1 00:00:25,525 --> 00:00:50,625 Traducere in premiera pentru FILMEONLINE.ST 2 00:00:51,026 --> 00:00:52,326 Moscova, 1985 3 00:01:02,184 --> 00:01:03,950 - Da ? - Acoperirea ta e distrusa. 4 00:01:03,951 --> 00:01:06,685 - Du-te la ambasada acum. - Bine. 5 00:01:09,951 --> 00:01:11,552 Da. 6 00:01:19,953 --> 00:01:21,453 Ce e asta ? Ce se petrece ? 7 00:01:28,354 --> 00:01:32,154 - Doamna, vino cu noi. - Va rog, nu. Asteptati. 8 00:01:35,855 --> 00:01:38,655 Buna ! Unde il putem gasi pe Robert ? 9 00:01:44,856 --> 00:01:46,856 Opreste-te ! Tine-l ! 10 00:01:54,857 --> 00:01:56,156 Sa mergem. 11 00:01:56,156 --> 00:01:58,356 - Traduc. - In picioare ! 12 00:01:58,357 --> 00:01:59,357 Traduc. Ce se petrece ? 13 00:02:08,119 --> 00:02:09,820 Sunt cetatean american. 14 00:02:12,551 --> 00:02:14,652 E vreo problema ? 15 00:02:25,119 --> 00:02:27,651 - Doamna. - Suna-l pe Ambasadorul Hartman. 16 00:02:27,652 --> 00:02:29,918 - Spune-i codul 13. - Poftim ? 17 00:02:29,919 --> 00:02:32,218 Sunt diplomat. Suna-l acum ! 18 00:02:32,219 --> 00:02:33,886 Stai aici. 19 00:02:58,184 --> 00:03:01,820 Vreau sa livrezi un mesaj oamenilor tai. 20 00:03:04,152 --> 00:03:06,119 Poti face asta pentru mine ? 21 00:03:09,151 --> 00:03:10,885 Multumesc. 22 00:03:26,418 --> 00:03:28,218 La naiba ! 23 00:03:42,219 --> 00:03:48,219 Traducerea: alpo Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro 24 00:03:51,220 --> 00:03:52,620 5 ani mai tarziu 25 00:03:59,821 --> 00:04:02,321 Moscova, Noiembrie 1990 26 00:04:06,550 --> 00:04:09,151 Da ? Nu, am doar trei. 27 00:04:09,152 --> 00:04:11,351 N-am incercat intr-un loc. La piata. 28 00:04:11,352 --> 00:04:14,484 Un tip pe care l-am cunoscut aseara in club mi-a dat ideea. 29 00:04:14,485 --> 00:04:16,650 Un fel de playboy local. 30 00:04:16,651 --> 00:04:18,017 Domnul stie la ce sa ma astept, 31 00:04:18,018 --> 00:04:19,683 dar e in drum spre aeroport, deci... 32 00:04:19,684 --> 00:04:21,151 Da. Da, desigur, da. 33 00:04:21,152 --> 00:04:22,753 Pa. 34 00:04:49,554 --> 00:04:51,754 Uita-te pe unde mergi ! 35 00:05:17,555 --> 00:05:19,055 Scuze, ce va pot da ? 36 00:05:19,286 --> 00:05:22,416 Imi pare rau. Nu vorbesc rusa. Engleza ? 37 00:05:22,417 --> 00:05:26,184 Engleza, chineza, franceza, japoneza, ce vrei. 38 00:05:26,185 --> 00:05:28,218 Care te intereseaza ? 39 00:05:28,219 --> 00:05:30,417 Sincer, ma interesezi tu. 40 00:05:30,418 --> 00:05:33,083 Caut talente pentru o agentie de modeling din Paris. 41 00:05:33,084 --> 00:05:36,018 Gasesc vedetele viitoare. Ai fi interesata 42 00:05:36,019 --> 00:05:38,350 sa devii un model in Paris ? 43 00:05:38,351 --> 00:05:40,350 Sunt deja ocupata aici in Moscova. 44 00:05:40,351 --> 00:05:41,285 Sa vinzi papusi ? 45 00:05:41,286 --> 00:05:44,684 Nu. Sunt la facultate, studiez biologia. 46 00:05:44,685 --> 00:05:48,083 Nu e nevoie sa te opresti. Avem fete la scoala mereu. 47 00:05:48,084 --> 00:05:49,250 Nu stiu nimic despre modeling. 48 00:05:49,251 --> 00:05:51,284 Sigur inveti repede. 49 00:05:51,285 --> 00:05:53,051 Si, oricum, ne ocupam de tot. 50 00:05:53,052 --> 00:05:56,183 Instruire, cazare, viza documente. 51 00:05:56,184 --> 00:05:59,583 - Cum te numesti ? - Anna. 52 00:05:59,584 --> 00:06:04,218 Anna, te rog, iti poti scoate esarfa ca sa-ti vad parul ? 53 00:06:10,484 --> 00:06:11,650 Da. 54 00:06:11,651 --> 00:06:13,719 Magnific. 55 00:06:27,517 --> 00:06:29,683 Buna, bine ai venit. Cum te pot ajuta ? 56 00:06:29,684 --> 00:06:31,984 - Da... - Anna ! 57 00:06:31,985 --> 00:06:34,317 Bine ai venit in Paris. Bine ai venit in noua ta casa ! 58 00:06:34,318 --> 00:06:35,684 - Ce faci ? - Bine. 59 00:06:35,685 --> 00:06:39,350 Da-mi mie asta. Aici e agentia. 60 00:06:39,351 --> 00:06:41,184 - Cum a fost zborul ? - A fost grozav. 61 00:06:41,185 --> 00:06:42,617 Da ? Excelent. Ma bucur sa aud. 62 00:06:42,618 --> 00:06:43,817 Da-mi voie sa te prezint. 63 00:06:43,818 --> 00:06:46,651 Ea e Dorothee, agentul tau. Cea mai buna din domeniu. 64 00:06:46,652 --> 00:06:49,151 Te sun mai tarziu. Buna, ce faci ? 65 00:06:49,152 --> 00:06:50,484 E ora doua in Franta. 66 00:06:50,485 --> 00:06:52,383 Deja am trimis poza ta. 67 00:06:52,384 --> 00:06:54,749 Oamenii sunt innebuniti. 68 00:06:54,750 --> 00:06:56,584 Celelalte fete sunt foarte geloase. 69 00:06:56,585 --> 00:06:58,351 - Poftim. - Multumesc. 70 00:06:58,352 --> 00:07:00,783 Avem un numar de-al Annei. Am adaugat un M. 71 00:07:00,784 --> 00:07:03,284 Anna M. inseamna iubire in franceza. Noroc. 72 00:07:03,285 --> 00:07:05,750 Noua noastra vedete e aici si nimeni nu-mi spune ? 73 00:07:05,751 --> 00:07:07,217 John McKee, seful cel mare. 74 00:07:07,218 --> 00:07:08,118 Incantat ca esti cu noi. 75 00:07:08,119 --> 00:07:10,418 Am auzit ca Dorothee va avea grija de tine. 76 00:07:10,419 --> 00:07:11,883 Nu stiu care dintre voi e mai norocoasa. 77 00:07:11,884 --> 00:07:14,283 - Eu sunt ! - In regula. 78 00:07:14,284 --> 00:07:15,816 Vrei sa-ti vizitezi apartamentul ? 79 00:07:15,817 --> 00:07:17,783 Sigur. 80 00:07:17,784 --> 00:07:19,849 Bine ai venit in noua ta casa. 81 00:07:19,850 --> 00:07:22,749 Te rog sa nu pierzi cheile. Costa o avere, bine ? 82 00:07:22,750 --> 00:07:23,816 Dar mai intai, 83 00:07:23,817 --> 00:07:25,617 cea mai importanta camera, bucataria 84 00:07:25,618 --> 00:07:28,650 - cu faimoasa Inge. Buna ! - Da. Enervata Inge. 85 00:07:28,651 --> 00:07:31,584 Slava Domnului ca Inge tine locul asta locuibil. 86 00:07:31,585 --> 00:07:32,917 Aici e camera pentru servit masa 87 00:07:32,918 --> 00:07:35,317 si salonul cu Petra si Sonia. 88 00:07:35,318 --> 00:07:36,983 Buna ! 89 00:07:36,984 --> 00:07:39,383 - Multumesc, Inge. - Du-te naibii, Inge. 90 00:07:39,384 --> 00:07:40,518 Sunt atat de nostime. 91 00:07:40,519 --> 00:07:42,917 Fetele astea nu raman. Sunt in tranzit spre Tokio. 92 00:07:42,918 --> 00:07:46,284 Camera ta e aici. 93 00:07:46,285 --> 00:07:47,749 Am gresit Anna. 94 00:07:47,750 --> 00:07:49,951 Avem atat de multe Anne la agentie. 95 00:07:49,952 --> 00:07:53,318 Ce ? Te sun mai tarziu. 96 00:07:53,319 --> 00:07:57,218 Dulapuri, dulapuri. Si iat-o pe Renata. 97 00:07:57,219 --> 00:07:58,684 - Buna. - Buna. 98 00:07:58,685 --> 00:08:02,283 Camera ta si baia ta. 99 00:08:06,419 --> 00:08:09,417 - Si ea e Maude. - Buna. 100 00:08:09,418 --> 00:08:11,018 Buna. 101 00:08:11,951 --> 00:08:13,717 Anna. 102 00:08:13,718 --> 00:08:17,383 Daca ai nevoie de ceva, 103 00:08:17,384 --> 00:08:19,752 stii unde ma gasesti. 104 00:08:19,951 --> 00:08:21,317 Multumesc. 105 00:08:21,318 --> 00:08:24,451 Bine, sa-ti arat camera ta. 106 00:08:27,685 --> 00:08:29,517 Poate nu e ce te asteptai, 107 00:08:29,518 --> 00:08:33,451 dar, daca incepi sa ai slujbe, te vom putea muta intr-o locuinta proprie. 108 00:08:33,452 --> 00:08:34,883 Distractia incepe cand te-ai instalat. 109 00:08:34,884 --> 00:08:36,384 Adresa pentru maine. 110 00:08:36,385 --> 00:08:37,451 Prima ta sedinta. 111 00:08:37,452 --> 00:08:38,950 Dar credeam ca o sa invat mai intai. 112 00:08:38,951 --> 00:08:40,583 Da, dar exercitiul bate teoria. 113 00:08:40,584 --> 00:08:42,584 Te-am aranjat cu unul dintre cei mai buni. Mario Conti. 114 00:08:42,585 --> 00:08:44,917 Esti pe maini bune. Trebuie sa plec. 115 00:08:50,818 --> 00:08:52,749 Opreste naibii muzica ! 116 00:08:52,750 --> 00:08:54,918 Nu e un club de noapte aici. 117 00:08:55,252 --> 00:08:57,950 N-am vazut niciodata alb atat de stralucitor. 118 00:08:57,951 --> 00:09:00,217 Incerci sa-mi arzi retinele ? Schimba-l ! 119 00:09:00,218 --> 00:09:01,984 Imi pare rau, dle. 120 00:09:01,985 --> 00:09:03,450 Bine ai venit la varsta mijlocie. 121 00:09:05,252 --> 00:09:08,784 Doamne ! Imi pare rau fetelor ca am intarziat. 122 00:09:08,785 --> 00:09:10,951 A trebuit sa iau metroul. N-am gasit masina. 123 00:09:10,952 --> 00:09:13,285 Ce faci, draga ? 124 00:09:13,818 --> 00:09:16,517 - Doamne ! Ce e asta ? - Nu e nimic. 125 00:09:16,518 --> 00:09:19,817 Eram tanara si proasta. 126 00:09:19,818 --> 00:09:21,749 Spune-mi cine n-a fost. 127 00:09:21,750 --> 00:09:25,351 Gaseste ceva ! Ecaterina cea Mare. 128 00:09:25,385 --> 00:09:26,950 Pune-ti asta. 129 00:09:26,951 --> 00:09:30,052 Si nu mai intinde chestia aia pe fata ei. 130 00:09:32,483 --> 00:09:34,384 Asa. 131 00:09:34,385 --> 00:09:37,819 Asta e muzica adevarata ! 132 00:09:39,584 --> 00:09:41,517 Iesiti afara. Iesiti din cadru. 133 00:09:41,518 --> 00:09:45,019 Bine. Iesiti. Acum ! E in regula ? 134 00:09:45,451 --> 00:09:46,916 Ai reusit. 135 00:09:46,917 --> 00:09:48,683 Bine, uita-te la mine. 136 00:09:48,684 --> 00:09:51,883 Si zambeste. Te rog, relaxeaza-te si zambeste. 137 00:09:51,884 --> 00:09:54,550 Du-te. Intoarce-te. 138 00:09:54,551 --> 00:09:57,549 E atat de plictisitor. Intoarce-te. 139 00:09:57,550 --> 00:10:00,483 Stai pe loc. Bine. Tatele afara. Impinge-le inafara. 140 00:10:00,484 --> 00:10:04,519 Impinge-ti tatele afara. Bine. 141 00:10:10,219 --> 00:10:13,252 Mai multa emotie ! E grozav. 142 00:10:25,383 --> 00:10:28,351 Da. Bine. 143 00:10:29,618 --> 00:10:33,052 Da ! 144 00:10:34,850 --> 00:10:37,883 Da. Nebunie totala. 145 00:10:58,685 --> 00:11:01,418 - Buna, Anna. - Buna, Renata. 146 00:11:10,481 --> 00:11:11,350 Ce naiba faceti in camera mea ? 147 00:11:11,351 --> 00:11:12,783 Ai cel mai mare pat. 148 00:11:12,784 --> 00:11:14,516 Si patul meu e prea mic ! 149 00:11:14,517 --> 00:11:17,518 - Haide, stai cu noi. - Nu, multumesc. 150 00:11:33,751 --> 00:11:36,252 E doar pentru seara asta. 151 00:11:44,818 --> 00:11:47,185 Misca ! Vrei sa te opresti. 152 00:11:53,717 --> 00:11:55,786 Poftim. 153 00:11:58,252 --> 00:12:01,883 Oleg, prietene ! Ma bucur ca ai putut veni. 154 00:12:01,884 --> 00:12:03,350 John. 155 00:12:03,351 --> 00:12:04,749 De unde ai venit data asta ? 156 00:12:04,750 --> 00:12:06,784 De aici, de acolo. 157 00:12:06,785 --> 00:12:09,716 Omul misterios international. Intra ! 158 00:12:09,717 --> 00:12:12,283 Avem niste talente noi uimitoare. 159 00:12:12,284 --> 00:12:15,985 Ea e Milena, brazilianca pe care am suflat-o de la Elite. 160 00:12:16,415 --> 00:12:17,516 O latino-americana, o mina de aur. 161 00:12:17,517 --> 00:12:19,584 Cine e ea, cea de acolo ? 162 00:12:19,585 --> 00:12:20,950 Anna M. 163 00:12:20,951 --> 00:12:22,884 A sosit de la Moscova de putin timp. 164 00:12:22,885 --> 00:12:24,984 Vrei sa te prezint ? 165 00:12:25,350 --> 00:12:27,616 Nu, ar trebui sa ma odihnesc. 166 00:12:27,617 --> 00:12:30,149 - M-a obosit zborul. - Nu. Haide. 167 00:12:30,150 --> 00:12:33,351 Faza cu slabiciunea nu merge cu mine. Esti partener. 168 00:12:33,352 --> 00:12:35,050 Vino sa cunosti noul nostru angajat. 169 00:12:35,051 --> 00:12:36,949 - Iti aduc ceva. - Multumesc. 170 00:12:36,950 --> 00:12:40,650 Anna ! Da-mi voie sa ti-l prezint pe Oleg Filenkov. 171 00:12:40,651 --> 00:12:43,749 Un compatriot de-al tau si unul dintre partenerii din firma. 172 00:12:43,750 --> 00:12:45,717 - Buna. - Un partener minor. 173 00:12:45,718 --> 00:12:49,318 Va las sa povestiti. Vorbiti despre patrie. 174 00:12:58,351 --> 00:13:00,451 E o petrecere nebuna. 175 00:13:00,818 --> 00:13:02,016 Stai in Paris ? 176 00:13:02,017 --> 00:13:04,249 Nu. Am o locuinta in Londra, 177 00:13:04,250 --> 00:13:06,616 dar, mai mult, locuiesc in St. Petersburg. 178 00:13:06,617 --> 00:13:07,883 Iarna in Europa. 179 00:13:07,884 --> 00:13:11,083 Primavara, nu exista oras mai frumos. 180 00:13:11,084 --> 00:13:14,350 Tin o petrecere anuala ca sa-i sarbatoresc sosirea. 181 00:13:14,351 --> 00:13:16,286 As fi onorat daca ai veni. 182 00:13:17,151 --> 00:13:19,050 Dar suntem in septembrie. 183 00:13:19,051 --> 00:13:21,083 Aud ca iti ocupi rapid programul. 184 00:13:21,084 --> 00:13:23,249 Incerc sa depasesc afluxul. 185 00:13:23,250 --> 00:13:25,282 Da. Ma tin foarte ocupata. 186 00:13:25,283 --> 00:13:26,751 Totul se misca asa de repede. 187 00:13:26,752 --> 00:13:31,217 Si daca te-as invita la cina, 188 00:13:31,218 --> 00:13:33,918 ar fi considerat prea rapid ? 189 00:13:41,752 --> 00:13:43,017 Nu. 190 00:13:43,018 --> 00:13:44,349 - Nu. - Ce e ? 191 00:13:44,350 --> 00:13:47,116 Nimic. Doar ca... Se simte prea curand. 192 00:13:47,117 --> 00:13:48,349 Imi mai aduci sampanie, te rog ? 193 00:13:48,350 --> 00:13:52,216 Desigur, dar Anna, au trecut doua luni. 194 00:13:52,217 --> 00:13:54,083 Ne-am vazut aproape zilnic. 195 00:13:54,084 --> 00:13:55,583 Am iubit fiecare minut. 196 00:13:55,584 --> 00:13:58,249 Dar ma saruti, ma parasesti. 197 00:13:58,250 --> 00:14:01,016 Ma saruti din nou. Sunt o jucarie ? 198 00:14:01,017 --> 00:14:04,050 Nu, desigur ca nu esti. Esti doar... 199 00:14:04,051 --> 00:14:06,750 Imi pare rau sa spun, dar... 200 00:14:06,751 --> 00:14:10,417 nu vreau sa fiu una dintre fetele pe care o sa le arunci. 201 00:14:10,418 --> 00:14:12,149 Te invit la fiecare actiune. 202 00:14:12,150 --> 00:14:13,517 Fiecare cina. 203 00:14:13,518 --> 00:14:15,483 In fiecare seara te iau la bratul meu 204 00:14:15,484 --> 00:14:19,217 ca sa te pot arata in fata intregului Paris. 205 00:14:19,218 --> 00:14:22,550 Cu ce sa te conving mai mult ? 206 00:14:22,551 --> 00:14:24,583 Multumesc. Nu stiu. 207 00:14:24,584 --> 00:14:27,116 Poate imi poti spune mai multe despre tine. 208 00:14:27,618 --> 00:14:29,585 Ce vrei sa spui ? 209 00:14:30,183 --> 00:14:33,717 Care a fost slujba ta ? Cu ce te ocupi ? 210 00:14:33,718 --> 00:14:35,983 Mi-e teama ca esti un spion. 211 00:14:36,585 --> 00:14:38,583 Draga, ti-am spus 212 00:14:38,584 --> 00:14:41,282 ca lucrez in import-export. E plictisitor. 213 00:14:41,283 --> 00:14:44,784 Si din cand in cand mai incalc cate o linie. 214 00:14:45,150 --> 00:14:46,817 Ce fel de linie ? 215 00:14:49,418 --> 00:14:53,250 Sunt sanctiuni impotriva tarilor peste tot prin lume, da ? 216 00:14:53,251 --> 00:14:56,349 Cine sufera ? Conducatorii ? Niciodata. 217 00:14:56,350 --> 00:14:59,116 Poporul sufera. Sunt aici ca sa-i ajut. 218 00:14:59,117 --> 00:15:01,617 - Cum ? - Au nevoie de mancare. 219 00:15:01,618 --> 00:15:03,516 Medicamente. Combustibil. Materie prima. 220 00:15:03,517 --> 00:15:04,750 Ajut furnizarea acestor lucruri. 221 00:15:04,751 --> 00:15:06,718 Mancare si medicamente ? 222 00:15:09,083 --> 00:15:11,051 Ocazional arme. 223 00:15:14,784 --> 00:15:17,516 Si de cand sunt armele materii prime ? 224 00:15:17,517 --> 00:15:20,052 Daca apara libertatea. 225 00:15:22,718 --> 00:15:25,219 Si sunt multe tari pe care le ajuti asa ? 226 00:15:27,351 --> 00:15:29,152 Siria. 227 00:15:29,717 --> 00:15:32,283 Libia. Somalia. 228 00:15:32,284 --> 00:15:33,517 Bine, opreste-te. Nu vreau sa stiu. 229 00:15:33,518 --> 00:15:35,185 - Cecenia. - Opreste-te ! 230 00:15:39,283 --> 00:15:42,216 N-ar trebui sa mai discutam asta. 231 00:15:42,217 --> 00:15:44,282 Imi asum riscuri mari daca o fac. 232 00:15:44,283 --> 00:15:46,784 Vrei dovada, iat-o. 233 00:15:47,517 --> 00:15:50,751 Viata mea pentru iubirea ta. 234 00:15:58,183 --> 00:15:59,884 Unde e baia ? 235 00:16:02,050 --> 00:16:03,784 Lasa-ma o clipa. 236 00:16:42,185 --> 00:16:43,785 Cu 3 ani mai devreme 237 00:17:03,086 --> 00:17:04,986 Iubito, esti cea mai buna. 238 00:17:05,887 --> 00:17:07,587 Ti-a placut asta, da ? 239 00:17:12,688 --> 00:17:14,388 Ti-a placut ? 240 00:17:15,389 --> 00:17:16,889 A fost bine si pentru tine ? 241 00:17:18,890 --> 00:17:20,290 Sigur ca a fost. 242 00:17:25,291 --> 00:17:26,891 Nu mai avem de baut. 243 00:17:28,292 --> 00:17:29,592 E pranzul. 244 00:17:30,093 --> 00:17:32,493 Nu mai am voie sa beau la pranz ? 245 00:17:43,294 --> 00:17:44,794 Ai fumat toata iarba ? 246 00:17:45,195 --> 00:17:46,795 Noi am fumat-o pe toata. 247 00:17:52,196 --> 00:17:54,296 Ce faci ? Sa vedem. 248 00:17:59,297 --> 00:18:00,797 Vrei sa te inrolezi in Marina ? 249 00:18:03,398 --> 00:18:06,898 Nu face rahatul asta. O sa-ti faca un test antidrog. 250 00:18:09,186 --> 00:18:11,786 - Pot sa ma las. - Nu-ti face griji de bani si lucruri. 251 00:18:11,787 --> 00:18:13,387 Ma ocup de tot. 252 00:18:16,487 --> 00:18:19,487 Asculta, iubito. Am ceva important pregatit ca sa putem trai impreuna. 253 00:18:19,788 --> 00:18:21,288 Ai incredere in mine ? 254 00:18:22,388 --> 00:18:23,888 Ai incredere in mine, nu ? 255 00:18:25,289 --> 00:18:26,389 Nu stiu. 256 00:18:26,790 --> 00:18:30,990 Ce inseamna asta ? Nu stii ? Nu crezi in mine ? 257 00:18:33,591 --> 00:18:35,991 Aculta-ma cand vorbesc cu tine ! 258 00:18:36,289 --> 00:18:39,289 Sa ne gandim in retrospectiva, cine te-a salvat de pe strazi ? 259 00:18:40,390 --> 00:18:43,690 Daca nu eram eu, faceai smecherii pentru mancare. 260 00:18:45,291 --> 00:18:49,091 Corect ? Te-am salvat. Te-am lasat in casa mea, in viata mea ! 261 00:18:49,291 --> 00:18:51,691 Te las sa te droghezi zilnic fara griji. 262 00:18:55,392 --> 00:18:57,792 - Tu m-ai bagat in asta. - Catea nerecunoscatoare ! 263 00:18:58,392 --> 00:19:02,392 Crezi ca mie mi-a fost usor asa ca tine, ingeras ? 264 00:19:02,393 --> 00:19:06,393 Nu ! Dar nu esti multumita niciodata, vrei mereu mai mult. 265 00:19:06,394 --> 00:19:10,394 Mai mult si mai mult ! Uita-te la mine cand vorbesc cu tine. 266 00:19:21,395 --> 00:19:22,395 Cateao ! 267 00:19:23,524 --> 00:19:26,794 Ar fi bine sa-ti ceri scuze. O sa te tarasti pe jos. 268 00:19:27,205 --> 00:19:30,795 Jos in genunchi. Nici nu poti sa speli vasele ! 269 00:19:32,395 --> 00:19:34,795 Sau sa cumperi de mancare ! S-a terminat totul. 270 00:19:39,296 --> 00:19:40,596 Catea mica ! 271 00:20:09,797 --> 00:20:11,597 Te-am cautat. Urca. 272 00:20:13,498 --> 00:20:16,098 - A cui e masina ? - A ta, iubire. 273 00:20:16,899 --> 00:20:19,899 De azi inainte ti se spune Benz ! 274 00:20:20,200 --> 00:20:21,400 E furata ? 275 00:20:21,496 --> 00:20:23,096 Desigur ca nu, ti-am spus ca am ceva pregatit. 276 00:20:25,297 --> 00:20:28,097 Viata va fi grozava, asa cum ti-am promis. 277 00:20:29,798 --> 00:20:32,098 - Haide, urca. - Ea ce face aici ? 278 00:20:36,399 --> 00:20:39,099 Da, ai dreptate. Stiu... 279 00:20:39,298 --> 00:20:43,098 Arata ciudat. Sa mergem acasa si-ti povestesc. 280 00:20:43,399 --> 00:20:44,799 - Bine ? - Ne vedem acolo. 281 00:20:49,500 --> 00:20:51,900 Haide, ai de mers 20 de minute. Treci in masina. 282 00:20:55,401 --> 00:20:57,601 Portiera. Te rog, urca. 283 00:20:58,451 --> 00:21:00,218 Doamna. 284 00:21:18,819 --> 00:21:20,419 Asta nu e drumul spre casa. 285 00:21:21,820 --> 00:21:24,020 Trebuie sa opresc la un bancomat. 286 00:21:26,021 --> 00:21:29,821 - Noi nu avem bancomate. - Avem unul. E primul. 287 00:21:29,822 --> 00:21:31,222 Nika stie unde. 288 00:21:35,019 --> 00:21:38,399 - Ai nevoie de un card bancar. - Am rezolvat asta. 289 00:21:40,400 --> 00:21:42,700 O sa-ti cumparam o rochie noua. 290 00:21:42,800 --> 00:21:47,100 - Si eu vreau o rochie draguta. - O sa ai, iubito. 291 00:21:51,301 --> 00:21:53,501 Petya, lasa-ma sa cobor ! 292 00:21:54,202 --> 00:21:56,102 - Sigur. - Acolo ! 293 00:22:04,401 --> 00:22:06,301 - Iata-ne. - Petya ! 294 00:22:07,102 --> 00:22:08,502 Dureaza cinci minute. 295 00:22:10,003 --> 00:22:11,003 Sa mergem. 296 00:22:19,550 --> 00:22:22,151 - Iesi afara ! - America. 297 00:22:22,852 --> 00:22:24,152 Taci naibii din gura ! 298 00:22:37,852 --> 00:22:39,952 Codul tau PIN ! Care e codul ? 299 00:22:40,183 --> 00:22:41,951 3... 300 00:22:42,385 --> 00:22:44,150 5... 301 00:22:44,283 --> 00:22:45,884 9... 302 00:22:46,283 --> 00:22:48,217 9... 303 00:22:53,018 --> 00:22:56,218 La naiba ! Nu are 4000 ! 304 00:22:56,219 --> 00:22:58,219 - Incearca cu 3 ! - Mai incet. 305 00:22:58,540 --> 00:23:00,220 Vorbesti cu mine ? 306 00:23:01,721 --> 00:23:02,921 Da ? 307 00:23:12,822 --> 00:23:14,422 La naiba, unde sunt banii ? 308 00:23:15,423 --> 00:23:17,423 Spune-mi unde sunt banii ! 309 00:23:19,250 --> 00:23:22,351 Petya ! Sa mergem acasa. 310 00:23:23,252 --> 00:23:24,352 Muncesc aici ! 311 00:23:28,053 --> 00:23:29,553 Da-mi codul cardului. 312 00:23:36,554 --> 00:23:37,554 La naiba ! 313 00:23:39,355 --> 00:23:40,555 E in regula. 314 00:23:50,416 --> 00:23:52,250 Petya ! 315 00:23:54,001 --> 00:23:55,451 Iesi afara ! 316 00:24:03,483 --> 00:24:06,083 Petya ! Este politia ! 317 00:24:06,884 --> 00:24:08,084 Nu sunt orb ! 318 00:24:29,083 --> 00:24:30,717 Petya ! 319 00:25:06,818 --> 00:25:08,418 Ce faci ? Treci inauntru ! 320 00:25:11,119 --> 00:25:12,419 Nu trage ! 321 00:25:16,718 --> 00:25:19,418 - Ce naiba faci ? - Haide ! 322 00:26:03,716 --> 00:26:05,684 Petya ! 323 00:26:07,185 --> 00:26:08,485 Sa mergem acasa. 324 00:26:11,286 --> 00:26:14,886 Da, sa mergem acasa. Da. Acasa. 325 00:26:18,887 --> 00:26:20,187 Fa bagajul. 326 00:26:21,188 --> 00:26:23,188 In cinci minute am plecat. 327 00:26:48,217 --> 00:26:51,118 Inteleg ca vorbesti engleza. 328 00:26:52,716 --> 00:26:56,415 O sa ai intrebari si eu o sa raspund la ele. 329 00:26:56,416 --> 00:26:58,950 Dar mai intai, vreau sa asculti. 330 00:27:00,417 --> 00:27:03,549 Cu totii avem puncte de cotitura in viata. 331 00:27:03,550 --> 00:27:05,383 Majoritatea timpului nu le vedem 332 00:27:05,384 --> 00:27:08,649 pana nu ajung in oglinda noastra retrovizoare. 333 00:27:08,650 --> 00:27:12,084 Dar sunt aici ca sa-ti spun ca asta e unul dintre acele momente. 334 00:27:13,018 --> 00:27:16,583 Fiecare intersectie ofera mai multe posibilitati. 335 00:27:16,584 --> 00:27:20,016 Trebuie sa alegi drumul corect. 336 00:27:20,017 --> 00:27:24,150 Si, uneori, acele alegeri trebuie facute rapid. 337 00:27:27,750 --> 00:27:31,316 Anna. Haide, trebuie sa plecam. 338 00:27:40,516 --> 00:27:42,918 De unde stii ca vorbesc engleza ? 339 00:27:44,018 --> 00:27:48,117 Acum cateva zile ai depus o cerere ca sa intri in Marina. 340 00:27:48,350 --> 00:27:50,082 De ce ? 341 00:27:50,083 --> 00:27:53,984 Ma voi inrola in orice ma scoate din aceasta existenta de rahat. 342 00:27:54,316 --> 00:27:56,749 Tatal tau a fost locotenent. 343 00:27:56,750 --> 00:28:00,281 Dar n-ai scris asta in cererea ta. 344 00:28:00,282 --> 00:28:04,551 Si ai fost cadet la Academia Militara Omsk. 345 00:28:05,117 --> 00:28:07,150 Dar ai renuntat la 17 ani. 346 00:28:07,516 --> 00:28:10,349 Dupa ce au murit parintii mei. 347 00:28:16,350 --> 00:28:18,317 Aici scrie ca-ti place sahul. 348 00:28:27,484 --> 00:28:29,151 Pot juca. 349 00:28:31,116 --> 00:28:34,216 Profilul tau ne intereseaza. 350 00:28:34,217 --> 00:28:37,483 Ai talente si abilitati care te pot ajuta sa te dezvolti. 351 00:28:37,484 --> 00:28:40,249 - Cum ar fi ? - O minte ascutita. 352 00:28:40,250 --> 00:28:42,482 Calm sub presiune. 353 00:28:42,483 --> 00:28:45,483 Si o anumita cantitate de manie poate fi utila. 354 00:28:45,484 --> 00:28:47,648 Dar, mai mult, esti o cheie goala, 355 00:28:47,649 --> 00:28:49,182 ceea ce inseamna ca ai potentialul 356 00:28:49,183 --> 00:28:50,850 sa deschizi multe usi. 357 00:28:52,150 --> 00:28:53,983 Imi oferi o slujba ? 358 00:28:53,984 --> 00:28:56,083 Iti ofer un inceput nou. 359 00:28:56,084 --> 00:28:57,681 Un an e antrenamentul militar. 360 00:28:57,682 --> 00:28:59,717 Patru ani pe teren. 361 00:29:00,617 --> 00:29:02,251 Si cand se termina ? 362 00:29:04,417 --> 00:29:07,150 Acum cinci minute nu aveai niciun viitor. 363 00:29:07,151 --> 00:29:09,882 Acum vrei sa stii ce-ti rezerva ? 364 00:29:09,883 --> 00:29:12,684 In cinci ani esti libera sa pleci. 365 00:29:15,151 --> 00:29:17,451 Ti-am vazut fata. 366 00:29:18,482 --> 00:29:21,617 Inseamna ca ori plec cu tine ori nu mai plec deloc. 367 00:29:24,117 --> 00:29:26,117 Vezi ? 368 00:29:26,682 --> 00:29:29,083 Ti-am spus, ai o minte ascutita. 369 00:29:29,084 --> 00:29:30,983 Nu. 370 00:29:30,984 --> 00:29:33,985 Nu-mi place propunerea ta. 371 00:29:42,716 --> 00:29:45,450 Cred ca ai ales gresit. 372 00:29:47,917 --> 00:29:52,015 Vorbesti despre puncte de cotitura si alegeri. 373 00:29:52,016 --> 00:29:54,517 Alea sunt cuvinte dragute. 374 00:29:54,884 --> 00:29:58,681 Daca inseamna ca ajung in alt oras de rahat, 375 00:29:58,682 --> 00:30:01,415 in alta cutie de rahat. 376 00:30:01,416 --> 00:30:06,548 Ai dreptul sa-ti iei propriile decizii in viata. 377 00:30:06,549 --> 00:30:10,948 Du-te acolo, du-te acolo. Spune da, spune nu. 378 00:30:10,949 --> 00:30:14,083 Dar ce nu poti face e sa respingi viata. 379 00:30:14,084 --> 00:30:16,418 Viata ta a fost un dar. 380 00:30:17,816 --> 00:30:19,617 Cine ti l-a dat ? 381 00:30:20,949 --> 00:30:22,951 Parintii mei. 382 00:30:24,883 --> 00:30:27,515 Si asa ii onorezi ? 383 00:30:27,516 --> 00:30:30,116 Asta ar fi vrut tatal tau pentru tine ? 384 00:30:30,483 --> 00:30:32,383 Vietile lor s-au terminat. 385 00:30:32,750 --> 00:30:35,350 Dar a ta nu. 386 00:30:36,550 --> 00:30:38,082 Ai putina incredere. 387 00:30:38,083 --> 00:30:42,084 Ultima data mi-am pus increderea in barbati si uite unde am ajuns. 388 00:30:42,950 --> 00:30:46,318 Sa nu te increzi in barbati, Anna. 389 00:30:46,749 --> 00:30:48,717 Increde-te in tine. 390 00:31:10,117 --> 00:31:12,083 Bun. 391 00:31:16,484 --> 00:31:18,084 3 ani mai tarziu 392 00:31:32,816 --> 00:31:36,149 - Cum se descurca ? - E nelinistita. 393 00:31:36,150 --> 00:31:38,082 S-a miscat ? 394 00:31:38,083 --> 00:31:40,649 Mai mult a stat. Cam o ora. 395 00:31:40,650 --> 00:31:43,783 - A cerut apa ? - Nu. 396 00:31:43,784 --> 00:31:45,815 Dar pantofii ei ? S-a jucat cu ei ? 397 00:31:45,816 --> 00:31:48,317 I-a scos si i-a incaltat ? 398 00:31:48,683 --> 00:31:50,618 N-am observat. 399 00:32:06,617 --> 00:32:08,150 Imi pare rau ca te-am facut sa astepti. 400 00:32:08,151 --> 00:32:10,115 Vrei ceai sau cafea ? 401 00:32:10,116 --> 00:32:11,150 Nu, multumesc. 402 00:32:11,151 --> 00:32:13,149 Da, incerc sa reduc cafeina. 403 00:32:13,150 --> 00:32:15,749 Se face ora trei. 404 00:32:15,750 --> 00:32:18,150 Imi cer scuze ca nu m-am prezentat. 405 00:32:18,151 --> 00:32:19,649 Sunt Agent Leonard Miller. 406 00:32:19,650 --> 00:32:21,582 Sunt in misiune in Paris. 407 00:32:21,583 --> 00:32:23,651 Imi ajut colegii francezi. 408 00:32:23,682 --> 00:32:24,849 Asa sunt dragut. 409 00:32:24,850 --> 00:32:28,949 Deci, traiesti o poveste aici, nu ? 410 00:32:28,950 --> 00:32:31,681 De la o vanzatoare de legume in Moscova 411 00:32:31,682 --> 00:32:35,015 la un top model in cat, sase luni ? 412 00:32:35,016 --> 00:32:37,848 Vindeam papusi matryoshka, nu legume. 413 00:32:37,849 --> 00:32:40,016 E ca o papusa ruseasca mica. 414 00:32:40,017 --> 00:32:42,317 Bine. 415 00:32:42,917 --> 00:32:44,816 E ca in povestea aia, Fetita cu chibrituri. 416 00:32:44,817 --> 00:32:45,982 Stii povestea ? 417 00:32:45,983 --> 00:32:48,548 Fata vindea chibrituri si e frig si moare. 418 00:32:48,549 --> 00:32:51,015 E foarte deprimant. 419 00:32:51,016 --> 00:32:53,347 Dar ai scapat. 420 00:32:54,051 --> 00:32:56,848 Care e natura relatiei tale cu Oleg Filenkov ? 421 00:32:56,849 --> 00:33:01,849 E partener la agentie si dau peste el din cand in cand. 422 00:33:01,850 --> 00:33:05,718 A fost vreodata mai personal ? Intim ? Sexual ? 423 00:33:07,517 --> 00:33:10,948 A flirtat cu mine, dar toata lumea o face. 424 00:33:10,949 --> 00:33:14,516 Trebuie sa fie plictisitor sa respingi barbatii mereu. 425 00:33:14,517 --> 00:33:17,748 - M-am obisnuit. - Cand l-ai vazut ultima data ? 426 00:33:17,749 --> 00:33:22,084 Saptamana trecuta, cred. 427 00:33:23,884 --> 00:33:26,415 Oleg a murit marti, pe 27 428 00:33:26,416 --> 00:33:27,949 in apartamentul prezidential de la Le Meurice. 429 00:33:27,950 --> 00:33:30,149 Se intampla ca marti, pe 27, 430 00:33:30,150 --> 00:33:33,616 sa fi intrat in Le Meurice la fix 13:37. 431 00:33:33,617 --> 00:33:36,615 Urmata de Dl. Filenkov la 13:58. 432 00:33:36,616 --> 00:33:38,681 Undeva intre ora 14 si 17, 433 00:33:38,682 --> 00:33:42,084 Oleg si garda sa de corp au ajuns in capatul gresit al unei zile proaste. 434 00:33:42,617 --> 00:33:45,481 Ai plecat de la hotel la 14:23. Vezi ? 435 00:33:45,482 --> 00:33:47,483 Imi poti explica ? 436 00:33:52,016 --> 00:33:55,883 Am stat la barul din salon si l-am asteptat, dar, 437 00:33:55,884 --> 00:33:58,448 n-a mai venit. 438 00:33:58,449 --> 00:34:01,718 A spus ca voia sa ne vedem sa bem ceva si... 439 00:34:03,482 --> 00:34:04,783 Da, stiam ce insemna. 440 00:34:04,784 --> 00:34:07,651 Sa vi-o trageti ? Presupun ca asta ? 441 00:34:11,884 --> 00:34:14,484 Esti suparata. Imi pare rau. 442 00:34:17,182 --> 00:34:18,515 Multumesc. 443 00:34:18,516 --> 00:34:20,615 Ai observat ceva suspicios ? 444 00:34:20,616 --> 00:34:24,415 Cum ar fi ? Un tip urias care sa umble prin hol cu o maceta ? 445 00:34:24,416 --> 00:34:28,517 Nu, mai mult o Beretta 92 cu amortizor. 446 00:34:30,582 --> 00:34:32,516 Nu va puteti uita pe camerele de securitate ? 447 00:34:32,517 --> 00:34:35,882 - Le-ai observat ? - Sunt peste tot. 448 00:34:35,883 --> 00:34:37,983 Inregistrarile au fost sterse. 449 00:34:38,117 --> 00:34:40,184 E ca si cum sunt profesionisti. 450 00:34:42,884 --> 00:34:46,681 Sunt noua in oras. Lucrez. 451 00:34:46,682 --> 00:34:48,415 Imi castig painea. 452 00:34:48,416 --> 00:34:50,416 Nu vreau sa pierd totul din cauza asta. 453 00:34:50,417 --> 00:34:54,318 Am o iubita. E foarte geloasa. 454 00:34:56,017 --> 00:34:57,581 Si bine, da, 455 00:34:57,582 --> 00:35:01,150 poate m-as fi culcat cu el, dar n-am facut-o. 456 00:35:01,749 --> 00:35:03,648 N-ar fi fost o crima, oricum, nu ? 457 00:35:03,649 --> 00:35:04,982 N-am mai vazut un spectacol de moda. 458 00:35:04,983 --> 00:35:06,716 Trebuie sa fie incredibil. 459 00:35:06,717 --> 00:35:09,483 Iti pot obtine bilete gratis daca vrei. 460 00:35:09,884 --> 00:35:12,416 Serios ? As aprecia. 461 00:35:12,417 --> 00:35:14,148 Sunt in Paris o vreme. 462 00:35:14,149 --> 00:35:17,150 Ar trebui sa tinem legatura. 463 00:35:20,483 --> 00:35:22,117 Ne vedem. 464 00:35:26,118 --> 00:35:28,018 6 luni mai devreme 465 00:35:36,917 --> 00:35:38,481 Nu vad ce pot face cu ea. 466 00:35:38,482 --> 00:35:40,582 Nu are educatie superioara. 467 00:35:42,516 --> 00:35:44,450 E o drogata. 468 00:35:46,217 --> 00:35:48,015 Curata de un an. 469 00:35:48,016 --> 00:35:49,215 Si notele ei sunt excelente. 470 00:35:49,216 --> 00:35:51,950 Oricare ar fi subiectul. Uita-te aici. 471 00:35:52,917 --> 00:35:54,449 Abilitati de tintas. Actorie. 472 00:35:54,450 --> 00:35:57,283 A batut pe toata lumea la sah. 473 00:35:57,284 --> 00:35:59,482 De parca imi pasa daca joaca sah ! 474 00:35:59,483 --> 00:36:03,217 Spune-mi ca-mi poate repara incalzirea, atunci imi pasa. 475 00:36:03,349 --> 00:36:06,614 Cutite, 100%. Conduce. 476 00:36:07,750 --> 00:36:11,617 Dar nu asta cautam. 477 00:36:14,182 --> 00:36:16,415 Futabila, cred. Utila ca ispita. 478 00:36:16,416 --> 00:36:19,182 Dar dincolo de asta, nu vad ce as putea face cu ea. 479 00:36:19,183 --> 00:36:22,614 KGB are nevoie de agenti destepti care pot evalua o situatie, 480 00:36:22,615 --> 00:36:24,515 sa reactioneze rapid si potrivit situatiei. 481 00:36:24,516 --> 00:36:26,949 Credeam ca am aratat clar nevoile noastre. 482 00:36:26,950 --> 00:36:29,582 A fost antrenata avand asta in vedere. 483 00:36:29,583 --> 00:36:31,048 Cunostintele ei generale, 484 00:36:31,049 --> 00:36:32,981 abilitatea ei de a genera optiuni pe loc. 485 00:36:32,982 --> 00:36:34,582 E foarte inteligenta. 486 00:36:34,583 --> 00:36:36,315 E nevoie de mai mult decat inteligenta 487 00:36:36,316 --> 00:36:37,383 ca sa te comporti inteligent. 488 00:36:37,384 --> 00:36:40,048 Dostoievsky. 489 00:36:40,049 --> 00:36:43,315 Ca un prizonier aruncat pe fundul unui put adanc si uscat, 490 00:36:43,316 --> 00:36:45,915 stiu nu ceea ce sunt, nu ceea ce ma asteapta. 491 00:36:45,916 --> 00:36:50,548 Da, mi-e clar ca in aceasta lupta cruda si lunga cu Satan, 492 00:36:50,549 --> 00:36:52,649 sunt sortit sa ies castigator. 493 00:36:52,650 --> 00:36:56,049 Apoi mintea si materia pot fuziona in armonie perfecta. 494 00:36:56,050 --> 00:37:00,450 Si va incepe domnia universalului. 495 00:37:03,017 --> 00:37:04,617 Chekhov. 496 00:37:04,950 --> 00:37:07,582 Pescarusul, actul 1. 497 00:37:07,583 --> 00:37:11,783 - Piesa din piesa. - Piesa ta preferata. 498 00:37:13,183 --> 00:37:16,617 - De unde stiai asta ? - Lucrez la KGB, iubire. 499 00:37:17,416 --> 00:37:19,650 N-a fost... 500 00:37:22,183 --> 00:37:23,784 O iau. 501 00:37:24,582 --> 00:37:26,884 La testare. 502 00:37:28,284 --> 00:37:30,515 Daca nu iese, o trimit acasa intr-un sac pentru cadavre. 503 00:37:30,516 --> 00:37:32,117 S-a facut. 504 00:37:35,515 --> 00:37:37,583 Vino. 505 00:37:49,650 --> 00:37:52,150 Va fi la una dintre mesele din spate. 506 00:37:52,683 --> 00:37:54,651 Si arma ? 507 00:37:56,116 --> 00:37:57,481 E vreo garda de corp cu el ? 508 00:37:57,482 --> 00:37:58,614 De unde naibii sa stiu ? 509 00:37:58,615 --> 00:38:00,316 Vrei sa-ti fac treaba ? 510 00:38:00,317 --> 00:38:01,515 Nu. Ma descurc. 511 00:38:01,516 --> 00:38:02,648 Cand termini, ia-i telefonul. 512 00:38:02,649 --> 00:38:03,915 Iesi pe usa din spate. 513 00:38:03,916 --> 00:38:05,148 O sa te asteptam cu masina. 514 00:38:05,149 --> 00:38:06,917 Ai cinci minute. 515 00:38:26,318 --> 00:38:27,518 Doamna ? 516 00:40:47,524 --> 00:40:49,791 Trei minute. 517 00:43:01,691 --> 00:43:03,490 Cinci minute, sa mergem. 518 00:43:03,491 --> 00:43:06,023 Dar telefonul lui ? 519 00:43:06,024 --> 00:43:09,157 - Gasim alta cale. - Dar ea ? 520 00:43:09,158 --> 00:43:12,957 Daca nu poate termina o misiune, nu-mi pasa de ea. 521 00:43:13,458 --> 00:43:16,092 Ar trebui sa-i mai dam un minut. 522 00:43:16,357 --> 00:43:17,523 De ce ? 523 00:43:17,524 --> 00:43:21,791 Fiindca terminarea misiunii in cinci minute e imposibila. 524 00:43:24,557 --> 00:43:27,255 Adversitatea e un profesor bun. 525 00:43:43,190 --> 00:43:45,989 Un minut in plus. Haide, sa mergem. 526 00:44:19,457 --> 00:44:21,058 Poftim ! 527 00:44:24,691 --> 00:44:26,556 Ti-am dat cinci minute. 528 00:44:26,557 --> 00:44:29,057 A durat cinci ore. Bravo. 529 00:44:29,458 --> 00:44:31,058 Arma, 530 00:44:31,758 --> 00:44:34,058 nu era incarcata ! 531 00:44:35,058 --> 00:44:37,659 Ar fi trebuit sa-ti verifici echipamentul. 532 00:44:38,590 --> 00:44:40,191 M-ai inscenat. 533 00:44:46,025 --> 00:44:48,025 Stii de ce schioapat ? 534 00:44:49,657 --> 00:44:53,124 Haide. Sigur mi-ai citit dosarul pana acum. 535 00:44:53,624 --> 00:44:57,925 Un accident minor in Cecenia. 536 00:44:58,358 --> 00:45:01,189 Asta e varianta oficiala. 537 00:45:01,190 --> 00:45:02,723 Adevarul e ca, in timpul antrenamentelor, 538 00:45:02,724 --> 00:45:05,223 am fost scapata in Padurea Karakan in Siberia. 539 00:45:05,224 --> 00:45:07,122 Sunt lupi pe acolo. 540 00:45:07,123 --> 00:45:10,289 Si sunt si capcane pentru lupi, ingropate in zapada. 541 00:45:10,290 --> 00:45:14,122 Deci am carat o falca de otel de piciorul meu trei zile. 542 00:45:14,123 --> 00:45:15,990 Cand am ajuns in tabara, 543 00:45:15,991 --> 00:45:19,024 instructorul meu mi-a dat o surubelnita 544 00:45:19,025 --> 00:45:22,724 si a spus: Necazul nu trimite niciodata o avertizare. 545 00:45:31,524 --> 00:45:33,791 Imi pare rau. 546 00:45:34,123 --> 00:45:36,024 Nu se va repeta. 547 00:45:36,056 --> 00:45:38,525 Nu, asa e. 548 00:46:02,091 --> 00:46:05,892 Ai 14 zile de pregatire. Foloseste-le intelept. 549 00:46:07,590 --> 00:46:11,891 Cladirea 3, etajul 11, apartamentul 25. 550 00:46:13,524 --> 00:46:15,858 Bine ai venit in casa ta noua. 551 00:46:16,257 --> 00:46:18,124 Multumesc. 552 00:46:55,323 --> 00:46:57,622 - Alo ? - Te instalezi ? 553 00:46:57,623 --> 00:47:01,522 Da. E alta cutie cenusie. 554 00:47:01,523 --> 00:47:03,256 Parca ar fi locul de unde am inceput. 555 00:47:03,257 --> 00:47:05,656 Rabdare. E prima ta zi. 556 00:47:05,657 --> 00:47:07,790 Stiu. 557 00:47:10,224 --> 00:47:13,155 Deci, vrei sa iei cina ? 558 00:47:13,156 --> 00:47:15,091 Mi-ar placea. 559 00:47:16,124 --> 00:47:17,825 Si mie mi-ar placea sa te vad. 560 00:47:18,323 --> 00:47:19,290 Grozav. 561 00:47:19,291 --> 00:47:22,192 Dar Olga mi-a dat multa treaba de facut. 562 00:47:22,290 --> 00:47:23,891 Trebuie sa ma pregatesc. 563 00:47:24,424 --> 00:47:26,490 Sigur. 564 00:47:26,491 --> 00:47:28,989 - Sigur, desigur. - Stii ca mi-ar placea sa... 565 00:47:28,990 --> 00:47:32,156 Stiu. Invata. 566 00:47:32,157 --> 00:47:33,958 Asta e important. 567 00:47:34,590 --> 00:47:36,291 Gasim noi timp. 568 00:47:36,724 --> 00:47:39,524 Da, alta data. 569 00:47:49,223 --> 00:47:51,490 Deci, esti platit ca sa cauti fete ? 570 00:47:51,491 --> 00:47:54,156 Cu asta ma ocup. Doar ca nu ma plateste nimeni. 571 00:47:54,157 --> 00:47:55,689 Nu e atat de usor. 572 00:47:55,690 --> 00:47:58,056 Se asteapta sa gasesc cinci sau sase fete la fiecare calatorie, 573 00:47:58,057 --> 00:47:59,589 dar acum ma chinui. 574 00:47:59,590 --> 00:48:02,989 Te chinui sa gasesti fete dragute in Moscova ? 575 00:48:02,990 --> 00:48:04,256 Nu o faci cum trebuie, amice. 576 00:48:04,257 --> 00:48:05,990 Nu, adica, nu doar dragute. 577 00:48:05,991 --> 00:48:08,290 Cautam ceva unic. Perle. Nestemate. 578 00:48:08,291 --> 00:48:09,556 Si perle de 1,82 nu cresc in copaci. 579 00:48:09,557 --> 00:48:10,591 Nici macar in Moscova. 580 00:48:10,592 --> 00:48:13,622 Ai incercat piata in Parcul Izmailovsky ? 581 00:48:13,623 --> 00:48:15,122 Izmail... 582 00:48:15,123 --> 00:48:16,322 Parcul Izmailovsky. 583 00:48:16,323 --> 00:48:17,723 Vrei sa-ti scriu ? 584 00:48:17,724 --> 00:48:19,857 - Da, te rog. Da. - Da. 585 00:48:27,457 --> 00:48:29,090 Intra in piata. 586 00:48:29,091 --> 00:48:30,489 O sa ajunga la tine in cinci minute. 587 00:48:30,490 --> 00:48:32,791 Sigur. Am inteles. 588 00:48:39,792 --> 00:48:41,192 A virat gresit. 589 00:48:41,693 --> 00:48:43,393 Indreapta-l intr-acolo. 590 00:48:43,794 --> 00:48:45,994 Uita-te pe unde naiba mergi ! 591 00:48:54,524 --> 00:48:56,456 Imi pare rau. Nu vorbesc rusa. 592 00:48:56,457 --> 00:48:58,190 A facut contactul cu el. 593 00:48:58,191 --> 00:48:59,589 Era si vremea. 594 00:48:59,590 --> 00:49:01,191 Du-te ! 595 00:49:04,657 --> 00:49:07,722 Anna M. inseamna iubire in franceza. Noroc ! 596 00:49:10,090 --> 00:49:11,523 Da ? 597 00:49:11,524 --> 00:49:13,557 - Cum merge ? - Ii arata locul. 598 00:49:13,558 --> 00:49:15,055 Ai verificat agentia ? 599 00:49:15,056 --> 00:49:16,456 Peste weekend. Cam tipica. 600 00:49:16,457 --> 00:49:18,456 Si acum ai verificat apartamentul ? 601 00:49:18,457 --> 00:49:21,123 Cinci fete, destul de curate. Niste droguri, caziere subtiri. 602 00:49:21,124 --> 00:49:23,725 Pune-o sa ma sune cand s-a instalat. 603 00:49:31,024 --> 00:49:33,323 - Eu sunt. - Cum e noua ta viata ? 604 00:49:33,324 --> 00:49:35,323 Daca as fi locuit singura, ar fi fost mai usor. 605 00:49:35,324 --> 00:49:38,322 Esti acolo ca sa te infiltrezi, nu in vacanta. 606 00:49:38,323 --> 00:49:41,223 Mi-au dat un nume nou. E Anna M. 607 00:49:41,224 --> 00:49:44,156 - M de la Moscova ? - De la ce altceva poate fi ? 608 00:49:44,157 --> 00:49:49,023 Foarte original. Cum sunt colegele de camera ? 609 00:49:49,024 --> 00:49:50,589 Nimic ce nu pot face fata. 610 00:49:50,590 --> 00:49:52,891 Frantuzoaica tot ma loveste. 611 00:49:53,056 --> 00:49:54,489 Cum e sexul ? 612 00:49:55,590 --> 00:49:59,389 - De unde stii ? - Lucrez la KGB, iubire. 613 00:49:59,390 --> 00:50:02,891 Sexul e bun. Vrei sa stii detalii. 614 00:50:03,725 --> 00:50:05,456 Nu. Nu e nevoie sa te opresti. 615 00:50:05,457 --> 00:50:08,522 Deci stii, o fata in bratele tale poate tine pradatorii departe. 616 00:50:08,523 --> 00:50:11,656 Doar sa n-o lasi sa stea in calea misiunii tale. 617 00:50:11,657 --> 00:50:15,290 Tinta ta soseste la Paris luna urmatoare. 618 00:50:15,291 --> 00:50:17,855 - Fii pregatita. - Voi fi. 619 00:50:25,791 --> 00:50:28,056 Poate n-ar trebui sa beau pe stomacul gol. 620 00:50:28,057 --> 00:50:30,591 - Iti aduc ceva. - Multumesc. 621 00:50:32,591 --> 00:50:36,023 Anna ! Permite-mi sa ti-l prezint pe Oleg Filenkov, 622 00:50:36,024 --> 00:50:38,724 un compatriot de-al tau si unul dintre partenerii nostri de la firma. 623 00:50:38,725 --> 00:50:40,522 Buna. 624 00:50:40,523 --> 00:50:42,055 E o petrecere nebuna. 625 00:50:42,056 --> 00:50:43,255 Da. 626 00:50:43,256 --> 00:50:45,023 Locuiesti in Paris ? 627 00:50:45,024 --> 00:50:46,522 Am o locuinta la Londra. 628 00:50:46,523 --> 00:50:49,055 Dar locuiesc mai mult in St. Petersburg. 629 00:50:49,056 --> 00:50:51,088 Iarna in Europa. 630 00:50:57,291 --> 00:51:00,824 Da, odata, de mult, cu matusa mea. 631 00:51:01,658 --> 00:51:03,423 Nu ai un unghi mai bun decat asta ? 632 00:51:03,424 --> 00:51:04,556 Avem trei camere. 633 00:51:04,557 --> 00:51:06,156 Nu cer mai multe camere ! 634 00:51:06,157 --> 00:51:07,490 Cer un unghi mai bun ! 635 00:51:07,491 --> 00:51:09,122 La naiba cu filmele astea de rahat ! 636 00:51:09,123 --> 00:51:12,690 Imi spui ca e cea mai buna tehnologie pe care o poate oferi Moscova ? 637 00:51:12,691 --> 00:51:15,822 As putea sa-mi folosesc naibii telescopul ! 638 00:51:21,024 --> 00:51:24,756 Daca te invit la cina, ar fi considerat prea rapid ? 639 00:51:24,757 --> 00:51:26,558 Bingo. 640 00:52:43,591 --> 00:52:45,257 Doamna. 641 00:52:51,224 --> 00:52:53,525 Ne vedem. 642 00:52:56,689 --> 00:52:57,756 Cum e ? 643 00:52:57,757 --> 00:52:59,490 Destept. Chipes. 644 00:52:59,491 --> 00:53:02,255 - Putin fundulet. - Tipic CIA. 645 00:53:02,256 --> 00:53:05,356 - A mentionat inregistrarile ? - Doar ca au fost sterse. 646 00:53:05,357 --> 00:53:07,422 Au filmarea de pe camera de vizavi 647 00:53:07,423 --> 00:53:09,390 care ne arata intrand si iesind din hotel. 648 00:53:09,391 --> 00:53:11,022 - Si apoi ? - Dupa cum am zis, 649 00:53:11,023 --> 00:53:13,756 m-a tras usor de urechi. Nimic mai mult. 650 00:53:13,757 --> 00:53:16,224 Si apoi ti-a dat drumul ? 651 00:53:17,057 --> 00:53:20,457 - Sunt o mincinoasa buna. - Nu. 652 00:53:20,458 --> 00:53:23,022 Nu, daca ai fi mintit, ar fi stiut. 653 00:53:23,023 --> 00:53:26,589 - Nimic altceva despre el, atunci ? - Nu. Nimic. 654 00:53:26,590 --> 00:53:28,190 Fereste-te de probleme pana duminica urmatoare. 655 00:53:28,191 --> 00:53:29,489 Te intorci la Moscova. 656 00:53:29,490 --> 00:53:31,124 De tot ? 657 00:53:32,657 --> 00:53:35,624 Eu pun intrebarile. 658 00:54:13,590 --> 00:54:16,191 - Da ? - Eu sunt. 659 00:54:35,323 --> 00:54:37,257 Destul de dragut. 660 00:55:24,190 --> 00:55:28,089 - Planuiesti s-o pastrezi ? - Voiam parerea ta. 661 00:55:28,090 --> 00:55:31,488 Fara familie, atasamente fata de cineva sau ceva. 662 00:55:31,489 --> 00:55:33,289 Fara slabiciuni. 663 00:55:33,290 --> 00:55:35,522 Ne poate intoarce spatele oricand. 664 00:55:35,523 --> 00:55:37,122 A fost bine antrenata. 665 00:55:37,123 --> 00:55:40,257 Unele dintre alegerile ei nu sunt necesare. 666 00:55:41,622 --> 00:55:44,322 Atacatorii pot regreta, uneori, miscarile gresite, 667 00:55:44,323 --> 00:55:45,756 dar e mult mai rau 668 00:55:45,757 --> 00:55:49,255 sa regreti pentru totdeauna o oportunitate pe care ai lasat sa-ti scape. 669 00:55:49,256 --> 00:55:51,824 - Lenin ? - Kasparov. 670 00:55:57,023 --> 00:56:01,090 Spun ca esti buna la sah. Ar trebui sa jucam. 671 00:56:02,256 --> 00:56:04,757 Ai intrebari ? 672 00:56:06,756 --> 00:56:08,489 Aproape am facut doi ani. 673 00:56:08,490 --> 00:56:10,357 Unul la antrenamente, unul in misiune. 674 00:56:10,358 --> 00:56:13,055 Cand mi se termina cei cinci ani, trebuie sa raman in Moscova ? 675 00:56:13,056 --> 00:56:14,622 Sau pot merge oriunde vreau ? 676 00:56:14,623 --> 00:56:17,222 Ce e cu acesti cinci ani, Olga ? 677 00:56:17,223 --> 00:56:21,189 Cu tot respectul, putini au rezistat cinci ani in departamentul meu. 678 00:56:21,190 --> 00:56:24,055 - Cu exceptia ta. - Cu exceptia mea. 679 00:56:24,056 --> 00:56:26,658 Deci ce inseamna pentru mine ? 680 00:56:27,358 --> 00:56:31,756 Lucrezi pentru KGB anul asta, cinci ani, 10. 681 00:56:31,757 --> 00:56:35,055 Fii fericita si mandra ca-ti servesti patria. 682 00:56:35,056 --> 00:56:37,989 Cu tot respectul, sunt fericita si mandra sa-mi servesc patria. 683 00:56:37,990 --> 00:56:40,455 Am eliminat 27 de tinte in doi ani. 684 00:56:40,456 --> 00:56:42,290 Dar mi s-a spus... 685 00:56:44,689 --> 00:56:48,123 E o singura cale sa iesi din KGB. 686 00:56:48,622 --> 00:56:51,056 Vrei sa afli care e ? 687 00:56:52,457 --> 00:56:54,388 Nu, dle. 688 00:56:54,389 --> 00:56:56,791 Nu te juca cu mine. 689 00:57:06,989 --> 00:57:09,191 Cu exceptia sahului. 690 00:57:10,657 --> 00:57:12,825 Vrei sa facem un joc ? 691 00:57:13,723 --> 00:57:16,124 Poate alta data. 692 00:57:17,989 --> 00:57:19,890 Bun. 693 00:57:26,889 --> 00:57:29,590 - Buna. - Intra ! 694 00:57:31,391 --> 00:57:32,821 Buna, iubire. 695 00:57:32,822 --> 00:57:35,056 Am aranjat locul asta o saptamana. 696 00:57:35,057 --> 00:57:36,522 Aici e bucataria. 697 00:57:36,523 --> 00:57:38,856 Multa mancare ruseasca pentru tine. 698 00:57:38,857 --> 00:57:42,391 Aici e salonul. Si cea mai importanta camera... 699 00:57:45,023 --> 00:57:48,456 Dormitorul. Haide. 700 00:57:48,457 --> 00:57:52,956 Vezi, aranjam spectacolele, facem banii 701 00:57:52,957 --> 00:57:54,721 si acum avem propriul nostru apartament, 702 00:57:54,722 --> 00:57:56,022 exact cum a promis Dorothee. 703 00:57:56,023 --> 00:57:59,756 Si e al nostru ! Putem dormi unde vrem. 704 00:57:59,757 --> 00:58:04,456 Putem manca unde vrem. Si putem... 705 00:58:04,757 --> 00:58:06,788 sa ne-o tragem unde vrem. 706 00:58:06,789 --> 00:58:10,922 Deci ce vrei prima data ? Pranzul sau sex ? 707 00:58:10,923 --> 00:58:13,291 De fapt, vreau sa ma plimb. 708 00:58:13,390 --> 00:58:15,054 In ploaie ? 709 00:58:17,024 --> 00:58:19,157 Se va opri. 710 00:58:22,790 --> 00:58:24,423 Ce e ? 711 00:58:24,989 --> 00:58:26,821 Nimic. 712 00:58:26,822 --> 00:58:29,556 Doar ca n-am avut mult timp 713 00:58:29,557 --> 00:58:32,825 sa ma reincarc, sa fiu singura. 714 00:58:36,756 --> 00:58:39,090 Cum a fost saptamana cu familia ta ? 715 00:58:40,857 --> 00:58:43,025 Intensa. 716 00:58:44,922 --> 00:58:47,022 Inteleg. 717 00:58:47,023 --> 00:58:50,788 Du-te sa te plimbi. O sa fac cina. 718 00:58:50,789 --> 00:58:54,390 Si sa te intorci cu niste vin. 719 00:58:54,391 --> 00:58:56,988 - Ce zici de asta ? - Sigur. 720 00:58:56,989 --> 00:58:59,125 Bine, atunci. 721 00:59:24,057 --> 00:59:26,554 - Da ? - Buna. 722 00:59:26,555 --> 00:59:28,520 Stai putin. 723 00:59:31,390 --> 00:59:34,422 Anna, ce e numarul asta ? E sigur ? 724 00:59:34,423 --> 00:59:37,290 O doamna japoneza draguta mi-a imprumutat telefonul. 725 00:59:37,457 --> 00:59:40,821 Deci, cum e locuinta ? 726 00:59:40,822 --> 00:59:43,890 E draguta. Stilata. 727 00:59:44,590 --> 00:59:46,257 E ceva ? 728 00:59:46,923 --> 00:59:49,389 Asta e viata mea acum, Alex ? 729 00:59:49,390 --> 00:59:50,855 Sa fur telefoane mobile, 730 00:59:50,856 --> 00:59:53,955 asteptand sa prind un glont intre ochi ? 731 00:59:53,956 --> 00:59:57,489 Nu-l lasa pe Vassiliev sa-ti intre in cap. 732 00:59:57,490 --> 00:59:58,689 Sunt alte cai... 733 00:59:58,690 --> 01:00:02,389 Imi tii un discurs de rahat despre alegeri si drumuri 734 01:00:02,390 --> 01:00:05,455 si imi promiti libertatea peste 5 ani. 735 01:00:05,456 --> 01:00:08,889 Totusi, voi fi de mult moarta inainte de asta, nu ? 736 01:00:08,890 --> 01:00:12,455 Nu toata lumea supravietuieste. Recunosc. 737 01:00:12,456 --> 01:00:15,589 Dar ai o sansa. Acum, savureaza momentul. 738 01:00:15,590 --> 01:00:19,423 Ofera-ti timp, Anna. Joaca in favoarea ta. 739 01:00:19,424 --> 01:00:21,323 Lasa curentii sa se miste sub tine. 740 01:00:21,324 --> 01:00:23,323 Puterile se vor schimba. Dusmanii pot disparea. 741 01:00:23,324 --> 01:00:26,890 Fa ce faci ca sa ramai in viata. Timpul va rezolva restul. 742 01:00:27,356 --> 01:00:29,523 Promite-mi ceva, Alex. 743 01:00:30,490 --> 01:00:32,390 Orice. 744 01:00:32,391 --> 01:00:35,256 Daca gasesc o cale sa ma eliberez intr-o zi, 745 01:00:35,789 --> 01:00:37,489 vei fi alaturi de mine ? 746 01:00:37,490 --> 01:00:39,391 O sa fac tot ce pot. 747 01:00:39,957 --> 01:00:42,089 Ne vedem curand. 748 01:01:07,723 --> 01:01:12,590 Asculta, stiu ca treci printr-o perioada foarte dificila. 749 01:01:13,590 --> 01:01:18,491 Si nu stiu de ce, dar nici nu vreau sa stiu. 750 01:01:18,856 --> 01:01:24,688 Ce vreau sa stii e ca te iubesc asa cum esti 751 01:01:24,689 --> 01:01:29,124 si voi fi mereu aici pentru tine oricand ai nevoie de mine. 752 01:01:29,690 --> 01:01:31,825 Bine ? 753 01:01:32,589 --> 01:01:34,523 Multumesc. 754 01:01:45,023 --> 01:01:47,355 Bine, fetelor, s-o facem. 755 01:01:47,356 --> 01:01:49,721 Bine, dragut. Da ! 756 01:01:49,722 --> 01:01:51,989 Foarte bine, fetelor. 757 01:01:51,990 --> 01:01:54,421 Dar dati-mi mizerie. Mai mult. 758 01:01:54,422 --> 01:01:56,821 Da, e bine. E foarte bine ! 759 01:01:56,822 --> 01:01:59,988 Da ! Rochia mea verde ! Doamne, 760 01:01:59,989 --> 01:02:02,688 ai o pereche minunata de picioare. 761 01:02:02,689 --> 01:02:04,889 Bun, urmatoarea. Rezolvat. Urmatoarea ! 762 01:02:04,890 --> 01:02:07,023 Urmatoarea, da ? Bine. 763 01:02:07,024 --> 01:02:09,821 Doamne, a fost minunat ! 764 01:02:09,822 --> 01:02:11,355 O simtim. Ne simtim bine. 765 01:02:11,356 --> 01:02:12,821 Ne simtim bine. 766 01:02:12,822 --> 01:02:15,024 Haide, a fost dragut. 767 01:02:15,823 --> 01:02:16,821 E grozav. 768 01:02:16,822 --> 01:02:18,522 Stii ca trebuie sa plec la 5, da ? 769 01:02:18,523 --> 01:02:20,888 Nicio problema. Intr-o ora ai terminat, bine ? 770 01:02:20,889 --> 01:02:22,856 Grozav. 771 01:02:26,324 --> 01:02:28,022 Dragut. Destul de corect. 772 01:02:28,023 --> 01:02:31,489 Nu uitati ca sunteti printese, nu travestiti, da ? 773 01:02:31,490 --> 01:02:36,455 Deci as vrea sa va vad energia feminina daca se poate, va rog. 774 01:02:36,456 --> 01:02:39,022 Alo ? Da ? 775 01:02:39,023 --> 01:02:41,955 Stati pe pozitie, da ? 776 01:02:41,956 --> 01:02:45,490 Te-ai recuperat de azi noapte ? 777 01:02:46,656 --> 01:02:49,089 Bine, mi-a ajuns. 778 01:02:49,490 --> 01:02:51,023 Poate. Da, as putea. 779 01:02:51,024 --> 01:02:53,989 Anna, iubirea mea. Incerc sa creez aici, da ? 780 01:02:53,990 --> 01:02:57,023 Deci poti sa iei pozitia aia, da ? 781 01:02:57,390 --> 01:02:58,621 - Idioata naibii. - Anna... 782 01:02:58,622 --> 01:03:00,355 Nu misca. 783 01:03:00,356 --> 01:03:02,923 Te rog, Anna, avem nevoie de slujba asta. 784 01:03:04,890 --> 01:03:06,956 Adu ce ai cumparat ieri. 785 01:03:06,957 --> 01:03:09,455 Da. Diseara. Nu e fericita. 786 01:03:09,456 --> 01:03:12,023 Doamne ! 787 01:03:12,822 --> 01:03:15,055 Sa ne murdarim. Zambeste. 788 01:03:15,989 --> 01:03:17,255 Zambeste. Da-mi cel mai bun zambet al tau. 789 01:03:17,256 --> 01:03:21,188 De ce ? La naiba, e sange. 790 01:03:21,189 --> 01:03:23,488 Am spus sa-mi oferi cel mai bun zambet al tau ! 791 01:03:24,023 --> 01:03:26,022 - Bine. - E mai bine. 792 01:03:26,023 --> 01:03:27,855 Acum fii un caine. 793 01:03:28,889 --> 01:03:31,656 Da, fii un caine. 794 01:03:32,223 --> 01:03:34,557 Uite o catea buna. 795 01:03:36,223 --> 01:03:38,688 Pune-ti mainile unde trebuie. 796 01:03:40,989 --> 01:03:43,256 Bine, asta e marfa buna. 797 01:03:46,457 --> 01:03:48,390 E gata. 798 01:03:50,189 --> 01:03:52,389 Nu ma atingeti naibii. 799 01:03:52,390 --> 01:03:54,457 Nu ma atingeti ! 800 01:04:09,322 --> 01:04:10,689 Peste o ora intarziere. 801 01:04:10,690 --> 01:04:11,623 Am venit imediat ce am putut. 802 01:04:11,624 --> 01:04:14,155 Olga a sunat deja de 10 ori. 803 01:04:14,156 --> 01:04:17,623 Da-mi naibii dosarul si taci naibii din gura ! 804 01:04:20,289 --> 01:04:22,921 Wurtenberg, 49 de ani, diplomat german 805 01:04:22,922 --> 01:04:24,121 in ambasada din Polonia. 806 01:04:24,122 --> 01:04:27,688 Toti banii ilegali din Orientul Mijlociu trec pe la el. 807 01:04:27,689 --> 01:04:29,122 E divortat, fara copii. 808 01:04:29,123 --> 01:04:31,722 Deja l-am abordat de mai multe ori, dar nu e nicio sansa. 809 01:04:31,723 --> 01:04:34,688 Nu poate fi cumparat. Deci n-avem cu ce-l santaja. 810 01:04:34,689 --> 01:04:36,855 Are, totusi, un punct slab. 811 01:04:36,856 --> 01:04:38,189 Lasa-ma sa ghicesc. 812 01:04:38,190 --> 01:04:39,821 Aici in Milan foloseste un serviciu 813 01:04:39,822 --> 01:04:41,155 condus de un barbat pe nume Stefano. 814 01:04:41,156 --> 01:04:43,155 Deja am rezolvat lucrurile in capatul ala. 815 01:04:43,156 --> 01:04:44,955 Deci, Wurtenberg te asteapta. 816 01:04:44,956 --> 01:04:46,021 Unde e arma ? 817 01:04:46,022 --> 01:04:47,688 In baie. In spatele celei de-a doua chiuvete. 818 01:04:47,689 --> 01:04:50,423 - Paznici ? - Unul. Un ticalos nenorocit. 819 01:04:50,424 --> 01:04:54,388 Vedem holul, dar nu avem cum sa punem o camera inauntru. 820 01:04:54,389 --> 01:04:56,755 Nu vor fi intariri. Daca e vreo problema... 821 01:04:56,756 --> 01:04:58,022 Nu va fi. 822 01:04:58,023 --> 01:04:59,788 Adu-mi servieta atasatului, cheile, 823 01:04:59,789 --> 01:05:01,088 documentele si amprenta. 824 01:05:01,089 --> 01:05:03,021 Vreo intrebare ? 825 01:05:03,022 --> 01:05:04,756 Care camera ? 826 01:05:17,956 --> 01:05:21,223 Mergi mai departe si va trebui sa platesti. 827 01:05:37,290 --> 01:05:40,891 - Era si timpul. - Imi pare rau. Trafic. 828 01:05:41,823 --> 01:05:43,757 Saptamana modei. 829 01:05:44,922 --> 01:05:47,921 - Pot sa folosesc baia ? - Da, dar grabeste-te. 830 01:05:47,922 --> 01:05:50,856 - Am pierdut mult timp. - Nu stau mult. 831 01:05:51,157 --> 01:05:52,757 Bun. 832 01:06:50,290 --> 01:06:51,821 Ai stat acolo 12 minute. 833 01:06:51,822 --> 01:06:53,957 N-a fost foarte cooperant. 834 01:06:56,989 --> 01:07:00,288 - Deci unde e amprenta ? - Le punem ridica de pe asta. 835 01:07:00,289 --> 01:07:02,255 Nu, idioato. N-ai citit circulara ? 836 01:07:02,256 --> 01:07:03,388 Ba da, am citit-o. 837 01:07:03,389 --> 01:07:05,991 Deci unde naiba e indexul ? 838 01:07:10,190 --> 01:07:11,356 Te astepti sa... 839 01:07:11,357 --> 01:07:14,722 Adu-mi inapoi degetul, da ! Asa cum scrie in circulara. 840 01:07:14,723 --> 01:07:16,454 Cum te astepti sa-l compromitem 841 01:07:16,455 --> 01:07:18,823 fara sa-i punem amprentele peste tot ? 842 01:07:20,057 --> 01:07:22,624 Vrei sa-l trimit pe Mossan ? 843 01:07:23,322 --> 01:07:26,423 Nu. A fost greseala mea. 844 01:07:26,424 --> 01:07:28,855 Greseala mea si eu trebuie sa fac asta. 845 01:07:28,856 --> 01:07:31,021 In timp ce esti acolo, adu-ti inapoi ceasul. 846 01:07:31,022 --> 01:07:32,723 Sa nu lasi nimic in urma. 847 01:07:34,289 --> 01:07:37,223 De ce mai esti aici ? Du-te. 848 01:07:53,789 --> 01:07:55,390 Poftim. 849 01:07:56,189 --> 01:07:57,890 Am terminat ? 850 01:08:01,257 --> 01:08:02,821 Da. 851 01:08:02,822 --> 01:08:05,089 Pot sa ma culc acum ? 852 01:08:05,090 --> 01:08:07,854 Mai vrei sa omor sau mutilez pe cineva ? 853 01:08:07,855 --> 01:08:09,456 Ce e cu tine ? 854 01:08:12,690 --> 01:08:15,724 M-am saturat de totul. 855 01:08:15,823 --> 01:08:18,423 Nu pot... 856 01:08:22,856 --> 01:08:25,122 - Ia o pauza. - Ce ? 857 01:08:25,123 --> 01:08:28,356 Stai o saptamana la soare. Oriunde vrei. Ia-o pe Maude. 858 01:08:28,357 --> 01:08:29,854 Odihneste-te. Recupereaza-te. 859 01:08:29,855 --> 01:08:32,456 Treci peste asta. Orice ar fi. 860 01:08:33,222 --> 01:08:36,523 - Multumesc. - O saptamana. Nu mai mult. 861 01:08:49,223 --> 01:08:52,022 Fetelor, va pot cumpara o bautura ? 862 01:08:52,023 --> 01:08:55,323 Daca nu esti un miliardar, fa pasi. 863 01:09:02,389 --> 01:09:04,056 Doamne, e cald aici. 864 01:09:04,057 --> 01:09:06,755 Vrei sa te intorci la bungalow si sa faci un dus ? 865 01:09:06,756 --> 01:09:09,890 Da-i drumul. Vin si eu mai tarziu. 866 01:09:10,490 --> 01:09:12,091 In regula. 867 01:09:31,256 --> 01:09:32,321 Buna. 868 01:09:32,322 --> 01:09:34,787 Te bucuri de vacanta ta ? 869 01:09:34,788 --> 01:09:38,389 Da, a fost minunat. Chiar ti-am adus un cadou. 870 01:09:39,457 --> 01:09:42,057 Poftim, e o felicitare. 871 01:09:48,355 --> 01:09:49,688 Dragut. 872 01:09:49,689 --> 01:09:51,821 E timpul sa te intorci la treaba. 873 01:09:58,755 --> 01:10:00,122 Ce naiba ? 874 01:10:00,123 --> 01:10:01,788 La naiba ! 875 01:10:12,822 --> 01:10:15,389 Numarul 5, te poti intoarce, te rog ? 876 01:10:35,856 --> 01:10:39,489 Domnilor, perfect, dragut. Grozav. 877 01:10:39,490 --> 01:10:42,389 Perfect. Draga, urmareste-ma. Nu misca. 878 01:10:42,390 --> 01:10:45,824 Inca putina Maria Antoaneta. 879 01:10:46,323 --> 01:10:47,924 Perfect. 880 01:10:52,755 --> 01:10:56,155 Bun, foarte frumos. 881 01:10:56,156 --> 01:10:58,355 Vreau foc. Da totul. Haide. Da totul. 882 01:10:58,356 --> 01:11:01,124 Foc ! Foc ! Asta e. In regula ! 883 01:11:33,189 --> 01:11:35,621 Da, mai tare ! Mai tare ! 884 01:11:35,622 --> 01:11:37,289 Da-mi ce ai ! 885 01:11:37,290 --> 01:11:39,788 Haide ! 886 01:12:14,722 --> 01:12:17,323 Am facut o treaba buna anul asta. 887 01:12:18,389 --> 01:12:20,354 Te intorci la Moscova saptamana viitoare. 888 01:12:20,355 --> 01:12:22,356 Seful vrea sa te vada. 889 01:12:53,255 --> 01:12:55,356 Esti nebuna. 890 01:12:55,855 --> 01:12:57,990 Aveam nevoie. 891 01:13:02,290 --> 01:13:04,056 Si eu. 892 01:13:32,122 --> 01:13:35,289 Marturisesc, am avut putina incredere in tine la inceput. 893 01:13:35,655 --> 01:13:37,322 Fetele care sunt prea frumoase 894 01:13:37,323 --> 01:13:39,455 devin o problema mai devreme sau mai tarziu. 895 01:13:39,456 --> 01:13:41,887 De asta le angajam doar pe cele urate. 896 01:13:42,688 --> 01:13:45,189 Vorbind de Olga, a cerut 897 01:13:45,190 --> 01:13:48,757 o medalie de distinctie pentru tine. 898 01:13:49,588 --> 01:13:51,089 Dar nu spera prea mult. 899 01:13:51,090 --> 01:13:52,855 Nu e vreo ceremonie sau ceva. 900 01:13:52,856 --> 01:13:54,421 Cand ti se termina serviciul, 901 01:13:54,422 --> 01:13:57,254 numele tau va fi gravat pe peretele de la intrare 902 01:13:57,255 --> 01:14:00,821 si o pensie va fi platita mostenitorilor tai, daca ai. 903 01:14:00,822 --> 01:14:03,155 Acum, ce crezi ? 904 01:14:03,721 --> 01:14:06,122 Meriti asemenea onoare ? 905 01:14:07,555 --> 01:14:09,222 Sah. 906 01:14:14,389 --> 01:14:16,155 Nu. 907 01:14:19,389 --> 01:14:21,056 Mat. 908 01:14:23,457 --> 01:14:25,157 6 luni mai devreme 909 01:14:35,421 --> 01:14:38,255 Prinde-o ! Joseph, vino cu mine. 910 01:14:51,190 --> 01:14:54,387 Nu arata atat de surprinsa. Ti-am spus ca ne vedem. 911 01:14:54,388 --> 01:14:56,520 Acum, o sa vrei sa stii cum am stiut ca asta se petrece 912 01:14:56,521 --> 01:14:58,687 si cat timp te-am urmarit, toate chestiile astea. 913 01:14:58,688 --> 01:15:00,154 Si meriti sa stii. 914 01:15:00,155 --> 01:15:02,554 Poate luam cina intr-o seara, sa discutam totul. 915 01:15:02,555 --> 01:15:04,822 Dar acum, avem o problema 916 01:15:04,823 --> 01:15:07,155 fiindca avem cinci minute sa batem palma 917 01:15:07,156 --> 01:15:09,322 inainte ca prietenii tai sa se intrebe unde esti. 918 01:15:09,323 --> 01:15:10,620 Deci, ce zici sa-ti fac o recapitulare ? 919 01:15:10,621 --> 01:15:11,687 Inteleg situatia. 920 01:15:11,688 --> 01:15:13,221 Da, o sa recapitulez oricum, 921 01:15:13,222 --> 01:15:15,089 ca sa fim pe aceeasi lungime de unda. 922 01:15:15,090 --> 01:15:17,755 Acum iti pot pune in carca uciderea lui Oleg Filenkov, 923 01:15:17,756 --> 01:15:19,754 garzile lui, functionarul de la Le Meurice. 924 01:15:19,755 --> 01:15:22,421 Tentativa de ucidere a lui Frederick Wurtenberg. 925 01:15:22,422 --> 01:15:25,222 Sa nu mai spun de intreaga treaba cu spionajul. 926 01:15:25,223 --> 01:15:27,554 Acum, te pot baga intr-o inchisoare franceza intr-o ora, 927 01:15:27,555 --> 01:15:30,122 sau pot sa dau un telefon si sa fii dusa 928 01:15:30,123 --> 01:15:32,420 intr-un loc secret de-al nostru din Republica Ceha 929 01:15:32,421 --> 01:15:34,188 unde barbatii si femeile pe cinste 930 01:15:34,189 --> 01:15:36,455 din comunitatea de informatii din Statele Unite 931 01:15:36,456 --> 01:15:39,254 iti vor viola drepturile omului pana se plictisesc. 932 01:15:39,255 --> 01:15:41,089 Deci intelegi problema. 933 01:15:41,090 --> 01:15:42,420 Solutia 1: te rezolvam. 934 01:15:42,421 --> 01:15:44,189 Ne rezolva problema, dar nu si a ta. 935 01:15:44,190 --> 01:15:46,487 In plus, ne strica planurile pentru cina. 936 01:15:46,488 --> 01:15:50,221 Solutia 2: Lucrezi pentru noi. Traiesti. 937 01:15:50,222 --> 01:15:51,952 Cina e optionala. 938 01:15:55,722 --> 01:15:57,621 Doar atat ai de oferit ? 939 01:15:57,622 --> 01:16:00,155 Nu cred ca esti in postura de negociere. 940 01:16:01,089 --> 01:16:04,022 Bine atunci. Omoara-ma. 941 01:16:06,489 --> 01:16:09,788 Oferi acelasi rahat pe care-l primesc de la ai mei. 942 01:16:09,789 --> 01:16:11,720 Sa fiu sclava sau sa mor. 943 01:16:11,721 --> 01:16:14,189 Sau nu te consideri mai bun decat rusii ? 944 01:16:15,123 --> 01:16:17,687 Istoric, sigur. 945 01:16:17,688 --> 01:16:19,320 Atunci fa-mi o oferta mai buna. 946 01:16:19,321 --> 01:16:22,321 Libertatea mea de negociere e limitata. 947 01:16:22,322 --> 01:16:24,155 Nu voi fi prea pretentioasa. 948 01:16:24,156 --> 01:16:26,956 Bine. Spune-mi ce te-ar face fericita. 949 01:16:27,156 --> 01:16:29,587 Libertate si protectie. 950 01:16:31,256 --> 01:16:34,189 E o comanda mare. Bine. Fii atenta. 951 01:16:34,190 --> 01:16:36,687 Lucrezi pentru noi trei ani, apoi te facem disparuta. 952 01:16:36,688 --> 01:16:39,353 N-ai fost niciodata in Arizona ? E cald, dar e o caldura uscata. 953 01:16:39,354 --> 01:16:40,222 Asta se spune. 954 01:16:40,223 --> 01:16:42,488 N-am fost niciodata vara. 955 01:16:42,489 --> 01:16:44,687 Nu, lucrez un an. 956 01:16:44,688 --> 01:16:47,688 Asta e maximul inainte ca acoperirea mea sa fie distrusa. 957 01:16:47,689 --> 01:16:49,620 Si vreau sa traiesc la mare. 958 01:16:49,621 --> 01:16:52,389 - Vancouver. - Prea rece. 959 01:16:53,589 --> 01:16:55,889 Bine, vreo sugestie ? 960 01:16:58,621 --> 01:17:00,990 - Hawaii. - Hawaii. 961 01:17:01,190 --> 01:17:03,889 Hawaii. 962 01:17:04,422 --> 01:17:06,255 Bine. Hawaii sa fie. 963 01:17:14,422 --> 01:17:17,889 - Cum m-ai prins ? - Felul in care iti tii geanta. 964 01:17:28,354 --> 01:17:31,621 De acum incolo, esti sub protectia mea. 965 01:17:31,622 --> 01:17:34,624 Si protectia Statelor Unite ale Americii. 966 01:17:58,654 --> 01:18:00,588 Ai stat acolo 12 minute. 967 01:18:00,589 --> 01:18:02,655 N-a fost foarte cooperant. 968 01:18:03,856 --> 01:18:05,756 Unde e amprenta ? 969 01:18:09,989 --> 01:18:12,589 Dle. ! Se intoarce. 970 01:18:13,022 --> 01:18:14,623 Niciun cuvant. 971 01:18:16,155 --> 01:18:17,753 Am nevoie de degetul lui. 972 01:18:17,754 --> 01:18:18,988 Despre ce naiba vorbesti ? 973 01:18:18,989 --> 01:18:21,522 Am nevoie de degetul lui ! 974 01:18:21,523 --> 01:18:22,788 In niciun caz, nu pleaca din acest apartament. 975 01:18:22,789 --> 01:18:25,620 Nu el ! Doar degetul lui ! 976 01:18:25,621 --> 01:18:27,489 Stai ! Nu era parte din intelegere. 977 01:18:27,490 --> 01:18:28,555 Te pot ajuta. 978 01:18:28,556 --> 01:18:30,088 E in regula pentru mine, dar nu mai mult. 979 01:18:30,089 --> 01:18:31,753 Bine, pune-l pe masa. 980 01:18:31,754 --> 01:18:33,255 Nu ! Nu ma atingeti ! 981 01:18:33,256 --> 01:18:35,620 Nu ! 982 01:18:38,256 --> 01:18:39,620 Bine, dati-i drumul. 983 01:18:39,621 --> 01:18:41,720 Nu. Trebuie s-o fac eu. 984 01:18:41,721 --> 01:18:44,522 E o taietura specifica pe care ne invata KGB-ul sa o facem 985 01:18:44,523 --> 01:18:46,488 ca sa ne asiguram ca nu suntem fortati. 986 01:18:46,489 --> 01:18:47,687 Daca iese altfel, 987 01:18:47,688 --> 01:18:49,088 va observa ca ceva e gresit. 988 01:18:49,089 --> 01:18:51,688 De unde stiu ca nu tai intr-un fel in care sa ne tradezi ? 989 01:18:51,689 --> 01:18:53,222 Vrei sa am incredere in tine legat de Hawaii ? 990 01:18:53,223 --> 01:18:54,753 Ar fi bine sa ai incredere in mine pentru asta. 991 01:18:54,754 --> 01:18:56,020 Oricum, deja de 10 ori... 992 01:18:56,021 --> 01:18:58,222 Bine ! Inteleg ! 993 01:18:58,223 --> 01:18:59,355 In regula, inchide-i gura ! 994 01:18:59,356 --> 01:19:03,486 Respira adanc, dle. Da-i naibii cutitul ! 995 01:19:11,223 --> 01:19:13,189 Am terminat ? 996 01:19:13,222 --> 01:19:14,854 Da, am terminat. 997 01:19:14,855 --> 01:19:16,988 Pot sa merg in pat ? 998 01:19:16,989 --> 01:19:20,490 Vrei sa mai omor sau mutilez pe cineva ? 999 01:19:24,490 --> 01:19:26,156 Ia o pauza. 1000 01:20:03,654 --> 01:20:05,553 Ce faci aici ? 1001 01:20:05,554 --> 01:20:07,154 Am venit sa vad ce faci. 1002 01:20:07,155 --> 01:20:08,255 Puteai sa suni. 1003 01:20:08,256 --> 01:20:11,621 La CIA tinem mult la serviciile personale. 1004 01:20:11,622 --> 01:20:13,556 E totul in regula ? 1005 01:20:13,589 --> 01:20:15,221 Pentru moment. 1006 01:20:15,222 --> 01:20:18,954 Bun. Suntem in regula de partea noastra si am scapat. 1007 01:20:18,955 --> 01:20:20,787 Necazul nu trimite niciodata un avertisment. 1008 01:20:20,788 --> 01:20:23,089 Ai dreptate. 1009 01:20:23,754 --> 01:20:26,522 Pari odihnita, te-ai bronzat. 1010 01:20:29,256 --> 01:20:31,456 De ce esti aici ? 1011 01:20:31,722 --> 01:20:33,688 Sunt in vacanta. 1012 01:20:33,689 --> 01:20:36,120 Mi-ai bagat ideea in cap. Ai spus Bahamas. 1013 01:20:36,121 --> 01:20:38,920 Am inceput sa ma gandesc la daiquiri pe plaja. 1014 01:20:38,921 --> 01:20:42,520 Se simte bine. E bine sa stai. 1015 01:20:42,521 --> 01:20:44,687 In plus, iti sunt dator cu o cina. 1016 01:20:44,688 --> 01:20:45,887 Credeam ca e optional. 1017 01:20:45,888 --> 01:20:47,522 Da, este. 1018 01:20:50,722 --> 01:20:53,123 O sa am grija de tine, Anna. 1019 01:20:53,621 --> 01:20:54,855 Sa te tin in siguranta. 1020 01:20:54,856 --> 01:20:59,223 Esti cu noi acum. Ne protejam agentii. 1021 01:21:01,222 --> 01:21:03,222 Iti tii promisiunile ? 1022 01:21:03,223 --> 01:21:04,921 Ma vei lasa sa plec dupa un an ? 1023 01:21:06,722 --> 01:21:09,688 Deja cauta o casa in Hawaii. 1024 01:21:09,689 --> 01:21:12,623 Nu-ti pot garanta preferinta insulei. 1025 01:21:14,654 --> 01:21:15,721 Nu conteaza. 1026 01:21:15,722 --> 01:21:17,723 Nu, dar crede-ma, conteaza. 1027 01:21:19,088 --> 01:21:21,155 Ai fost vreodata ? 1028 01:21:21,156 --> 01:21:23,123 Nu. 1029 01:21:23,855 --> 01:21:26,055 Atunci de ce Hawaii ? 1030 01:21:26,654 --> 01:21:29,820 Cartile postale de pe frigiderul parintilor mei. 1031 01:21:29,821 --> 01:21:33,222 Mereu parea un vis. Si tu ? 1032 01:21:33,223 --> 01:21:35,689 Da, nascut si crescut acolo. 1033 01:21:35,955 --> 01:21:38,488 Un nativ de pe insula. 1034 01:21:38,489 --> 01:21:42,289 Tata a fost in Marina. Ca al tau. 1035 01:21:44,754 --> 01:21:46,521 O sa-ti placa. O sa faci surf. 1036 01:21:46,522 --> 01:21:49,189 O sa mananci porc la conserva. E un paradis. 1037 01:21:50,921 --> 01:21:53,488 In plus, voi garanta personal 1038 01:21:53,489 --> 01:21:56,089 ca visele tale devin realitate. 1039 01:22:03,956 --> 01:22:05,753 Ar fi bine sa te bronzezi putin 1040 01:22:05,754 --> 01:22:08,222 sau o sa arati prea suspicios. 1041 01:22:08,889 --> 01:22:11,189 Da, bun sfat. 1042 01:22:11,889 --> 01:22:13,920 Ei bine, daca... Daca ai nevoie de mine, 1043 01:22:13,921 --> 01:22:16,055 stii unde sa ma gasesti. 1044 01:22:16,689 --> 01:22:18,786 In dulap ? 1045 01:22:19,622 --> 01:22:21,490 Si e nostima. 1046 01:22:21,654 --> 01:22:23,655 Pachetul complet. 1047 01:22:35,021 --> 01:22:39,423 In sfarsit am destui bani ca sa incep sa construiesc. 1048 01:22:39,654 --> 01:22:42,055 Si e o zona frumoasa. 1049 01:22:42,056 --> 01:22:44,054 Nu e prea departe de Saint-Tropez. 1050 01:22:44,055 --> 01:22:45,753 Nu e prea departe de plaja. 1051 01:22:45,754 --> 01:22:47,188 Nu sunt turisti. 1052 01:22:47,189 --> 01:22:49,987 Foarte linistita, stii ? 1053 01:22:49,988 --> 01:22:54,887 Chiar am facut proiectul singura si ma gandeam 1054 01:22:54,888 --> 01:22:58,689 ca vreau sa construiesc casa cu mainile mele. 1055 01:23:05,622 --> 01:23:08,655 Stiai ca tatal meu a fost tamplar ? 1056 01:23:12,554 --> 01:23:14,322 Anna. 1057 01:23:14,788 --> 01:23:16,689 Ai auzit ceva din ce am spus ? 1058 01:23:17,955 --> 01:23:20,255 Nu. Niciun cuvant. 1059 01:23:20,256 --> 01:23:22,289 Ce e cu tine ? 1060 01:23:25,055 --> 01:23:28,655 Haide, raspunde. Nu mi-e foame oricum. 1061 01:23:35,754 --> 01:23:37,420 Da ? 1062 01:23:39,955 --> 01:23:41,722 Cum e vacanta ? 1063 01:23:41,755 --> 01:23:43,390 Destul de buna. 1064 01:23:44,254 --> 01:23:45,921 Pare un loc dragut. 1065 01:23:45,922 --> 01:23:47,753 Ai fost aici ? 1066 01:23:47,754 --> 01:23:49,389 Nu. 1067 01:23:50,956 --> 01:23:53,089 Ma spionezi ? 1068 01:23:53,121 --> 01:23:55,423 Imi fac treaba. 1069 01:23:56,022 --> 01:23:57,687 Imi place aici. 1070 01:23:57,688 --> 01:23:59,790 Deja am dat avansul pentru un bungalow. 1071 01:24:00,122 --> 01:24:03,123 Nu e foarte nostim. 1072 01:24:34,855 --> 01:24:36,689 Ce e ? 1073 01:24:36,888 --> 01:24:38,055 Mi-am dat seama ca, probabil, 1074 01:24:38,056 --> 01:24:39,688 nu vom putea lua cina aia. 1075 01:24:39,689 --> 01:24:43,186 - Da, probabil ai dreptate. - Atunci sa ne-o tragem in schimb. 1076 01:24:58,055 --> 01:24:59,655 Buna. 1077 01:25:00,489 --> 01:25:03,852 - Ti-a placut vacanta ? - Da, a fost minunata. 1078 01:25:20,688 --> 01:25:23,488 Trebuie sa fiu la ambasada intr-o jumatate de ora. 1079 01:25:23,489 --> 01:25:25,256 Vei intarzia. 1080 01:25:51,154 --> 01:25:53,456 Face vreo miscare ? 1081 01:25:53,554 --> 01:25:54,621 Nu. 1082 01:25:54,622 --> 01:25:56,556 Deloc ? 1083 01:25:56,589 --> 01:25:58,088 Deloc. 1084 01:25:58,089 --> 01:26:00,289 Bine, opriti totul. 1085 01:26:18,921 --> 01:26:22,289 Am o treaba pentru tine, cand te intorci la Moscova. 1086 01:26:22,689 --> 01:26:24,488 Ce fel de treaba ? 1087 01:26:24,489 --> 01:26:28,620 Pentru ultimii 20 de ani am avut o relatie cu KGB. 1088 01:26:28,621 --> 01:26:30,955 N-a fost prietenoasa, dar a fost respectuoasa. 1089 01:26:30,956 --> 01:26:32,920 Suntem in acelasi domeniu de afaceri pana la urma. 1090 01:26:32,921 --> 01:26:35,987 Totul s-a schimbat cand Vassiliev a fost numit director. 1091 01:26:35,988 --> 01:26:37,654 Avem nevoie de cineva in interior. 1092 01:26:37,655 --> 01:26:40,153 Vreti sa scapati de numarul 1 de la KGB ? 1093 01:26:40,154 --> 01:26:41,687 Stiu cum sa strecor o arma inauntru. 1094 01:26:41,688 --> 01:26:43,020 Stim cum sa ne scoatem agentul. 1095 01:26:43,021 --> 01:26:45,054 Tot ce va trebuie e un fraier care sa faca treaba ? 1096 01:26:45,055 --> 01:26:47,688 Tot ce ne trebuie e un partener care sa participe in misiune. 1097 01:26:47,689 --> 01:26:51,088 Folositi unul dintre partenerii vostri americani din Moscova. 1098 01:26:51,489 --> 01:26:58,056 Acum cinci ani am pierdut noua agenti intr-o zi. 1099 01:26:58,188 --> 01:27:00,289 Pe veghea mea. 1100 01:27:04,821 --> 01:27:07,123 Vassiliev a dat ordinul. 1101 01:27:08,088 --> 01:27:10,621 Erau barbati si femeie care isi faceau datoria. 1102 01:27:10,622 --> 01:27:12,888 Deci nu ai agenti americani care s-o faca. 1103 01:27:12,889 --> 01:27:15,120 - Trebuie sa folosesti un rus. - Ne trebuie cel mai bun. 1104 01:27:15,121 --> 01:27:16,787 O sa-mi fie zburat capul. 1105 01:27:16,788 --> 01:27:20,120 Am pus asta la un loc trei ani. 1106 01:27:20,121 --> 01:27:21,888 Am verificat fiecare detaliu de o suta de ori. 1107 01:27:21,889 --> 01:27:24,687 Nimic nu e beton, dar e foarte aproape. 1108 01:27:24,688 --> 01:27:27,088 Il eliminam pe Vassiliev, readucem putina ordine. 1109 01:27:27,089 --> 01:27:29,254 Trebuie doar sa gasesc persoana potrivita ca sa se intample. 1110 01:27:29,255 --> 01:27:30,521 Tu faci totul sa se intample. 1111 01:27:30,522 --> 01:27:32,488 N-o sa te oblig sa faci asta. 1112 01:27:32,489 --> 01:27:36,823 Anna, daca spui ca nu se face, nu se face. 1113 01:27:38,322 --> 01:27:39,754 Dar ar trebui sa stii, 1114 01:27:41,155 --> 01:27:43,388 i-am facut sa semneze o pensionare timpurie. 1115 01:27:43,389 --> 01:27:44,654 Ce vrei sa spui ? 1116 01:27:44,655 --> 01:27:47,789 Faci treaba asta, pleci in Hawaii. 1117 01:27:48,688 --> 01:27:51,087 Libertate totala. Protectie totala. 1118 01:27:51,088 --> 01:27:52,220 Tot ce-ti doresti. 1119 01:27:52,221 --> 01:27:54,320 Si au fost de acord ? Pur si simplu ? 1120 01:27:54,321 --> 01:27:56,388 Cred ca am fost foarte convingator. 1121 01:27:56,389 --> 01:27:58,053 Ce le-ai spus ? 1122 01:27:58,054 --> 01:28:00,222 Le-am spus ca nu vreau sa te pierd. 1123 01:28:06,554 --> 01:28:08,154 Bine. 1124 01:28:08,587 --> 01:28:10,555 Bun. 1125 01:28:22,254 --> 01:28:24,588 Vei fi in Moscova ? 1126 01:28:25,188 --> 01:28:28,054 O sa te scot eu personal. 1127 01:28:28,055 --> 01:28:30,189 E singura cale sa stiu ca vei fi in siguranta. 1128 01:29:11,587 --> 01:29:13,288 Sah. 1129 01:29:28,754 --> 01:29:30,720 Mat. 1130 01:29:33,055 --> 01:29:34,287 - Imi pare rau, Alex. - Esti nebuna ! 1131 01:29:34,288 --> 01:29:36,355 N-o sa scapi de aici in viata. 1132 01:29:36,356 --> 01:29:38,121 Intinde-te. 1133 01:29:39,688 --> 01:29:42,189 - Esti moarta. - Si eu te iubesc. 1134 01:29:48,154 --> 01:29:50,622 O sa te adoarma. 1135 01:30:05,823 --> 01:30:07,623 Nu. E ocupat. 1136 01:30:45,624 --> 01:30:47,224 Nu poti astepta aici. 1137 01:30:47,425 --> 01:30:48,925 Asta e masina diplomatica. 1138 01:30:48,926 --> 01:30:50,926 N-ai vazut numerele de inmatriculare ? 1139 01:30:50,927 --> 01:30:55,427 Asta e o zona de securitate. Oprirea e interzisa. 1140 01:30:55,628 --> 01:30:58,428 Daca nu vrei probleme, las-o balta. 1141 01:31:30,329 --> 01:31:31,729 Da ? 1142 01:31:33,730 --> 01:31:36,430 Repet, e ocupat. Va fi ocupat toata ziua. 1143 01:31:43,131 --> 01:31:44,631 Asteapta. 1144 01:32:44,022 --> 01:32:45,154 Pentru securitatea ta, 1145 01:32:45,155 --> 01:32:47,054 te rog inapoi cel putin 20 de metri. 1146 01:32:47,055 --> 01:32:50,453 Bine, prietene, vezi usa aia ? Chiar acolo. 1147 01:32:50,454 --> 01:32:52,320 In orice moment, va aparea omologul meu 1148 01:32:52,321 --> 01:32:55,855 si grijile tale vor disparea, bine ? 1149 01:34:39,187 --> 01:34:42,052 - Pleaca ! - Haide ! Condu ! 1150 01:34:57,154 --> 01:34:59,855 Anna ? 1151 01:35:01,254 --> 01:35:03,286 Nu misca ! 1152 01:35:03,287 --> 01:35:05,421 Nu misca ! 1153 01:35:14,688 --> 01:35:18,119 De obicei, fac lucrurile astea cu putin mai multa civilizatie, 1154 01:35:18,120 --> 01:35:21,719 dar a fost o saptamana data naibii si nu mai ai timp. 1155 01:35:21,720 --> 01:35:23,119 Vei raspunde da sau nu 1156 01:35:23,120 --> 01:35:24,719 si nu minti fiindca, crede-ma, voi sti. 1157 01:35:24,720 --> 01:35:26,887 - Stii cine sunt ? - Nu. 1158 01:35:26,888 --> 01:35:28,019 Raspuns corect. 1159 01:35:28,020 --> 01:35:29,954 Esti afiliata cu KGB, da sau nu ? 1160 01:35:29,955 --> 01:35:31,087 Nu. 1161 01:35:31,088 --> 01:35:33,187 - Mossad. - Nu stiu ce e Mossad... 1162 01:35:33,188 --> 01:35:35,919 Da sau nu ? Asta e jocul. 1163 01:35:35,920 --> 01:35:37,856 Nu ! 1164 01:35:39,322 --> 01:35:41,785 Bine. Anna. Ai vazut-o ? 1165 01:35:42,688 --> 01:35:44,154 Nu. 1166 01:35:44,155 --> 01:35:46,587 O sa-ti spun exact ce sa faci. 1167 01:35:46,588 --> 01:35:48,787 Daca ia legatura cu tine, daca te suna, 1168 01:35:48,788 --> 01:35:51,719 daca o suni, vei lua legatura cu mine. 1169 01:35:51,720 --> 01:35:54,119 - Ai inteles ? - Da. 1170 01:35:54,120 --> 01:35:56,454 Deja am pus microfoane in apartamentul tau. 1171 01:35:56,589 --> 01:35:58,287 Bine, iesiti afara. 1172 01:36:16,021 --> 01:36:18,621 Ii pare rau ca ti-am stricat ziua. 1173 01:36:47,854 --> 01:36:50,387 Omul orei. Felicitari. 1174 01:36:50,787 --> 01:36:53,253 - Multumesc omule. - O operatiune solida. 1175 01:36:53,254 --> 01:36:54,786 Vassiliev a fost confirmat ucis 1176 01:36:54,787 --> 01:36:56,752 si rusii sunt pregatiti sa desemneze pe altcineva. 1177 01:36:56,753 --> 01:36:58,220 Da. Speram ca pe cineva mai bun. 1178 01:36:58,221 --> 01:36:59,786 Nu poate fi cineva mai rau. 1179 01:36:59,787 --> 01:37:02,388 Hristoase, tipul era un nenorocit. 1180 01:37:02,587 --> 01:37:04,053 Ai indreptat lucrurile. 1181 01:37:04,054 --> 01:37:05,653 A durat, dar te-ai razbunat pe ei. 1182 01:37:05,654 --> 01:37:08,019 Nimeni nu va uita asta. 1183 01:37:08,020 --> 01:37:09,788 Bun. 1184 01:37:10,654 --> 01:37:12,254 Si fata ? Vreo veste ? 1185 01:37:12,255 --> 01:37:14,020 Moarta, probabil. Daca are noroc. 1186 01:37:14,021 --> 01:37:16,086 O fata ca ea, intr-un gulag siberian ? 1187 01:37:16,087 --> 01:37:18,053 Cum o sa iasa ? 1188 01:37:18,054 --> 01:37:19,819 Sa luam cina inainte sa pleci din oras. 1189 01:37:19,820 --> 01:37:21,719 Da, sigur. 1190 01:37:21,720 --> 01:37:25,355 Buna treaba. Victorie mare pentru baietii buni. Da. 1191 01:37:32,556 --> 01:37:35,556 Luni, 14, ora 14, in Paris, Parcul Monceau la bar. Anna. 1192 01:38:03,221 --> 01:38:04,752 Intru in parc. 1193 01:38:04,753 --> 01:38:06,355 Am inteles. 1194 01:38:19,754 --> 01:38:21,752 Vrei sa le spui baietilor tai sa fie putin mai discreti ? 1195 01:38:21,753 --> 01:38:23,219 Ii pot vedea de la un kilometru. 1196 01:38:23,220 --> 01:38:26,354 Agentii 1 si 2, sunteti prea evidenti. Retrageti-va. 1197 01:38:54,154 --> 01:38:56,654 Vreo idee ce ar putea fi ? 1198 01:38:57,254 --> 01:38:59,121 Ne ocupam. 1199 01:39:00,255 --> 01:39:02,889 In dreapta mea, Alexei Tchenkov. 1200 01:39:06,687 --> 01:39:09,855 - Espresso ristretto. - Foarte bine. 1201 01:39:10,187 --> 01:39:12,054 Leonard Miller, CIA. 1202 01:39:12,055 --> 01:39:14,219 Era in Moscova cand Vassiliev a fost ucis. 1203 01:39:14,220 --> 01:39:16,789 Toti agentii sa fie pregatiti sa intervina. 1204 01:39:30,087 --> 01:39:31,786 Scoateti-ma naibii de aici. 1205 01:39:31,787 --> 01:39:33,886 Nu-ti face griji, venim. 1206 01:39:33,887 --> 01:39:36,322 Da, dle. 1207 01:39:39,853 --> 01:39:42,387 Procedura de extragere e iminenta. 1208 01:39:43,255 --> 01:39:44,321 Avem miscare. 1209 01:39:44,322 --> 01:39:46,653 Stai pe loc, Alexei. 1210 01:39:46,654 --> 01:39:49,086 Ca o rata ce asteapta sa fie impuscata. 1211 01:39:49,087 --> 01:39:50,287 Nu e impuscat nimeni. 1212 01:39:50,288 --> 01:39:52,754 Extragerea in 20 de secunde. 1213 01:39:53,955 --> 01:39:57,187 Alexei, nu face nimic prostesc. 1214 01:39:57,188 --> 01:39:58,789 15... 1215 01:40:03,220 --> 01:40:04,822 10... 1216 01:40:09,120 --> 01:40:10,220 - 5... - Asteptati. 1217 01:40:10,221 --> 01:40:11,887 Asteapta. Stati. 1218 01:40:11,888 --> 01:40:13,486 Opriti-va. 1219 01:40:13,487 --> 01:40:14,586 De ce ? Ce se petrece ? 1220 01:40:14,587 --> 01:40:16,189 E aici. 1221 01:40:28,253 --> 01:40:29,620 Ma bucur sa te vad. 1222 01:40:29,621 --> 01:40:31,386 O sa te omor cu mainile mele, Anna. 1223 01:40:31,387 --> 01:40:32,453 Stii asta ? 1224 01:40:32,454 --> 01:40:35,988 Stiu, dar trebuie sa vorbim mai intai. 1225 01:40:55,688 --> 01:40:57,387 Vrei sa ne mai spui de alti iubiti ? 1226 01:40:57,388 --> 01:40:59,653 Nu, doar voi doi. 1227 01:40:59,654 --> 01:41:01,921 Ce naiba se petrece ? 1228 01:41:02,154 --> 01:41:03,755 Am venit sa-mi iau la revedere. 1229 01:41:04,287 --> 01:41:06,054 De tot. 1230 01:41:07,721 --> 01:41:09,820 Cand eram mica ma jucam cu papusi matryoshka 1231 01:41:09,821 --> 01:41:13,022 cu mult inainte sa ma prefac ca le vand la colt de strada. 1232 01:41:13,520 --> 01:41:16,853 Imi placea sa le deschid si sa ma uit la fetele lor frumoase. 1233 01:41:16,854 --> 01:41:20,486 E o femeie intr-o femeie intr-o femeie. 1234 01:41:20,487 --> 01:41:23,688 Daca ar fi o papusa facuta dupa mine, cum ar fi ? 1235 01:41:24,687 --> 01:41:27,486 O fiica ? O iubita ? 1236 01:41:27,487 --> 01:41:29,787 Un spion rus ? Un model ? 1237 01:41:29,788 --> 01:41:31,922 Un spion american ? 1238 01:41:33,154 --> 01:41:34,587 Daca mergi pana la cea mai mica papusa 1239 01:41:34,588 --> 01:41:36,722 ce se afla in interior, ce e ? 1240 01:41:36,755 --> 01:41:38,888 N-am stiut niciodata. 1241 01:41:39,154 --> 01:41:41,587 Si as vrea sa aflu. 1242 01:41:41,588 --> 01:41:44,252 Orice am avut, fiecare dintre noi m-a adus aici. 1243 01:41:44,253 --> 01:41:47,420 Mi-a dat vointa sa traiesc si sa ma infrunt. 1244 01:41:47,421 --> 01:41:49,387 Ceva ce nu voi uita niciodata. 1245 01:41:49,388 --> 01:41:52,189 Dar ai uitat regulile, Anna. 1246 01:41:56,555 --> 01:42:00,355 Uite. Asta e ce am luat de la KGB. 1247 01:42:11,621 --> 01:42:13,822 Si asta e ce am luat de la CIA. 1248 01:42:15,821 --> 01:42:18,288 - Cand ? - Servieta ta. 1249 01:42:37,354 --> 01:42:39,989 - Buna treaba. - Multumesc. 1250 01:42:40,753 --> 01:42:42,754 Ce se intampla acum ? 1251 01:42:42,853 --> 01:42:45,387 Ati primit amandoi ce meritati. 1252 01:42:46,354 --> 01:42:48,553 Totul revine la normal. 1253 01:42:48,554 --> 01:42:50,153 Si ne despartim prieteni buni. 1254 01:42:50,154 --> 01:42:51,718 Si daca patesti ceva, 1255 01:42:51,719 --> 01:42:53,286 exista o copie pe undeva. 1256 01:42:53,287 --> 01:42:54,719 Ajunge direct la presa ? 1257 01:42:54,720 --> 01:42:57,852 Sper ca sunteti amandoi atasati de mine asa cum sunt eu de voi. 1258 01:42:57,853 --> 01:43:00,852 O sa ma asigur ca asta nu se va intampla niciodata. 1259 01:43:00,853 --> 01:43:03,220 E multa incredere de pus in oamenii 1260 01:43:03,221 --> 01:43:04,487 pe care nu-i cunosti cu adevarat, Anna. 1261 01:43:04,488 --> 01:43:08,319 In sase luni, informatiile pe care le ai vor fi invechite. 1262 01:43:08,320 --> 01:43:10,988 Vor veni dupa tine, indiferent unde esti. 1263 01:43:11,487 --> 01:43:14,788 N-am avut niciodata o singura zi de libertate. 1264 01:43:17,320 --> 01:43:19,654 Sase luni e o eternitate. 1265 01:43:20,620 --> 01:43:23,021 Si ar fi bine sa profit. 1266 01:43:24,254 --> 01:43:26,255 Ne-am inteles ? 1267 01:43:30,655 --> 01:43:32,989 Iti doresc ce e mai bun. 1268 01:43:34,753 --> 01:43:37,154 Pentru cel putin sase luni. 1269 01:43:41,754 --> 01:43:43,722 Alex ? 1270 01:43:46,554 --> 01:43:48,954 E o pastila amara de inghitit. 1271 01:43:50,188 --> 01:43:52,287 Te-am intrebat odata, 1272 01:43:52,288 --> 01:43:54,718 daca gasesc o cale de iesire, o sa fii de partea mea ? 1273 01:43:54,719 --> 01:43:57,819 Nu. Nu. Am spus ca voi face tot ce pot. 1274 01:43:57,820 --> 01:44:00,287 Asta e tot ce cer. 1275 01:44:26,287 --> 01:44:28,487 Daca te razgandesti vreodata, 1276 01:44:28,488 --> 01:44:30,686 vino acasa la familia ta. 1277 01:44:30,687 --> 01:44:32,654 Intelegi ? 1278 01:44:34,153 --> 01:44:36,787 Singura familie pe care o am e la aceasta masa. 1279 01:44:48,121 --> 01:44:51,955 Nenorocita ! Daca crede ca scapa cu asta... 1280 01:44:57,287 --> 01:45:00,287 Continua sa inregistrezi. 1281 01:45:00,288 --> 01:45:02,622 Tu, ramai aici. 1282 01:45:14,220 --> 01:45:15,887 Vrei sa pleci primul ? 1283 01:45:16,720 --> 01:45:18,722 Cred ca o sa mai stau putin. 1284 01:45:20,820 --> 01:45:24,287 - Iti cumpar ceva de baut ? - Nu te intinde, tovarase. 1285 01:45:33,620 --> 01:45:35,819 - Anna ! - Olga ? 1286 01:45:35,820 --> 01:45:38,188 Nimeni nu se joaca cu KGB-ul ! 1287 01:45:46,821 --> 01:45:48,453 Toti agentii, miscati ! Miscati ! 1288 01:45:48,454 --> 01:45:50,387 Sa mergem ! Scoateti-l de acolo ! 1289 01:45:50,388 --> 01:45:51,686 Lasa-ma sa o ajut, Tchenkov. 1290 01:45:51,687 --> 01:45:54,122 De ce crezi ca are nevoie de ajutorul tau ? 1291 01:45:58,188 --> 01:45:59,153 Va muri. 1292 01:45:59,154 --> 01:46:02,120 Cu totii vom muri intr-o zi, prietene. 1293 01:46:06,288 --> 01:46:08,286 Cred ca e preferabil sa pleci primul. 1294 01:46:08,287 --> 01:46:10,654 Ai cale libera in spatele tau. 1295 01:46:11,454 --> 01:46:13,387 Insist. 1296 01:46:36,588 --> 01:46:37,988 3 luni mai devreme 1297 01:46:56,586 --> 01:46:59,721 Da-mi doua clatite. Fara topping, doar zahar. 1298 01:47:06,188 --> 01:47:08,989 Stiu ca americanii te-au contactat. 1299 01:47:09,653 --> 01:47:11,387 Despre ce vorbesti ? 1300 01:47:11,388 --> 01:47:12,618 Cand te-ai intors de la apartament, 1301 01:47:12,619 --> 01:47:14,954 aveai urme de catuse pe incheieturi. 1302 01:47:18,453 --> 01:47:20,755 Atunci ti-ai pierdut ceasul. 1303 01:47:23,854 --> 01:47:25,989 Te cunosc, Anna. 1304 01:47:26,453 --> 01:47:28,988 Te cunosc ca pe fiica mea. 1305 01:47:30,288 --> 01:47:31,819 Pentru moment, 1306 01:47:31,820 --> 01:47:35,121 ce stiu nu iese din aceasta limuzina. 1307 01:47:36,453 --> 01:47:37,852 Dar trebuie sa-mi raportezi 1308 01:47:37,853 --> 01:47:40,253 tot ce planuiesc americanii. 1309 01:47:50,853 --> 01:47:52,718 Ce fel de treaba ? 1310 01:47:52,719 --> 01:47:53,818 In ultimii 20 de ani, 1311 01:47:53,819 --> 01:47:57,119 am avut o relatie cu KGB. 1312 01:47:57,120 --> 01:47:59,852 N-a fost prietenoasa, dar a fost respectuoasa. 1313 01:47:59,853 --> 01:48:02,419 Suntem cu totii in acelasi domeniu, pana la urma. 1314 01:48:02,420 --> 01:48:03,518 Toate s-au schimbat 1315 01:48:03,519 --> 01:48:06,153 cand Vassiliev a fost numit director. 1316 01:48:06,387 --> 01:48:08,621 Vor sa-l omoare pe Vassiliev ? 1317 01:48:09,188 --> 01:48:11,121 Si vor s-o fac eu. 1318 01:48:19,686 --> 01:48:23,121 Ce vrei cel mai mult pe lume, Anna ? 1319 01:48:26,153 --> 01:48:28,087 Libertatea mea. 1320 01:48:29,654 --> 01:48:33,186 Fa exact ce-ti spun si-ti dau cuvantul meu, 1321 01:48:33,187 --> 01:48:34,954 vei fi libera. 1322 01:49:09,520 --> 01:49:12,221 Unde e ? Bine. 1323 01:49:13,654 --> 01:49:15,355 Da-mi alt unghi. 1324 01:49:26,753 --> 01:49:30,119 De la stanga. Acela. Apropie. 1325 01:49:30,120 --> 01:49:32,419 Mai mult ! Mai mult. 1326 01:49:32,420 --> 01:49:36,088 Sa vad fata. Pe fata ! 1327 01:49:54,386 --> 01:49:56,320 Opreste-o. 1328 01:52:05,454 --> 01:52:06,586 Draga mea Olga, 1329 01:52:06,587 --> 01:52:07,552 daca primesti acest mesaj, 1330 01:52:07,553 --> 01:52:08,620 totul a mers conform planului. 1331 01:52:08,621 --> 01:52:11,151 Esti in scaunul lui Vassiliev si eu sunt... 1332 01:52:11,152 --> 01:52:12,821 Ei bine, sper ca sunt in viata. 1333 01:52:13,220 --> 01:52:14,785 M-ai invatat sa ma protejez 1334 01:52:14,786 --> 01:52:16,519 fiindca nimeni altcineva n-o face in locul meu. 1335 01:52:16,520 --> 01:52:18,785 Si sunt foarte recunoscatoare pentru asta. 1336 01:52:18,786 --> 01:52:19,820 Dar singurul lucru pe care nu l-am putut face 1337 01:52:19,821 --> 01:52:22,286 e sa-mi sterg dosarul din baza de date. 1338 01:52:22,287 --> 01:52:26,419 Pentru ca doar Vassiliev poate face asta. Sau succesorul lui. 1339 01:52:26,420 --> 01:52:27,452 Stiu ca te vei tine de cuvant, 1340 01:52:27,453 --> 01:52:28,753 fiindca onoarea e foarte importanta pentru tine 1341 01:52:28,754 --> 01:52:30,586 si suntem nimicuri fara ea. 1342 01:52:30,587 --> 01:52:33,351 Dar in caz ca vrei sa schimbi intelegerea noastra, 1343 01:52:33,352 --> 01:52:35,518 am plantat alta capcana pentru lupi in zapada. 1344 01:52:35,519 --> 01:52:38,185 Am inregistrat ultima noastra discutie. 1345 01:52:38,186 --> 01:52:40,286 Durata de valabilitate a lui Vassiliev a expirat. 1346 01:52:40,287 --> 01:52:42,852 Destul cu acesti barbati care ne conduc vietile. 1347 01:52:42,853 --> 01:52:45,820 Foloseste arma pe care o vor ascunde americanii pentru tine. 1348 01:52:45,821 --> 01:52:49,786 Tot ce trebuie sa faci e sa-l razi pe nenorocit. 1349 01:52:49,787 --> 01:52:51,351 Am aplicat tot ce m-ai invatat 1350 01:52:51,352 --> 01:52:53,486 in acesti ani lungi si acum am iesit. 1351 01:52:53,487 --> 01:52:56,118 Sper ca o sa respecti asta. 1352 01:52:56,119 --> 01:52:58,387 Si sper ca esti mandra de mine. 1353 01:53:03,754 --> 01:53:05,622 Mat ! 1354 01:53:17,120 --> 01:53:19,054 Cateao. 1355 01:53:26,455 --> 01:53:28,355 Sters 1356 01:53:28,898 --> 01:53:36,220 Traducerea: alpo Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro 1357 01:53:36,244 --> 01:53:44,044 Traducere in premiera pentru FILMEONLINE.ST 1358 01:53:45,268 --> 01:53:50,268 Adaptarea: Bubuloimare