1 00:00:08,680 --> 00:00:11,960 "콩고 민주 공화국 나모야" 2 00:00:30,040 --> 00:00:30,880 몰리쇼! 3 00:00:32,360 --> 00:00:33,440 뭐 하는 거야? 4 00:00:33,920 --> 00:00:34,960 도망치는 거지 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,000 그들이 널 찾으면... 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,120 날 막을 거야? 7 00:01:20,880 --> 00:01:24,840 "미망인" 8 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 이런 9 00:01:34,080 --> 00:01:35,000 여보세요? 10 00:01:39,160 --> 00:01:40,160 누구시죠? 11 00:01:47,400 --> 00:01:48,360 조지아? 12 00:01:50,520 --> 00:01:51,720 무슨 일이냐? 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,920 누가 에마뉘엘을 죽였어요 14 00:01:56,040 --> 00:01:58,320 저한테 차를 보냈는데 15 00:01:58,680 --> 00:02:00,520 그 안에 폭탄이 있었어요 16 00:02:00,880 --> 00:02:02,240 괜찮니? 다치진 않았고? 17 00:02:03,000 --> 00:02:05,440 전 괜찮아요 18 00:02:06,520 --> 00:02:08,840 그래, 첫 비행기 타고 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,680 당장 여기로 돌아와라 20 00:02:10,760 --> 00:02:11,800 아뇨 21 00:02:12,240 --> 00:02:14,680 이젠 윌 때문만이 아니에요 22 00:02:15,880 --> 00:02:17,160 에마뉘엘까지 죽었다고요 23 00:02:18,280 --> 00:02:20,440 내일 주디스랑 키시마에 갈 거예요 24 00:02:21,360 --> 00:02:22,720 안 그러는 게 좋을 거다 25 00:02:23,160 --> 00:02:25,680 제가 여기 온 게 탐탁지 않으신 건 알지만 26 00:02:26,280 --> 00:02:28,360 상황이 달라졌어요 제 친구가 죽었다고요 27 00:02:28,680 --> 00:02:31,440 피터 벨로를 찾을 거예요 저 좀 도와주세요 28 00:02:32,840 --> 00:02:33,960 제발요, 아저씨 29 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 헬가슨 씨 30 00:02:44,160 --> 00:02:46,720 금방 와주셔서 감사합니다 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,880 그래야죠 32 00:02:49,720 --> 00:02:54,520 지난번에 임상 시험에 필요한 기준 얘길 했었죠? 33 00:02:55,480 --> 00:03:00,520 우린 환자에게서 특별한 자질과 조건을 찾아요 34 00:03:00,600 --> 00:03:03,560 우리의 연구 결과를 잘 보여줘야 하거든요 35 00:03:05,320 --> 00:03:08,360 죄송하지만 헬가슨 씨의 경우는 36 00:03:08,440 --> 00:03:10,600 수술할 수가 없어요 37 00:03:17,440 --> 00:03:18,760 이해가 안 되네요 38 00:03:18,840 --> 00:03:19,960 그게... 39 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 시신경 손상에... 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,880 한도가 있는데 41 00:03:27,480 --> 00:03:30,320 그 한도에 더 근접한 환자들이 있어요 42 00:03:30,720 --> 00:03:32,800 그래서 규정을 바꾼 거군요 43 00:03:34,120 --> 00:03:36,000 안 좋은 결과가 나올까 봐 44 00:03:36,080 --> 00:03:38,680 헬가슨 씨, 좋은 소식을 전해드리지 못해 죄송합니다 45 00:03:40,400 --> 00:03:44,480 이 분야에서 일하는 다른 의사들의 임상 시험이 많아요 46 00:03:44,560 --> 00:03:46,160 하지만 당신은 아니잖아요 47 00:03:47,680 --> 00:03:50,280 난 신을 믿지 않아요 더는 아니죠 48 00:03:51,960 --> 00:03:53,760 그런데 당신 얘길 들었어요 49 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 기적을 행하듯이 앞을 보게 해준다고요 50 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 난 없는 돈으로 여기까지 날아왔어요 51 00:04:02,720 --> 00:04:03,920 다시 깨닫게 되네요 52 00:04:05,160 --> 00:04:09,920 왜 믿음이 시간 낭비라고 생각했었는지 말이에요 53 00:04:12,200 --> 00:04:13,040 저기... 54 00:04:45,640 --> 00:04:49,520 "3년 전 콩고 민주 공화국 고마" 55 00:05:47,640 --> 00:05:48,760 이런, 젠장 56 00:05:51,200 --> 00:05:52,040 감사합니다 57 00:05:57,280 --> 00:05:59,520 안녕하세요 킨샤사행 수속을 밟으려고요 58 00:06:14,800 --> 00:06:16,240 괜찮아요 59 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 아프겠네요 60 00:06:42,440 --> 00:06:43,560 네 61 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 제대로 탔죠 62 00:06:47,840 --> 00:06:50,920 긴팔 셔츠를 입고 있었는데 63 00:06:52,320 --> 00:06:55,000 너무 더워서 걷어버렸어요 64 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 안녕하세요 미카엘이에요, 머저리죠 65 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 도미니크예요 66 00:07:01,800 --> 00:07:03,120 반가워요 67 00:07:32,200 --> 00:07:34,600 저기요, 당신 가방요 68 00:07:36,760 --> 00:07:38,200 삐삐, 알람 울리네요 69 00:07:49,600 --> 00:07:50,520 좌석으로 돌아가세요 70 00:08:54,240 --> 00:08:56,360 내가 몇 번이나 말했더라? 71 00:08:59,000 --> 00:09:00,640 창문 열어놨어 72 00:09:00,760 --> 00:09:04,360 담배 냄새가 위층까지 나 얼른 꺼 73 00:09:04,440 --> 00:09:06,840 꽃가루 알레르기에 안 좋아 74 00:09:08,840 --> 00:09:10,120 무슨 일이야? 75 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 조지아가 또 전화했어 76 00:09:14,400 --> 00:09:15,360 무슨 일인데? 77 00:09:16,320 --> 00:09:17,600 일이 좀 복잡해 78 00:09:18,320 --> 00:09:19,480 당신 도움이 필요하대? 79 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 그래 80 00:09:21,600 --> 00:09:23,440 그럼 도와줘야지 81 00:09:24,040 --> 00:09:26,080 당신은 그럴 여건 되잖아 82 00:09:27,000 --> 00:09:31,280 걘 윌이 살아 있다고 믿어 말도 안 되는 소리지 83 00:09:31,360 --> 00:09:33,640 그 애 말이 맞는다고 생각하기 시작했구나 84 00:09:35,440 --> 00:09:38,320 걜 노린 차량 폭탄 사고로 누가 죽었는데도 85 00:09:39,600 --> 00:09:41,080 돌아오지 않겠대 86 00:09:41,720 --> 00:09:43,400 어찌나 고집이 센지 87 00:09:44,000 --> 00:09:45,880 너무 오랫동안 제멋대로 내버려 뒀어 88 00:09:46,280 --> 00:09:48,040 당신 잘못이 아니야 89 00:09:48,120 --> 00:09:50,320 자책하지 마 90 00:09:50,760 --> 00:09:53,640 내가 필요할 때 안 도와줬지 91 00:09:53,760 --> 00:09:55,840 계속 자책하면서 여기 앉아 있든지 92 00:09:55,880 --> 00:09:58,040 당장 가서 도와주든지 해 93 00:09:58,120 --> 00:09:59,280 뭘 하든 간에 94 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 그 망할 담배 좀 꺼 95 00:10:19,360 --> 00:10:20,400 이 근처예요 96 00:10:21,000 --> 00:10:22,040 네? 97 00:10:23,200 --> 00:10:26,520 윌이 왔던 경로예요 반대 방향인 고마에서 킨샤사죠 98 00:10:27,040 --> 00:10:28,760 하지만 여길 지났을 거예요 99 00:10:28,880 --> 00:10:31,520 저기 어딘가에 윌의 비행기가 추락했죠 100 00:10:32,960 --> 00:10:34,240 상상도 안 돼요 101 00:10:38,160 --> 00:10:39,960 정말 아름다운데 102 00:10:41,200 --> 00:10:43,160 그 이면엔 어둠이 깔려 있죠 103 00:10:59,120 --> 00:11:02,280 "3년 전" 104 00:11:49,560 --> 00:11:50,840 죽은 줄 알았어요 105 00:11:51,720 --> 00:11:53,800 세상에, 말도 안 돼요 106 00:11:54,400 --> 00:11:55,680 믿을 수가 없네요 107 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 우리 둘만 살았어요 108 00:12:06,120 --> 00:12:07,080 그 비행기... 109 00:12:10,440 --> 00:12:12,640 아뇨... 110 00:12:14,360 --> 00:12:17,600 여기에 생존자는 없어요 111 00:12:18,920 --> 00:12:20,040 아무도 없어요 112 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 걸을 수 있어요? 113 00:12:28,600 --> 00:12:30,560 네, 겨우 114 00:12:30,640 --> 00:12:32,040 여길 빠져나가야 해요 115 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 하지만... 116 00:12:38,040 --> 00:12:41,280 밝을 때까지 기다려야죠 117 00:12:41,360 --> 00:12:43,880 아뇨, 비행기 잔해를 찾아야 해요 118 00:12:44,400 --> 00:12:47,320 생존자가 있을지 몰라요 119 00:12:48,680 --> 00:12:50,280 - 갑시다, 걸을 수 있죠? - 네 120 00:12:51,280 --> 00:12:52,760 - 괜찮아요 - 네 121 00:12:53,720 --> 00:12:54,680 됐어요 122 00:13:03,760 --> 00:13:07,480 잘됐네요, 오늘 당신을 데리러 사람이 올 거예요 123 00:13:07,560 --> 00:13:08,840 다행이군요, 누군데요? 124 00:13:08,920 --> 00:13:12,400 이 지역의 NGO 단체는 서로를 보호해줘요 125 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 그래서 얘길 했더니 126 00:13:14,920 --> 00:13:17,520 키시마로 가는 의료 트럭이 있나 봐요 127 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 홍역 백신 프로그램이죠 128 00:13:21,040 --> 00:13:24,280 그 지역의 구호원 얘길 쓰는 기자라고 소개해놨어요 129 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 고마워요 130 00:13:54,160 --> 00:13:55,680 - 안녕하세요! - 안녕 131 00:14:15,960 --> 00:14:17,280 윌이 그린 것들이에요 132 00:14:17,360 --> 00:14:18,280 마지막 왔을 때요? 133 00:14:18,600 --> 00:14:19,520 네 134 00:14:20,920 --> 00:14:24,000 세상에 폭풍이 어찌나 심했던지 135 00:14:24,080 --> 00:14:25,640 윌은 사무실에 갇혔어요 136 00:14:26,520 --> 00:14:28,640 전화도, 인터넷도 안 돼서 137 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 그림이라도 끄적인 거죠 138 00:14:32,960 --> 00:14:34,280 차마 뗄 수가 없었어요 139 00:14:34,360 --> 00:14:36,520 이거 가져도 돼요? 140 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 그럼요, 당연하죠 141 00:14:48,280 --> 00:14:51,000 지금 가는 곳의 민병대는 142 00:14:51,080 --> 00:14:52,360 당신을 건들지 않을 거예요 143 00:14:52,440 --> 00:14:53,920 그곳 사람들은 144 00:14:54,000 --> 00:14:57,120 당신이 예방 접종하러 온 줄 알 테니까요 145 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 하지만 아무것도 장담할 순 없어요 146 00:14:59,280 --> 00:15:02,080 알아요, 여기까지 같이 와줘서 고마워요 147 00:15:08,160 --> 00:15:10,000 당신이 어떤 사실을 알게 될진 몰라도 148 00:15:10,880 --> 00:15:12,440 윌은 내게 소중한 사람이었어요 149 00:15:12,520 --> 00:15:14,800 그래서 당신한테 이 얘길 안 한 거고요 150 00:15:15,320 --> 00:15:18,320 묻어두는 게 최선이지만... 151 00:15:18,400 --> 00:15:19,360 뭔데요? 152 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 무슨 얘기죠? 153 00:15:23,640 --> 00:15:27,120 내가 당신을 속였다고 생각 안 했으면 좋겠어요 154 00:15:28,240 --> 00:15:29,360 여자가 있었대요 155 00:15:30,120 --> 00:15:32,840 사고 나기 몇 달 전 일이었죠 156 00:15:34,080 --> 00:15:37,360 윌을 옹호하는 건 아니지만 심각한 건 아니었어요 157 00:15:38,280 --> 00:15:42,760 그 여자는 콩고군 장군의 부인이었고 158 00:15:42,840 --> 00:15:47,160 윌은 그 관계를 들킬까 두려워했었죠 159 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 유감이에요 160 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 윌한테 들었어요? 161 00:16:07,760 --> 00:16:09,920 바람피운다고 말하던가요? 162 00:16:10,840 --> 00:16:14,000 그건 아니지만 같이 일하면 듣는 얘기가... 163 00:16:14,080 --> 00:16:16,840 그럼 소문이네요 당신도 모르잖아요 164 00:16:16,920 --> 00:16:18,960 같이 밥 먹는 걸 목격했고... 165 00:16:19,040 --> 00:16:20,640 그냥 사무실 소문이잖아요 166 00:16:20,720 --> 00:16:24,080 심심해서 남의 일에 참견이나 하는 사람들 말이겠죠 167 00:16:25,720 --> 00:16:28,000 윌은 아니에요 그런 짓 안 해요 168 00:16:28,360 --> 00:16:30,560 잠깐만 들어봐요 169 00:16:31,360 --> 00:16:35,000 누가 윌을 포로로 데려갔다면 그 이유가 뭘까요? 170 00:16:35,520 --> 00:16:38,280 그가 장군에게 모욕을 준 거라면요? 171 00:16:38,360 --> 00:16:41,080 그게 비행기 추락 사고랑 무슨 상관이죠? 172 00:16:41,160 --> 00:16:43,080 그럼 어떻게 내 남편이 살아 있겠어요? 173 00:16:43,160 --> 00:16:45,640 알아요, 나도 당신처럼 답을 알고 싶어요 174 00:16:46,600 --> 00:16:48,240 하지만 당신도 진실을 알아야죠 175 00:16:49,720 --> 00:16:52,000 당신이 전부 알았으면 해요 176 00:16:53,680 --> 00:16:55,720 당신은 답을 원하잖아요 177 00:16:56,400 --> 00:16:58,240 그럼 질문을 해야죠 178 00:17:04,560 --> 00:17:06,360 이만 일하러 가보세요 179 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 - 어디 가는 거야? - 몰라 180 00:17:35,520 --> 00:17:38,160 질문은 적을수록 좋아, 아디자 181 00:17:38,480 --> 00:17:39,920 그게 더 편해 182 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 난 스와힐리어 못 하는데 183 00:18:13,200 --> 00:18:15,760 맨날 통역사한테만 의지했더니 그렇게 됐지 184 00:18:17,680 --> 00:18:18,520 영어 하니? 185 00:18:18,800 --> 00:18:20,680 - 약간요 - 어떻게 배웠지? 186 00:18:21,280 --> 00:18:22,240 라디오나 TV? 187 00:18:23,080 --> 00:18:26,320 제 마을 근처에 UN 기지국이 있었어요 188 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 오래전 일이에요 189 00:18:28,920 --> 00:18:30,720 난 네 또래 딸이 있어 190 00:18:32,560 --> 00:18:34,760 며칠 전에 생일이라 선물을 보냈지 191 00:18:34,800 --> 00:18:38,280 조그만 주방 장난감인데 애 엄마가... 192 00:18:40,800 --> 00:18:45,200 망할 여편네가 되돌려 보냈어 애가 뭘 좋아하는지 모른다면서 193 00:18:45,280 --> 00:18:46,320 그건 애들 장난감이라나 194 00:18:47,200 --> 00:18:49,240 그래서 다른 걸 포장해서 195 00:18:50,160 --> 00:18:52,000 딸한테 내가 줬다고 말했대 196 00:18:54,560 --> 00:18:56,320 이건 다 그 애를 위한 거야 197 00:18:57,280 --> 00:19:01,000 누군가의 순수함을 지키는 건 지저분한 일이지 198 00:19:09,640 --> 00:19:11,560 네 친구를 보내주는 걸 봤다 199 00:19:12,800 --> 00:19:13,640 괜찮아 200 00:19:14,680 --> 00:19:15,920 아무한테도 얘기 안 할게 201 00:19:17,000 --> 00:19:18,040 감사합니다 202 00:19:22,000 --> 00:19:22,880 이름이 뭐니? 203 00:19:23,440 --> 00:19:24,400 아디자요 204 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 아디자? 205 00:19:27,080 --> 00:19:28,440 아디자, 잘 들어라 206 00:19:29,560 --> 00:19:31,720 목적지에 도착하면 207 00:19:31,800 --> 00:19:34,640 내가 도와준 것처럼 내 부탁을 들어주렴 208 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 알겠니? 209 00:19:55,800 --> 00:19:56,680 조지아예요? 210 00:19:56,760 --> 00:19:57,640 네 211 00:19:58,160 --> 00:20:01,920 톰 젠슨이에요 '#의사, #전설'이죠 212 00:20:03,160 --> 00:20:04,640 - 그러시군요 - 농담이에요 213 00:20:05,440 --> 00:20:06,280 어디 기자예요? 214 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 돈 주는 곳 어디든요 215 00:20:09,240 --> 00:20:11,200 지금 떠나는군요 216 00:20:12,480 --> 00:20:13,960 - 주디스예요 - 톰이에요 217 00:20:14,640 --> 00:20:17,240 당신 상관한테 부탁한 걸 언짢아하지 않았으면 좋겠네요 218 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 괜찮아요 219 00:20:18,520 --> 00:20:20,160 - 잘 보살펴주세요 - 그럼요 220 00:20:20,240 --> 00:20:22,640 지금 가는 곳을 잘 알면 문제 될 건 없어요 221 00:20:22,720 --> 00:20:23,680 그래요 222 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 준비됐어요? 223 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 네 224 00:20:38,920 --> 00:20:40,200 어리석은 짓 하지 마요 225 00:20:40,280 --> 00:20:41,880 - 난 답을 찾아야 해요 - 마찬가지예요 226 00:20:45,560 --> 00:20:46,680 안녕하세요, 조지아예요 227 00:20:46,760 --> 00:20:48,080 파브리스예요 어서 와요, 조지아 228 00:20:48,160 --> 00:20:49,240 출발하자 229 00:20:49,800 --> 00:20:52,880 이쪽은 우리 프로젝트의 책임자인 루이즈예요 230 00:20:52,960 --> 00:20:55,640 원래 저러니까 기분 나빠하지 말아요 231 00:20:55,720 --> 00:20:58,000 여기 오래 있다 보면 친절이 뭔지 잊게 되죠 232 00:20:58,080 --> 00:20:59,040 갈 거야, 말 거야? 233 00:21:05,080 --> 00:21:07,200 - 프랑스어 해요? - 아뇨 234 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 다행이네요 235 00:21:09,920 --> 00:21:11,680 처음 들를 곳이 키시마인가요? 236 00:21:11,760 --> 00:21:14,080 네, 여기서 4, 5시간 걸려요 237 00:21:14,160 --> 00:21:15,240 보통은 그렇죠 238 00:21:17,320 --> 00:21:19,560 하지만 프랑스 힙합을 싫어하면 10시간처럼 느껴질걸요 239 00:21:24,080 --> 00:21:24,920 손대지 마! 240 00:21:56,560 --> 00:22:00,120 "3년 전" 241 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 아픈 건 좀 어때요? 242 00:22:06,840 --> 00:22:08,280 화상 말이에요? 243 00:22:08,720 --> 00:22:09,880 나아지고 있어요 244 00:22:12,400 --> 00:22:13,560 잠깐만요 245 00:22:20,480 --> 00:22:22,360 더 걸을 수 있어요? 246 00:22:26,080 --> 00:22:28,000 계속 걸었는데도 247 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 아무도 못 봤잖아요 248 00:22:41,640 --> 00:22:42,520 미안해요 249 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 몸이 좋지 않네요 250 00:22:45,960 --> 00:22:48,360 네, 물을 마셔야 하는데 251 00:22:49,760 --> 00:22:51,280 당신은 어때요? 252 00:22:53,440 --> 00:22:55,040 지치고 무서워요 253 00:22:56,520 --> 00:22:57,400 그래도 다행이에요 254 00:22:57,680 --> 00:22:59,720 이렇게 살아 있는 것도 기적이죠 255 00:23:00,560 --> 00:23:03,200 주님께서 우릴 보살펴주시고 있어요 256 00:23:04,360 --> 00:23:07,200 그리 열심히는 아닌가 봐요 257 00:23:09,760 --> 00:23:10,880 어떻게 된 건지 봤어요? 258 00:23:11,440 --> 00:23:14,320 아뇨, 폭발 소리만 들었어요 259 00:23:14,800 --> 00:23:16,160 어떤 여자가 있었어요 260 00:23:17,440 --> 00:23:19,040 앞쪽에 앉았고 임산부였죠 261 00:23:19,560 --> 00:23:24,000 노트북을 갖고 있었는데 그걸 여니까... 262 00:23:26,080 --> 00:23:27,000 폭발했어요 263 00:23:27,240 --> 00:23:28,280 뭐라고요? 264 00:23:29,720 --> 00:23:30,760 탑승 전에 그 여잘 봤어요 265 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 가방을 받더라고요 266 00:23:33,800 --> 00:23:36,400 그 안에 뭐가 있었는지 몰랐을 거예요 267 00:23:36,720 --> 00:23:37,760 세상에 268 00:23:38,920 --> 00:23:41,520 - 가요, 움직입시다 - 아뇨, 혼자 가요 269 00:23:41,600 --> 00:23:43,240 쉴 곳을 찾으면... 270 00:23:43,800 --> 00:23:45,240 먼저 가요 271 00:23:46,160 --> 00:23:49,840 당신은 나보다 멀리 갈 수 있잖아요 272 00:23:49,920 --> 00:23:51,520 - 난 짐만 될 뿐이에요 - 아니에요 273 00:23:53,080 --> 00:23:55,280 혼자 가진 않을 거예요, 가요! 274 00:23:55,360 --> 00:23:56,560 제발요 275 00:23:58,880 --> 00:23:59,840 부탁이에요 276 00:24:00,720 --> 00:24:01,840 어서 가요 277 00:24:03,280 --> 00:24:05,920 - 제발 가요 - 알았어요, 사람을 데려올게요 278 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 도움을 요청하죠 279 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 사람을 찾아볼게요 280 00:24:15,280 --> 00:24:17,800 여기서 나가면 사람들한테 알려요 281 00:24:17,880 --> 00:24:20,920 그 여자랑 노트북 얘기요 282 00:24:21,000 --> 00:24:23,360 다들 진실을 알아야죠 283 00:24:23,880 --> 00:24:24,960 그럴게요 284 00:24:29,240 --> 00:24:30,280 도미니크 285 00:24:31,920 --> 00:24:32,960 부탁할게요 286 00:24:33,960 --> 00:24:35,840 애프터선크림 잊지 마요 287 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 도와줘 288 00:25:22,360 --> 00:25:24,600 도와줘 289 00:26:40,560 --> 00:26:42,920 드디어 깨어나셨군요 290 00:26:46,880 --> 00:26:49,680 죄송해요 291 00:27:02,440 --> 00:27:06,320 프랑스어를 잘 못 해요 292 00:27:06,400 --> 00:27:07,800 영국인이에요? 293 00:27:07,880 --> 00:27:09,880 아뇨, 아이슬란드인이에요 294 00:27:11,160 --> 00:27:14,200 깨어나셔서 다행이에요 전 파스칼 부르 박사예요 295 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 미카엘이에요 296 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 반가워요, 미카엘 297 00:27:17,400 --> 00:27:19,920 여긴 고마에 있는 힐 아프리카 병원이에요 298 00:27:20,320 --> 00:27:22,160 들어올 때 상태가 좋지 않았어요 299 00:27:22,240 --> 00:27:23,200 내부 출혈이 있었죠 300 00:27:23,320 --> 00:27:25,600 흉관으로 고인 피를 빼냈어요 301 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 수혈도 했고요 302 00:27:27,240 --> 00:27:29,000 늑골이 다섯 군데 골절됐고 303 00:27:29,080 --> 00:27:32,560 폐는 손상됐고 신장 하나도 심하게 찢어졌어요 304 00:27:32,640 --> 00:27:35,040 그래서 제거해야 했죠 305 00:27:35,120 --> 00:27:36,640 그래도 이렇게 살아나셨잖아요 306 00:27:39,760 --> 00:27:40,800 감사해요 307 00:27:41,880 --> 00:27:43,480 외과 선생님은 따로 계세요 308 00:27:43,560 --> 00:27:44,880 그분에게 감사해야죠 309 00:27:44,960 --> 00:27:48,800 박애주의 유럽인으로서 대신 얘기하러 온 거예요 310 00:27:50,920 --> 00:27:51,840 좀 어때요? 311 00:27:53,440 --> 00:27:55,040 좋아요 312 00:27:58,000 --> 00:27:59,800 실은 아프죠 313 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 숨 쉴 때마다 아파요 314 00:28:03,120 --> 00:28:05,720 안 쉴 때도 아프고요 315 00:28:07,800 --> 00:28:09,040 저기요, 선생님 316 00:28:10,680 --> 00:28:12,040 제 눈 말이에요 317 00:28:13,280 --> 00:28:16,480 잘 안 보이네요 318 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 앞이 안 보여요 319 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 좀 흐릿해요 320 00:28:24,640 --> 00:28:26,960 가만히 계세요 321 00:28:33,640 --> 00:28:34,760 확실하진 않지만 322 00:28:34,840 --> 00:28:37,520 망막 출혈 초기 증상 같군요 323 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 양쪽 눈 모두요 324 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 충분히 회복하면 325 00:28:41,080 --> 00:28:42,720 킨샤사로 이송될 거예요 326 00:28:44,800 --> 00:28:46,760 연락할 사람이 있나요? 327 00:28:48,080 --> 00:28:50,160 도미니크도 여기 있나요? 328 00:28:51,440 --> 00:28:53,720 누구요? 이 병원 환자인가요? 329 00:28:54,560 --> 00:28:56,680 아뇨, 비행기에 탔었어요 330 00:28:57,840 --> 00:29:00,960 산쿠루 항공 탑승객이었고 이름은 도미니크예요 331 00:29:13,440 --> 00:29:14,520 이분 말하는 거예요? 332 00:29:26,120 --> 00:29:27,120 죽었어요? 333 00:29:28,280 --> 00:29:29,160 네 334 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 왜요? 335 00:29:32,880 --> 00:29:35,440 이 병원에선 못 봤어요 336 00:29:36,880 --> 00:29:39,440 뉴스에 나온 것 말곤 몰라요 337 00:29:43,080 --> 00:29:44,360 무슨 일을 겪으신 거죠? 338 00:29:44,440 --> 00:29:47,040 듣기로는 당신을 숲에서 찾았다고 했는데 339 00:29:53,880 --> 00:29:55,960 미카엘, 뭐 좀 물어봐도 돼요? 340 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 그 비행기에 탔었나요? 341 00:29:59,080 --> 00:30:03,840 난 거짓말을 했고 그날 이후로 미카엘 아르나손은 죽었죠 342 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 난 아리엘이 됐어요 343 00:30:08,280 --> 00:30:11,320 그 신문에 나온 남자를 공항에서 봤어요 344 00:30:12,560 --> 00:30:14,360 그 여자한테 가방을 건네줬어요 345 00:30:18,360 --> 00:30:22,920 가방에 있던 노트북이 폭발해 85명이 사망했죠 346 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 그는 누구였나요? 347 00:30:25,280 --> 00:30:26,600 신문엔 이름이 없었어요 348 00:30:26,680 --> 00:30:28,000 하지만 난 알았죠 349 00:30:28,920 --> 00:30:31,440 내가 겪은 일을 얘기해선 안 된다는 걸 350 00:30:33,320 --> 00:30:36,320 도미니크는 날 떠날 때 거의 멀쩡했어요 351 00:30:37,280 --> 00:30:39,440 그런데 신문엔 부상으로 숨졌다더군요 352 00:30:40,480 --> 00:30:41,840 불가능한 일인가요? 353 00:30:44,360 --> 00:30:45,600 그녀를 못 봤잖아요 354 00:30:46,480 --> 00:30:47,520 난 봤어요 355 00:30:48,320 --> 00:30:51,000 그녀가 살해당했다고 생각해요? 356 00:30:52,880 --> 00:30:55,480 아니면 왜 모두가 진실을 숨기려 할까요? 357 00:30:56,920 --> 00:30:59,160 신문에서는 기계 결함이라고 떠들어댔죠 358 00:30:59,240 --> 00:31:00,640 폭탄 얘긴 전혀 없었어요 359 00:31:01,400 --> 00:31:04,360 내가 똑똑하진 않아도 바보는 아니거든요 360 00:31:04,760 --> 00:31:07,840 최대한 빨리 그 병원에서 빠져나왔어요 361 00:31:08,920 --> 00:31:11,320 국경에 다다랐을 땐... 362 00:31:15,320 --> 00:31:16,800 이미 늦었다더군요 363 00:31:18,800 --> 00:31:21,680 망막 출혈이 완전히 진전됐죠 364 00:31:23,840 --> 00:31:25,760 난 벌을 받은 거예요 365 00:31:25,840 --> 00:31:27,280 시력을 잃었죠 366 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 침묵한 대가로 367 00:31:32,080 --> 00:31:34,360 이 얘기를 털어놓은 건 당신이 처음이에요 368 00:31:35,320 --> 00:31:37,080 탑승객이 모두 살해됐다면 369 00:31:37,160 --> 00:31:40,840 범인을 찾는 걸 도울 수도 있었잖아요 370 00:31:40,920 --> 00:31:42,160 무서웠어요 371 00:31:43,080 --> 00:31:45,520 단 하루도 그 일을 잊은 적이 없어요 372 00:31:46,680 --> 00:31:49,120 우린 서로 잘 모르는 사이잖아요 373 00:31:49,200 --> 00:31:51,520 이건... 374 00:31:53,960 --> 00:31:56,120 가야겠어요, 내 인생은... 375 00:31:56,760 --> 00:31:57,920 이렇게 복잡하지 않거든요 376 00:31:58,000 --> 00:31:59,720 그냥 그대로 놔두는 게 낫겠어요 377 00:31:59,800 --> 00:32:01,080 베아트릭스, 부탁이에요 378 00:32:01,480 --> 00:32:03,600 미안해요 잘 있어요, 아리엘 379 00:32:04,360 --> 00:32:06,840 제발... 베아트릭스 380 00:32:40,120 --> 00:32:41,200 뭐지? 381 00:32:54,600 --> 00:32:55,440 네 382 00:33:01,680 --> 00:33:02,680 알았어요 383 00:33:02,760 --> 00:33:03,680 뭐래요? 384 00:33:03,760 --> 00:33:06,960 앞에 민병대가 있어서 상황이 안 좋대요 385 00:33:07,040 --> 00:33:08,720 민병대는 문제없다면서요 386 00:33:08,800 --> 00:33:12,360 보통은 그렇지만 이들은 르완다 해방 세력인 후투족이에요 387 00:33:12,800 --> 00:33:14,560 대부분은 괜찮지만 388 00:33:14,640 --> 00:33:17,120 때론 예측이 불가능해요 389 00:33:17,200 --> 00:33:19,600 가끔 그들은... 390 00:33:20,440 --> 00:33:23,360 벌금을 물리죠 돈과 의료 기기를 갈취해요 391 00:33:23,440 --> 00:33:25,560 - 피할 수 있나요? - 네 392 00:33:25,640 --> 00:33:28,520 이쪽으로 가라고 했으니 마을을 돌아가야겠네요 393 00:33:35,880 --> 00:33:39,480 기사 쓰는 데 질문이라도 있나요? 394 00:33:40,320 --> 00:33:41,680 영어 할 줄 아네요 395 00:33:41,760 --> 00:33:44,640 하고 싶을 때만요 질문 있어요? 396 00:33:45,920 --> 00:33:48,600 기사를 쓴다기보다 관찰에 가깝죠 397 00:33:48,680 --> 00:33:50,560 몇 시간 동안 현지 상황을 겪어보는 거죠 398 00:33:50,640 --> 00:33:52,480 내가 여기 없다고 생각해요 399 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 기꺼이 그러죠 400 00:33:54,560 --> 00:33:56,240 제발 좀 돼라 401 00:33:58,680 --> 00:33:59,800 아직 안 죽었다니까? 402 00:34:36,360 --> 00:34:37,280 젠장! 403 00:34:38,080 --> 00:34:39,320 어쩔 수 없겠는데 404 00:34:39,400 --> 00:34:41,320 이렇게 된 지 몇 년은 된 것 같네 405 00:34:41,640 --> 00:34:43,760 그 노인이 이쪽으로 가라고 얘기한 거 확실해? 406 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 그렇게 말했어 407 00:34:44,920 --> 00:34:45,760 움직이지 마! 408 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 우린 의사들이에요, 봐요 409 00:34:52,360 --> 00:34:55,160 형제들, 우린 의사예요 약을 가지고 키시마에 가는데... 410 00:34:57,200 --> 00:34:58,680 닥치고 주머니 비워 411 00:35:00,120 --> 00:35:01,880 망할 주머니 비우라고! 412 00:35:02,440 --> 00:35:04,160 - 주머니 비워요 - 알았어요 413 00:35:04,680 --> 00:35:05,880 아무것도 없어요 414 00:35:13,840 --> 00:35:14,920 알았어요 415 00:35:17,840 --> 00:35:19,600 트럭은 남겨줘요 416 00:35:22,520 --> 00:35:23,880 우리 약이라고요 417 00:35:25,800 --> 00:35:27,480 그만해, 파브리스 어차피 소용없어 418 00:35:31,600 --> 00:35:32,560 제길! 이제 어쩌지? 419 00:35:32,880 --> 00:35:33,960 진정해 420 00:35:34,520 --> 00:35:35,640 미치겠네 421 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 무전기랑 전부 가져갔어 422 00:35:42,640 --> 00:35:43,760 어서 가! 423 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 당신 트럭 아니에요? 424 00:36:37,640 --> 00:36:38,520 맞아요 425 00:36:50,280 --> 00:36:51,520 문제 일으키긴 싫어요 426 00:36:51,600 --> 00:36:52,640 우린 갈 거예요 427 00:36:56,200 --> 00:36:57,640 왜요? 뭐래요? 428 00:36:57,680 --> 00:37:00,880 차가 고장 났는데 시동이 안 걸린대요 429 00:37:02,520 --> 00:37:04,640 우리한테 고치라고요? 훔친 주제에! 430 00:37:05,640 --> 00:37:07,000 왜 우리가 고치지? 431 00:37:14,440 --> 00:37:15,800 그냥 시키는 대로 해요 432 00:37:16,800 --> 00:37:17,680 톰 433 00:37:18,200 --> 00:37:19,160 다 괜찮아요 434 00:37:20,280 --> 00:37:21,440 파브리스? 435 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 괜찮아 436 00:37:23,440 --> 00:37:24,400 괜찮대요 437 00:37:26,120 --> 00:37:28,920 칼레헤 맘파타 여기 있는 거 안다! 438 00:37:29,600 --> 00:37:30,840 앞으로 나와라! 439 00:37:43,880 --> 00:37:46,000 날 위해 애써줬어, 칼레헤 440 00:37:46,840 --> 00:37:48,440 그걸 자랑스러워해야지 441 00:37:48,520 --> 00:37:49,800 하지만 상황은 변해 442 00:37:50,680 --> 00:37:52,480 우리가 통제할 수 없게 말이야 443 00:37:59,560 --> 00:38:01,920 무슨 뜻이냐고 묻네요 뭐가 변했냐고요 444 00:38:02,760 --> 00:38:03,880 칼레헤 445 00:38:05,160 --> 00:38:08,280 내가 인사부 직원처럼 보이나? 446 00:38:21,280 --> 00:38:22,880 아닙니다 부탁할게요, 벨로 씨 447 00:38:23,520 --> 00:38:24,880 제발, 벨로 씨 448 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 안 돼요 449 00:38:33,200 --> 00:38:34,920 내가 부탁한 거 기억하지? 450 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 살아남으려면 이렇게 해야 해 451 00:38:52,760 --> 00:38:54,000 우린 도와줄 수 없어요 452 00:39:05,880 --> 00:39:07,360 무슨 말인지 모르겠어요 453 00:39:14,160 --> 00:39:15,760 그만해요! 그만! 454 00:39:20,360 --> 00:39:22,120 여자는 놔둬요, 다 끝났어요 455 00:39:22,160 --> 00:39:23,640 끝났으니 트럭 가지고 가요 456 00:39:29,640 --> 00:39:31,360 여자나 하나 데려갈까? 457 00:39:31,440 --> 00:39:32,560 안 돼요! 데려가지 마요 458 00:39:41,560 --> 00:39:42,400 제발! 459 00:39:43,280 --> 00:39:45,440 벨로 씨, 부탁할게요 460 00:39:47,040 --> 00:39:48,640 살려주세요! 461 00:39:50,400 --> 00:39:52,080 제발 살려주세요! 462 00:40:09,800 --> 00:40:10,640 조지아 463 00:40:12,160 --> 00:40:13,080 조지아 464 00:40:52,160 --> 00:40:53,520 눈 떠도 된다 465 00:40:59,400 --> 00:41:00,920 이제 상황이 달라졌다 466 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 베아트릭스 467 00:42:05,800 --> 00:42:07,320 아리엘이에요 468 00:42:08,840 --> 00:42:11,640 난 오늘 떠나요 비행편을 앞당겼어요 469 00:42:13,000 --> 00:42:14,160 이렇게 됐네요 470 00:42:15,320 --> 00:42:16,840 내가 실망시킨 거 알아요 471 00:42:18,160 --> 00:42:21,440 당신이 어떻게 느끼든 나 자신보다 실망하진 않았겠죠 472 00:42:22,800 --> 00:42:24,480 난 실수를 저질렀어요 473 00:42:25,680 --> 00:42:28,120 어리석고 이기적이었지만 그게 진실이에요 474 00:42:30,640 --> 00:42:32,080 난 그걸 안고 살아야 해요 475 00:42:34,760 --> 00:42:36,080 당신을 알게 돼서 좋았어요 476 00:42:38,360 --> 00:42:41,640 다신 귀찮게 안 할게요 하지만 당신 수술은... 477 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 당신이 앞을 보게 돼서 이 세상과 478 00:42:46,360 --> 00:42:48,920 아름다운 것들을 보면서 살아갔으면 좋겠어요 479 00:42:52,200 --> 00:42:54,280 '화가의 어머니'를 꼭 봐요 480 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 잘 있어요 481 00:43:02,640 --> 00:43:03,840 들어오세요 482 00:43:05,640 --> 00:43:08,120 헬가슨 씨, 짐 싸는 데 도움이 필요하신가요? 483 00:43:08,160 --> 00:43:10,640 네, 괜찮다면요 484 00:43:10,760 --> 00:43:13,160 물론이죠, 하지만 그 전에 만나실 분이 있습니다 485 00:43:28,040 --> 00:43:28,920 고맙군요 486 00:43:30,160 --> 00:43:31,280 헬가슨 씨? 487 00:43:32,160 --> 00:43:34,160 난 마틴 벤슨이에요 488 00:43:34,200 --> 00:43:37,800 죄송하지만 만난 적 있던가요? 기억이 안 나네요 489 00:43:37,880 --> 00:43:39,680 아뇨, 우린 만난 적 없어요 490 00:43:39,800 --> 00:43:41,880 이렇게 귀찮게 해서 미안하지만 491 00:43:42,640 --> 00:43:44,160 당신하고 할 얘기가 있어요 492 00:43:44,560 --> 00:43:47,280 산쿠루 항공 19편에 대해 493 00:43:49,080 --> 00:43:51,920 난 당신이 누군지 또 뭘 했는지도 알죠