1 00:00:13,840 --> 00:00:17,840 "콩고 민주 공화국 나모야" 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,280 아디자! 3 00:00:25,440 --> 00:00:26,720 조심해! 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,320 내가 이 성의 왕이다 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,400 뭐라고? 6 00:00:35,840 --> 00:00:37,520 뭘 증명하려는 거야? 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,880 높은 곳에서 온 세상을 내려다보고 싶었어 8 00:00:51,680 --> 00:00:52,760 아디자! 9 00:01:07,680 --> 00:01:08,960 온 세상을 봤어? 10 00:01:10,280 --> 00:01:11,640 어때? 11 00:01:12,200 --> 00:01:14,360 어차피 말해도 안 믿을걸 12 00:01:54,760 --> 00:01:58,320 "웨일스 포이스" 13 00:02:20,520 --> 00:02:21,800 제길 14 00:03:07,800 --> 00:03:11,720 "미망인" 15 00:04:05,440 --> 00:04:07,160 "진료 신청서 기혼" 16 00:04:21,760 --> 00:04:23,320 뭐 하는 거야? 17 00:04:24,600 --> 00:04:26,240 "3년 전" 18 00:04:26,320 --> 00:04:28,360 자는 걸 쳐다보는 남자 소름 끼치는데 19 00:04:28,440 --> 00:04:29,920 그렇긴 해 20 00:04:31,600 --> 00:04:36,560 하지만 쳐다보면서 뭘 하냐에 따라 다르지 21 00:04:36,640 --> 00:04:38,920 그러기엔 좀 이르지 않아? 22 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 저리 가! 입 냄새 못 참겠다 23 00:04:42,720 --> 00:04:43,760 이리 와 24 00:04:46,440 --> 00:04:47,240 냄새가 나긴 나네 25 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 - 결혼 10주년 축하해 - 뭐라고? 26 00:04:54,240 --> 00:04:55,600 - 장난치지 마 - 아니야 27 00:04:55,680 --> 00:04:57,240 알고 있었으면서 28 00:04:57,320 --> 00:04:58,200 - 그래? - 응 29 00:04:59,600 --> 00:05:02,360 - 젠장, 벌써 시간이! - 왜? 시간 앞당겨졌잖아 30 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 시계 조정했다고 왜 얘기 안 했어? 31 00:05:04,080 --> 00:05:05,120 무슨 소리야? 32 00:05:05,200 --> 00:05:06,640 - 내 비행기! - 맞다! 어떡해! 33 00:05:11,800 --> 00:05:12,920 그럼 어디에 세우라고? 34 00:05:13,000 --> 00:05:14,880 아무 데나 상관없어 방금 자기가 대려는 곳만 빼고 35 00:05:14,920 --> 00:05:16,360 다음번엔 자기가 운전해 36 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 - 그럼 재미가 없지 - 못됐어 37 00:05:19,240 --> 00:05:20,920 칭찬 고마워 38 00:05:22,800 --> 00:05:24,440 - 아야! - 미안해 39 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 그 이상한 모자를 왜 자꾸 쓰는 거야? 40 00:05:26,480 --> 00:05:28,800 - 그 밴드에 겨우 한 달 있었잖아 - 끝내주는 한 달이었지 41 00:05:28,920 --> 00:05:31,600 절대 못 잊을 것 같아 안 좋은 의미로 42 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 작별 인사 다시 하자 방금 건 별로였어 43 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 알았으니까 빨리해 다들 주차하려고 기다리잖아 44 00:05:42,080 --> 00:05:43,360 괜찮겠어? 45 00:05:43,440 --> 00:05:44,680 당연하지 46 00:05:46,040 --> 00:05:47,480 내 걱정 좀 그만해 47 00:05:49,440 --> 00:05:51,160 시간이 치유해줄 거야 48 00:05:52,200 --> 00:05:53,440 그래 49 00:05:53,520 --> 00:05:54,640 - 얼른 가, 늦겠다 - 알았어 50 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 미치겠네 51 00:06:23,480 --> 00:06:26,080 "윌" 52 00:06:27,320 --> 00:06:30,280 - 나야 - 응, 벌써 보고 싶어? 53 00:06:31,600 --> 00:06:33,520 조수석 수납함에 뭘 넣어놨어 54 00:06:33,840 --> 00:06:35,560 - 진짜? - 응 55 00:06:35,640 --> 00:06:37,280 자동차를 설계할 때 56 00:06:37,360 --> 00:06:39,800 장갑용 수납함을 만든 게 참 신기하지 않아? 57 00:06:39,880 --> 00:06:42,120 - 장갑이라도 놔뒀어? - 그럴지도 58 00:06:42,720 --> 00:06:44,600 결혼기념일 축하하고 사랑해 59 00:06:44,680 --> 00:06:45,920 나도 60 00:07:19,920 --> 00:07:22,080 일주일 후에 실밥을 제거하셔야 해요 61 00:07:22,920 --> 00:07:25,120 보호자가 오셔야겠네요 62 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 이 상태로 집까지 걸어가시면 안 돼요 63 00:07:27,600 --> 00:07:28,920 전 괜찮아요 64 00:07:31,840 --> 00:07:33,520 주말이라 놀러 오신 건가요? 65 00:07:33,600 --> 00:07:35,480 아뇨, 이 동네 살아요 66 00:07:35,560 --> 00:07:37,520 억양 들으면 아시잖아요 67 00:07:38,080 --> 00:07:39,680 린반도 근처에 살아요 68 00:07:40,640 --> 00:07:43,120 멀리 가셔야 하네요 거기 살기 좋죠? 69 00:07:43,200 --> 00:07:45,080 뭐, 그렇죠 70 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 - 웰스 씨? - 네 71 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 서류에 빠진 게 있네요 72 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 - 미안해요 - 아니에요 73 00:08:00,880 --> 00:08:03,760 여기랑 두 곳만 적어주세요 감사합니다 74 00:08:03,840 --> 00:08:07,760 전문가들은 폭력 사태가 중단될 확률이 희박하다고 합니다 75 00:08:07,840 --> 00:08:12,040 오늘 오후 혼란에 휩싸인 76 00:08:12,120 --> 00:08:14,680 킨샤사 금융가의 모습입니다 77 00:08:15,000 --> 00:08:19,600 콩고 민주 공화국은 최근 몇 년간 78 00:08:19,680 --> 00:08:22,680 정치적으로 불안했으며 킨샤사에 군대가... 79 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 죄송한데 화면 좀 다시 돌려줄래요? 80 00:08:24,840 --> 00:08:27,640 - 네? - 리모컨 없어요? 멈춰봐요 81 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 잠깐만요, 찾아볼게요 82 00:08:30,080 --> 00:08:33,000 ...대학생들과 반대 세력입니다 83 00:08:33,080 --> 00:08:35,280 "속보 - 킨샤사 폭동으로 수십 명 부상" 84 00:08:35,400 --> 00:08:37,640 오후에 군대가 투입되어 질서 회복에 힘쓰고 있습니다 85 00:08:37,720 --> 00:08:40,320 전화 못 해서 미안해 여긴 신호가 영 안 잡혀 86 00:08:40,400 --> 00:08:41,880 일주일 동안 아주 평화로웠겠네 87 00:08:41,960 --> 00:08:43,520 - 럭비 중계 안 봐도 되고 - 그러게 88 00:08:44,080 --> 00:08:45,400 복이 터졌네 89 00:08:46,880 --> 00:08:47,960 뭐 하고 있어? 90 00:08:49,160 --> 00:08:51,320 조깅 좀 했지 91 00:08:53,480 --> 00:08:55,400 - 공항이야? - 고마 공항 92 00:08:55,480 --> 00:08:58,520 2002년부터 '거지 소굴'이 뭔지 늘 배우는 기분이야 93 00:08:59,280 --> 00:09:01,320 킨샤사로 떠나려면 두어 시간 남았어 94 00:09:01,400 --> 00:09:02,760 쇼핑이라도 해 95 00:09:02,880 --> 00:09:05,040 가게도 하나뿐이야 이런, 젠장 96 00:09:06,240 --> 00:09:07,320 감사합니다 97 00:09:08,400 --> 00:09:09,600 반지는 어때? 98 00:09:10,040 --> 00:09:11,520 - 잘 맞아? - 응 99 00:09:11,840 --> 00:09:13,760 예뻐, 진짜로 100 00:09:15,080 --> 00:09:18,360 - 모르겠네 - 마음에 안 들면... 101 00:09:18,440 --> 00:09:21,280 자기가 프러포즈했던 싸구려 반지랑은 다르잖아 102 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 싸구려? 103 00:09:24,600 --> 00:09:26,360 감정이 좀 예민해진 것 같아 104 00:09:27,720 --> 00:09:29,040 킨샤사에서 문자 할 거지? 105 00:09:29,120 --> 00:09:31,720 아니, 잘 시간이니까 영국에 돌아가서 전화할게 106 00:09:32,480 --> 00:09:34,200 - 사랑해 - 나도 107 00:09:52,280 --> 00:09:54,120 조지아, 주디스 그레이예요 108 00:09:54,200 --> 00:09:55,880 주디스, 무슨 일이에요? 109 00:09:56,000 --> 00:09:58,520 - 소식 못 들었어요? - 뭘요? 110 00:09:58,640 --> 00:10:00,520 윌 말이에요, 세상에 111 00:10:01,200 --> 00:10:03,760 윌이 탄 비행기가 뉴스에 나오고 있어요 112 00:10:03,840 --> 00:10:05,880 아직 공식 발표는 없었어요 113 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 항공사에 연락해봤지만... 114 00:10:10,120 --> 00:10:11,640 정말 유감이에요, 조지아 115 00:10:12,960 --> 00:10:14,840 윌이 탄 비행기가 실종됐대요 116 00:10:15,720 --> 00:10:17,840 - 유감이에요 - 그럴 리 없어요 117 00:10:19,960 --> 00:10:22,520 - 아니야 - ...지상에 있습니다 118 00:10:22,640 --> 00:10:25,760 고마에서 킨샤사로 가는 산쿠루 항공 19편은 119 00:10:25,840 --> 00:10:30,240 거센 바람이나 폭풍에 휩쓸렸을 수도 있습니다 120 00:10:30,320 --> 00:10:32,360 산쿠루 항공이나 항공국, 콩고 측에서 121 00:10:32,440 --> 00:10:35,520 아직 공식적인 발표는 없으며... 122 00:10:36,600 --> 00:10:37,960 언제 멈출지 말씀하세요 123 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 거기요, 멈춰봐요 124 00:10:54,040 --> 00:10:55,200 당신이잖아 125 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 "네덜란드 로테르담" 126 00:11:15,360 --> 00:11:18,000 눈 크게 뜨세요 127 00:11:24,280 --> 00:11:26,440 어쩌다가 시력을 잃으셨나요? 헬가슨 씨 128 00:11:26,520 --> 00:11:27,600 사고였어요 129 00:11:28,240 --> 00:11:29,400 오래전 일이죠 130 00:11:31,080 --> 00:11:32,240 의자 여기 있습니다 131 00:11:33,680 --> 00:11:34,760 네 132 00:11:37,640 --> 00:11:39,320 - 괜찮으세요? - 네, 고마워요 133 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 고마워요 134 00:11:43,360 --> 00:11:46,520 판결을 내려주시죠 여전히 장님인가요? 135 00:11:46,600 --> 00:11:49,800 지금 보기엔 임상 시험 후보자 선발에 136 00:11:49,880 --> 00:11:52,720 문제가 될 만한 건 없어 보이네요 137 00:11:52,800 --> 00:11:54,120 헛걸음한 건 아니군요 138 00:11:55,160 --> 00:11:57,480 이 약을 넣으세요 139 00:11:58,280 --> 00:11:59,640 아침, 저녁으로 두 번씩 140 00:11:59,720 --> 00:12:03,000 수술 전에 감염을 예방하는 약이에요 141 00:12:04,720 --> 00:12:05,760 수술이라 142 00:12:06,560 --> 00:12:08,640 의학 용어로는 기적을 그렇게 부르는군요 143 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 '맹인이 앞을 보고 절름발이가 걸으며' 144 00:12:11,720 --> 00:12:13,880 '나병 환자가 치유되리라' 145 00:12:13,960 --> 00:12:16,000 이곳에 기적은 없습니다 146 00:12:17,280 --> 00:12:18,520 과학만 있을 뿐이죠 147 00:12:23,720 --> 00:12:26,600 마틸드, 이분께 택시 좀 불러줄래요? 148 00:12:26,680 --> 00:12:27,520 알겠습니다 149 00:12:39,840 --> 00:12:41,480 어땠어요? 150 00:12:43,480 --> 00:12:47,520 죄송하지만 네덜란드어는 몰라요 여기 출신이 아니거든요 151 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 저도요, 전 영국인이에요 152 00:12:51,440 --> 00:12:53,360 그쪽도 수술하러 왔어요? 153 00:12:53,440 --> 00:12:54,600 네 154 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 전 베아트릭스예요 155 00:12:56,160 --> 00:12:57,200 아리엘이에요 156 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 '폭풍우'의 인물요? 157 00:12:59,680 --> 00:13:04,240 제가 프로스페로의 눈과 귀였다면 별로 쓸모가 없었겠죠 158 00:13:04,680 --> 00:13:05,880 어디 억양이에요? 159 00:13:06,400 --> 00:13:07,360 아이슬란드요 160 00:13:07,760 --> 00:13:08,720 멀리서 오셨네요 161 00:13:09,720 --> 00:13:10,760 네 162 00:13:12,400 --> 00:13:14,560 기적을 위해서라면 뭔들 못 하겠어요 163 00:13:15,160 --> 00:13:16,320 자격이 된대요? 164 00:13:16,400 --> 00:13:18,320 이틀 기다려 보자네요 165 00:13:18,400 --> 00:13:20,720 우리 둘 다 좋은 소식이 있으면 좋겠군요 166 00:13:23,240 --> 00:13:24,760 누구랑 같이 왔어요? 167 00:13:24,840 --> 00:13:26,520 아뇨, 혼자 왔어요 168 00:13:26,600 --> 00:13:30,000 친구가 데리러 오기로 했는데 일이 생긴 모양이에요 169 00:13:34,040 --> 00:13:35,640 둘 다 일행도 없는데 170 00:13:36,440 --> 00:13:38,080 한잔할래요? 171 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 기다릴 수 있어요 하지만 혹시... 172 00:13:40,600 --> 00:13:41,680 좋아요 173 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 네, 잘됐네요 174 00:14:16,640 --> 00:14:17,880 조지아 175 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 어서 와라 176 00:14:23,320 --> 00:14:25,200 최대한 확대한 사진이야 177 00:14:25,280 --> 00:14:27,680 더 확대하면 엉망이 되더구나 178 00:14:30,440 --> 00:14:31,840 다른 사람일 수도 있어 179 00:14:32,160 --> 00:14:34,680 그이는 떠날 때 주황색 모자를 썼어요 180 00:14:34,760 --> 00:14:36,560 다른 각도에서 보면 알겠죠 181 00:14:36,640 --> 00:14:39,880 다른 각도는 없어 이게 전부란다 182 00:14:49,320 --> 00:14:52,640 그 외딴곳에서는 지낼 만하니? 183 00:14:54,920 --> 00:14:56,800 - 고요해요 - 못 가서 미안하구나 184 00:14:56,880 --> 00:14:59,040 네 아버지가 여러 번 부탁했지 185 00:15:01,960 --> 00:15:03,640 저 좀 도와주세요 186 00:15:05,200 --> 00:15:06,720 제 말은 아무도 안 믿어도 187 00:15:07,440 --> 00:15:08,400 아저씨 말은 듣겠죠 188 00:15:08,480 --> 00:15:10,640 네 아빠한테 인도네시아 얘길 들었니? 189 00:15:10,720 --> 00:15:13,280 - 아빠 때문에 온 게 아니에요 - 안다 190 00:15:13,360 --> 00:15:16,280 첫 순찰 때 헬리콥터가 추락했지 191 00:15:16,360 --> 00:15:18,240 네 아빠가 유일한 생존자였어 192 00:15:18,880 --> 00:15:21,600 20년이 지나도 여전히 악몽을 꾸더구나 193 00:15:22,520 --> 00:15:24,160 이 일은 계속 널 쫓아다닐 거야, 조지아 194 00:15:24,240 --> 00:15:26,440 집착해봤자 좋을 게 없어 195 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 저한테 좋은 게 뭔지 어떻게 아시죠? 196 00:15:30,200 --> 00:15:32,800 그런 일이 생겨서 화난 거 안다 197 00:15:32,880 --> 00:15:34,680 내가 너한테 무심하다고 생각하진 마라 198 00:15:34,760 --> 00:15:36,280 관심을 희한하게도 표현하셨죠 199 00:15:36,360 --> 00:15:38,080 여러 방식이 있는 거야 200 00:15:39,640 --> 00:15:42,360 지금 내 삶을 보면 깜짝 놀랄 거다 201 00:15:42,440 --> 00:15:45,560 친구를 만나 식사도 하고 공굴리기도 하지 202 00:15:46,440 --> 00:15:48,280 제가 남들이 걱정해야 하는 그런 사람인가요? 203 00:15:49,920 --> 00:15:51,080 망할 꽃가루 알레르기 204 00:15:51,720 --> 00:15:54,280 윌이 아니야 그는 비행기에서 죽었어 205 00:15:54,360 --> 00:15:55,960 수속 밟고 탑승까지 했잖아 206 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 시신도 못 찾았어요 207 00:15:57,960 --> 00:15:59,640 많은 이들이 그랬어 208 00:15:59,720 --> 00:16:01,240 자신을 생각하렴 209 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 - 그래서 이러는 거예요 - 말도 안 돼 210 00:16:04,360 --> 00:16:07,080 넌 폭풍우 속에서 K2를 등반하려고 하지 211 00:16:07,160 --> 00:16:09,000 원래 그런 사람이니까 212 00:16:11,720 --> 00:16:13,600 공굴리기 안 하시죠? 213 00:16:14,360 --> 00:16:15,320 사람은 변해 214 00:16:15,840 --> 00:16:18,520 아뇨, 생각만큼은 아니죠 215 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 조지아, 다 잊어버리렴 216 00:16:23,560 --> 00:16:26,160 도움을 구하러 여기 오는 게 아니었는데 217 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 - 조지아! - 실수였어요, 잊으세요 218 00:16:30,440 --> 00:16:32,200 조지아, 어디 가니? 219 00:16:38,680 --> 00:16:42,200 "콩고 민주 공화국 킨샤사" 220 00:16:51,920 --> 00:16:52,760 - 웰스 씨? - 네 221 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 "3년 전" 222 00:16:53,920 --> 00:16:55,920 - 이쪽으로 오세요 - 무슨 소식 있었나요? 223 00:16:56,440 --> 00:16:59,960 아직도 실종 상태예요? 인터넷 연결이 안 되네요 224 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 전 영어를 못 해요 일단 가시죠 225 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 주디스예요 메시지 남겨주세요 226 00:17:08,920 --> 00:17:11,800 주디스, 방금 도착했는데 여긴 인터넷이 안 돼요 227 00:17:11,880 --> 00:17:14,160 다들 아무 말도 안 하네요 소식 있으면 연락 줘요 228 00:18:01,200 --> 00:18:03,040 - 저기요 - 추락했어 229 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 - 괜찮아요? - 추락한 거야 230 00:18:05,480 --> 00:18:07,320 1시간 전에 잔해를 찾았대요 231 00:18:09,080 --> 00:18:10,640 내 형제가 타고 있었죠 232 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 내 남편도요 233 00:18:17,880 --> 00:18:19,080 더는 못 보겠군요 234 00:18:51,640 --> 00:18:53,480 - 뭐래요? - 모르겠어요 235 00:18:53,560 --> 00:18:54,800 교통국 장관이에요 236 00:18:56,080 --> 00:18:59,960 사고 현장으로 긴급 구조대가 총출동했대요 237 00:19:00,760 --> 00:19:04,400 비행기가 정글에 추락해서 진행 속도가 더디다네요 238 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 생존자를 찾고 있는데 239 00:19:10,760 --> 00:19:12,080 아직 없대요 240 00:19:17,080 --> 00:19:19,160 추락 원인도 아직 모르고요 241 00:19:20,080 --> 00:19:20,960 이건... 242 00:19:22,080 --> 00:19:23,960 끔찍한 재앙이고 243 00:19:25,800 --> 00:19:26,880 그래서 더... 244 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 - 어처구니가 없군! - 왜요? 245 00:19:31,400 --> 00:19:33,680 디켐베 라헤마라는 정치인이 타고 있었대요 246 00:19:33,760 --> 00:19:35,560 현 정부의 숙적인데 247 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 그가 성인군자인 것처럼 지껄이고 있네요 248 00:19:38,320 --> 00:19:41,040 재선거를 홍보하고 있어요 내 아내가... 249 00:19:41,080 --> 00:19:43,320 내 아내가 타고 있었어! 250 00:19:43,440 --> 00:19:44,760 정말 너무하잖아! 251 00:19:58,280 --> 00:19:59,560 에마뉘엘 카자디예요 252 00:19:59,640 --> 00:20:00,800 헤니 보사예요 253 00:20:01,440 --> 00:20:05,560 생존자 얘길 했잖아요 어떻게 살아남을 수가 있죠? 254 00:20:22,240 --> 00:20:28,200 "현재" 255 00:20:35,040 --> 00:20:36,400 짐 줘요, 도와줄게요! 256 00:20:36,480 --> 00:20:37,680 아뇨, 괜찮아요 257 00:20:38,240 --> 00:20:39,480 - 이쪽으로 오세요 - 괜찮아요 258 00:20:40,040 --> 00:20:42,080 여기요, 이쪽이에요 259 00:20:42,640 --> 00:20:43,880 1달러면 돼요 260 00:20:53,640 --> 00:20:54,520 잠깐만요! 261 00:21:07,320 --> 00:21:08,720 제길 262 00:21:21,880 --> 00:21:23,240 - 왔군요 - 네 263 00:21:25,320 --> 00:21:27,240 안 와도 된다고 했잖아요 264 00:21:27,320 --> 00:21:28,520 무시했죠 265 00:21:29,200 --> 00:21:31,000 짐은요? 266 00:21:31,440 --> 00:21:34,560 웬 기생충 놈들이 짐 들어준다고 했죠? 267 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 어쨌든 상관없어요 268 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 알았어요 269 00:21:40,800 --> 00:21:41,920 이쪽이에요 270 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 와줘서 고마워요 271 00:21:44,200 --> 00:21:45,440 얼굴 보니 좋네요, 에마뉘엘 272 00:21:45,520 --> 00:21:47,760 네, 오랜만이네요 273 00:21:50,400 --> 00:21:52,080 어디 보여줘요 274 00:21:57,400 --> 00:22:00,680 당신 남편이라면 왜 이제서야 나타났을까요? 275 00:22:01,280 --> 00:22:03,440 그걸 알아내려고 온 거예요 276 00:22:05,160 --> 00:22:07,360 내가 일하는 신문사에선 이 기사를 다루지 않았지만 277 00:22:07,440 --> 00:22:10,240 많은 기자가 폭동에 관한 기사를 썼죠 278 00:22:10,760 --> 00:22:13,000 다른 사진에도 찍혔을까요? 279 00:22:13,560 --> 00:22:15,640 - 전화해서 알아보죠 - 네 280 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 고마워요 281 00:22:19,920 --> 00:22:21,240 내가 미쳤다고 생각해요? 282 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 당신은... 283 00:22:23,960 --> 00:22:25,240 남편이 그리운 거죠 284 00:22:28,200 --> 00:22:30,280 그게 어떤 심정인지 아주 잘 알아요 285 00:23:14,280 --> 00:23:16,480 못 가서 미안해요 286 00:23:17,960 --> 00:23:19,120 괜찮아요 287 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 초대해줘서 고마웠어요 그런데 그게... 288 00:23:23,440 --> 00:23:25,120 알잖아요, 어땠어요? 289 00:23:26,760 --> 00:23:29,200 결혼식이 다 그렇죠 돈만 잔뜩 쓰고 290 00:23:30,360 --> 00:23:32,760 보내준 사진 보니까 아내가 예쁘던데요 291 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 맞아요 292 00:23:36,280 --> 00:23:37,480 정말 잘됐어요 293 00:23:48,240 --> 00:23:51,520 내 도움이 필요하거나 다른 사진 찾으면 연락해요 294 00:23:51,600 --> 00:23:52,520 물론이죠 295 00:23:52,840 --> 00:23:53,800 행운을 빌게요 296 00:23:59,920 --> 00:24:01,080 연락할게요 297 00:24:12,080 --> 00:24:13,360 주디스, 안녕하세요 298 00:24:13,440 --> 00:24:14,640 어서 와요, 조지아 299 00:24:15,600 --> 00:24:17,520 - 비행은 어땠어요? - 괜찮았어요 300 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 내가 데리러 간다니까요 301 00:24:19,280 --> 00:24:21,400 아뇨, 괜찮았어요 친구가 데려다줬거든요 302 00:24:21,480 --> 00:24:23,680 여기서 묵게 해주는 것도 충분히 감사한걸요 303 00:24:23,760 --> 00:24:26,440 내가 선택의 여지를 별로 안 줬죠 304 00:24:26,520 --> 00:24:27,720 들어갑시다 305 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 마음에 들면 좋겠군요 306 00:24:37,240 --> 00:24:38,680 좋네요, 고마워요 307 00:24:39,240 --> 00:24:41,120 미안하지만 직장에 일이 좀 있어서요 308 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 짐 풀고 있을래요? 309 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 금방 올게요 310 00:26:12,480 --> 00:26:14,240 그런다고 내가 겁먹을 것 같아? 311 00:26:23,680 --> 00:26:25,360 우릴 좀 내버려 둬 312 00:26:26,600 --> 00:26:27,680 나쁜 놈! 313 00:26:28,000 --> 00:26:29,320 네가 자초한 거야, 에마뉘엘 314 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 너 때문이라고 315 00:27:03,760 --> 00:27:05,760 - 시간 있어요? - 그럼, 들어와 316 00:27:05,840 --> 00:27:09,160 키부 북부행 보급로가 막혀서 수송대가 꼼짝도 못 해요 317 00:27:09,240 --> 00:27:12,200 이투리의 주지사랑 통화하느라 하루가 다 갔네요 318 00:27:12,280 --> 00:27:14,400 자기네 사람들한테 깨끗한 물을 주는데도 319 00:27:14,480 --> 00:27:16,600 온갖 형식적인 절차를 다 밟으라는 거군 320 00:27:16,680 --> 00:27:18,240 그런 것 같네요 321 00:27:18,320 --> 00:27:20,600 내가 전화해서 해결해볼게 322 00:27:21,200 --> 00:27:22,360 고마워요 323 00:27:24,080 --> 00:27:25,240 손님은 어때요? 324 00:27:26,200 --> 00:27:29,800 윌이 살아있다고 확신하더군 325 00:27:29,880 --> 00:27:31,520 말도 안 돼요 326 00:27:31,600 --> 00:27:35,360 윌이 죽은 척했다고요? 왜요? 327 00:27:38,520 --> 00:27:40,560 사라진 이유가 있었나 보죠 328 00:27:41,080 --> 00:27:42,920 조지아는 그걸 모르는 거고 329 00:29:23,080 --> 00:29:24,520 다섯이 더 필요하다 330 00:29:25,160 --> 00:29:27,160 살집이 좀 있어야 해 331 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 뭐 하는 거야? 332 00:29:33,280 --> 00:29:34,440 징병 중이지 333 00:29:56,360 --> 00:29:57,200 날 봐 334 00:30:05,560 --> 00:30:06,600 쳐다보지 마 335 00:30:20,720 --> 00:30:24,000 글쎄요, 최악의 교통수단요? 336 00:30:24,680 --> 00:30:26,280 남의 무릎에 앉아봤어요? 337 00:30:26,360 --> 00:30:27,840 한두 번요 338 00:30:29,080 --> 00:30:32,760 한두 번도 엄청 많은데요? 339 00:30:33,880 --> 00:30:34,920 세상에 340 00:30:42,840 --> 00:30:45,720 - 여긴 어쩌다 왔어요? - 아빠 직장 때문에요 341 00:30:45,800 --> 00:30:49,080 15살 때 와서 지금까지 살고 있죠 342 00:30:49,560 --> 00:30:53,280 맘에 들어요 비가 올 때 다리에 서서 343 00:30:53,360 --> 00:30:55,240 뱃소리를 듣는 게 좋거든요 344 00:30:55,320 --> 00:30:58,560 물 위를 미끄러지는 소리요 345 00:30:59,000 --> 00:31:00,120 그 냄새도 좋아요 346 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 미안하지만 뭐라고요? 347 00:31:03,840 --> 00:31:05,240 어떤 냄새요? 348 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 도시의 냄새죠, 그게 좋아요 349 00:31:10,160 --> 00:31:12,640 전 다른 감각으로 느끼는 걸 아직 못 배웠어요 350 00:31:12,720 --> 00:31:14,560 몇 년 전까진 앞이 보였거든요 351 00:31:15,240 --> 00:31:17,200 전 14살 때부터 못 봤어요 352 00:31:17,800 --> 00:31:19,880 이젠 꿈도 안 꿔요 353 00:31:20,760 --> 00:31:23,240 어쩌다가 그렇게 됐는지 물어봐도 돼요? 354 00:31:25,720 --> 00:31:26,600 사고였어요 355 00:31:27,040 --> 00:31:28,200 어떤 사고요? 356 00:31:34,080 --> 00:31:35,120 미안해요 357 00:31:35,800 --> 00:31:37,560 얘기하기가 쉽지 않네요 358 00:31:38,000 --> 00:31:40,360 아뇨, 미안해요 얘기 안 해도 돼요 359 00:31:45,480 --> 00:31:47,520 - 비행기 추락 사고였죠 - 뭐라고요? 360 00:31:48,120 --> 00:31:51,400 약 3년 전 콩고 민주 공화국에서요 361 00:31:52,600 --> 00:31:54,160 비행기 추락 사고에서 살아남았다고요? 362 00:31:55,400 --> 00:31:57,880 네, 유일한 생존자였죠 363 00:31:58,440 --> 00:31:59,800 유일한 생존자요? 364 00:32:01,720 --> 00:32:02,920 그건... 365 00:32:03,280 --> 00:32:05,480 끔찍한 일이네요, 유감이에요 366 00:32:05,960 --> 00:32:09,000 하지만 더 많은 걸 잃을 수도 있었어요 367 00:32:09,600 --> 00:32:10,840 당연한 거죠 368 00:32:12,480 --> 00:32:14,400 많은 이들이 그랬어요 369 00:32:18,920 --> 00:32:19,960 많은 걸 잃었죠 370 00:32:24,880 --> 00:32:27,560 비행기 추락 사고에서 살아남는 사람은 없어요 371 00:32:28,440 --> 00:32:32,200 하늘에서 추락했는데 생존해서 계속 살고 있으면서도 372 00:32:32,280 --> 00:32:34,320 - 그걸 비밀로 하다니요 - 알아요 373 00:32:39,720 --> 00:32:42,880 보스니아 북부의 어느 지역에 관한 기사를 읽었는데 374 00:32:42,960 --> 00:32:44,200 계속 기억에 남더군요 375 00:32:44,720 --> 00:32:49,760 나뭇가지를 베었는데 그게 예수님 얼굴 같아서 376 00:32:51,120 --> 00:32:53,000 순례자들이 모여들었대요 377 00:32:53,080 --> 00:32:57,800 초를 켜고 그 앞에 무릎 꿇고 기도하고 돈까지 놔뒀죠 378 00:32:57,880 --> 00:33:00,600 심지어 나무껍질을 가져가기도 했어요 379 00:33:03,360 --> 00:33:05,520 사람들은 어떤 대상에서 형상을 봐요 380 00:33:05,600 --> 00:33:08,920 자신이 보는 것 그 이상을 원하거든요 381 00:33:09,000 --> 00:33:13,400 하지만 결국 나무는 나무일 뿐이에요 382 00:33:15,440 --> 00:33:16,680 이건 달라요 383 00:33:19,520 --> 00:33:21,920 첫날에 윌이 일하러 왔는데 384 00:33:22,000 --> 00:33:23,880 오래전부터 알던 사람 같았어요 385 00:33:23,960 --> 00:33:26,360 그런 재능이 있었죠 386 00:33:28,320 --> 00:33:30,120 나도 윌이 그리워요, 조지아 387 00:33:30,680 --> 00:33:36,080 하지만 인정해야 해요 윌은 절대로... 388 00:33:36,160 --> 00:33:37,920 미안해요, 여보세요? 389 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 - 조지아 있나요? - 네 390 00:33:41,080 --> 00:33:42,160 당신 전화예요 391 00:33:45,960 --> 00:33:47,280 에마뉘엘? 무슨 일이죠? 392 00:33:47,360 --> 00:33:49,320 뭘 찾았는데 와서 봐야겠어요 393 00:34:12,000 --> 00:34:13,640 차는 왜 저래요? 394 00:34:14,400 --> 00:34:17,400 여기 살다 보면 감수해야 할 일들이 있죠 395 00:34:20,040 --> 00:34:21,080 들어와요 396 00:34:22,640 --> 00:34:24,040 뭔데요? 397 00:34:29,800 --> 00:34:32,680 신문사 사진 기자들과 전부 얘기했고 398 00:34:32,800 --> 00:34:35,040 소셜 미디어도 뒤졌어요 399 00:34:35,120 --> 00:34:37,520 도움이 될 만한 사진은 하나도 없었어요 400 00:34:37,600 --> 00:34:40,160 그 얘길 하려고 날 부른 건 아니겠죠? 401 00:34:40,200 --> 00:34:42,800 그러다 중앙 광장 반대편의 가게를 봤는데 402 00:34:42,880 --> 00:34:45,320 CCTV가 있더라고요 그게... 403 00:34:46,680 --> 00:34:48,360 보여주는 게 낫겠군요 404 00:34:48,960 --> 00:34:51,160 남편이에요? 윌인가요? 405 00:34:51,200 --> 00:34:53,800 이 각도에서도 얼굴은 안 보이지만 406 00:34:53,880 --> 00:34:56,680 보다시피 옆에 누가 있어요 407 00:34:57,040 --> 00:34:58,160 헤니 보사 408 00:35:15,640 --> 00:35:18,080 슬픔을 술로 이기려 하지 말라는 말이 있죠 409 00:35:18,520 --> 00:35:19,520 슬픔이 이긴다고요 410 00:35:19,600 --> 00:35:20,760 "3년 전" 411 00:35:20,840 --> 00:35:22,920 얼마나 마시냐에 따라 다르죠 412 00:35:25,160 --> 00:35:26,640 우린 이겨낼 거예요 413 00:35:26,760 --> 00:35:29,040 어떻게 해서든 414 00:35:30,640 --> 00:35:32,200 다른 선택이 있을까요? 415 00:35:34,640 --> 00:35:35,760 미스터 테킬라 416 00:35:37,160 --> 00:35:38,040 늘 마시던 거요? 417 00:35:38,360 --> 00:35:39,320 오늘은 됐소 418 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 마음 바뀌면 말해요 419 00:35:44,640 --> 00:35:47,640 아내가 떠나기 전에 통화를 했어요 420 00:35:48,320 --> 00:35:50,640 일하고 있을 때 전화하는 바람에... 421 00:35:53,080 --> 00:35:56,680 그게 마지막이었는데 제대로 듣지도 않았어요 422 00:35:59,680 --> 00:36:02,680 우린 딸을 낳을 예정이었어요 423 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 세상에 424 00:36:05,840 --> 00:36:07,680 출산을 몇 달 앞두고 있었죠 425 00:36:09,520 --> 00:36:11,440 가족을 보러 가던 길이었나요? 426 00:36:11,520 --> 00:36:13,400 아뇨, 출장 때문에요 427 00:36:14,120 --> 00:36:17,320 아내를 말려야 했다는 생각만 들어요 428 00:36:18,880 --> 00:36:19,920 그냥... 429 00:36:20,400 --> 00:36:22,360 나랑 있어달라고 할걸 430 00:36:32,320 --> 00:36:33,440 왜요? 뭔데요? 431 00:36:33,520 --> 00:36:36,640 생존자에 관한 보고가 들어왔대요 432 00:36:42,800 --> 00:36:44,160 이게 우연일 리 없어요 433 00:36:44,280 --> 00:36:47,480 분명히 윌이에요 보면 알잖아요 434 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 더 있어요 435 00:36:50,160 --> 00:36:51,480 - 뭔데요? - 봐요 436 00:36:56,680 --> 00:36:58,640 맙소사, 총을 가지고 있잖아 437 00:37:01,680 --> 00:37:02,960 어떡해, 윌 438 00:37:05,480 --> 00:37:06,880 무슨 일에 휘말린 거야? 439 00:37:16,600 --> 00:37:17,840 이제 쉬어요 440 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 아뇨, 지금 멈출 순 없어요 441 00:37:20,800 --> 00:37:24,080 계속 찾으면 원하는 게 나올 것 같아요 442 00:37:24,160 --> 00:37:25,760 꼭 찾고 말 거예요 443 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 학교에서 집으로 가는 버스를 기다리던 게 생각나요 444 00:37:28,920 --> 00:37:32,640 수평선을 바라보면 곧 버스가 보일 것 같았죠 445 00:37:32,760 --> 00:37:34,040 완전 긍정주의자네요 446 00:37:34,400 --> 00:37:38,000 네, 15파운드랑 가짜 신분증을 도난당한 완전 긍정주의자죠 447 00:37:38,080 --> 00:37:40,480 다른 곳을 보느라 정신이 없었거든요 448 00:37:41,160 --> 00:37:42,480 이럴 순 없는데 449 00:37:43,160 --> 00:37:44,160 뭐가요? 450 00:37:44,880 --> 00:37:47,000 헤니는 그 비행기에서 형제가 죽었다고 했잖아요 451 00:37:47,080 --> 00:37:50,600 이름이 요하네스 보사였는데 탑승자 명단에 없어요 452 00:37:51,320 --> 00:37:52,320 뭐라고요? 453 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 산쿠루 항공 추락 보고서의 부록이에요 454 00:37:55,080 --> 00:37:57,280 그 비행기에 탄 탑승자 이름이 다 있는데 455 00:37:57,360 --> 00:38:00,560 요하네스 보사란 사람은 어디에도 없어요 456 00:38:00,640 --> 00:38:03,320 남아공 국적도 없네요 457 00:38:04,440 --> 00:38:07,160 그래서 헤니 보사에 관한 걸 찾을 수 없었던 거예요 458 00:38:07,200 --> 00:38:09,480 네, 그게 본명이 아니니까요 459 00:38:10,960 --> 00:38:13,480 비행기에 탄 가족도 없는데 거긴 왜 왔을까요? 460 00:38:13,560 --> 00:38:15,760 놈을 찾아서 물어봐야죠 461 00:38:16,160 --> 00:38:17,000 어떻게요? 462 00:38:19,040 --> 00:38:21,160 공항 바에서 기억나요? 463 00:38:21,200 --> 00:38:26,160 바텐더가 헤니를 별명으로 불렀잖아요 464 00:38:27,760 --> 00:38:29,360 - 테킬라! 미스터 테킬라 - 맞아요 465 00:38:30,040 --> 00:38:31,400 그 바텐더를 찾아야 해요 466 00:38:34,640 --> 00:38:35,840 자기야! 467 00:38:36,160 --> 00:38:37,440 이쪽은 조지아야 468 00:38:37,520 --> 00:38:39,680 조지아, 내 아내 이베트예요 469 00:38:39,800 --> 00:38:41,280 - 만나서 반가워요 - 저도요 470 00:38:41,920 --> 00:38:42,960 벌써 가시게요? 471 00:38:43,040 --> 00:38:44,840 조사하다가 알아낸 게 있어서 472 00:38:45,760 --> 00:38:47,520 남편을 찾는 거? 473 00:38:48,320 --> 00:38:49,600 진짜? 474 00:38:49,640 --> 00:38:51,760 - 반가웠어요 - 저도요, 조지아 475 00:38:51,840 --> 00:38:53,360 얘기 많이 들었어요 476 00:38:54,400 --> 00:38:55,600 이따 봐 477 00:39:07,520 --> 00:39:09,800 - 안녕하세요, 영어 하세요? - 네 478 00:39:09,880 --> 00:39:12,120 3년 전에 여기서 일하던 바텐더가 있었는데요 479 00:39:12,640 --> 00:39:14,600 눈 색깔이 달랐어요 480 00:39:15,440 --> 00:39:17,440 음보요 리파사를 찾는군요 481 00:39:18,000 --> 00:39:19,680 이젠 여기서 일 안 해요 482 00:39:20,200 --> 00:39:21,480 주정뱅이가 됐죠 483 00:39:22,080 --> 00:39:25,640 마지막으로 듣기론 집을 잃고 '르 비동빌'에 산대요 484 00:39:26,080 --> 00:39:27,000 알았어요 485 00:39:27,840 --> 00:39:29,280 '르 비동빌'이 뭐죠? 486 00:39:29,840 --> 00:39:33,480 콩고강 주변에 있는 킨가브와의 빈민가예요 487 00:39:33,760 --> 00:39:35,960 갈 수는 있지만 위험한 곳이죠 488 00:39:36,160 --> 00:39:38,320 단서가 그것뿐이니 시도라도 해봐야죠 489 00:39:39,880 --> 00:39:42,680 알았어요 아침에 데리러 갈게요 490 00:39:42,800 --> 00:39:44,000 고마워요 491 00:39:44,080 --> 00:39:48,400 희망이 있으면 어둠 속에서도 빛을 볼 수 있다고 하죠 492 00:39:50,440 --> 00:39:52,600 그 영상에 나온 게 가엘이었다면... 493 00:40:30,520 --> 00:40:32,840 어땠어요? 성과가 있었나요? 494 00:40:34,040 --> 00:40:35,160 두고 봐야죠 495 00:40:36,480 --> 00:40:37,680 오랫동안 안 들어오던데요 496 00:40:37,800 --> 00:40:39,640 네, 할 얘기가 많았거든요 497 00:40:42,200 --> 00:40:44,480 옷장에 여분의 옷 있어요 498 00:40:45,560 --> 00:40:46,640 괜찮으면 입어요 499 00:41:10,160 --> 00:41:11,560 도와줄게 500 00:41:21,280 --> 00:41:22,560 밥 먹을래? 501 00:41:49,680 --> 00:41:50,880 누구야? 502 00:41:51,760 --> 00:41:53,040 우린 몰라도 돼 503 00:43:01,000 --> 00:43:02,080 얘가 뭐래요? 504 00:43:06,160 --> 00:43:08,440 - 음보요 집을 안대요 - 정말요? 505 00:43:25,280 --> 00:43:28,440 저기라고? 그래, 고마워 506 00:43:31,960 --> 00:43:32,920 음보요 리파사? 507 00:43:35,360 --> 00:43:36,840 들어와요 508 00:43:38,920 --> 00:43:40,520 음보요 리파사? 509 00:43:40,600 --> 00:43:43,160 네, 무슨 일이죠? 510 00:43:43,200 --> 00:43:44,520 미안하지만 영어 할 수 있나요? 511 00:43:46,120 --> 00:43:48,200 뭘 물어보냐에 따라 다르죠 512 00:43:52,200 --> 00:43:54,720 이든이란 바에서 일했죠? 513 00:43:55,720 --> 00:43:57,960 오래전 일이죠 죄를 많이 지었어요 514 00:43:58,840 --> 00:44:02,280 산쿠루 항공 19편이 추락하던 아침에 일하고 있었잖아요 515 00:44:02,360 --> 00:44:05,480 나랑 여기 내 친구랑 한 명이 더 있었죠 516 00:44:05,560 --> 00:44:08,960 그를 아는 것처럼 미스터 테킬라라고 불렀어요 517 00:44:09,480 --> 00:44:10,680 알아보겠어요? 518 00:44:12,960 --> 00:44:14,680 네, 미스터 테킬라군요 519 00:44:15,080 --> 00:44:17,560 그 바를 항상 드나들었어요 520 00:44:18,440 --> 00:44:19,560 늘 테킬라를 시켰어요 521 00:44:20,400 --> 00:44:23,600 밤의 끝이나 아침의 시작을 테킬라와 함께했죠 522 00:44:24,520 --> 00:44:25,640 물처럼 마셨어요 523 00:44:25,720 --> 00:44:27,200 그에 관해 아는 게 있나요? 524 00:44:27,920 --> 00:44:29,600 본명이 뭔지 알아요? 525 00:44:29,680 --> 00:44:31,600 우리한텐 헤니 보사라고 했어요 526 00:44:31,840 --> 00:44:33,680 뭔가 아는 게 있나요? 527 00:44:36,440 --> 00:44:37,680 내 옷 괜찮아요? 528 00:44:38,440 --> 00:44:39,440 네 529 00:44:39,800 --> 00:44:41,360 보다시피 내가 좀 멋쟁이죠 530 00:44:41,440 --> 00:44:42,880 나 같은 사람들 봤어요? 531 00:44:43,920 --> 00:44:46,120 보긴 했는데 그게 무슨 상관인지... 532 00:44:46,200 --> 00:44:48,800 우린 자존감에 값을 매길 수 없다고 믿어요 533 00:44:49,680 --> 00:44:51,240 옷이 내 자존감이죠 534 00:44:51,880 --> 00:44:56,200 이렇게 날 표현하려면 돈이 들어요, 이해하겠어요? 535 00:45:07,680 --> 00:45:08,520 피터 536 00:45:08,720 --> 00:45:10,320 본명은 피터 벨로예요 537 00:45:10,400 --> 00:45:13,440 이 사람이 피터 벨로라고요? 확실해요? 538 00:45:14,000 --> 00:45:15,920 그가 전화로 얘기하는 걸 한두 번 들었어요 539 00:45:16,000 --> 00:45:17,160 한두 번이라고요? 540 00:45:17,880 --> 00:45:21,280 세월이 흘렀는데 어떻게 아직도 기억하죠? 541 00:45:22,680 --> 00:45:25,680 질이 안 좋은 사람들이 있어요 542 00:45:26,320 --> 00:45:27,400 영혼이 타락한 자들 543 00:45:28,400 --> 00:45:30,680 그를 처음 봤을 때 바로 알아봤어요 544 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 난 그를 지켜보면서 기다렸죠 545 00:45:33,880 --> 00:45:35,840 그 주변에 문제가 생길 걸 예상하면서요 546 00:45:36,760 --> 00:45:38,240 그래서 그의 이름을 들었을 때 547 00:45:38,720 --> 00:45:40,360 그게 머릿속에 박혔죠 548 00:45:40,440 --> 00:45:42,960 그가 문제를 일으켰나요? 549 00:45:44,320 --> 00:45:46,440 나한텐 아니었지만 550 00:45:47,240 --> 00:45:49,080 자신을 영원히 숨길 순 없죠 551 00:45:56,280 --> 00:45:57,840 종교 있나, 잠바? 552 00:46:00,040 --> 00:46:01,160 나도 없어 553 00:46:02,320 --> 00:46:03,720 때론 있었으면 해 554 00:46:04,800 --> 00:46:07,920 자네는 이런 일을 하니까 불가능하겠지 555 00:46:09,320 --> 00:46:10,600 해야 할 일을 하는 겁니다 556 00:46:12,360 --> 00:46:13,360 그런가? 557 00:46:14,760 --> 00:46:18,560 누구도 뭔가 할 필요는 없다는 게 내 신조야 558 00:46:22,960 --> 00:46:24,240 "아바카비르 먹을 시간" 559 00:46:25,080 --> 00:46:28,840 약도 많고 먹는 시간이 달라서 알람이 필요하지 560 00:46:30,800 --> 00:46:32,760 알람 소리를 다르게 설정할 걸 그랬어 561 00:46:34,120 --> 00:46:36,680 닭 울음소리를 들으면 주머니에 손을 넣고 562 00:46:36,760 --> 00:46:38,000 어떤 약을 먹을지 생각해 563 00:46:38,360 --> 00:46:39,320 피터 벨로 564 00:46:39,920 --> 00:46:41,280 얘기나 하려고 온 겁니까? 565 00:46:43,640 --> 00:46:45,080 아니, 용서하게 566 00:46:47,280 --> 00:46:48,120 그럴 리가 있나 567 00:46:53,080 --> 00:46:56,080 이게 먹힐지 모르겠지만 그런 가방은 더 줄 수 있어 568 00:47:08,320 --> 00:47:10,320 피터 벨로를 어떻게 찾죠? 569 00:47:10,400 --> 00:47:12,840 남아공 출신이니 거기서부터 알아봐야죠 570 00:47:13,680 --> 00:47:15,480 요하네스버그에 아는 사람이 있어요 571 00:47:18,240 --> 00:47:20,000 - 왜 그래요? - 아니에요 572 00:47:24,240 --> 00:47:25,840 때마침 잘 왔네요 573 00:47:25,920 --> 00:47:27,280 주디스, 이쪽은 에마뉘엘이에요 574 00:47:27,360 --> 00:47:28,920 안녕하세요, 반가워요 575 00:47:29,000 --> 00:47:32,520 이웃에서 연락이 왔는데 누가 당신한테 차를 보냈대요 576 00:47:32,600 --> 00:47:34,600 나보고 와서 서명하라고 하더군요 577 00:47:34,680 --> 00:47:36,240 이미 얘기했지만 차를 빌린 적은 없어요 578 00:47:36,320 --> 00:47:38,680 서류에 당신 이름이 있었으니 누가 보낸 거겠죠 579 00:48:25,240 --> 00:48:29,520 "집으로 돌아가"