1 00:00:20,160 --> 00:00:30,560 Subtitles by Herykamu 1 00:00:36,160 --> 00:00:48,560 Subtitles by Herykamu 1 00:00:51,160 --> 00:00:55,560 MOSKOW, 1985 2 00:01:03,043 --> 00:01:04,810 Ya ? Penyamaran kamu terbongkar. 3 00:01:04,812 --> 00:01:06,948 Pergi ke kedutaan sekarang. Baik. 4 00:01:10,818 --> 00:01:11,820 Ya. 5 00:01:19,979 --> 00:01:22,242 Ada apa ini ? 6 00:01:28,754 --> 00:01:31,054 Puan, ikut kami. 7 00:01:31,123 --> 00:01:34,292 Ikut kami. Jangan. Tunggu ! 8 00:01:36,729 --> 00:01:39,527 Helo. Di mana Robert ? 9 00:01:45,328 --> 00:01:47,528 Berhenti ! Tahan dia ! 10 00:01:55,215 --> 00:01:57,950 Mari pergi. Saya sedang menerjemahkan. 11 00:01:57,951 --> 00:02:00,885 Berdiri ! Kenapa ni ? 12 00:02:06,892 --> 00:02:08,393 Tunjukkan pengenalan diri kamu 13 00:02:09,044 --> 00:02:10,146 Saya warga Amerika. 14 00:02:13,480 --> 00:02:14,983 Ada masalah ? 15 00:02:16,535 --> 00:02:17,894 Ikut kami. 16 00:02:26,061 --> 00:02:28,595 Puan. Hubungi Dubes Hartman. 17 00:02:28,597 --> 00:02:30,864 Katakan kod 13. Apa ? 18 00:02:30,866 --> 00:02:33,166 Saya seorang diplomat. Hubungi dia ! 19 00:02:33,168 --> 00:02:34,236 Tunggu di sini. 20 00:02:59,159 --> 00:03:02,198 Sampaikan pesanan ke anggota kamu. 21 00:03:05,133 --> 00:03:06,502 Boleh ? 22 00:03:10,137 --> 00:03:11,272 Terima kasih. 23 00:03:16,152 --> 00:03:18,452 CENTRAL INTERLIGENCE AGENCY (AGENSI PERISIKAN PUSAT) 24 00:03:51,887 --> 00:03:55,687 5 TAHUN KEMUDIAN 25 00:03:59,985 --> 00:04:06,185 MOSKOW NOVEMBER 1990 26 00:04:07,594 --> 00:04:10,196 Ya ? Cuma dapat tiga. 27 00:04:10,198 --> 00:04:12,398 Tinggal mencarinya di pasaran 28 00:04:12,400 --> 00:04:15,535 Ada yang memberitahu aku di kelab semalam. 29 00:04:15,537 --> 00:04:17,703 Seperti pusat playbot tempatan. 30 00:04:17,705 --> 00:04:19,071 Aku tak tahu..., 31 00:04:19,073 --> 00:04:20,739 ...tapi sebentar lagi aku ke sana. 32 00:04:20,741 --> 00:04:22,208 Ya, tentu. 33 00:04:22,210 --> 00:04:23,212 Dah. 34 00:04:49,421 --> 00:04:51,387 Hati - hati kalau jalan ! 35 00:05:16,977 --> 00:05:18,744 Maaf. 36 00:05:18,745 --> 00:05:19,912 Mahu beli apa ? 37 00:05:20,402 --> 00:05:23,535 Maaf. Saya tak boleh berbahasa Rusia. 38 00:05:23,537 --> 00:05:27,306 Bahasa Inggeris, Mandarin, Perancis, Jepun, semua. 39 00:05:27,308 --> 00:05:29,342 Kamu minat yang mana ? 40 00:05:29,344 --> 00:05:31,544 Saya tertarik pada kamu. 41 00:05:31,546 --> 00:05:34,212 Saya pencari model di agensi model Paris. 42 00:05:34,214 --> 00:05:37,150 Saya mencari calon bintang. Kamu berminat... 43 00:05:37,152 --> 00:05:39,484 ...jadi model di Paris ? 44 00:05:39,486 --> 00:05:41,486 Saya sibuk di Moskow. 45 00:05:41,488 --> 00:05:42,422 Menjual patung ? 46 00:05:42,424 --> 00:05:45,825 Tidak, aku belajar. Jurusan biologi. 47 00:05:45,827 --> 00:05:49,227 Tak perlu berhenti. Banyak model mahasiswi. 48 00:05:49,229 --> 00:05:50,395 Saya tak tahu dunia model. 49 00:05:50,397 --> 00:05:52,431 Kamu pasti cepat belajar. 50 00:05:52,433 --> 00:05:54,200 Kami mengurus semuanya. 51 00:05:54,202 --> 00:05:57,335 Pelatihan, akomodasi, visa, dokumentasi. 52 00:05:57,337 --> 00:06:00,739 Siapa nama kamu ? Anna. 53 00:06:00,741 --> 00:06:02,741 Anna, boleh lepas... 54 00:06:02,743 --> 00:06:04,779 ...selendang kamu supaya rambut kamu boleh nampak ? 55 00:06:11,652 --> 00:06:12,818 Ya. 56 00:06:12,820 --> 00:06:14,289 Cantik. 57 00:06:28,702 --> 00:06:30,869 Helo, selamat datang. Boleh saya bantu ? 58 00:06:30,871 --> 00:06:33,172 Ya... Anna ! 59 00:06:33,174 --> 00:06:35,508 Selamat datang ke Paris, rumah baru kamu ! 60 00:06:35,510 --> 00:06:36,876 Apa khabar ? Baik. 61 00:06:36,878 --> 00:06:40,546 Biar aku bawa. Jadi ini agensinya. 62 00:06:40,548 --> 00:06:42,381 Bagaimana penerbangan kamu ? Lancar. 63 00:06:42,383 --> 00:06:43,816 Bagus. Gembira mendengarnya. 64 00:06:43,818 --> 00:06:45,017 Biar saya perkenalkan. 65 00:06:45,019 --> 00:06:47,854 Ini Dorothee, pengurus kamu. Yang terbaik. 66 00:06:47,856 --> 00:06:50,356 Aku hubungi nanti. Hai, apa kabar ? 67 00:06:50,358 --> 00:06:51,691 Sudah pukul 2. 68 00:06:51,693 --> 00:06:53,592 Saya sudah tunjukkan gambar kamu 69 00:06:53,594 --> 00:06:55,660 Mereka semua menyukainya. 70 00:06:55,662 --> 00:06:57,496 Gadis lain jadi iri. 71 00:06:57,498 --> 00:06:59,265 Silakan. Terima kasih. 72 00:06:59,267 --> 00:07:01,700 Banyak model bernama Anna. Jadi saya tambah M. 73 00:07:01,702 --> 00:07:04,203 Anna M. Berarti cinta dalam bahasa Perancis. 74 00:07:04,205 --> 00:07:06,672 Bintang baru kita datang dan aku tak diberitahu ? 75 00:07:06,674 --> 00:07:08,140 John McKee, Boss. 76 00:07:09,044 --> 00:07:11,344 Saya dengar Dorothee akan mengurus kamu. 77 00:07:11,346 --> 00:07:12,811 Entah siapa yang lebih beruntung. 78 00:07:12,813 --> 00:07:15,213 Aku ! Baik. 79 00:07:15,215 --> 00:07:16,748 Mahu melawat apartmen kamu ? 80 00:07:16,750 --> 00:07:18,717 Tentu. 81 00:07:18,719 --> 00:07:20,785 Selamat datang di rumah baru kamu. 82 00:07:20,787 --> 00:07:23,688 Jangan hilangkan kunci. Harganya mahal. 83 00:07:23,690 --> 00:07:24,756 Tapi pertama..., 84 00:07:24,758 --> 00:07:26,559 ...ruangan terpenting, dapur... 85 00:07:32,534 --> 00:07:33,866 Ini ruang makan... 86 00:07:33,868 --> 00:07:36,268 ...dan salon dengan Petra dan Sonia. 87 00:07:36,270 --> 00:07:37,936 Hai ! 88 00:07:37,938 --> 00:07:40,338 Terima kasih, Inge. Sial kau, Inge. 89 00:07:40,340 --> 00:07:41,474 Mereka memang macam tu 90 00:07:41,476 --> 00:07:43,876 Mereka tak tinggal. Mereka nanti ke Tokyo. 91 00:07:43,878 --> 00:07:47,246 Saya rasa bilik kamu sebelah sini. 92 00:07:47,248 --> 00:07:48,713 Salah. 93 00:07:48,715 --> 00:07:49,814 Banyak Anna... 94 00:07:49,816 --> 00:07:50,917 ...di agensi ini. 95 00:07:50,919 --> 00:07:54,287 Apa ? Saya telefon nanti. 96 00:07:54,289 --> 00:07:58,191 Lemari, lemari. Dan ini Renata. 97 00:07:58,193 --> 00:07:59,659 Hei. Hai. 98 00:07:59,661 --> 00:08:02,662 bilik kamu dan bilik air kamu 99 00:08:07,402 --> 00:08:09,805 Ini Maude. Hai. 100 00:08:10,404 --> 00:08:11,405 Hai. 101 00:08:12,940 --> 00:08:14,707 Anna. 102 00:08:14,709 --> 00:08:18,376 Kalau perlukan bantuan..., 103 00:08:18,378 --> 00:08:20,148 ...kau tahu tempat aku. 104 00:08:20,948 --> 00:08:22,314 Terima kasih. 105 00:08:22,316 --> 00:08:24,852 biar saya tunjuk bilik kamu 106 00:08:28,690 --> 00:08:30,523 Mungkin tak seperti yang kau jangka..., 107 00:08:30,525 --> 00:08:31,958 ...tapi setelah dapat pekerjaan..., 108 00:08:31,960 --> 00:08:34,460 ...kau boleh berpindah ke tempat sendiri. 109 00:08:35,896 --> 00:08:37,396 Alamat untuk esok. 110 00:08:38,466 --> 00:08:39,965 Saya ingat kena belajar dulu 111 00:08:39,967 --> 00:08:41,600 Praktik lebih baik daripada teori. 112 00:08:41,602 --> 00:08:43,603 Sesi fotografinya sangat hebat. Mario Conti. 113 00:08:43,605 --> 00:08:45,338 Kamu akan diurus. Saya harus pergi. 114 00:08:51,846 --> 00:08:53,778 Matikan musiknya ! 115 00:08:53,780 --> 00:08:55,349 Ini bukan kelab malam. 116 00:08:56,284 --> 00:08:57,984 Saya tak pernah lihat... 117 00:08:57,986 --> 00:08:58,984 ...lampu sesilau ini. 118 00:08:58,986 --> 00:09:01,253 Kamu nak bakar mata aku ? Ganti ! 119 00:09:01,255 --> 00:09:03,022 Maaf, tuan. 120 00:09:03,024 --> 00:09:04,489 Selamat datang di abad pertengahan. 121 00:09:06,294 --> 00:09:09,829 Maaf, saya lambat 122 00:09:09,831 --> 00:09:11,998 Saya perlu naik kereta. Tak ada teksi. 123 00:09:12,000 --> 00:09:13,735 Bagaimana keadaan kamu ? 124 00:09:14,869 --> 00:09:17,570 Apa ini ? Tak ada apa-apa. 125 00:09:20,875 --> 00:09:22,807 Semua orang begitu. 126 00:09:22,809 --> 00:09:25,813 Cari ! Hei, Catherine si Hebat. 127 00:09:26,447 --> 00:09:28,013 Kenakan itu. 128 00:09:33,553 --> 00:09:35,454 Bagus. 129 00:09:35,456 --> 00:09:38,293 Itu baru musik ! 130 00:09:48,001 --> 00:09:49,768 Pandang aku 131 00:09:49,770 --> 00:09:52,971 Senyum Santai dan senyum. 132 00:09:52,973 --> 00:09:55,641 Pusing 133 00:09:55,643 --> 00:09:58,643 Membosankan. Pusing 134 00:09:58,645 --> 00:10:01,580 Tunggu. Tunjukkan dada kamu. Dorong keluar. 135 00:10:01,582 --> 00:10:05,020 Tunjukkan dada kamu. 136 00:10:11,326 --> 00:10:13,762 Keluarkan emosi kamu. Bagus. 137 00:10:26,506 --> 00:10:28,876 Ya. 138 00:10:30,745 --> 00:10:33,582 Ya ! 139 00:10:35,982 --> 00:10:38,417 Ya. Sangat gila. 140 00:10:59,841 --> 00:11:01,976 Halo, Anna. Halo, Renata. 141 00:11:12,520 --> 00:11:13,952 katil kamu paling besar 142 00:11:13,954 --> 00:11:15,687 katil aku kecik! 143 00:11:15,689 --> 00:11:18,092 Marilah, join sekali. Tidak, terima kasih. 144 00:11:34,942 --> 00:11:36,845 Cuma malam ini. 145 00:11:46,020 --> 00:11:47,789 Pergi. Hentikan. 146 00:11:54,928 --> 00:11:56,398 Ini. 147 00:11:59,467 --> 00:12:02,571 Oleg, kawan aku. Senang kau datang 148 00:12:03,103 --> 00:12:04,570 John. 149 00:12:04,572 --> 00:12:05,970 Kau dari mana ? 150 00:12:05,972 --> 00:12:08,007 Dari banyak tempat. 151 00:12:08,009 --> 00:12:10,942 lelaki internasional misteri. Silakan masuk. 152 00:12:10,944 --> 00:12:13,512 Banyak bakat hebat baru. 153 00:12:13,514 --> 00:12:16,618 Itu Milena, gadis Brazil dari Elite. 154 00:12:17,649 --> 00:12:18,750 Orang Amerika Latin. 155 00:12:18,752 --> 00:12:20,820 Siapa itu ? 156 00:12:20,822 --> 00:12:22,187 Anna M. 157 00:12:22,189 --> 00:12:24,123 Dia baru dibawa dari Moskow. 158 00:12:24,125 --> 00:12:25,626 Mahu aku perkenalkan ? 159 00:12:26,593 --> 00:12:28,860 Tak, aku nak rehat 160 00:12:28,862 --> 00:12:30,995 Aku masih jet lagi. Marilah 161 00:12:34,202 --> 00:12:35,901 Perkenalkan karyawan terbaru kamu. 162 00:12:35,903 --> 00:12:37,802 Aku nak ambil sesuatu. Terima kasih. 163 00:12:37,804 --> 00:12:41,507 Anna. Perkenalkan Oleg Filenkov. 164 00:12:41,509 --> 00:12:42,907 Rakan senegara kamu... 165 00:12:42,909 --> 00:12:44,609 ...dan salah satu rakan agensi kita. 166 00:12:46,581 --> 00:12:49,584 aku tinggalkan kamu berdua Bincangkan negara kamu semua. 167 00:12:59,226 --> 00:13:00,728 Partinya meriah. 168 00:13:01,696 --> 00:13:02,894 Kau tinggal di Paris ? 169 00:13:02,896 --> 00:13:05,129 Tak. Rumah aku di London..., 170 00:13:05,131 --> 00:13:07,499 ...tapi seringnya tinggal di St. Petersburg. 171 00:13:07,501 --> 00:13:08,767 Musim sejuk di Eropah. 172 00:13:09,837 --> 00:13:11,570 ...kota itu begitu cantik 173 00:13:11,572 --> 00:13:13,605 Aku adakan parti di sana tiap tahun... 174 00:13:13,607 --> 00:13:14,840 ...untuk raikan musim 175 00:13:14,842 --> 00:13:16,178 Saya gembira kalau kamu datang. 176 00:13:17,645 --> 00:13:19,545 Tapi ini September. 177 00:13:19,547 --> 00:13:21,580 Saya dengar kau banyak perkerjaan 178 00:13:21,582 --> 00:13:23,748 Saya cuba menjemput kamu dulu 179 00:13:23,750 --> 00:13:25,783 Ya. Saya sibuk. 180 00:13:25,785 --> 00:13:27,253 Semua cepat berjalan 181 00:13:27,255 --> 00:13:31,724 Kalau aku ajak kamu makan malam..., 182 00:13:31,726 --> 00:13:33,828 ...apakah itu terlalu cepat ? 183 00:13:42,270 --> 00:13:43,536 Tidak, tidak. 184 00:13:43,538 --> 00:13:44,869 Tidak, tidak. Ada apa ? 185 00:13:44,871 --> 00:13:47,639 Tak ada apa - apa. Ini terlalu cepat. 186 00:13:48,875 --> 00:13:52,744 Tentu. Anna, sudah dua bulan. 187 00:13:52,746 --> 00:13:54,613 Kita bertemu hampir setiap hari. 188 00:13:54,615 --> 00:13:56,114 Aku menikmatinya. 189 00:13:56,116 --> 00:13:58,783 Tapi kau mencium aku, lalu tinggalkan aku. 190 00:13:58,785 --> 00:14:01,553 Mencium aku lagi. Apa aku mainan ? 191 00:14:01,555 --> 00:14:04,590 Tentu tidak. Hanya saja... 192 00:14:07,294 --> 00:14:08,927 ...aku tak mahu jadi perempuan... 193 00:14:08,929 --> 00:14:10,963 ...yang kau boleh buang 194 00:14:10,965 --> 00:14:12,697 aku bawa kamu ke setiap parti 195 00:14:12,699 --> 00:14:14,066 Semua makan malam. 196 00:14:14,068 --> 00:14:16,034 Tiap malam, Aku lepas pelukan aku..., 197 00:14:16,036 --> 00:14:19,772 ...supaya kamu boleh dilihat seisi Paris. 198 00:14:19,774 --> 00:14:23,108 Aku harus yakinkan kamu bagaimana lagi ? 199 00:14:23,110 --> 00:14:25,143 Terima kasih. Entah. 200 00:14:25,145 --> 00:14:27,079 Mungkin kau boleh ceritakan soal diri kamu. 201 00:14:28,182 --> 00:14:29,551 Maksud kamu ? 202 00:14:30,750 --> 00:14:34,286 Apa pekerjaan kamu ? 203 00:14:34,288 --> 00:14:35,955 Aku takut kau mungkin perisik 204 00:14:37,158 --> 00:14:39,157 Sayang, cakap dah kan 205 00:14:39,159 --> 00:14:41,859 ...pekerjaan aku dalam bidang import eksport. Membosankan. 206 00:14:45,732 --> 00:14:46,800 Apa ? 207 00:14:51,871 --> 00:14:53,839 ...di penjuru dunia. 208 00:14:53,841 --> 00:14:56,941 Siapa yang terluka ? Pemimpinnya ? Tidak. 209 00:14:56,943 --> 00:14:59,711 Rakyat yang menderita. Aku bantu mereka. 210 00:14:59,713 --> 00:15:02,214 Caranya ? Mereka perlukan makanan. 211 00:15:02,216 --> 00:15:04,115 Obat. Minyak. Bahan asas 212 00:15:04,117 --> 00:15:05,350 aku sediakan semua. 213 00:15:05,352 --> 00:15:06,721 Makanan dan ubatan ? 214 00:15:09,689 --> 00:15:11,058 Kadang juga senjata. 215 00:15:15,395 --> 00:15:18,129 Sejak bila senjata jadi bahan asas ? 216 00:15:18,131 --> 00:15:20,068 Kalau mereka ingin pertahankan kebebasan. 217 00:15:23,337 --> 00:15:25,240 Banyak negara yang kau bantu ? 218 00:15:27,975 --> 00:15:29,177 Syria 219 00:15:30,343 --> 00:15:32,911 Libya. Somalia. 220 00:15:32,913 --> 00:15:34,146 Cukup Aku tak mahu tahu. 221 00:15:34,148 --> 00:15:35,216 Chechnya. Hentikan ! 222 00:15:39,919 --> 00:15:42,854 Aku tak boleh beri tahu ini. 223 00:15:42,856 --> 00:15:44,922 Ini berisiko. 224 00:15:44,924 --> 00:15:46,827 Itu buktinya. 225 00:15:48,161 --> 00:15:50,798 Hidup aku untuk cinta kamu. 226 00:15:58,838 --> 00:15:59,940 Bilik air di mana ? 227 00:16:02,709 --> 00:16:03,844 Tunggu. 228 00:16:42,609 --> 00:16:46,009 3 TAHUN SEBELUM 229 00:17:03,447 --> 00:17:05,142 Sayang, kau yang terbaik. 230 00:17:06,384 --> 00:17:08,419 Kau suka, kan ? 231 00:17:12,924 --> 00:17:13,959 Kau menyukainya ? 232 00:17:15,330 --> 00:17:17,092 Kau juga menikmatinya ? 233 00:17:19,193 --> 00:17:20,593 Itu pasti. 234 00:17:25,482 --> 00:17:27,204 Alkohol habis. 235 00:17:28,206 --> 00:17:29,807 dah siang 236 00:17:30,475 --> 00:17:33,470 Aku tak boleh minum waktu siang ? 237 00:17:43,188 --> 00:17:47,252 Ganjanya kau dah habiskan ? Sudah kita habiskan. 238 00:17:51,796 --> 00:17:54,388 Kau buat apa? 239 00:17:59,537 --> 00:18:01,506 Kau mendaftar tentera 240 00:18:03,507 --> 00:18:07,045 Baik jangan. Nanti kena ujian urine 241 00:18:08,914 --> 00:18:12,985 Jangan risau tentang duit 242 00:18:12,986 --> 00:18:14,553 Biar aku uruskan 243 00:18:14,554 --> 00:18:20,558 Dengar. Aku ada rancangan supaya kita boleh tinggal bersama. 244 00:18:20,559 --> 00:18:24,129 Kau memercayai aku ? 245 00:18:24,130 --> 00:18:25,730 Kau percaya, kan ? 246 00:18:25,829 --> 00:18:28,325 Aku tak tahu. Apa maksud kamu ? 247 00:18:28,867 --> 00:18:32,770 Kau tak tahu ? Kau tak percaya ? 248 00:18:33,171 --> 00:18:36,064 dengar apa aku cakap 249 00:18:36,384 --> 00:18:40,774 Cuba fikir, siapa yang ambil kamu dari jalanan ? 250 00:18:41,179 --> 00:18:45,816 Kalau bukan aku kau 251 00:18:45,817 --> 00:18:49,286 Aku dah tolong kau 252 00:18:49,687 --> 00:18:53,782 Aku memberi kamu dadah setiap hari. 253 00:18:55,793 --> 00:18:59,386 Kau memaksa aku. Tak sedar diri 254 00:18:59,664 --> 00:19:02,800 kau fikir hidup kau senang 255 00:19:02,801 --> 00:19:05,903 Hidup kau tak pernah cukup. Selalu ingin lebih. 256 00:19:05,904 --> 00:19:08,038 Lebih dan lebih ! 257 00:19:08,039 --> 00:19:11,000 Pandang mata aku masa aku cakap dengan kau 258 00:19:20,801 --> 00:19:22,401 Kurang ajar ! 259 00:19:23,989 --> 00:19:26,959 Baik kau minta maaf. 260 00:19:32,462 --> 00:19:36,596 Beli makanan. Makanan habis. 261 00:19:38,917 --> 00:19:40,297 Celaka!! 262 00:20:10,300 --> 00:20:13,382 Aku mencari kamu. Masuk. 263 00:20:14,005 --> 00:20:16,732 Kereta siapa ini? kereta kamulah sayang. 264 00:20:16,841 --> 00:20:22,279 Sekarang kau ada kereta mercedes 265 00:20:22,380 --> 00:20:25,649 Tentu tidak. Aku cakap aku ada rancangan! 266 00:20:25,650 --> 00:20:28,753 Hidup kita akan indah, seperti janji aku. 267 00:20:30,053 --> 00:20:33,249 Mari masuk. Kenapa dia dekat sini ? 268 00:20:36,695 --> 00:20:39,129 Kau benar. Aku tahu. 269 00:20:39,130 --> 00:20:43,936 Memang pelik. Nanti aku cerita di rumah. 270 00:20:43,937 --> 00:20:46,137 Ya ? jumpa nanti di rumah 271 00:20:48,306 --> 00:20:50,774 Kalau jalan kaki perlukan 20 minit. 272 00:20:50,775 --> 00:20:53,210 Masuklah. 273 00:20:55,680 --> 00:20:58,516 Buka pintunya. Masuklah. 274 00:20:59,406 --> 00:21:00,575 Puan, 275 00:21:19,003 --> 00:21:22,005 Ini bukan jalan pulang. 276 00:21:22,006 --> 00:21:25,037 Aku nak ke ATM dulu.. 277 00:21:26,377 --> 00:21:30,046 Sejak bila kita ada ATM Sekarang ada 278 00:21:30,447 --> 00:21:31,946 Nika tahu. 279 00:21:35,586 --> 00:21:39,121 Kau perlukan ATM. Sudah kami urus. 280 00:21:40,022 --> 00:21:42,726 Nanti aku belikan gaun baru. 281 00:21:43,027 --> 00:21:46,990 Aku juga mahu. Kau juga aku belikan, Sayang. 282 00:21:51,903 --> 00:21:54,371 Piotr, keluarkan aku ! 283 00:21:54,372 --> 00:21:56,932 Tentu. Di sana ! 284 00:22:05,050 --> 00:22:07,387 Kita sampai. Piotr ! 285 00:22:07,487 --> 00:22:11,388 Dalam masa 5 minit Mari 286 00:22:19,789 --> 00:22:22,889 Keluar ! Amerika. 287 00:22:22,999 --> 00:22:24,497 Diam ! 288 00:22:37,882 --> 00:22:40,850 Berikan password ? 289 00:22:41,240 --> 00:22:42,409 Tiga... 290 00:22:43,444 --> 00:22:44,611 Lima... 291 00:22:45,344 --> 00:22:46,346 Sembilan... 292 00:22:47,346 --> 00:22:48,682 Sembilan... 293 00:22:52,365 --> 00:22:55,959 Sial Dia tak ada 4.000 dolar ! 294 00:22:56,060 --> 00:22:58,960 Cuba 3.000 dolar. Perlahankan suara kau. 295 00:22:59,370 --> 00:23:01,601 Kau cakap dengan aku? 296 00:23:12,750 --> 00:23:15,319 Mana duitnya 297 00:23:15,320 --> 00:23:17,979 Cakap dekat mana duit nya 298 00:23:20,575 --> 00:23:24,673 Piotr. Mari balik Aku sedang sibuk. 299 00:23:38,366 --> 00:23:40,965 Tenang. 300 00:23:51,843 --> 00:23:53,151 Piotr ! 301 00:23:53,950 --> 00:23:55,941 Keluar ! 302 00:24:04,861 --> 00:24:08,335 Piotr ! Polis mengejar ! Aku dah nampak! 303 00:25:06,571 --> 00:25:09,195 Kau buat apa ? Jangan keluar ! 304 00:25:11,669 --> 00:25:13,860 Jangan tembak ! 305 00:25:17,666 --> 00:25:20,897 Kau buat apa ? Cepat ! 306 00:26:05,692 --> 00:26:08,982 Piotr. Mari balik! 307 00:26:19,318 --> 00:26:23,724 Kemas barang kamu. Kita pergi lima minit lagi. 308 00:26:45,613 --> 00:26:47,278 Anna Poliatova ? 309 00:26:49,523 --> 00:26:51,826 Kamu boleh berbahasa Inggris. 310 00:26:54,026 --> 00:26:57,728 Kau ada soalan aku akan jawab! 311 00:26:57,730 --> 00:26:59,666 Tapi, dengar dulu. 312 00:27:01,735 --> 00:27:04,869 Hidup boleh berubah. 313 00:27:04,871 --> 00:27:06,705 Kita tak boleh melihatnya... 314 00:27:06,707 --> 00:27:09,974 ...sampai terlihat di hadapan kita. 315 00:27:09,976 --> 00:27:12,813 Aku nak cakapkan inilah masa itu. 316 00:27:14,348 --> 00:27:17,916 Ada beberapa kemungkinan di setiap persimpangan. 317 00:27:17,918 --> 00:27:21,352 Tinggal pilih jalan yang benar. 318 00:27:21,354 --> 00:27:24,891 Kadang, kau harus memilih dengan cepat. 319 00:27:29,095 --> 00:27:30,462 Anna. 320 00:27:30,486 --> 00:27:32,426 Kita harus pergi. 321 00:27:41,874 --> 00:27:43,678 Bagaimana kau tahu aku boleh berbahasa Inggris ? 322 00:27:45,379 --> 00:27:47,544 Beberapa hari lalu, kau mendaftar... 323 00:27:47,546 --> 00:27:48,882 ...di Angkatan Laut. 324 00:27:49,716 --> 00:27:51,448 Kenapa ? 325 00:27:51,450 --> 00:27:52,417 Aku daftar semua... 326 00:27:52,419 --> 00:27:54,755 ...supaya keluar dari hidup suram ini. 327 00:27:55,688 --> 00:27:58,122 Ayah kamu dulu leftenan. 328 00:27:58,124 --> 00:28:01,658 Tapi kau tak tulis 329 00:28:01,660 --> 00:28:05,332 Dan kau kadet di Akmil Omsk. 330 00:28:06,499 --> 00:28:07,934 Tapi keluar di usia 17 tahun. 331 00:28:08,901 --> 00:28:11,136 Setelah ibubapa aku meninggal. 332 00:28:17,744 --> 00:28:19,112 Katanya kau suka catur. 333 00:28:28,889 --> 00:28:29,957 Aku boleh main. 334 00:28:32,525 --> 00:28:35,627 Cerita kamu menarik. 335 00:28:35,629 --> 00:28:38,897 Ada bakat dan kemampuan yang boleh kami asah. 336 00:28:38,899 --> 00:28:41,666 Apa ? Cerdas. 337 00:28:41,668 --> 00:28:43,901 Tenang dalam tekanan. 338 00:28:43,903 --> 00:28:46,905 Dan amarah yang boleh dimanfaatkan. 339 00:28:46,907 --> 00:28:49,072 Kau adalah kunci kosong..., 340 00:28:49,074 --> 00:28:50,608 ...yang berpotensi... 341 00:28:50,610 --> 00:28:51,678 ...untuk membuka banyak pintu. 342 00:28:53,179 --> 00:28:55,013 Kau menawarkan pekerjaan ? 343 00:28:57,117 --> 00:28:58,715 Setahun latihan militer. 344 00:28:58,717 --> 00:29:00,153 Empat tahun di lapangan. 345 00:29:01,655 --> 00:29:02,690 Kalau sudah selesai ? 346 00:29:05,458 --> 00:29:08,193 Lima minit yang lalu kau tak ada masa depan. 347 00:29:08,195 --> 00:29:10,928 Kini kau mahu tahu masa depan kamu ? 348 00:29:10,930 --> 00:29:13,133 Setelah lima tahun, Kau diberi tugas! 349 00:29:16,203 --> 00:29:17,905 Aku sudah lihat wajah kamu. 350 00:29:19,538 --> 00:29:20,839 Berarti aku ikut dengan kamu... 351 00:29:20,841 --> 00:29:22,075 ...atau mati. 352 00:29:25,178 --> 00:29:26,580 Lihat ? 353 00:29:27,746 --> 00:29:29,784 Kamu memang bijak. 354 00:29:30,150 --> 00:29:32,050 Tidak. 355 00:29:32,052 --> 00:29:34,455 Aku tak suka tawaran kamu. 356 00:29:43,796 --> 00:29:45,932 Aku rasa kau salah pilih. 357 00:29:49,002 --> 00:29:53,103 Kau bercakap tentang perubahan dan pilihan. 358 00:29:53,105 --> 00:29:55,008 Itu cuma keseimbangan. 359 00:29:55,976 --> 00:29:57,742 Maksudnya... 360 00:29:57,744 --> 00:29:59,776 ...aku akan ditugaskan di kota buruk lain..., 361 00:29:59,778 --> 00:30:02,513 ...di tempat buruk lain. 362 00:30:02,515 --> 00:30:07,651 Kau berhak memilih jalan hidup kamu. 363 00:30:07,653 --> 00:30:12,055 Pergi ke manapun. Menerima apapun. 364 00:30:12,057 --> 00:30:15,193 Tapi kau tak boleh menyangkal hidup kamu. 365 00:30:15,195 --> 00:30:16,931 Hidup adalah anugerah. 366 00:30:18,931 --> 00:30:20,133 Siapa yang beri ? 367 00:30:26,005 --> 00:30:28,639 Ini cara kamu hormati mereka ? 368 00:30:28,641 --> 00:30:30,643 Ini yang ayah kamu inginkan ? 369 00:30:31,611 --> 00:30:32,912 Mereka sudah mati. 370 00:30:33,880 --> 00:30:35,882 Tapi kau tidak. 371 00:30:37,684 --> 00:30:39,216 Percayalah. 372 00:30:39,218 --> 00:30:40,952 Terakhir aku percaya pada lelaki... 373 00:30:40,954 --> 00:30:42,623 ...lihat syarat-syarat aku. 374 00:30:44,090 --> 00:30:46,861 Jangan percaya pada lelaki, Anna. 375 00:30:47,893 --> 00:30:49,262 Percaya pada diri kamu. 376 00:31:11,284 --> 00:31:12,652 Bagus. 377 00:31:16,961 --> 00:31:20,661 3 TAHUN KEMUDIAN 378 00:31:34,006 --> 00:31:36,744 Bagaimana keadaannya ? Gugup. 379 00:31:37,343 --> 00:31:39,276 Dia mundar - mandir ? 380 00:31:39,278 --> 00:31:41,846 Cuma duduk. Sudah sejam. 381 00:31:41,848 --> 00:31:44,983 Dia minta air ? Tidak. 382 00:31:44,985 --> 00:31:47,017 Dia memainkan kasutnya ? 383 00:31:47,019 --> 00:31:48,922 Melepas dan memasangnya ? 384 00:31:49,889 --> 00:31:51,225 Aku tak tahu 385 00:32:07,841 --> 00:32:09,374 Maaf membuat kamu menunggu. 386 00:32:09,376 --> 00:32:11,341 Mahu teh atau kopi ? 387 00:32:11,343 --> 00:32:12,377 Tidak, terima kasih. 388 00:32:12,379 --> 00:32:14,378 Aku juga mengurangkan kafein. 389 00:32:14,380 --> 00:32:16,981 Waktu terasa lambat. 390 00:32:16,983 --> 00:32:19,384 Aku belum perkenalkan diri. 391 00:32:19,386 --> 00:32:20,885 Aku Agen Leonard Miller. 392 00:32:20,887 --> 00:32:22,820 Aku ditugaskan ke Paris. 393 00:32:22,822 --> 00:32:24,291 Membantu rakan Perancis aku. 394 00:32:24,923 --> 00:32:26,090 Sudah biasa. 395 00:32:30,196 --> 00:32:32,929 Dari penjual sayur di Moskow... 396 00:32:32,931 --> 00:32:36,266 ...sampai jadi model terkenal dalam enam bulan. 397 00:32:36,268 --> 00:32:39,102 Aku jual patung Matryoshka, bukan sayur. 398 00:32:39,104 --> 00:32:41,272 Itu patung kecil Rusia. 399 00:32:41,274 --> 00:32:42,976 Baik. 400 00:32:44,177 --> 00:32:46,077 Seperti cerita.... 401 00:32:46,079 --> 00:32:47,244 Tahu cerita itu ? 402 00:32:47,246 --> 00:32:49,813 Seorang gadis menjual mancis, kesejukan, lalu mati. 403 00:32:49,815 --> 00:32:52,282 Sangat menyedihkan. 404 00:32:52,284 --> 00:32:54,017 Tapi kau berjaya. 405 00:32:55,322 --> 00:32:55,919 Apa hubungan kamu... 406 00:32:55,921 --> 00:32:58,121 ...dengan Oleg Filenkov ? 407 00:32:58,123 --> 00:32:59,857 Dia rakan di agensi... 408 00:32:59,859 --> 00:33:03,127 ...dan aku bertemu dia beberapa kali. 409 00:33:03,129 --> 00:33:06,400 Apa kamu berdua rapat ? Intim ? Seksual ? 410 00:33:08,802 --> 00:33:12,235 Dia menggoda aku, tapi semua orang begitu. 411 00:33:12,237 --> 00:33:15,807 Pasti membosankan selalu menolak lelaki. 412 00:33:15,809 --> 00:33:19,042 Jadi terbiasa. Bila kali terakhir menemuinya ? 413 00:33:19,044 --> 00:33:22,783 Minggu lalu, aku rasa. 414 00:33:25,185 --> 00:33:27,718 Oleg mati hari Selasa tanggal 27... 415 00:33:27,720 --> 00:33:29,253 ...di Presidential Suite di Le Meurice. 416 00:33:29,255 --> 00:33:31,455 Kebetulan di waktu itu..., 417 00:33:31,457 --> 00:33:34,926 ...kau masuk ke Le Meurice pukul 1:37. 418 00:33:34,928 --> 00:33:37,928 Diikuti Tn. Filenkov pukul 1:58. 419 00:33:37,930 --> 00:33:39,996 Antara pukul 2:00 dan 5:00..., 420 00:33:39,998 --> 00:33:42,803 ...Oleg dan pengawalnya mati 421 00:33:43,937 --> 00:33:46,803 Kau meninggalkan hotel pukul 2:23. Lihat ? 422 00:33:46,805 --> 00:33:48,207 Boleh jelaskan ? 423 00:33:53,345 --> 00:33:57,215 Aku menunggunya di bar lounge, tapi... 424 00:33:57,217 --> 00:33:59,783 ...dia tak pernah datang. 425 00:33:59,785 --> 00:34:02,456 Dia mengajak aku minum dan... 426 00:34:04,823 --> 00:34:06,124 Ya, aku tahu maksudnya. 427 00:34:06,126 --> 00:34:08,395 Dia ingin...... 428 00:34:13,233 --> 00:34:15,235 Kau sedih. Maaf. 429 00:34:18,537 --> 00:34:19,870 Terima kasih. 430 00:34:19,872 --> 00:34:21,972 Kau ada nampak pelik? 431 00:34:21,974 --> 00:34:23,841 Apa ? Seperti lelaki yg besar... 432 00:34:23,843 --> 00:34:25,776 ...berjalan di lobi dengan parang ? 433 00:34:25,778 --> 00:34:29,282 Bukan, tapi Beretta 92 dengan penyengat 434 00:34:31,950 --> 00:34:33,885 Kau tak lihat di CCTV hotel ? 435 00:34:33,887 --> 00:34:37,254 Kau melihatnya ? Kameranya banyak. 436 00:34:37,256 --> 00:34:38,758 Rakamannya dihapus. 437 00:34:39,492 --> 00:34:40,961 Kami menghadapi profesional. 438 00:34:44,264 --> 00:34:48,064 Aku baru di sini. Aku bekerja. 439 00:34:48,066 --> 00:34:49,800 Sara hidup. 440 00:34:49,802 --> 00:34:51,803 Aku tak mahu itu lenyap kerana ini. 441 00:34:51,805 --> 00:34:55,109 Aku ada teman wanita Dia kuat cemburu 442 00:34:57,410 --> 00:34:58,975 Dan ya..., 443 00:34:58,977 --> 00:35:01,948 ...aku boleh saja bercinta dengan Oleg, tapi tidak. 444 00:35:03,148 --> 00:35:05,048 Itu bukan kejahatan, kan ? 445 00:35:05,050 --> 00:35:06,383 Aku belum pernah lihat pertunjukan feshen 446 00:35:06,385 --> 00:35:08,119 Pasti menakjubkan. 447 00:35:08,121 --> 00:35:10,289 Aku boleh beri tiket percuma. 448 00:35:11,291 --> 00:35:13,825 Sungguh ? Aku mahu. 449 00:35:13,827 --> 00:35:15,559 Aku di Paris untuk sementara. 450 00:35:15,561 --> 00:35:17,964 Kita harus tetap komunikasi. 451 00:35:21,901 --> 00:35:22,936 Jumpa lagi 452 00:35:27,287 --> 00:35:30,787 6 BULAN SEBELUMNYA 453 00:35:38,351 --> 00:35:39,916 Aku tak boleh gunakan dia. 454 00:35:39,918 --> 00:35:41,419 Tak ada pendidikan tinggi. 455 00:35:43,956 --> 00:35:45,291 Dia penagih 456 00:35:47,160 --> 00:35:48,959 Sudah bersih setahun. 457 00:35:48,961 --> 00:35:50,160 Dan nilai - nilainya bagus. 458 00:35:50,162 --> 00:35:52,298 Semua pelajaran. Lihat. 459 00:35:53,867 --> 00:35:55,399 Keahlian menembak. Pergerakan. 460 00:35:55,401 --> 00:35:58,236 Dia selalu menang catur. 461 00:35:58,238 --> 00:36:00,437 Aku tak peduli dia boleh main catur. 462 00:36:00,439 --> 00:36:03,577 Kalau dia boleh perbaiki pemanas aku, baru aku peduli. 463 00:36:08,715 --> 00:36:11,985 Tapi bukan dia yang kita cari. 464 00:36:15,153 --> 00:36:17,387 Dia mengghairahkan. Boleh jadi perangkap seks. 465 00:36:17,389 --> 00:36:20,157 Selain itu, aku tak lihat potensinya. 466 00:36:20,159 --> 00:36:23,593 KGB perlukan agen cergas yang boleh atasi situasi..., 467 00:36:23,595 --> 00:36:25,495 ...bereaksi cepat dan tepat. 468 00:36:25,497 --> 00:36:27,932 Saya sudah jelaskan itu 469 00:36:27,934 --> 00:36:30,568 fikirannya sudah terlatih. 470 00:36:30,570 --> 00:36:32,035 Pengetahuan umumnya..., 471 00:36:32,037 --> 00:36:33,970 ...kemampuannya memutuskan langsung. 472 00:36:38,378 --> 00:36:41,044 Dostoyevsky. 473 00:36:44,316 --> 00:36:46,917 "...aku tak tahu siapa diri aku dan apa yang menanti aku." 474 00:36:51,557 --> 00:36:53,658 "...aku ditakdirkan untuk menang." 475 00:37:04,037 --> 00:37:05,038 Chekhov. 476 00:37:08,608 --> 00:37:12,211 Drama dalam drama. Drama kesukaan kamu. 477 00:37:14,213 --> 00:37:17,050 Bagaimana kau tahu ? Aku agen KGB, Sayang. 478 00:37:18,450 --> 00:37:20,086 Dia belum... 479 00:37:23,222 --> 00:37:24,224 aku yang latih dia 480 00:37:25,624 --> 00:37:27,327 Masa percubaan. 481 00:37:29,329 --> 00:37:31,562 Kalau gagal, dia pulang dalam beg mayat. 482 00:37:31,564 --> 00:37:32,566 Setuju. 483 00:37:36,568 --> 00:37:38,037 Ayuh. 484 00:37:50,717 --> 00:37:52,619 Dia di meja belakang. 485 00:37:53,753 --> 00:37:55,122 Pistolnya ? 486 00:37:57,189 --> 00:37:58,555 Dia ada pengawal ? 487 00:37:58,557 --> 00:37:59,689 Mana aku tahu. 488 00:38:01,394 --> 00:38:02,593 Tak , aku tak boleh 489 00:38:02,595 --> 00:38:03,727 Kalau selesai, ambil telefonya 490 00:38:03,729 --> 00:38:04,995 Keluar melalui pintu belakang. 491 00:38:04,997 --> 00:38:06,229 Kami tunggu dalam keretal. 492 00:38:06,231 --> 00:38:07,400 Waktu kamu lima minit. 493 00:38:11,300 --> 00:38:27,800 Subtitles by Herykamu 494 00:38:27,918 --> 00:38:30,318 Puan ? Saya Cari rakan saya. 495 00:38:30,319 --> 00:38:31,619 Silakan. 496 00:40:47,693 --> 00:40:49,361 Tiga minit. 497 00:43:01,994 --> 00:43:03,794 Sudah lima minit, Mari 498 00:43:03,796 --> 00:43:06,329 Bagaimana dengan telefon? 499 00:43:06,331 --> 00:43:09,466 Kita cari cara lain. Dia bagaimana ? 500 00:43:09,468 --> 00:43:10,934 Kalau dia tak boleh selesaikan misi..., 501 00:43:10,936 --> 00:43:12,671 ...aku tak peduli dengannya. 502 00:43:13,773 --> 00:43:15,809 Beri waktu tambahan. 503 00:43:16,675 --> 00:43:17,841 Kenapa ? 504 00:43:17,843 --> 00:43:19,642 Mustahil selesaikan 505 00:43:19,644 --> 00:43:21,514 ...dalam lima minit. 506 00:43:24,883 --> 00:43:26,983 Kesulitan adalah guru terbaik. 507 00:43:43,535 --> 00:43:45,736 Waktu tambahan habis. Jalan. 508 00:44:19,838 --> 00:44:20,840 Ini ! 509 00:44:25,077 --> 00:44:26,943 aku bagi kamu 5 minit 510 00:44:26,945 --> 00:44:28,847 Kau selesaikan lima jam. Bagus. 511 00:44:29,849 --> 00:44:30,850 Pistolnya... 512 00:44:32,151 --> 00:44:33,853 ...tak berpeluru. 513 00:44:35,454 --> 00:44:37,457 Seharusnya kau periksa peralatan kamu. 514 00:44:38,990 --> 00:44:39,992 Kau memerangkap aku 515 00:44:46,432 --> 00:44:47,834 Kau tahu kenapa 516 00:44:50,068 --> 00:44:52,938 Kau sudah baca fail aku 517 00:44:54,039 --> 00:44:57,744 Kemalangan kecil. Di Chechnya. 518 00:44:58,778 --> 00:45:01,611 Itu versi rasminya. 519 00:45:01,613 --> 00:45:03,146 Sebenarnya semasa latihan..., 520 00:45:03,148 --> 00:45:05,649 ...aku diturunkan di Hutan Karakan Siberia. 521 00:45:05,651 --> 00:45:07,550 Ada serigala di Karakan. 522 00:45:07,552 --> 00:45:10,720 Serta perangkap serigala ditanam di salji. 523 00:45:10,722 --> 00:45:14,557 Kaki aku tersekat di perangkap itu selama tiga hari. 524 00:45:14,559 --> 00:45:16,426 Masa kembali ke camp..., 525 00:45:19,465 --> 00:45:22,568 ...dan berkata, "Masalah tidak memberi peringatan." 526 00:45:31,977 --> 00:45:33,646 Maaf. 527 00:45:34,579 --> 00:45:35,881 Takkan berulang. 528 00:45:36,514 --> 00:45:38,384 Pasti. 529 00:46:02,575 --> 00:46:05,779 Persediaan kamu 14 hari. Manfaatkanlah. 530 00:46:08,079 --> 00:46:11,784 Bangunan nombor tiga, Tingkat 11, apartmen 25. 531 00:46:14,019 --> 00:46:15,755 Selamat datang di rumah baru kamu. 532 00:46:16,755 --> 00:46:18,023 Terima kasih. 533 00:46:55,860 --> 00:46:58,160 Helo ? Selesa ? 534 00:46:58,162 --> 00:47:02,064 Ya. Seperti teruk bilik lain. 535 00:47:02,066 --> 00:47:03,800 Rasanya kembali semula hidup aku. 536 00:47:03,802 --> 00:47:05,771 Sabar. Ini hari pertama kamu. 537 00:47:06,204 --> 00:47:07,739 Aku tahu. 538 00:47:10,776 --> 00:47:13,709 Mahu makan malam ? 539 00:47:16,682 --> 00:47:17,784 Aku mahu jumpa dgn kamu 540 00:47:18,883 --> 00:47:19,850 Bagus. 541 00:47:19,852 --> 00:47:22,155 Tapi Olga memberi banyak kerja 542 00:47:22,854 --> 00:47:23,856 Aku harus bersedia. 543 00:47:24,990 --> 00:47:27,057 Dah tentu. 544 00:47:27,059 --> 00:47:29,559 Tentu. Kau tahu aku mahu... 545 00:47:29,561 --> 00:47:32,729 Aku tahu. Belajarlah. 546 00:47:32,731 --> 00:47:33,933 Itu yang penting. 547 00:47:35,166 --> 00:47:36,268 Lain kali saja. 548 00:47:37,302 --> 00:47:39,505 Ya, lain kali. 549 00:47:49,814 --> 00:47:52,082 Kau dibayar untuk mencari perempuan ? 550 00:47:52,084 --> 00:47:54,751 Itu kerja aku Tapi tak dibayar. 551 00:47:54,753 --> 00:47:56,285 Ini tak mudah. 552 00:47:56,287 --> 00:47:58,655 Aku harus cari lima atau enam tiap trip..., 553 00:47:58,657 --> 00:48:00,189 ...tapi kini sukar 554 00:48:00,191 --> 00:48:01,325 Kau sukar mencari... 555 00:48:01,327 --> 00:48:03,593 ...gadis cantik di Moskow ? 556 00:48:03,595 --> 00:48:04,861 Kau salah melakukannya. 557 00:48:04,863 --> 00:48:06,597 Bukan cuma cantik. 558 00:48:06,599 --> 00:48:08,899 Kami mencari yang unik. Anggun. 559 00:48:08,901 --> 00:48:10,166 Gadis anggun tak banyak. 560 00:48:10,168 --> 00:48:11,202 Bahkan di Moskow. 561 00:48:11,204 --> 00:48:14,236 Sudah cuba pasar di Taman Izmailovsky ? 562 00:48:14,238 --> 00:48:15,738 Izmail... 563 00:48:15,740 --> 00:48:16,939 Taman Izmailovsky. 564 00:48:16,941 --> 00:48:18,341 Mahu aku tuliskan ? 565 00:48:18,343 --> 00:48:19,878 Ya. Ya. 566 00:48:28,086 --> 00:48:29,720 Dia memasuki pasar. 567 00:48:29,722 --> 00:48:31,120 Dia akan tiba lima minit lagi. 568 00:48:31,122 --> 00:48:32,825 Baik. 569 00:48:41,193 --> 00:48:42,593 Dia salah belok. 570 00:48:42,594 --> 00:48:43,844 Arahkan dia. 571 00:48:44,345 --> 00:48:45,845 Hati - hati kalau jalan ! 572 00:48:55,180 --> 00:48:57,113 Maaf. Aku tak boleh berbahasa Rusia. 573 00:48:57,115 --> 00:48:58,849 Dia bercakap dengannya. 574 00:48:58,851 --> 00:49:00,249 Akhirnya. 575 00:49:00,251 --> 00:49:01,253 Jalan. 576 00:49:05,323 --> 00:49:07,791 Anna M. Bermaksud cinta dalam bahasa Prancis. 577 00:49:10,762 --> 00:49:12,195 Ya ? 578 00:49:12,197 --> 00:49:14,231 Bagaimana ? Dia mengajaknya keliling. 579 00:49:14,233 --> 00:49:15,731 Sudah periksa agensinya ? 580 00:49:15,733 --> 00:49:17,133 Minggu lalu. Agensi biasa. 581 00:49:17,135 --> 00:49:19,135 Sudah periksa apartmennya ? 582 00:49:19,137 --> 00:49:21,805 Lima gadis, bersih. Kejahatan kecil dan dadah 583 00:49:21,807 --> 00:49:23,810 Suruh dia menelefon aku kalau selesai. 584 00:49:31,717 --> 00:49:34,017 Ini aku. Bagaimana hidup baru kamu ? 585 00:49:34,019 --> 00:49:36,019 Lebih mudah kalau tinggal sendirian. 586 00:49:36,021 --> 00:49:39,021 Kau menyusup, bukan bercuti. 587 00:49:39,023 --> 00:49:41,925 Aku diberi nama baru. Nama aku Anna M. 588 00:49:41,927 --> 00:49:44,861 M untuk Moskow ? Apa lagi ? 589 00:49:44,863 --> 00:49:49,733 Sangat asli. Bagaimana teman sebilik ? 590 00:49:51,302 --> 00:49:53,005 Gadis Perancis terus menggoda aku. 591 00:49:53,771 --> 00:49:54,605 Bagaimana seksnya ? 592 00:49:56,307 --> 00:50:00,109 Bagaimana kau tahu ? Aku agen KGB, Sayang. 593 00:50:00,111 --> 00:50:03,015 Seksnya baik. Mahu dengar selebihnya ? 594 00:50:04,450 --> 00:50:06,182 Tidak. Lanjutkan. 595 00:50:06,184 --> 00:50:07,818 Bercinta dengan perempuan... 596 00:50:07,820 --> 00:50:09,251 ...boleh jauhkan pemangsa. 597 00:50:09,253 --> 00:50:12,388 Jangan sampai menghalangi tugas kamu. 598 00:50:12,390 --> 00:50:16,026 Sasaran kamu tiba di Paris bulan depan. 599 00:50:16,028 --> 00:50:17,994 Bersedialah. Pasti. 600 00:50:26,539 --> 00:50:28,805 Sebaiknya jangan minum masa perut kosong. 601 00:50:28,807 --> 00:50:30,743 Aku ambilkan sesuatu. Terima kasih. 602 00:50:33,345 --> 00:50:36,780 Anna. Perkenalkan Oleg Filenkov..., 603 00:50:36,782 --> 00:50:38,013 ...teman senegara kamu... 604 00:50:38,015 --> 00:50:39,483 ...dan rakan kita di agensi. 605 00:50:39,485 --> 00:50:41,283 Hai. 606 00:50:41,285 --> 00:50:42,818 Parti yang meriah. 607 00:50:42,820 --> 00:50:44,019 Ya. 608 00:50:44,021 --> 00:50:45,789 Kau tinggal di Paris ? 609 00:50:45,791 --> 00:50:47,289 Rumah aku di London. 610 00:50:47,291 --> 00:50:49,825 Tapi sering tinggal di St. Petersburg. 611 00:50:49,827 --> 00:50:51,260 Musim sejuk di Eropah. 612 00:51:02,441 --> 00:51:04,207 Tak ada sudut yang lebih baik ? 613 00:51:04,209 --> 00:51:05,341 Ada tiga kamera. 614 00:51:05,343 --> 00:51:06,943 Aku tak minta banyak kamera ! 615 00:51:06,945 --> 00:51:08,278 Aku minta sudut yang lebih baik ! 616 00:51:08,280 --> 00:51:09,912 Gambar macam apa ini. 617 00:51:09,914 --> 00:51:11,881 Ini teknologi terbaik... 618 00:51:11,883 --> 00:51:13,483 ...milik Moskow ? 619 00:51:13,485 --> 00:51:16,019 Baik pakai teleskop saja ! 620 00:51:21,827 --> 00:51:23,827 Kalau aku ajak makan malam..., 621 00:51:23,829 --> 00:51:25,562 ...apa terlalu cepat ? 622 00:51:25,564 --> 00:51:26,766 Dapat. 623 00:52:44,476 --> 00:52:45,544 Puan 624 00:52:52,117 --> 00:52:53,820 Jumpai nanti. 625 00:52:57,588 --> 00:52:58,655 Terangkan. 626 00:52:58,657 --> 00:53:00,390 Bijak. Tampan. 627 00:53:00,392 --> 00:53:03,158 Sedikit tak guna. Agen CIA. 628 00:53:03,160 --> 00:53:06,262 Dia menyebut rakamannya ? Sudah dibuang. 629 00:53:06,264 --> 00:53:08,330 Mereka punya rakaman dari seberang jalan... 630 00:53:08,332 --> 00:53:10,300 ...yang memperlihatkan kita keluar masuk hotel. 631 00:53:10,302 --> 00:53:11,934 Lalu ? Seperti kata aku..., 632 00:53:11,936 --> 00:53:14,671 ...hanya soal siasat biasa. Tidak lebih. 633 00:53:14,673 --> 00:53:16,542 Lalu dia melepas kamu ? 634 00:53:17,976 --> 00:53:21,378 Aku pandai berbohong. Tidak. 635 00:53:21,380 --> 00:53:23,946 Kalau kau bohong, dia pasti tahu. 636 00:53:23,948 --> 00:53:27,517 Tak ada info soal dia ? Tidak ada. 637 00:53:27,519 --> 00:53:29,119 Jauhi masalah sampai Minggu depan. 638 00:53:29,121 --> 00:53:30,419 Kau kembali ke Moskow. 639 00:53:30,421 --> 00:53:31,456 Selamanya ? 640 00:53:33,592 --> 00:53:35,961 Aku yang bertanya. 641 00:54:14,566 --> 00:54:16,569 Ya ? Ini aku. 642 00:54:36,320 --> 00:54:37,656 Menarik 643 00:55:25,236 --> 00:55:29,138 Kau ingin merekrutnya ? Aku ingin pendapat kamu. 644 00:55:29,140 --> 00:55:32,541 Tak ada keluarga dan hubungan dengan orang lain. 645 00:55:32,543 --> 00:55:34,343 Tak ada jaminan. 646etul 00:55:34,345 --> 00:55:36,579 Dia boleh khianati kita Bila masa saja. 647 00:55:36,581 --> 00:55:38,180 Dia sudah terlatih. 648 00:55:38,182 --> 00:55:40,719 Beberapa keputusannya tidak diperlukan. 649 00:55:42,686 --> 00:55:45,387 "Penyerang mungkin menyesali perbuatannya...," 650 00:55:45,389 --> 00:55:46,823 "...tapi lebih buruk..." 651 00:55:46,825 --> 00:55:49,158 "...kalau menyesali sebuah kesempatan..." 652 00:55:49,160 --> 00:55:50,325 "...yang kau melangkaui." 653 00:55:50,327 --> 00:55:52,297 Lenin ? Kasparov. 654 00:55:58,102 --> 00:56:01,573 Katanya kau ahli catur. Kita harus main. 655 00:56:03,340 --> 00:56:05,243 Kau ada soalan ? 656 00:56:07,845 --> 00:56:09,579 Aku sudah bekerja dua tahun. 657 00:56:09,581 --> 00:56:11,448 Setahun latihan, setahun misi. 658 00:56:11,450 --> 00:56:14,149 Kalau sudah lima tahun, apa aku tinggal di Moskow ? 659 00:56:14,151 --> 00:56:15,718 Atau boleh ke mana saja ? 660 00:56:15,720 --> 00:56:18,320 Apa maksudnya, Olga ? 661 00:56:18,322 --> 00:56:19,521 Dengan hormat..., 662 00:56:19,523 --> 00:56:22,291 ...sedikit yang bertahan lima tahun di apartmen aku. 663 00:56:22,293 --> 00:56:25,160 Kecuali kau. Betul. 664 00:56:25,162 --> 00:56:27,166 Apa maksudnya ? 665 00:56:28,467 --> 00:56:32,869 Kau bekerja di KGB tahun ini, lima, atau sepuluh tahun. 666 00:56:32,871 --> 00:56:36,171 Banggalah berkhidmat pada negera kamu. 667 00:56:41,579 --> 00:56:42,814 Tapi katanya... 668 00:56:45,816 --> 00:56:48,653 Hanya satu cara untuk tinggalkan KGB. 669 00:56:49,753 --> 00:56:51,589 Kau nak tahu ? 670 00:56:53,592 --> 00:56:55,524 Tidak, Tuan. 671 00:56:55,526 --> 00:56:57,329 Jangan main - main dengan aku. 672 00:57:07,838 --> 00:57:09,441 Kecuali main catur. 673 00:57:11,510 --> 00:57:13,079 Mahu main ? 674 00:57:14,579 --> 00:57:16,381 Mungkin lain kali. 675 00:57:18,849 --> 00:57:20,151 Bagus. 676 00:57:27,758 --> 00:57:29,861 Hai. Masuk. 677 00:57:32,264 --> 00:57:33,695 Hai, Sayang. 678 00:57:33,697 --> 00:57:35,932 Tempat ini sudah aku siapkan seminggu. 679 00:57:35,934 --> 00:57:37,399 Ini dapur. 680 00:57:37,401 --> 00:57:39,736 Banyak makanan Rusia untuk kamu. 681 00:57:39,738 --> 00:57:42,675 Ini salon. Dan ruangan terpenting... 682 00:57:45,910 --> 00:57:49,345 ...bilik tidur. Mari. 683 00:57:49,347 --> 00:57:53,850 Kita kerja, dapat duit..., 684 00:57:53,852 --> 00:57:55,617 ...dan kini ada apartmen sendiri... 685 00:57:55,619 --> 00:57:56,919 ...seperti janji Dorothee. 686 00:57:56,921 --> 00:58:00,657 Ini milik kita. Kita boleh tidur di mana saja. 687 00:58:00,659 --> 00:58:04,762 Makan di mana saja. Dan kita boleh... 688 00:58:05,664 --> 00:58:07,696 ...lakukan apa saja. 689 00:58:07,698 --> 00:58:11,834 Mahu yang mana dulu ? Makan atau seks ? 690 00:58:11,836 --> 00:58:13,606 Aku mahu jalan - jalan. 691 00:58:14,305 --> 00:58:15,370 Hujan begini ? 692 00:58:17,943 --> 00:58:19,477 Pasti reda. 693 00:58:23,715 --> 00:58:24,749 Ada apa ? 694 00:58:25,916 --> 00:58:27,749 Tak ada apa - apa. 695 00:58:27,751 --> 00:58:30,486 Aku tak ada banyak waktu... 696 00:58:30,488 --> 00:58:33,159 ...untuk berehat, sendirian. 697 00:58:37,695 --> 00:58:39,430 Bagaimana hiburan dengan keluarga kamu ? 698 00:58:41,800 --> 00:58:43,369 Tegang. 699 00:58:45,869 --> 00:58:47,970 Aku faham 700 00:58:47,972 --> 00:58:51,740 Jalan - jalanlah. Aku buat makan malam. 701 00:58:51,742 --> 00:58:55,345 Beli wine balik nanti. 702 00:58:55,347 --> 00:58:57,946 Bagaimana ? Tentu. 703 00:58:57,948 --> 00:58:59,485 Baik. 704 00:59:25,043 --> 00:59:27,246 Ya ? Hai. 705 00:59:27,544 --> 00:59:28,910 Tunggu. 706 00:59:32,383 --> 00:59:35,417 Anna, ini nombor apa ? Selamat ke ? 707 00:59:35,419 --> 00:59:37,689 Wanita Jepun yg ramah meminjamkan telefonnya. 708 00:59:38,456 --> 00:59:41,823 Bagaimana tempat baru kamu ? 709 00:59:41,825 --> 00:59:44,295 Bagus. Bergaya. 710 00:59:45,597 --> 00:59:46,665 Ada masalah ? 711 00:59:47,932 --> 00:59:50,399 Inikah hidup aku sekarang, Alex ? 712 00:59:50,401 --> 00:59:51,867 Mencuri telefon..., 713 00:59:51,869 --> 00:59:54,970 ...menunggu ditembak ? 714 00:59:54,972 --> 00:59:58,508 Jangan dengarkan ucapan Vassiliev. 715 00:59:58,510 --> 00:59:59,709 Ada cara lain... 716 00:59:59,711 --> 01:00:03,412 Kau cakap tentang pilihan dan jalan..., 717 01:00:03,414 --> 01:00:06,481 ...dan kau janjikan kebebasan aku dalam lima tahun. 718 01:00:06,483 --> 01:00:07,816 Kau fikir aku akan mati... 719 01:00:07,818 --> 01:00:09,919 ...sebelum itu, kan ? 720 01:00:09,921 --> 01:00:13,488 Tak semua orang berhasil. 721 01:00:13,490 --> 01:00:16,626 Tapi kau dapat peluang. Untuk sekarang, nikmatilah. 722 01:00:16,628 --> 01:00:20,463 Beri waktu, Anna. Kau boleh melaluinya. 723 01:00:20,465 --> 01:00:22,365 Biarkan waktu berlalu. 724 01:00:22,367 --> 01:00:24,367 Kekuasaan akan berganti. Musuh akan habis. 725 01:00:24,369 --> 01:00:27,338 Tetaplah hidup. Biar waktu menjawab. 726 01:00:28,405 --> 01:00:29,974 Berjanjilah, Alex. 727 01:00:31,543 --> 01:00:33,443 Apa saja. 728 01:00:33,445 --> 01:00:35,713 Bila aku boleh Bebas.... 729 01:00:36,847 --> 01:00:38,548 ...kau akan memihak aku ? 730 01:00:41,019 --> 01:00:42,553 Jumpa nanti 731 01:01:08,813 --> 01:01:10,579 Aku tahu... 732 01:01:10,581 --> 01:01:13,084 ...kau mengalami masa yang sukar. 733 01:01:14,686 --> 01:01:16,388 Entah kenapa..., 734 01:01:17,122 --> 01:01:18,991 ...tapi aku juga tak mahu tahu. 735 01:01:19,957 --> 01:01:21,793 Yang ingin aku tahu... 736 01:01:22,961 --> 01:01:25,794 ...adalah aku mencintai kamu apa adanya..., 737 01:01:25,796 --> 01:01:26,995 ...dan akan selalu ada di sisi kamu... 738 01:01:26,997 --> 01:01:29,635 ...bilapun yang kau perlukan. 739 01:01:30,802 --> 01:01:32,338 Faham ? 740 01:01:33,704 --> 01:01:35,039 Terima kasih. 741 01:01:46,150 --> 01:01:48,483 Mari mulai. 742 01:01:48,485 --> 01:01:50,852 Bagus. 743 01:01:50,854 --> 01:01:53,122 Sangat bagus. 744 01:01:53,124 --> 01:01:55,557 Lebih liar. 745 01:01:55,559 --> 01:01:57,959 Itu bagus. Sangat bagus ! 746 01:01:57,961 --> 01:02:01,129 Ya, gaun hijau ! 747 01:02:01,131 --> 01:02:03,832 Kaki kamu sungguh cantik 748 01:02:03,834 --> 01:02:06,035 Seterusnya 749 01:02:06,037 --> 01:02:08,171 Seterusnya 750 01:02:10,974 --> 01:02:12,508 Kita merasakannya. 751 01:02:12,510 --> 01:02:13,975 Kita merasa baik. 752 01:02:13,977 --> 01:02:15,581 Sangat bagus. 753 01:02:16,981 --> 01:02:17,979 Bagus. 754 01:02:17,981 --> 01:02:19,682 Kau tahu aku harus pergi pukul 5:00, kan ? 755 01:02:19,684 --> 01:02:22,050 Tenang. Sejam lagi selesai. 756 01:02:22,052 --> 01:02:23,420 Bagus. 757 01:02:27,492 --> 01:02:29,191 Bagus. 757 01:02:29,500 --> 01:02:31,899 Ingat kamu semua puteri, bukan pondan 758 01:02:32,664 --> 01:02:33,597 Aku ingin lihat... 759 01:02:33,599 --> 01:02:37,633 ...energi feminim kamu semua. 760 01:02:37,635 --> 01:02:40,202 Halo ? Ya ? 760 01:02:40,635 --> 01:02:42,202 Kekal berpose 761 01:02:43,140 --> 01:02:46,077 Sudah pulih dari semalam ? 762 01:02:47,845 --> 01:02:49,680 Aku letih 763 01:02:50,682 --> 01:02:52,215 Mungkin. Aku boleh. 764 01:02:52,217 --> 01:02:55,184 Anna sayang. Aku sedang ambil mood. 764 01:02:55,217 --> 01:02:56,184 Boleh kekal berpose 765 01:02:56,823 --> 01:02:58,823 dasar bodoh 765 01:02:59,823 --> 01:03:01,557 Jangan bergerak. 766 01:03:01,600 --> 01:03:03,164 Tolong anna Kami memerlukan kerja 766 01:03:06,097 --> 01:03:08,164 Bawa benda yang kemarin. 767 01:03:08,166 --> 01:03:10,666 Ya. Malam ini. Dia tak gembira 768 01:03:13,637 --> 01:03:15,271 Mari liarkan suasana. Senyum. 769 01:03:16,807 --> 01:03:18,073 Berikan senyum terbaik kamu. 770 01:03:18,075 --> 01:03:22,010 Kenapa ? Wajah aku berdarah. 771 01:03:22,012 --> 01:03:23,713 Aku cakap berikan senyum terbaik! 772 01:03:24,849 --> 01:03:26,849 Baik. Lebih baik. 773 01:03:26,851 --> 01:03:28,084 Jadi anjing. 774 01:03:37,061 --> 01:03:38,928 Letakkan tangan kamu di tempatnya. 775 01:03:41,832 --> 01:03:43,501 Itu bagus. 776 01:03:47,305 --> 01:03:48,640 Selesai. 777 01:03:51,041 --> 01:03:53,242 Jangan sentuh aku. 778 01:03:53,244 --> 01:03:54,713 Jangan sentuh aku ! 779 01:04:10,193 --> 01:04:11,561 Terlambat sejam lebih ! 780 01:04:11,563 --> 01:04:12,495 Aku datang secepat. 781 01:04:12,497 --> 01:04:15,030 Olga menelefon 10 kali. 782 01:04:15,032 --> 01:04:17,902 Beri berkasnya dan diam ! 783 01:04:21,171 --> 01:04:23,805 Wurtenberg, 49 tahun, diplomat Jerman..., 784 01:04:23,807 --> 01:04:25,006 ...dengan kedutaan besar di Poland. 785 01:04:25,008 --> 01:04:28,577 Duit haram dari Timur Tengah diberikan padanya. 786 01:04:28,579 --> 01:04:30,012 Sudah bercerai, tak ada anak. 787 01:04:30,014 --> 01:04:31,314 Kami sudah memujuk..., 788 01:04:31,316 --> 01:04:32,615 ...tapi sia - sia. 789 01:04:32,617 --> 01:04:35,584 Dia tak boleh disogok. Pemerasan tak berguna. 790 01:04:35,586 --> 01:04:37,753 Tapi dia punya satu kelemahan. 791 01:04:37,755 --> 01:04:39,088 Biar aku teka. 792 01:04:39,090 --> 01:04:40,722 Di Milan, dia gunakan layanan... 793 01:04:40,724 --> 01:04:42,057 ...yang dijalankan oleh Stefano. 794 01:04:42,059 --> 01:04:44,059 Kami sudah urus itu. 795 01:04:44,061 --> 01:04:45,861 Wurtenberg menunggu kamu. 796 01:04:45,863 --> 01:04:46,928 Di mana senjatanya ? 797 01:04:46,930 --> 01:04:48,597 Bilik air. Wastafel kedua. 798 01:04:48,599 --> 01:04:51,334 Pengawal ? Satu orang. Kejam. 799 01:04:51,336 --> 01:04:53,234 Kami mengawasi lorong..., 800 01:04:53,236 --> 01:04:55,303 ...tapi biliknya tidak. 801 01:04:55,305 --> 01:04:57,673 Tak ada bantuan. Kalau ada masalah... 802 01:04:57,675 --> 01:04:58,941 Tidak akan. 803 01:04:58,943 --> 01:05:00,709 Bawakan , kunci..., 804 01:05:00,711 --> 01:05:02,010 ...dokumen, dan cap jari. 805 01:05:02,012 --> 01:05:03,548 Ada soalan ? 806 01:05:03,947 --> 01:05:05,082 Bilik yang mana ? 807 01:05:18,896 --> 01:05:21,566 Jika pegang lebih kau harus bayar. 808 01:05:38,249 --> 01:05:41,253 Akhirnya. Maaf. Jalan sesak. 809 01:05:42,787 --> 01:05:44,122 Minggu Fesyen. 810 01:05:45,889 --> 01:05:48,890 Boleh guna bilik air ? Ya, tapi cepat. 811 01:05:48,892 --> 01:05:51,228 Waktu kita sedikit. Takkan lama. 812 01:05:52,130 --> 01:05:53,131 Bagus. 813 01:06:51,322 --> 01:06:52,854 Kau 12 minit di dalam. 814 01:06:52,856 --> 01:06:54,392 Dia tak terlalu kooperatif. 815 01:06:58,028 --> 01:07:01,329 Mana cap jarinya ? Boleh diambil dari sini. 816 01:07:03,300 --> 01:07:04,432 Ya, sudah. 817 01:07:04,434 --> 01:07:06,438 Lalu mana jari telunjuknya ? 818 01:07:11,242 --> 01:07:12,408 Kau meminta... 819 01:07:12,410 --> 01:07:15,778 Bawakan jarinya. Seperti di memo. 820 01:07:15,780 --> 01:07:17,512 Bagaimana boleh misi berhasil... 821 01:07:17,514 --> 01:07:19,283 ...tanpa cap jarinya ? 822 01:07:21,119 --> 01:07:23,088 Mahu aku suruh Mossan saja ? 823 01:07:24,387 --> 01:07:27,490 Tidak. Ini salah aku. 824 01:07:27,492 --> 01:07:29,925 Harus aku selesaikan. 825 01:07:29,927 --> 01:07:32,093 Selagi di sana, bawa kembali jam kamu. 826 01:07:32,095 --> 01:07:33,197 Jangan tinggalkan apapun. 827 01:07:35,365 --> 01:07:37,702 Kenapa masih di sini ? Pergilah. 828 01:07:54,885 --> 01:07:55,887 Ini. 829 01:07:57,287 --> 01:07:58,389 Sudah ? 830 01:08:02,360 --> 01:08:03,925 Ya. 831 01:08:03,927 --> 01:08:06,195 Aku boleh tidur ? 832 01:08:06,197 --> 01:08:08,963 Ada lagi yang harus aku bunuh dan mutilasi ? 833 01:08:08,965 --> 01:08:09,967 Kenapa kau ini ? 834 01:08:13,805 --> 01:08:16,241 Aku penat 835 01:08:16,941 --> 01:08:18,943 Aku tak boleh... 836 01:08:23,981 --> 01:08:26,248 Berehatlah. Apa ? 837 01:08:30,987 --> 01:08:32,990 Lupakan semua. Apapun itu. 838 01:08:34,357 --> 01:08:37,061 Terima kasih. Satu minggu. Tidak lebih. 839 01:08:50,374 --> 01:08:53,175 Mahu aku belikan minuman ? 840 01:09:03,554 --> 01:09:05,221 Panas sekali. 841 01:09:05,223 --> 01:09:06,454 Mahu kembali ke rumah 842 01:09:06,456 --> 01:09:07,523 ...dan mandi ? 843 01:09:07,525 --> 01:09:10,061 Pergi dulu... 844 01:09:11,262 --> 01:09:12,264 Baik. 845 01:09:32,049 --> 01:09:33,114 Hai. 846 01:09:35,585 --> 01:09:38,589 Ya, menyenangkan. Aku bawakan ole-ole. 847 01:09:49,165 --> 01:09:50,498 Bagus. 848 01:09:50,500 --> 01:09:52,034 Waktunya bekerja. 849 01:10:13,657 --> 01:10:15,626 Nombor lima, tolong pusing. 850 01:10:34,711 --> 01:10:36,712 Hei ! 851 01:10:36,714 --> 01:10:40,349 Tuan - tuan, sempurna. Bagus. 852 01:10:40,351 --> 01:10:43,252 Sempurna. Lihat aku. Jangan bergerak. 853 01:10:43,254 --> 01:10:46,091 Seperti Marie-Antoinette. 854 01:10:47,191 --> 01:10:48,193 Sempurna. 855 01:10:49,160 --> 01:10:50,327 Hei ! 856 01:10:53,630 --> 01:10:57,032 Bagus sekali. 857 01:10:57,034 --> 01:10:59,234 Aku ingin semangat. Perlihatkan. 858 01:10:59,236 --> 01:11:01,406 Semangat ! 859 01:11:13,616 --> 01:11:15,916 SECRET (rahsia) 860 01:11:34,104 --> 01:11:36,538 Teruskan, Sayang ! Teruskan ! 861 01:11:36,540 --> 01:11:38,207 Tunjukkan kemampuan kamu ! 862 01:11:38,209 --> 01:11:40,109 Ayuh ! 863 01:12:19,349 --> 01:12:21,315 Kau kembali ke Moskow minggu depan. 864 01:12:21,317 --> 01:12:22,720 Bos ingin berjumpa 865 01:12:54,250 --> 01:12:55,753 Kau gila. 866 01:12:56,853 --> 01:12:58,389 Aku perlukanya 867 01:13:03,294 --> 01:13:04,461 Aku juga. 868 01:13:33,156 --> 01:13:35,726 Akui awalnya aku meragukan kamu. 869 01:13:36,693 --> 01:13:38,360 Perempuan yang terlalu cantik... 870 01:13:38,362 --> 01:13:40,495 ...akan menjadi masalah. 871 01:13:46,237 --> 01:13:49,207 ...kau diberikan medali kehormatan. 872 01:13:50,640 --> 01:13:52,141 Jangan terlalu berharap. 873 01:13:52,143 --> 01:13:53,909 Takkan ada perayaan. 874 01:13:55,478 --> 01:13:58,312 ...nama kamu akan terukir di tembok depan..., 875 01:14:01,885 --> 01:14:03,620 Bagaimana ? 876 01:14:04,787 --> 01:14:06,590 Kau layak mendapatkannya ? 877 01:14:15,465 --> 01:14:16,633 Tidak. 878 01:14:24,360 --> 01:14:27,660 6 BULAN SEBELUMNYA 879 01:14:36,519 --> 01:14:38,755 Tangkap dia ! Joseph, ikut aku. 880 01:14:52,303 --> 01:14:55,503 Jangan terkejut. Sudah aku cakap kita akan berjumpa. 881 01:14:55,505 --> 01:14:56,571 Kau nak tahu... 882 01:14:56,573 --> 01:14:57,638 ...bagaimana aku tahu misi kamu..., 883 01:14:57,640 --> 01:14:58,739 ...dan berapa lama aku mengintip kamu..., 884 01:14:58,741 --> 01:14:59,807 ...dan semua. 885 01:14:59,809 --> 01:15:01,275 Kau berhak tahu. 886 01:15:01,277 --> 01:15:03,678 Mungkin kita bercakap masa makan malam. 887 01:15:03,680 --> 01:15:05,948 Tapi sekarang keadaanya sukar... 888 01:15:05,950 --> 01:15:08,283 ...kerana lima minit agar kita sepakat... 889 01:15:08,285 --> 01:15:10,452 ...sebelum kawan kamu curiga. 890 01:15:10,454 --> 01:15:11,752 Bagaimana kalau aku ringkas ? 891 01:15:11,754 --> 01:15:12,820 Aku faham situasinya. 892 01:15:12,822 --> 01:15:14,355 Aku akan meringkaskannya... 893 01:15:14,357 --> 01:15:16,225 ...supaya kita sefahaman. 894 01:15:16,227 --> 01:15:18,894 Kau boleh aku tuntut atas pembunuhan Oleg Filenkov..., 895 01:15:18,896 --> 01:15:20,895 ...pengawalnya, dan karyawan Le Meurice. 896 01:15:20,897 --> 01:15:23,565 Percubaan pembunuhan atas Frederick Wurtenberg. 897 01:15:26,370 --> 01:15:27,769 Aku boleh penjarakan kamu di Perancis... 898 01:15:27,771 --> 01:15:28,703 ...selama sejam..., 899 01:15:33,576 --> 01:15:35,343 ...di mana lelaki dan wanita terbaik... 900 01:15:35,345 --> 01:15:37,613 ...komuniti Intelejen Amerika Syarikat... 901 01:15:37,615 --> 01:15:40,414 ...akan melanggar hak kamu sampai bosan. 902 01:15:40,416 --> 01:15:42,251 Kau tahu masalahnya. 903 01:15:42,253 --> 01:15:43,584 Penyelesaian pertama, kami menghabisi kamu. 904 01:15:43,586 --> 01:15:45,354 Masalah kami selesai, tapi kau tidak. 905 01:15:45,356 --> 01:15:47,655 Ditambah, rencana makan malam kita gagal. 906 01:15:47,657 --> 01:15:51,392 Penyelesaian kedua, aku rekrut kau. Kau tetap hidup. 907 01:15:51,394 --> 01:15:52,526 Makan malam pilihan. 908 01:15:56,900 --> 01:15:58,800 Hanya itu tawaran kamu ? 909 01:15:58,802 --> 01:16:00,737 Kau tak boleh berunding 910 01:16:02,272 --> 01:16:04,608 Baiklah. Bunuh aku. 911 01:16:07,678 --> 01:16:09,410 Tawaran kamu sama saja... 912 01:16:09,412 --> 01:16:10,979 ...dengan tawaran negara aku. 913 01:16:10,981 --> 01:16:12,913 Jadi budak atau mati. 914 01:16:12,915 --> 01:16:14,785 Kau rasa lebih baik dari orang Rusia ? 915 01:16:16,320 --> 01:16:18,886 Menurut sejarah, benar. 916 01:16:18,888 --> 01:16:20,521 Buat tawaran lebih baik. 917 01:16:20,523 --> 01:16:23,525 Rundinganya terbatas. 918 01:16:23,527 --> 01:16:25,360 Aku tak minta banyak. 919 01:16:25,362 --> 01:16:27,565 Baik. Katakan tawaran kamu. 920 01:16:28,365 --> 01:16:30,798 Kebebasan dan perlindungan. 921 01:16:32,469 --> 01:16:35,404 Permintaan yg sukar. Begini saja. 922 01:16:35,406 --> 01:16:36,738 Kerja untuk kami tiga tahun..., 923 01:16:36,740 --> 01:16:37,905 ...lalu kami buat kau menghilang. 924 01:16:37,907 --> 01:16:40,574 Pernah ke Arizona ? Panas dan kering. 925 01:16:40,576 --> 01:16:41,443 Itu kata mereka. 926 01:16:41,445 --> 01:16:43,712 Aku tak pernah rasakan musim panas. 927 01:16:43,714 --> 01:16:45,913 Tidak, aku kerja setahun. 928 01:16:45,915 --> 01:16:48,917 Itu maksimum sebelum samaran aku terbongkar. 929 01:16:48,919 --> 01:16:50,851 Dan aku mahu tinggal dekat laut. 930 01:16:50,853 --> 01:16:53,023 Vancouver. Terlalu sejuk. 931 01:16:54,825 --> 01:16:56,527 Ada cadangan ? 932 01:16:59,862 --> 01:17:01,633 Hawaii. Hawaii. 933 01:17:02,433 --> 01:17:04,535 Hawaii. 934 01:17:05,669 --> 01:17:06,903 Baik. Hawaii saja. 935 01:17:15,679 --> 01:17:18,549 Bagaimana kau menangkap aku ? Cara kamu membawa tas. 936 01:17:29,625 --> 01:17:32,894 Mulai sekarang, kau di bawah perlindungan aku. 937 01:17:32,896 --> 01:17:35,300 Dan perlindungan Amerika Syarikat. 938 01:17:39,357 --> 01:17:57,857 Subtitles by Herykamu 939 01:17:59,555 --> 01:18:01,489 Kau 12 mInit di dalam. 940 01:18:01,491 --> 01:18:02,959 Dia tak terlalu kooperatif. 941 01:18:04,762 --> 01:18:06,063 Mana cap jarinya ? 942 01:18:10,901 --> 01:18:12,903 Tuan. Dia kembali. 943 01:18:13,937 --> 01:18:14,939 Jangan bercakap. 944 01:18:17,073 --> 01:18:18,672 Aku perlukan jarinya. 945 01:18:18,674 --> 01:18:19,908 Apa maksud kamu ? 946 01:18:19,910 --> 01:18:22,444 Aku perlukan jarinya ! 947 01:18:22,446 --> 01:18:23,712 Tidak, dia tak boleh pergi. 948 01:18:23,714 --> 01:18:26,547 Bukan dia ! Cuma jarinya ! 949 01:18:26,549 --> 01:18:28,417 Tunggu. Ini bukan kesepakatannya. 950 01:18:28,419 --> 01:18:29,484 Aku boleh membantu kamu. 951 01:18:29,486 --> 01:18:31,019 Tak masalah, tapi jangan jari aku. 952 01:18:31,021 --> 01:18:32,686 Tahan dia di meja. 953 01:18:32,688 --> 01:18:34,189 Jangan sentuh aku ! 954 01:18:34,191 --> 01:18:35,957 Jangan ! 955 01:18:39,196 --> 01:18:40,561 Lakukan. 956 01:18:40,563 --> 01:18:42,663 Jangan. Harus aku. 957 01:18:42,665 --> 01:18:43,864 Ada potongan spesifik... 958 01:18:43,866 --> 01:18:45,467 ...yang KGB ajarkan... 959 01:18:45,469 --> 01:18:47,435 ...untuk memastikan kami tak dipaksa. 960 01:18:47,437 --> 01:18:48,636 Kalau potongannya berbeza..., 961 01:18:48,638 --> 01:18:50,038 ...dia akan sedar ada yang salah. 962 01:18:50,040 --> 01:18:51,506 Bagaimana aku tahu kau tak potong... 963 01:18:51,508 --> 01:18:52,641 ...dengan cara itu ? 964 01:18:52,643 --> 01:18:54,176 Kau mahu aku percaya soal Hawaii ? 965 01:18:54,178 --> 01:18:55,709 Percaya pada aku. 966 01:18:55,711 --> 01:18:56,977 Sudah 10 kali... 967 01:18:56,979 --> 01:18:59,181 Baik ! Aku faham ! 968 01:18:59,183 --> 01:19:00,315 Diamkan dia ! 969 01:19:00,317 --> 01:19:03,851 Tarik nafas, Tuan. Berikan pisau ! 970 01:19:12,196 --> 01:19:13,564 Sudah ? 971 01:19:14,197 --> 01:19:15,830 Ya, sudah. 972 01:19:15,832 --> 01:19:17,966 Boleh aku tidur ? 973 01:19:17,968 --> 01:19:20,872 Ada lagi yang harus aku bunuh dan mutilasi ? 974 01:20:04,680 --> 01:20:06,580 Kau nak apa kat sini? 975 01:20:06,582 --> 01:20:08,182 Aku ingin memeriksa kamu. 976 01:20:08,184 --> 01:20:09,284 Kau boleh menelefon. 977 01:20:09,286 --> 01:20:12,654 CIA menyediakan layanan pribadi. 978 01:20:12,656 --> 01:20:13,991 Keadaan aman ? 979 01:20:14,625 --> 01:20:16,257 Untuk sekarang. 980 01:20:16,259 --> 01:20:19,994 Bagus. CIA sudah siap. 981 01:20:19,996 --> 01:20:21,829 Masalah tak pernah memberi peringatan. 982 01:20:21,831 --> 01:20:23,534 Tepat sekali. 983 01:20:30,307 --> 01:20:31,909 Kenapa kau di sini ? 984 01:20:34,745 --> 01:20:37,177 Aku terima cadangan kamu Kata kamu Bahamas. 985 01:20:37,179 --> 01:20:39,980 Aku ingin minum di pantai. 986 01:20:39,982 --> 01:20:43,584 Gembira boleh bersantai. 987 01:20:43,586 --> 01:20:45,753 Dan aku berhutang makan malam. 988 01:20:45,755 --> 01:20:46,954 Kau cakap itu pilihan 989 01:20:46,956 --> 01:20:47,991 Memang. 990 01:20:51,795 --> 01:20:53,598 Aku akan menjaga kamu, Anna. 991 01:20:54,697 --> 01:20:55,931 Membuat kamu selamat. 992 01:20:55,933 --> 01:20:59,704 Kau bersama kami. Kami melindungi aset. 993 01:21:02,305 --> 01:21:04,306 Kau pegang janji kamu ? 994 01:21:04,308 --> 01:21:06,007 Bebaskan aku setelah setahun ? 995 01:21:07,811 --> 01:21:10,779 Sudah aku suruh cari rumah di Hawaii. 996 01:21:10,781 --> 01:21:13,117 Aku tak boleh memilih pulaunya. 997 01:21:15,751 --> 01:21:16,818 Tak ada masalah. 998 01:21:16,820 --> 01:21:18,222 Percayalah, itu penting. 999 01:21:20,189 --> 01:21:21,726 Kau tak pernah ke sana ? 1000 01:21:22,259 --> 01:21:23,628 Tidak. 1001 01:21:24,961 --> 01:21:26,563 Kenapa pilih Hawaii ? 1002 01:21:27,763 --> 01:21:30,931 Poskad di dalam peti sejuk orang tua aku. 1003 01:21:30,933 --> 01:21:33,771 Selalu kelihatan seperti impian. Kalau kau ? 1004 01:21:34,338 --> 01:21:36,206 Dilahirkan di sana. 1005 01:21:37,073 --> 01:21:39,608 Pulau asli. 1006 01:21:39,610 --> 01:21:42,813 Ayah aku di AL. Seperti ayah kamu. 1007 01:21:45,881 --> 01:21:47,649 Kau mesti suka. 1008 01:21:47,651 --> 01:21:49,720 Makan daging spam. Bagaikan surga. 1009 01:21:52,054 --> 01:21:54,623 Ditambah, aku pastikan... 1010 01:21:54,625 --> 01:21:56,627 ...impian kamu akan tercapai 1011 01:22:05,102 --> 01:22:06,900 Sebaiknya kau berjemur... 1012 01:22:06,902 --> 01:22:08,772 ...atau akan terlihat mencurigakan. 1013 01:22:13,043 --> 01:22:15,075 Kalau perlukan bantuan..., 1014 01:22:15,077 --> 01:22:16,613 ...kau tahu tempat aku. 1015 01:22:36,198 --> 01:22:40,004 Akhirnya wang aku cukup untuk bina rumah. 1016 01:22:40,836 --> 01:22:43,238 Tempat menarik 1017 01:22:43,240 --> 01:22:45,239 Dekat dengan Saint-Tropez. 1018 01:22:45,241 --> 01:22:46,940 Dekat dengan pantai. 1019 01:22:46,942 --> 01:22:48,376 Tak ada pelancong 1020 01:22:48,378 --> 01:22:51,178 Sangat tenteram. 1021 01:22:51,180 --> 01:22:53,250 Aku merekanya sendiri... 1022 01:22:54,116 --> 01:22:56,083 ...dan aku fikir..., 1023 01:22:56,085 --> 01:22:59,289 ...aku nak bina sendiri rumah aku. 1024 01:23:06,830 --> 01:23:09,265 Kau tahu ayah aku tukang kayu ? 1025 01:23:13,769 --> 01:23:14,938 Anna. 1026 01:23:16,005 --> 01:23:17,307 Kau dengar cerita aku ? 1027 01:23:19,175 --> 01:23:21,476 Tidak sama sekali. 1028 01:23:21,478 --> 01:23:22,913 Kenapa? 1029 01:23:26,282 --> 01:23:29,285 Angkatlah. Aku tak lapar. 1030 01:23:36,992 --> 01:23:38,059 Ya ? 1031 01:23:41,197 --> 01:23:42,365 Bagaimana percutian kamu? 1032 01:23:42,999 --> 01:23:44,035 Menarik 1033 01:23:45,501 --> 01:23:47,168 Tempatnya nampak menarik 1034 01:23:47,170 --> 01:23:48,673 Pernah ke sini ? 1035 01:23:49,004 --> 01:23:50,040 Tidak. 1036 01:23:54,376 --> 01:23:56,080 Itu tugas aku. 1037 01:23:57,280 --> 01:23:58,946 Aku suka di sini. 1038 01:24:36,152 --> 01:24:37,387 Kenapa? 1039 01:24:38,187 --> 01:24:39,354 Mungkin kita... 1040 01:24:39,356 --> 01:24:40,989 ...tak boleh makan malam. 1041 01:24:40,991 --> 01:24:43,891 Mungkin. Mari seks saja. 1042 01:24:59,375 --> 01:25:00,376 Hai. 1043 01:25:22,031 --> 01:25:24,833 Aku harus ke kedutaan setengah jam lagi. 1044 01:25:24,835 --> 01:25:26,003 Kau akan terlambat. 1045 01:25:52,528 --> 01:25:54,231 Dia bergerak ? 1046 01:25:54,930 --> 01:25:55,997 Tidak. 1047 01:25:55,999 --> 01:25:57,334 Sedikitpun ? 1048 01:25:57,968 --> 01:25:59,467 Tidak. 1049 01:25:59,469 --> 01:26:01,071 Baik, matikan. 1050 01:26:20,322 --> 01:26:23,093 Ada tugas untuk kamu masa kau ke Moskow. 1051 01:26:24,094 --> 01:26:25,894 Apa ? 1052 01:26:25,896 --> 01:26:28,096 Selama 20 tahun, kami punya... 1053 01:26:28,098 --> 01:26:30,030 ...hubungan dengan KGB. 1054 01:26:30,032 --> 01:26:32,367 Tidak ramah, tapi saling menghormati. 1055 01:26:32,369 --> 01:26:34,334 Kita di bisnis yang sama. 1056 01:26:34,336 --> 01:26:35,470 Itu berubah... 1057 01:26:35,472 --> 01:26:37,404 ...masa Vassiliev menjadi pengarah 1058 01:26:37,406 --> 01:26:39,073 Kami perlukan orang dalam. 1059 01:26:39,075 --> 01:26:41,575 Kalian ingin singkirkan pemimpin KGB ? 1060 01:26:41,577 --> 01:26:43,110 Kami tahu cara masukkan senjata. 1061 01:26:43,112 --> 01:26:44,444 Kami tahu cara keluarkan agen. 1062 01:26:44,446 --> 01:26:46,480 Kau hanya perlu orang bodoh untuk eksekusi ? 1063 01:26:46,482 --> 01:26:49,117 Kami butuh rakan dalam misi ini. 1064 01:26:49,119 --> 01:26:51,921 Suruh rakan Amerika kamu di Moskow saja. 1065 01:26:52,923 --> 01:26:54,090 Lima tahun lalu..., 1066 01:26:55,325 --> 01:26:58,896 ...lima agen kami mati dalam sehari. 1067 01:26:59,629 --> 01:27:01,131 Dalam pengawasan aku. 1068 01:27:06,268 --> 01:27:07,972 Perintah Vassiliev. 1069 01:27:09,539 --> 01:27:12,073 Mereka cuma melakukan tugasnya. 1070 01:27:12,075 --> 01:27:14,342 Jadi kau tak punya agen Amerika. 1071 01:27:16,579 --> 01:27:18,245 Aku boleh ditembak. 1072 01:27:18,247 --> 01:27:21,582 Aku sudah merancang selama tiga tahun. 1073 01:27:21,584 --> 01:27:23,351 Aku periksa tiap detail seratus kali. 1074 01:27:23,353 --> 01:27:25,653 Tak ada yang mudah, tapi hampir berhasil. 1075 01:27:25,655 --> 01:27:28,056 Habisi Vassiliev, perintah pulih. 1076 01:27:28,058 --> 01:27:30,224 Aku hanya perlu orang yang tepat. 1077 01:27:30,226 --> 01:27:31,492 Ini keputusan kamu. 1078 01:27:31,494 --> 01:27:33,461 Aku takkan memaksa kamu. 1079 01:27:33,463 --> 01:27:37,201 Anna, kalau kau menolak, misi ini kami hentikan. 1080 01:27:44,374 --> 01:27:45,640 Apa maksud kamu ? 1081 01:27:45,642 --> 01:27:48,178 Lakukan misi ini, kau bebas ke Hawaii. 1082 01:27:49,679 --> 01:27:52,079 Kebebasan mutlak. Perlindungan mutlak. 1083 01:27:52,081 --> 01:27:53,213 Semua keinginan kamu. 1084 01:27:53,215 --> 01:27:55,315 Mereka setuju ? Begitu saja ? 1085 01:27:55,317 --> 01:27:57,385 Saya seorang yang berpengaruh.. 1086 01:27:57,387 --> 01:27:59,052 Kau cakap apa pada mereka ? 1087 01:27:59,054 --> 01:28:00,624 Aku kata tak mahu kehilangan kamu. 1088 01:28:07,563 --> 01:28:08,564 Baik. 1089 01:28:09,598 --> 01:28:10,967 Bagus. 1090 01:28:23,278 --> 01:28:25,014 Kau akan ke Moskow ? 1091 01:28:26,215 --> 01:28:29,083 Aku sendiri yang akan menjemput kamu. 1092 01:28:29,085 --> 01:28:30,621 Agar aku tahu kau selamat 1093 01:29:12,661 --> 01:29:13,763 Check 1094 01:29:29,845 --> 01:29:31,212 Chekcmate 1095 01:29:34,150 --> 01:29:35,382 Maaf, Alex. Kau gila ! 1096 01:29:35,384 --> 01:29:37,452 Kau takkan keluar dari sini. 1097 01:29:37,454 --> 01:29:38,621 meniarap. 1098 01:29:40,790 --> 01:29:42,693 Kau akan mati. Aku juga mencintai kamu. 1099 01:30:06,043 --> 01:30:08,443 Tidak. Dia sibuk. 1100 01:30:45,944 --> 01:30:49,644 Tak boleh menunggu di sini. Ini kereta diplomat. 1101 01:30:53,946 --> 01:30:55,946 Dilarang berhenti. 1102 01:30:55,947 --> 01:30:58,947 Kalau tak ingin masalah, lupakan peraturannya. 1103 01:31:31,348 --> 01:31:32,748 Ya ? 1104 01:31:33,649 --> 01:31:37,149 Aku ulang. Dia sibuk hari ini. 1105 01:31:45,050 --> 01:31:46,250 Tunggu. 1106 01:32:45,308 --> 01:32:46,440 Untuk keamanan kamu..., 1107 01:32:46,442 --> 01:32:48,342 ...mohon undur 20 meter. 1108 01:32:48,344 --> 01:32:51,745 Lihat pintu itu ? Sebelah sana. 1109 01:32:51,747 --> 01:32:53,614 Rakan aku akan muncul... 1110 01:34:32,310 --> 01:34:33,610 KAWASAN TERLARANG 1111 01:34:40,589 --> 01:34:42,856 Pergi ! Jalan ! 1112 01:34:57,973 --> 01:35:00,076 Anna ? 1113 01:35:02,077 --> 01:35:03,513 Jangan bergerak ! 1114 01:35:04,112 --> 01:35:05,648 Jangan bergerak ! 1115 01:35:15,525 --> 01:35:17,757 Aku biasa lakukan ini... 1116 01:35:17,759 --> 01:35:18,958 ...dengan sopan..., 1117 01:35:22,564 --> 01:35:23,963 Jawab ya atau tidak... 1118 01:35:23,965 --> 01:35:25,565 ...dan jangan bohong kerana aku tahu. 1119 01:35:25,567 --> 01:35:27,735 Kenal aku ? Tidak. 1120 01:35:27,737 --> 01:35:28,868 Jawab tepat. 1121 01:35:28,870 --> 01:35:30,805 Kau anggota KGB, ya atau tidak ? 1122 01:35:30,807 --> 01:35:31,939 Tidak. 1123 01:35:31,941 --> 01:35:34,041 Mossad. Aku tak tahu Mossad... 1124 01:35:34,043 --> 01:35:36,776 Ya atau tidak ? Itu aturannya. 1125 01:35:36,778 --> 01:35:38,115 Tidak ! 1126 01:35:40,183 --> 01:35:42,048 Baik. Anna. Kau melihatnya ? 1127 01:35:43,553 --> 01:35:45,019 Tidak. 1128 01:35:45,021 --> 01:35:47,454 Lakukan sesuai perintah aku. 1129 01:35:52,594 --> 01:35:54,994 Faham ? Ya. 1130 01:35:54,996 --> 01:35:56,732 Kami sudah masuk apartmen kamu. 1131 01:35:57,467 --> 01:35:58,567 Baik, keluar. 1132 01:36:16,919 --> 01:36:18,921 Maaf mengganggu. 1133 01:36:48,784 --> 01:36:50,719 Agen Berjaya. Selamat. 1134 01:36:51,720 --> 01:36:54,187 Terima kasih. Misi kamu sangat berhasil. 1135 01:36:54,189 --> 01:36:55,722 Vassiliev maut... 1136 01:36:55,724 --> 01:36:57,690 ...dan pihak Rusia mengangkat orang lain. 1137 01:36:57,692 --> 01:36:59,159 Semoga lebih baik. 1138 01:36:59,161 --> 01:37:00,727 Tak mungkin lebih buruk. 1139 01:37:00,729 --> 01:37:02,732 Lelaki itu tak guna 1140 01:37:03,532 --> 01:37:04,998 Kau memperbaiki keadaan. 1141 01:37:05,000 --> 01:37:06,600 Perlukan waktu, tapi kau membalasnya. 1142 01:37:06,602 --> 01:37:08,537 Takkan ada yang lupakan itu. 1143 01:37:08,970 --> 01:37:10,139 Bagus. 1144 01:37:11,607 --> 01:37:13,207 Ada berita pasal gadis itu ? 1145 01:37:13,209 --> 01:37:14,975 Mungkin maut. Kalau dia beruntung. 1146 01:37:14,977 --> 01:37:17,043 Gadis sepertinya di penjara Siberia ? 1147 01:37:17,045 --> 01:37:19,012 Apa yang terjadi ? 1148 01:37:19,014 --> 01:37:20,780 Mari makan - makan sebelum kau pindah. 1149 01:37:20,782 --> 01:37:22,682 Ya. 1150 01:37:22,684 --> 01:37:25,722 Kerja bagus. Pihak baik yang menang. 1151 01:37:32,153 --> 01:37:33,053 PESANAN BARU 1152 01:37:33,077 --> 01:37:35,077 ISNIN TANGGAL 14 PUKUL 14:00 DI PARIS 1153 01:37:35,101 --> 01:37:36,808 PARC MONCEAU ANNA 1154 01:38:04,226 --> 01:38:05,758 Memasuki taman. 1155 01:38:05,760 --> 01:38:06,763 Baik. 1156 01:38:20,776 --> 01:38:22,775 Boleh suruh anggota lebih hati - hati ? 1157 01:38:22,777 --> 01:38:24,243 Aku boleh lihat mereka radius satu mil. 1158 01:38:24,245 --> 01:38:26,782 Agen 1 dan 2, kamu semua menarik perhatian. Berundur. 1159 01:38:55,210 --> 01:38:57,112 Ada yang tahu siapa itu ? 1160 01:38:58,313 --> 01:38:59,582 Akan kami cari. 1161 01:39:01,317 --> 01:39:03,353 Sebelah kanan aku, Alexei Tchenkov. 1162 01:39:07,756 --> 01:39:10,326 Espresso ristretto. Baik. 1163 01:39:11,259 --> 01:39:13,127 Leonard Miller, CIA. 1164 01:39:13,129 --> 01:39:15,294 Dia di Moskow masa Vassiliev kalah. 1165 01:39:15,296 --> 01:39:17,267 Semua agen bersiap untuk masuk. 1166 01:39:31,179 --> 01:39:32,879 Keluarkan aku dari sini. 1167 01:39:32,881 --> 01:39:34,981 Tenang, kami masuk. 1168 01:39:34,983 --> 01:39:36,820 Ya, Tuan. 1169 01:39:40,955 --> 01:39:42,891 Prosedur penjemputan sebentar lagi. 1170 01:39:44,360 --> 01:39:45,426 Ada pergerakan. 1171 01:39:45,428 --> 01:39:47,761 Tetap duduk, Alexei. 1172 01:39:50,198 --> 01:39:51,398 Tak ada yang ditembak. 1173 01:39:51,400 --> 01:39:53,268 Penjemputan dalam 20 detik. 1174 01:39:55,071 --> 01:39:58,305 Alexei, jangan bertindak bodoh. 1175 01:39:58,307 --> 01:39:59,309 15... 1176 01:40:04,345 --> 01:40:05,348 10... 1177 01:40:10,251 --> 01:40:11,351 5... Tunggu. 1178 01:40:11,353 --> 01:40:13,020 Tunggu. Tahan. 1179 01:40:13,022 --> 01:40:14,120 Tahan. 1180 01:40:14,122 --> 01:40:15,221 Ada apa ? 1181 01:40:15,223 --> 01:40:16,226 Dia datang. 1182 01:40:28,903 --> 01:40:30,270 Senang melihat kamu. 1183 01:40:30,272 --> 01:40:32,038 Akan aku bunuh kau, Anna. 1184 01:40:32,040 --> 01:40:33,106 Kau tahu ? 1185 01:40:33,108 --> 01:40:36,045 Aku tahu, tapi kita bercakap dulu. 1186 01:40:56,365 --> 01:40:58,065 Ada kekasih lain ? 1187 01:40:58,067 --> 01:41:00,333 Tidak, cuma kamu semua. 1188 01:41:00,335 --> 01:41:02,004 Ada apa ini ? 1189 01:41:02,838 --> 01:41:03,840 Aku ingin selamat tinggal. 1190 01:41:04,973 --> 01:41:06,141 Selamanya. 1191 01:41:08,410 --> 01:41:10,511 Saat kecil, aku bermain boneka Matryoskha... 1192 01:41:10,513 --> 01:41:13,116 ...sebelum aku pura - pura menjualnya. 1193 01:41:14,215 --> 01:41:15,282 Aku suka membukanya... 1194 01:41:15,284 --> 01:41:17,551 ...dan melihat wajah indahnya. 1195 01:41:17,553 --> 01:41:21,187 Ada wanita dalam wanita. 1196 01:41:21,189 --> 01:41:23,793 Ada boneka yang terbuat dari aku, dia jadi apa ? 1196 01:41:26,189 --> 01:41:28,793 Perisik Rusia ? Model ? 1197 01:41:29,869 --> 01:41:31,302 Perisik Amerika Syarikat ? 1197 01:41:33,869 --> 01:41:35,302 Kalau kau buka sampai boneka terkecil..., 1198 01:41:35,304 --> 01:41:36,840 ...paling dalam, dia jadi apa ? 1199 01:41:37,473 --> 01:41:39,008 Aku tak pernah tahu. 1200 01:41:39,875 --> 01:41:42,309 Dan aku ingin mencari tahu. 1201 01:41:42,311 --> 01:41:44,977 Apapun hubungan kita, mempertemukan kita. 1202 01:41:44,979 --> 01:41:48,148 Memberi aku keinginan hidup dan jati diri aku. 1203 01:41:48,150 --> 01:41:50,117 Sesuatu yang takkan aku lupa. 1204 01:41:50,119 --> 01:41:52,322 Tapi kau lupa peraturannya, Anna. 1205 01:41:57,293 --> 01:42:00,496 Ini. Itu yang aku ambil dari KGB. 1206 01:42:12,374 --> 01:42:13,977 Dan itu yang aku ambil dari CIA. 1207 01:42:31,009 --> 01:42:32,809 PENYALINAN BERHASIL 1208 01:42:38,133 --> 01:42:40,170 Kerja bagus. Terima kasih. 1209 01:42:41,536 --> 01:42:42,938 Jadi sekarang apa ? 1210 01:42:43,638 --> 01:42:45,574 Boleh menjadi milik kamu semua. 1211 01:42:47,142 --> 01:42:49,342 Semua kembali normal. 1212 01:42:49,344 --> 01:42:50,944 Dan kita berpisah sebagai teman baik. 1213 01:42:50,946 --> 01:42:52,511 Kalau sesuatu menimpa kamu..., 1214 01:42:52,513 --> 01:42:54,080 ...ada salinannya. 1215 01:42:54,082 --> 01:42:55,515 Akan dihantar ke media 1216 01:42:55,517 --> 01:42:58,651 Aku harap kamu semua saling mempercayai. 1217 01:42:58,653 --> 01:43:01,654 Pastikan ini takkan terjadi. 1218 01:43:01,656 --> 01:43:04,024 Sukar memercayai orang... 1219 01:43:04,026 --> 01:43:05,292 ...yang tak kau kenal, Anna. 1219 01:43:05,026 --> 01:43:07,292 Dalam enam bulan maklumat kamu akan ketinggalan zaman 1220 01:43:09,130 --> 01:43:11,200 Mereka akan mengejar kamu ke manapun. 1221 01:43:12,300 --> 01:43:15,004 Aku tak pernah bebas sehari pun. 1222 01:43:18,139 --> 01:43:19,875 Enam bulan sudah cukup. 1223 01:43:21,442 --> 01:43:23,245 Sebaiknya aku terima. 1224 01:43:25,080 --> 01:43:26,482 Kita sepakat ? 1225 01:43:31,487 --> 01:43:33,223 Semoga berjaya 1226 01:43:35,590 --> 01:43:37,392 Untuk enam bulan. 1227 01:43:42,598 --> 01:43:43,967 Alex ? 1228 01:43:47,402 --> 01:43:49,204 Ini memang sukar 1229 01:43:51,040 --> 01:43:53,140 Aku pernah bertanya..., 1230 01:43:53,142 --> 01:43:55,574 ...kalau aku bebas, kau akan memihak aku ? 1230 01:43:56,142 --> 01:43:57,574 Tidak. Aku kata akan cuba 1231 01:43:58,680 --> 01:44:00,549 Hanya itu permintaan aku. 1232 01:44:27,175 --> 01:44:29,376 Kalau kau berubah fikiran..., 1233 01:44:29,378 --> 01:44:31,578 ...pulanglah ke keluarga kamu. 1234 01:44:31,580 --> 01:44:32,948 Faham ? 1235 01:44:35,049 --> 01:44:37,085 Keluarga aku hanya kamu berdua. 1236 01:44:49,031 --> 01:44:52,268 Kurang ajar. Kalau dia fikir boleh bebas... 1237 01:44:58,206 --> 01:45:01,208 Terus rakam. 1238 01:45:01,210 --> 01:45:02,946 Kau tunggu di sini. 1239 01:45:15,156 --> 01:45:16,224 Mahu pergi dulu ? 1240 01:45:17,659 --> 01:45:19,062 Aku nak duduk sekejap. 1241 01:45:34,576 --> 01:45:36,776 Anna ! Olga ? 1242 01:45:36,778 --> 01:45:38,548 Jangan main - main dengan KGB ! 1243 01:45:47,790 --> 01:45:49,422 Semua agen, ke hadapan ! 1244 01:45:49,424 --> 01:45:51,358 Cepat ! Keluarkan dia ! 1245 01:45:51,360 --> 01:45:52,659 Biar aku bantu dia, Tchenkov. 1246 01:45:52,661 --> 01:45:54,497 Kenapa kau pikir dia perlukan bantuan ? 1247 01:45:59,168 --> 01:46:00,133 Dia akan mati. 1248 01:46:00,135 --> 01:46:02,504 Kelak kita semua akan mati, Kawan. 1249 01:46:07,276 --> 01:46:09,275 Lebih baik kau pergi dulu. 1250 01:46:36,740 --> 01:46:40,140 3 BULAN SEBELUMNYA 1251 01:46:57,625 --> 01:47:00,162 Beli dua crepe. Pakai gula saja. 1252 01:47:07,236 --> 01:47:09,439 Aku tahu pihak Amerika menghubungi kamu. 1253 01:47:10,705 --> 01:47:12,439 Apa maksud kamu ? 1254 01:47:12,441 --> 01:47:13,672 Saat kembali dari suite..., 1255 01:47:19,514 --> 01:47:21,217 Jam kamu hilang masa itu. 1256 01:47:24,920 --> 01:47:26,456 Aku mengenal kamu, Anna. 1257 01:47:27,522 --> 01:47:29,458 Macam anak aku sendiri. 1258 01:47:31,360 --> 01:47:32,892 Untuk sekarang..., 1259 01:47:32,894 --> 01:47:35,598 ...kita rahsiakan ini. 1260 01:47:37,532 --> 01:47:38,931 Tapi kau harus lapor pada aku... 1261 01:47:38,933 --> 01:47:40,735 ...semua rencana Amerika. 1262 01:47:51,946 --> 01:47:53,812 Pekerjaan apa ? 1263 01:47:53,814 --> 01:47:54,913 Selama 20 tahun..., 1264 01:47:54,915 --> 01:47:58,217 ...kami berhubungan dengan KGB. 1265 01:47:58,219 --> 01:48:00,953 Tidak ramah, tapi saling menghormati. 1266 01:48:00,955 --> 01:48:03,523 Kita di bisnes yang sama. 1267 01:48:03,525 --> 01:48:04,623 Itu berubah... 1268 01:48:04,625 --> 01:48:06,661 ...masa Vassiliev menjadi pengarah. 1269 01:48:07,495 --> 01:48:09,131 Mereka ingin bunuh Vassiliev ? 1270 01:48:10,299 --> 01:48:11,634 Aku disuruh laksanakannya. 1271 01:48:20,808 --> 01:48:23,646 Apa yang kau mahukan, Anna ? 1272 01:48:27,281 --> 01:48:28,617 Kebebasan. 1273 01:48:30,786 --> 01:48:34,320 Ikut arahan aku dan aku berjanji..., 1274 01:48:34,322 --> 01:48:35,490 ...kau akan bebas. 1275 01:49:10,692 --> 01:49:12,795 Di mana ? 1276 01:49:14,830 --> 01:49:15,932 Cari sudut bagus. 1277 01:49:27,942 --> 01:49:31,310 Dari kiri. dekat kan 1278 01:49:33,615 --> 01:49:36,686 Tunjukkan wajahnya ! 1279 01:49:55,603 --> 01:49:56,938 Matikan. 1280 01:50:31,383 --> 01:50:52,383 Subtitles by Herykamu 1281 01:51:50,398 --> 01:51:52,398 MENCARI ANNA POLIATOVA 1282 01:52:06,802 --> 01:52:07,934 Olga tersayang..., 1283 01:52:07,936 --> 01:52:08,901 ...kalau kau terima pesanan ini..., 1284 01:52:08,903 --> 01:52:09,970 ...semua berjalan seperti dirancangkan. 1284 01:52:10,142 --> 01:52:11,970 ...Kau di kerusi Vassiliev dan aku... 1284 01:52:12,222 --> 01:52:13,970 Aku harap aku masih hidup. 1285 01:52:14,090 --> 01:52:15,777 Kau mengajar aku cara melindungi diri... 1285 01:52:15,879 --> 01:52:17,222 kerana orang... lain tak boleh... 1285 01:52:17,879 --> 01:52:20,145 Aku berterima kasih. 1286 01:52:20,147 --> 01:52:21,181 Tapi yang tak boleh aku lakukan... 1286 01:52:21,222 --> 01:52:22,555 ...adalah menghapuskan fail aku dari database 1287 01:52:23,652 --> 01:52:27,787 Hanya Vassiliev yang boleh. Atau penggantinya. 1288 01:52:27,789 --> 01:52:28,821 Kau pasti menepati janji... 1289 01:52:28,823 --> 01:52:30,123 ...kerana kehormatan penting bagi kamu... 1290 01:52:30,125 --> 01:52:31,958 ...dan tanpa itu, kita bukan apa - apa. 1291 01:52:31,960 --> 01:52:34,726 Jaga - jaga kalau kau berubah fikiran..., 1292 01:52:34,728 --> 01:52:36,895 ...aku pasang perangkap lain. 1293 01:52:36,897 --> 01:52:39,565 Aku merakam percakapan terakhir kita. 1294 01:52:39,567 --> 01:52:41,668 Masa Vassiliev sudah berakhir. 1295 01:52:41,670 --> 01:52:44,236 Sudah cukup dia memimpin. 1296 01:52:44,238 --> 01:52:47,207 Gunakan senjata yang agen Amerika sembunyikan. 1296 01:52:47,555 --> 01:52:49,999 Kau hanya perlu bunuh orang tua tak guna itu 1297 01:52:50,222 --> 01:52:51,999 Aku ikut segala ilmu yang kamu ajar. 1297 01:52:52,222 --> 01:52:54,881 ...selama ini dan sekarang aku berhenti. 1298 01:52:54,883 --> 01:52:57,516 Aku harap kau hormati itu. 1299 01:52:57,518 --> 01:52:59,187 Dan aku harap kau bangga. 1299 01:53:02,518 --> 01:53:04,444 Chekcmate! 1300 01:53:18,540 --> 01:53:19,875 Tak guna. 1301 01:53:25,746 --> 01:53:28,746 DIHAPUS 1302 01:53:28,770 --> 01:54:28,770 Subtitles by Herykamu