right, shut it down. 952 01:26:20,217 --> 01:26:22,709 I have a job for you, when you're back at Moscow. 953 01:26:23,762 --> 01:26:24,798 What kind of job? 954 01:26:25,681 --> 01:26:29,721 For the last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 955 01:26:29,810 --> 01:26:32,018 It's not been friendly, but it's been respectful. 956 01:26:32,104 --> 01:26:33,970 We're all in the same business after all. 957 01:26:34,064 --> 01:26:37,057 That all changed when Vassiliev was appointed director. 958 01:26:37,151 --> 01:26:38,733 We need someone on the inside. 959 01:26:38,819 --> 01:26:41,607 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 960 01:26:41,697 --> 01:26:44,176 We know how to get a gun in. We know how to get our operative out. 961 01:26:44,200 --> 01:26:46,157 All you need is the sucker to do the job? 962 01:26:46,243 --> 01:26:48,701 All we need is a partner to participate in the mission. 963 01:26:48,787 --> 01:26:51,495 So use one of your American partners in Moscow to do it. 964 01:26:52,708 --> 01:26:53,949 Five years ago... 965 01:26:55,252 --> 01:26:58,541 we lost nine agents in one day. 966 01:26:59,423 --> 01:27:00,584 On my watch. 967 01:27:06,013 --> 01:27:07,345 Vassiliev gave the order. 968 01:27:09,183 --> 01:27:11,641 They were just men and women doing their job. 969 01:27:11,727 --> 01:27:13,935 So you don't have American agents to do it. 970 01:27:14,021 --> 01:27:16,263 - You have to use a Russian. - We need the best. 971 01:27:16,357 --> 01:27:17,939 I'm gonna get my head blown off. 972 01:27:18,025 --> 01:27:19,982 I've been putting this together for three years. 973 01:27:21,445 --> 01:27:25,359 I've checked every detail a hundred times. Nothing's foolproof, but it's damn close. 974 01:27:25,449 --> 01:27:27,611 We take out Vassiliev, restore a little order. 975 01:27:27,701 --> 01:27:29,909 I just need to find the right person to make it happen. 976 01:27:29,995 --> 01:27:31,452 You make everything happen. 977 01:27:31,539 --> 01:27:33,121 I'm not gonna make you do this. 978 01:27:33,207 --> 01:27:36,666 Anna, if you say it's a no-go, it's a no-go. 979 01:27:38,921 --> 01:27:40,002 But you should know... 980 01:27:41,799 --> 01:27:43,791 I got them to sign off on early retirement. 981 01:27:43,884 --> 01:27:45,420 What do you mean? 982 01:27:45,511 --> 01:27:47,753 You do this job, you're off to Hawaii. 983 01:27:49,723 --> 01:27:52,887 Total freedom. Total protection. Everything you wanted. 984 01:27:52,977 --> 01:27:54,934 And they agreed? Just like that? 985 01:27:55,020 --> 01:27:57,012 I must have been very persuasive. 986 01:27:57,106 --> 01:27:58,106 What did you tell them? 987 01:27:58,857 --> 01:28:00,377 I told them I didn't want to lose you. 988 01:28:07,283 --> 01:28:08,283 Okay. 989 01:28:09,410 --> 01:28:10,526 Good. 990 01:28:23,090 --> 01:28:24,206 Will you be in Moscow? 991 01:28:25,968 --> 01:28:30,338 I'm gonna personally ex-filtrate you. That's the only way I know you'll be safe. 992 01:29:12,431 --> 01:29:13,512 Check. 993 01:29:29,490 --> 01:29:30,822 Mate. 994 01:29:33,661 --> 01:29:35,261 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 995 01:29:35,454 --> 01:29:37,070 You'll never make it out of here alive. 996 01:29:37,164 --> 01:29:38,325 Lay down. 997 01:29:40,668 --> 01:29:42,409 - You're a dead woman. - I love you, too. 998 01:29:48,884 --> 01:29:51,092 It's gonna make you sleep. 999 01:32:45,018 --> 01:32:47,886 For your own security, please back up at least 20 meters. 1000 01:32:47,980 --> 01:32:50,597 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1001 01:32:51,567 --> 01:32:53,308 Any second, my counterpart will appear, 1002 01:32:53,402 --> 01:32:56,236 and then your worries will be over, all right? 1003 01:34:40,258 --> 01:34:42,466 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1004 01:34:57,985 --> 01:34:59,567 Anna? 1005 01:35:01,947 --> 01:35:02,947 Don't move! 1006 01:35:03,991 --> 01:35:05,198 Don't move! 1007 01:35:15,419 --> 01:35:17,661 Um, usually, I do these things 1008 01:35:17,754 --> 01:35:19,370 with a little more civility, 1009 01:35:19,464 --> 01:35:21,824 but it's been a fuck of a week and I'm at the end of a rope. 1010 01:35:22,300 --> 01:35:23,791 You're gonna answer yes or no, 1011 01:35:23,885 --> 01:35:25,363 and don't lie because, trust me, I'll know. 1012 01:35:25,387 --> 01:35:27,344 - Do you know who I am? - No. 1013 01:35:27,431 --> 01:35:28,512 Right answer. 1014 01:35:28,598 --> 01:35:30,760 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1015 01:35:30,851 --> 01:35:31,851 No. 1016 01:35:31,935 --> 01:35:33,972 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1017 01:35:34,062 --> 01:35:36,395 Yes or no? That's the game. 1018 01:35:36,481 --> 01:35:37,597 No! 1019 01:35:39,943 --> 01:35:41,684 All right. Anna. Have you seen her? 1020 01:35:43,196 --> 01:35:44,232 No. 1021 01:35:44,865 --> 01:35:46,481 I'm gonna tell you exactly what to do. 1022 01:35:47,159 --> 01:35:49,242 If she makes contact, if she calls you, 1023 01:35:49,327 --> 01:35:51,819 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1024 01:35:52,330 --> 01:35:54,617 - Understand? - Yes. 1025 01:35:54,708 --> 01:35:56,165 We've already bugged your apartment. 1026 01:35:57,127 --> 01:35:58,163 All right, get out. 1027 01:36:16,646 --> 01:36:18,182 I'm sorry for disturbing your day. 1028 01:36:48,386 --> 01:36:50,594 Man of the hour. Congrats. 1029 01:36:51,473 --> 01:36:53,965 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1030 01:36:54,059 --> 01:36:55,299 Vassiliev was a confirmed kill, 1031 01:36:55,352 --> 01:36:57,352 and the Russians are ready to appoint someone else. 1032 01:36:57,521 --> 01:36:58,853 Yeah. Hopefully someone better. 1033 01:36:58,939 --> 01:37:00,305 Can't be anyone worse. 1034 01:37:00,816 --> 01:37:02,023 Christ, that guy was a prick. 1035 01:37:03,026 --> 01:37:04,142 You made things right. 1036 01:37:04,694 --> 01:37:06,214 It took time, but you got back at 'em. 1037 01:37:06,238 --> 01:37:07,774 Nobody's ever gonna forget that. 1038 01:37:08,782 --> 01:37:09,943 Good. 1039 01:37:11,326 --> 01:37:12,988 And the girl? Any news? 1040 01:37:13,078 --> 01:37:14,694 Dead, probably. If she's lucky. 1041 01:37:14,788 --> 01:37:16,700 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1042 01:37:16,790 --> 01:37:18,656 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1043 01:37:18,750 --> 01:37:20,366 Let's grab dinner before you leave town. 1044 01:37:20,460 --> 01:37:21,667 Yeah, sure. 1045 01:37:22,379 --> 01:37:24,837 - Great work. Big win for the good guys. - Yeah. 1046 01:38:04,004 --> 01:38:05,481 Entering the park. 1047 01:38:05,505 --> 01:38:06,746 Roger. 1048 01:38:20,520 --> 01:38:22,415 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1049 01:38:22,439 --> 01:38:24,021 I can spot them a mile away. 1050 01:38:24,107 --> 01:38:26,067 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1051 01:38:55,055 --> 01:38:56,546 Any idea who that could be? 1052 01:38:58,058 --> 01:38:59,139 We're on it. 1053 01:39:01,061 --> 01:39:03,098 To my right, Alexei Tchenkov. 1054 01:39:07,484 --> 01:39:09,851 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1055 01:39:11,112 --> 01:39:12,774 Leonard Miller, CIA. 1056 01:39:12,864 --> 01:39:14,981 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1057 01:39:15,075 --> 01:39:16,782 All agents stand by to intervene. 1058 01:39:31,007 --> 01:39:32,373 Hey, get me the fuck out of here. 1059 01:39:32,467 --> 01:39:33,799 Don't worry, we're coming in. 1060 01:39:34,511 --> 01:39:36,218 Yes, sir. 1061 01:39:40,642 --> 01:39:42,224 Exfiltration procedure imminent. 1062 01:39:44,020 --> 01:39:45,101 We have movement. 1063 01:39:45,188 --> 01:39:47,396 Sit tight, Alexei. 1064 01:39:47,482 --> 01:39:49,940 Like a duck waiting to get shot. 1065 01:39:50,026 --> 01:39:51,107 Nobody's getting shot. 1066 01:39:51,194 --> 01:39:52,981 Exfiltration in 20 seconds. 1067 01:39:54,781 --> 01:39:57,990 Alexei, don't do anything stupid. 1068 01:39:58,076 --> 01:39:59,362 Fifteen... 1069 01:40:04,124 --> 01:40:05,124 Ten... 1070 01:40:10,005 --> 01:40:11,121 - Five... - Wait. Wait. 1071 01:40:11,214 --> 01:40:12,546 Wait, wait, wait. Hold off. 1072 01:40:12,632 --> 01:40:13,668 Hold off. Hold off. 1073 01:40:14,301 --> 01:40:15,741 - Why? What's going on? - She's here. 1074 01:40:23,852 --> 01:40:24,888 Whoa. 1075 01:40:28,356 --> 01:40:29,437 It's good to see you. 1076 01:40:30,025 --> 01:40:32,813 I'll kill you with my own hands, Anna. You know that? 1077 01:40:32,902 --> 01:40:35,394 I know, but we have to talk first. 1078 01:40:56,051 --> 01:40:57,838 Any more lovers you want to tell us about? 1079 01:40:57,927 --> 01:41:00,089 No, just the two of you. 1080 01:41:00,180 --> 01:41:01,512 What the hell's going on? 1081 01:41:02,432 --> 01:41:03,432 I came to say good-bye. 1082 01:41:04,809 --> 01:41:05,890 For good. 1083 01:41:08,271 --> 01:41:10,249 When I was a kid, I used to play with Matryoshka dolls 1084 01:41:10,273 --> 01:41:12,435 way before I pretended to sell them on a street corner. 1085 01:41:14,027 --> 01:41:16,644 I loved opening them up and looking at their beautiful faces. 1086 01:41:17,197 --> 01:41:19,780 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1087 01:41:21,076 --> 01:41:23,409 Now if there would be a doll made of me, what would she be? 1088 01:41:24,996 --> 01:41:26,988 A daughter? A girlfriend? 1089 01:41:27,999 --> 01:41:29,991 A Russian spy? A model? 1090 01:41:30,085 --> 01:41:31,576 An American spy? 1091 01:41:33,588 --> 01:41:36,456 If you go to the very smallest doll buried deep inside, what is she? 1092 01:41:37,342 --> 01:41:38,458 I never knew. 1093 01:41:39,594 --> 01:41:41,005 And I would like to find out. 1094 01:41:42,138 --> 01:41:44,004 Whatever we had, each of us brought me here. 1095 01:41:44,724 --> 01:41:47,011 It gave me the will to live and face to myself. 1096 01:41:48,061 --> 01:41:49,347 Something I will never forget. 1097 01:41:49,896 --> 01:41:51,762 But you forgot the rules, Anna. 1098 01:41:56,903 --> 01:41:57,939 Here. 1099 01:41:58,947 --> 01:42:00,404 That's what I got from the KGB. 1100 01:42:12,001 --> 01:42:13,412 And that's what I got from the CIA. 1101 01:42:16,464 --> 01:42:18,046 - When? - Your case. 1102 01:42:38,069 --> 01:42:39,435 - Nice work. - Thank you. 1103 01:42:41,322 --> 01:42:42,438 So what happens now? 1104 01:42:43,366 --> 01:42:44,823 You both got what belongs to you. 1105 01:42:46,744 --> 01:42:47,985 Everything goes back to normal. 1106 01:42:49,080 --> 01:42:50,321 And we part as good friends. 1107 01:42:50,415 --> 01:42:53,749 And if anything happens to you, there's a copy someplace. 1108 01:42:53,835 --> 01:42:55,104 Goes straight to the press, huh? 1109 01:42:55,128 --> 01:42:57,620 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1110 01:42:58,548 --> 01:43:00,414 You'll make sure this will never happen. 1111 01:43:01,551 --> 01:43:04,794 That's a lot of faith to put in people you don't really know, Anna. 1112 01:43:04,888 --> 01:43:07,722 In six months, the information you have will be obsolete. 1113 01:43:08,892 --> 01:43:10,849 They will come after you, wherever you are. 1114 01:43:12,187 --> 01:43:14,679 I never had a single day of freedom. 1115 01:43:17,775 --> 01:43:19,311 Six months is an eternity. 1116 01:43:21,070 --> 01:43:22,561 And I better have it. 1117 01:43:24,824 --> 01:43:25,905 Are we agreed? 1118 01:43:31,331 --> 01:43:32,788 I wish you the very best. 1119 01:43:35,418 --> 01:43:36,875 For at least six months. 1120 01:43:42,467 --> 01:43:43,628 Alex? 1121 01:43:47,055 --> 01:43:48,671 It's a bitter pill to swallow. 1122 01:43:50,725 --> 01:43:51,841 I asked you once, 1123 01:43:52,810 --> 01:43:55,097 if I found a way out, would you be on my side? 1124 01:43:55,188 --> 01:43:58,602 No. No. I said I would do my best. 1125 01:43:58,691 --> 01:44:00,023 That's all I'm asking. 1126 01:44:26,803 --> 01:44:28,243 If you ever change your mind, 1127 01:44:29,180 --> 01:44:30,591 come home to your family. 1128 01:44:31,349 --> 01:44:32,885 Understand? 1129 01:44:34,852 --> 01:44:36,889 The only family I have is at this table. 1130 01:44:48,866 --> 01:44:52,030 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1131 01:44:58,042 --> 01:45:01,911 Keep recording. Keep recording. You, stay here. 1132 01:45:14,726 --> 01:45:15,842 You wanna leave first? 1133 01:45:17,395 --> 01:45:18,511 I think I'll stay awhile. 1134 01:45:21,649 --> 01:45:24,062 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1135 01:45:34,412 --> 01:45:36,574 - Anna! - Olga? 1136 01:45:36,664 --> 01:45:38,496 No one fucks with KGB! 1137 01:45:47,425 --> 01:45:48,882 All agents, move! Move! Move! 1138 01:45:48,968 --> 01:45:50,709 Let's go! Get him out of there! 1139 01:45:50,803 --> 01:45:52,239 Let me help her, Tchenkov. 1140 01:45:52,263 --> 01:45:54,050 What makes you think she needs your help? 1141 01:45:58,686 --> 01:45:59,722 She's gonna die. 1142 01:45:59,812 --> 01:46:02,054 We're all going to die one day, my friend. 1143 01:46:06,861 --> 01:46:08,944 I think it would be preferable if you left first. 1144 01:46:09,030 --> 01:46:10,737 You have a clear path behind you. 1145 01:46:12,241 --> 01:46:13,448 I insist. 1146 01:46:57,453 --> 01:46:59,536 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1147 01:47:07,046 --> 01:47:09,129 I know the Americans have contacted you. 1148 01:47:10,299 --> 01:47:11,379 What are you talking about? 1149 01:47:12,218 --> 01:47:15,006 When you came back from the suite, you had cuff marks on your wrists. 1150 01:47:19,475 --> 01:47:20,966 That's when you lost your watch. 1151 01:47:25,022 --> 01:47:26,138 I know you, Anna. 1152 01:47:27,316 --> 01:47:29,148 I know you like my own daughter. 1153 01:47:31,112 --> 01:47:32,353 For now, 1154 01:47:32,822 --> 01:47:35,030 what I know doesn't leave this limousine. 1155 01:47:37,326 --> 01:47:40,364 But you must report to me everything the Americans are planning. 1156 01:47:52,008 --> 01:47:53,590 What kind ofjob? 1157 01:47:53,676 --> 01:47:57,716 The last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 1158 01:47:57,805 --> 01:48:00,172 It's not been friendly, but it's been respectful. 1159 01:48:00,850 --> 01:48:02,762 We're all in the same business, after all. 1160 01:48:03,311 --> 01:48:06,179 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1161 01:48:07,315 --> 01:48:08,806 They want to kill Vassiliev? 1162 01:48:09,942 --> 01:48:11,274 And they want me to do the job. 1163 01:48:20,745 --> 01:48:23,078 What do you want most in the world, Anna? 1164 01:48:27,001 --> 01:48:28,117 My freedom. 1165 01:48:30,671 --> 01:48:33,379 Do exactly as I say, and I give you my word, 1166 01:48:34,050 --> 01:48:35,166 you will be free. 1167 01:49:10,419 --> 01:49:12,126 Where is it? Okay. 1168 01:49:14,423 --> 01:49:15,504 Give me another angle. 1169 01:49:27,687 --> 01:49:29,724 From the left. That one. Zoom in. 1170 01:49:31,190 --> 01:49:32,431 More! More, more, more. 1171 01:49:33,359 --> 01:49:35,897 Let me see the face. On the face! 1172 01:49:55,381 --> 01:49:56,588 Turn it off. 1173 01:52:06,595 --> 01:52:07,631 My dear Olga, 1174 01:52:07,722 --> 01:52:10,202 if you receive this message, everything must have gone to plan. 1175 01:52:10,266 --> 01:52:11,973 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1176 01:52:12,059 --> 01:52:13,220 Well, I hope I'm alive. 1177 01:52:14,353 --> 01:52:17,596 You taught me how to protect myself because no one else can do it for me. 1178 01:52:17,690 --> 01:52:19,226 And I am very grateful for that. 1179 01:52:20,192 --> 01:52:23,060 But the only thing I couldn't do is to delete my file from the database. 1180 01:52:23,529 --> 01:52:26,863 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1181 01:52:27,700 --> 01:52:30,012 I know you'll keep your word, 'cause honor is very important to you, 1182 01:52:30,036 --> 01:52:31,197 and we're nothing without it. 1183 01:52:31,954 --> 01:52:34,071 Butjust in case you wanna change our deal, 1184 01:52:34,623 --> 01:52:36,785 I've planted another wolf trap in the snow. 1185 01:52:36,876 --> 01:52:38,708 I've recorded our last conversation. 1186 01:52:39,462 --> 01:52:41,670 Vassiliev's shelf life has expired. 1187 01:52:41,756 --> 01:52:44,248 Enough with these men running our lives. 1188 01:52:44,341 --> 01:52:47,084 Use the gun the Americans will hide for you. 1189 01:52:47,178 --> 01:52:49,966 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1190 01:52:51,140 --> 01:52:53,285 I've applied everything you taught me in these long years 1191 01:52:53,309 --> 01:52:54,345 and now I'm out. 1192 01:52:55,019 --> 01:52:56,135 I hope you'll respect that. 1193 01:52:57,563 --> 01:52:58,804 And I hope you're proud of me. 1194 01:53:05,196 --> 01:53:06,232 Mat! 1195 01:53:18,417 --> 01:53:19,624 Bitch.