1 00:00:00,180 --> 00:00:05,680 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:00:17,160 --> 00:00:21,160 [هشت ماه قبل] 3 00:00:22,000 --> 00:00:30,000 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 4 00:00:41,360 --> 00:00:43,160 !مامان 5 00:00:44,880 --> 00:00:46,600 !آدیجا 6 00:00:46,640 --> 00:00:48,280 !آدیجا 7 00:00:48,320 --> 00:00:52,960 !مامان! مامان 8 00:01:00,440 --> 00:01:01,920 !آدیجا - !مامان - 9 00:01:01,960 --> 00:01:05,560 آدیجا. آدیجا 10 00:01:14,640 --> 00:01:18,560 !مامان! مامان! مامان 11 00:01:21,960 --> 00:01:24,480 !مامان! مامان 12 00:01:24,613 --> 00:01:28,042 « بیوه » 13 00:01:29,000 --> 00:01:37,000 « تـرجمـه از نیـما » .:: NimaAM ::. 14 00:01:38,600 --> 00:01:40,200 تا حالا سوار هواپیما شدی؟ 15 00:02:15,480 --> 00:02:16,600 جاشوا 16 00:02:16,640 --> 00:02:18,480 بی‌زحمت لوازمتو برداشتی 17 00:02:18,520 --> 00:02:20,200 خودت درو قفل کن 18 00:02:20,240 --> 00:02:23,320 دیگه تحمل اونجا رو ندارم 19 00:02:23,360 --> 00:02:25,720 باشه، حتما. متاسفم 20 00:02:27,320 --> 00:02:29,560 آدم خوبی بود، این حقش نبود 21 00:02:36,080 --> 00:02:37,320 اینجا خونه کیه؟ 22 00:02:37,360 --> 00:02:40,480 فعلا که هیچکس 23 00:02:40,520 --> 00:02:43,440 ولی اینجا در امانیم 24 00:02:45,440 --> 00:02:47,840 هیچکس در امان نیست 25 00:02:51,600 --> 00:02:52,840 گشنته؟ 26 00:02:52,880 --> 00:02:55,720 آره؟ بیا 27 00:03:00,080 --> 00:03:02,400 بفرما. هر چی می‌خوای بردار 28 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 من یه دقیقه برم؟ باید یه چیزی پیدا کنم 29 00:03:12,520 --> 00:03:14,160 باشه؟ 30 00:04:16,760 --> 00:04:21,160 ببخشید، دنبال آقای کاسونگو هستم 31 00:04:21,200 --> 00:04:23,440 ایشونه - آه، ممنون - 32 00:04:30,360 --> 00:04:32,760 آقای کاسونگو؟ - بله - 33 00:04:32,800 --> 00:04:36,840 آه، اجازه هست؟ 34 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 به انگلیسی صحبت می‌کنید؟ 35 00:04:40,560 --> 00:04:43,640 آره. ولی نه مثل سابق 36 00:04:43,680 --> 00:04:45,640 آه 37 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 امم، خب 38 00:04:47,720 --> 00:04:49,840 مشغول یه پروژه هستم 39 00:04:49,880 --> 00:04:54,200 و با افسران سابق نیروی هوایی صحبت می‌کنم 40 00:04:54,240 --> 00:04:57,200 آه، از ترک خدمتم ده سالی می‌گذره 41 00:04:57,240 --> 00:04:58,880 ده سال؟ 42 00:04:58,920 --> 00:05:01,680 ...به احتمال زیاد سوال بیخودیه، ولی شما 43 00:05:01,720 --> 00:05:04,040 بفرمایید - ...خب - 44 00:05:04,080 --> 00:05:07,840 یه افسر رده بالا با صدای خاص 45 00:05:07,880 --> 00:05:10,040 خاطرتون هست؟ 46 00:05:10,080 --> 00:05:12,560 صدای تیز خش‌داری داشت 47 00:05:14,280 --> 00:05:18,040 نه... ولش کن 48 00:05:18,080 --> 00:05:20,080 یه کسی هست 49 00:05:21,520 --> 00:05:24,800 سرلشکر آزیکیوی 50 00:05:26,320 --> 00:05:28,920 معروفه که صداش به 51 00:05:28,960 --> 00:05:32,000 تندی اخلاقشه 52 00:05:32,040 --> 00:05:34,640 آزیکیوی. آها 53 00:05:34,680 --> 00:05:36,760 فراموشیش ممکن نیست 54 00:05:36,800 --> 00:05:39,160 واقعا 55 00:05:41,000 --> 00:05:42,520 ممنونم 56 00:05:46,200 --> 00:05:48,000 خب چی شد؟ 57 00:05:48,040 --> 00:05:50,840 مطمئنم که این 58 00:05:50,880 --> 00:05:53,320 اون آدم نیست 59 00:05:53,360 --> 00:05:55,536 بله، منتها نه مثل سابق 60 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 آه 61 00:05:57,200 --> 00:05:59,360 آره، درسته، اون نیست 62 00:05:59,400 --> 00:06:02,800 ولی یه اسم بهم گفت 63 00:06:02,840 --> 00:06:06,960 آزیکیوی. یه سرلشکره 64 00:06:07,000 --> 00:06:09,240 با صدایی که ظاهرا، به خاصیِ همونه 65 00:06:09,280 --> 00:06:11,560 .که می‌گفتی یادت میاد 66 00:06:11,600 --> 00:06:12,880 آها 67 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 این یادت نره 68 00:06:15,160 --> 00:06:19,040 حتما موزه‌ای که ازش خریدی، پس می‌خوادش 69 00:06:20,800 --> 00:06:23,440 فکر نمی‌کردم روزی اینو بگم ولی از دیدنت خوشحالم 70 00:06:23,480 --> 00:06:26,360 آره، من هم 71 00:06:26,400 --> 00:06:28,280 جورجیا، این آریله 72 00:06:28,320 --> 00:06:31,440 سلام. خیلی چیزا راجع بهت شنیدم 73 00:06:31,480 --> 00:06:34,200 ولی من هیچی راجع به شما نشنیدم 74 00:06:39,240 --> 00:06:41,840 این آدیجاست 75 00:06:41,880 --> 00:06:44,240 ...امم. آریل، بیا تو 76 00:06:44,280 --> 00:06:47,360 اوه، نه، سرتو بپا 77 00:06:47,400 --> 00:06:50,120 یه لحظه همینجا صبر کن 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,640 میشه صحبت کنیم؟ 79 00:06:51,680 --> 00:06:53,040 آره 80 00:06:57,680 --> 00:06:59,560 اون کیه؟ 81 00:06:59,600 --> 00:07:01,280 یکی از گروه‌های شبه نظامی شرقی 82 00:07:01,320 --> 00:07:04,040 اونو به عنوان سرباز برده بود 83 00:07:04,080 --> 00:07:05,600 خب؟ 84 00:07:05,640 --> 00:07:07,760 ،داشتم از معدن میومدم که دیدمش 85 00:07:07,800 --> 00:07:09,360 ،یه لحظه از خود بیخود شدم 86 00:07:09,400 --> 00:07:12,000 دیدم نمی‌تونم ولش کنم 87 00:07:12,040 --> 00:07:14,536 نمیشه که هر چی بچه‌ی آفریقاییه بیاری پیش خودت 88 00:07:14,560 --> 00:07:15,920 چون دلت براشون می‌سوزه 89 00:07:15,960 --> 00:07:17,560 بعدش می‌خوای چیکار کنی؟ فقرو درمان کنی؟ 90 00:07:17,600 --> 00:07:19,616 !خدای من! خیلی منو دست کم می‌گیریا 91 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 ...اوه، جورجیا، نه 92 00:07:20,920 --> 00:07:22,400 نه. تو جلوی خدمتم تو ارتشو گرفتی 93 00:07:22,440 --> 00:07:24,056 چون فکر نمی‌کردی از پسش بربیام 94 00:07:24,080 --> 00:07:25,856 ،حالا هم اینجا وایسادی داری منو دست میندازی 95 00:07:25,880 --> 00:07:27,320 به خاطر خودت بود 96 00:07:27,360 --> 00:07:30,640 به پدرت قول دادم که مواظبت باشم 97 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 بعد از ماجرای ویولت هم، آمادگی لازمو نداشتی 98 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 نظر توئه 99 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 سلام 100 00:07:35,640 --> 00:07:37,600 خوابتو کردی؟ 101 00:07:37,640 --> 00:07:39,920 یه ذره. تو هواپیما 102 00:07:39,960 --> 00:07:41,400 من... حالم خوبه 103 00:07:41,440 --> 00:07:43,960 خوبه 104 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 .جورجیا، معذرت می‌خوام نمی‌خواستم ناراحتت کنم 105 00:07:46,680 --> 00:07:48,360 ولی نگرانتم 106 00:07:48,400 --> 00:07:50,920 خیلی نگران بلاییم که داره سرت میاد 107 00:07:50,960 --> 00:07:53,800 می‌دونم، متاسفم 108 00:07:53,840 --> 00:07:57,040 ببین، واقعا خوشحالم که پا شدی اومدی اینجا 109 00:08:01,200 --> 00:08:02,760 لوازم جودیت رو زیر و رو کردم 110 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 هیچی راجع به پیتر بلو نبود 111 00:08:05,800 --> 00:08:08,720 پای ویل که در میون باشه نمی‌تونم درست کار کنم 112 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 ببخشید 113 00:08:10,800 --> 00:08:13,520 ...من برم - ببخشید. دستشویی اون طرفه - 114 00:08:13,560 --> 00:08:17,680 ببخشید، این قرص‌های کوفتی مالاریا بهم نمی‌سازه 115 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 چطوری بود؟ 116 00:08:28,560 --> 00:08:32,640 ...امم، راستش، امم 117 00:08:32,680 --> 00:08:35,120 عجیبه 118 00:08:35,160 --> 00:08:38,760 قبل از اتفاق افتادنش حس می‌کردم تو خواب راه میرم 119 00:08:38,800 --> 00:08:42,400 یا دارم از زندگی قبلیم فرار می‌کنم. همین 120 00:08:42,440 --> 00:08:46,880 ...بعد، وقتی که بمب تو هواپیما منفجر شد 121 00:08:49,320 --> 00:08:52,200 انگار از خواب پریدم 122 00:08:52,240 --> 00:08:54,560 فهمیدم می‌خوام زنده باشم 123 00:08:54,600 --> 00:08:57,880 برام مسجل شد 124 00:08:57,920 --> 00:08:59,120 انگار ذات آدمیه 125 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 آره 126 00:09:00,800 --> 00:09:02,440 شانس آوردی 127 00:09:02,480 --> 00:09:03,760 شاید 128 00:09:03,800 --> 00:09:05,760 ...اون مرد 129 00:09:05,800 --> 00:09:07,680 دنبال این مرد میگردین؟ 130 00:09:07,720 --> 00:09:11,640 آره. چطور؟ 131 00:09:23,280 --> 00:09:24,480 ظاهر بدی داره 132 00:09:24,520 --> 00:09:26,560 حتما باید یکی زخمتو ببین 133 00:09:26,600 --> 00:09:28,120 من قویم 134 00:09:28,160 --> 00:09:29,240 چیزیم نمیشه 135 00:10:05,600 --> 00:10:07,960 ،خودم نشونت میدم جسدها رو نشونت میدم 136 00:10:10,200 --> 00:10:11,960 این تو چیکار می‌کنی؟ 137 00:10:13,360 --> 00:10:14,320 سلام 138 00:10:14,360 --> 00:10:16,480 دوستم صدمه دیده 139 00:10:16,520 --> 00:10:19,400 می‌تونین کمکش کنین؟ 140 00:10:19,440 --> 00:10:22,560 الان وسط جلسه‌ام، آره 141 00:10:22,600 --> 00:10:25,240 کادوگوهای لعنتی 142 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 ببخشید بحث قطع شد 143 00:10:27,240 --> 00:10:28,800 خب کجا بودیم دوست من؟ 144 00:10:28,840 --> 00:10:30,600 قیافه‌شو دیدم 145 00:10:30,640 --> 00:10:32,760 می‌دونم کجاست 146 00:10:36,160 --> 00:10:37,800 مطمئنی اینجاست؟ 147 00:10:37,840 --> 00:10:40,360 مردی که توی عکسه اینجاست. آره؟ 148 00:10:40,400 --> 00:10:43,200 وقتی داشت با آقای بلو حرف میزد، اسمشو گفت 149 00:10:43,240 --> 00:10:44,680 اسم روستا رو هم آورد 150 00:10:44,720 --> 00:10:46,560 ماسی-کیلِمبه، یادم مونده 151 00:10:46,600 --> 00:10:48,960 می‌تونم با اون یکی ماشین جودیت برم 152 00:10:49,000 --> 00:10:50,680 یه ماشین تو گاراژ هست 153 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 .اوه، بس کن بحث یه سفر پونزده ساعته‌ست 154 00:10:52,960 --> 00:10:54,640 خدا می‌دونه از کجا بگذره 155 00:10:54,680 --> 00:10:56,656 آره، ولی باز هم سریع‌تر منو می‌رسونه اونجا 156 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 حرف دیگه‌ای هم زد؟ وقتی که دیدیش؟ 157 00:10:58,800 --> 00:11:01,560 فقط جاش 158 00:11:01,600 --> 00:11:03,600 چطور به نظر می‌رسید؟ 159 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 حالش خوب بود؟ مشکلی نداشت؟ 160 00:11:05,400 --> 00:11:07,720 داد میزد 161 00:11:07,760 --> 00:11:09,880 همم 162 00:11:09,920 --> 00:11:14,440 برو. ما می‌مونیم اینجا و سرلشکر آزیکیوی رو پیدا می‌کنیم 163 00:11:34,000 --> 00:11:36,080 خیلی‌خب، بریم 164 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 هنوز نرسیدی؟ 165 00:12:06,640 --> 00:12:08,400 چرا، فکر کنم 166 00:12:08,440 --> 00:12:11,840 یه دقیقه وایسا اینو ...روشنش کنم، و 167 00:12:11,880 --> 00:12:14,120 باشه 168 00:12:14,160 --> 00:12:15,920 دیکتافونت؟ 169 00:12:15,960 --> 00:12:18,080 آره، دیکتافونم 170 00:12:19,680 --> 00:12:21,560 زودی برمی‌گردم 171 00:12:21,600 --> 00:12:23,560 باشه 172 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 اومدم فرماندتونو ببینم 173 00:12:46,800 --> 00:12:48,240 بله؟ 174 00:12:48,280 --> 00:12:50,720 دارم با سرلشکر آزیکیوی صحبت می‌کنم؟ 175 00:12:50,760 --> 00:12:51,960 بله. چی می‌خواین؟ 176 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 من الکساندر رمزی هستم 177 00:12:54,120 --> 00:12:56,960 واقعا ببخشید که سرزده اومدم 178 00:12:57,000 --> 00:13:00,160 ولی در حال تحقیقم، و ممنون میشم اگه 179 00:13:00,200 --> 00:13:02,880 چند دقیقه از وقتتونو داشته باشم 180 00:13:02,920 --> 00:13:06,840 تحقیق؟ چجور تحقیقی می‌کنی؟ 181 00:13:06,880 --> 00:13:08,680 ...برای یه کتاب. من دارم 182 00:13:08,720 --> 00:13:11,760 دارم یه... کتاب از تاریخ هوانوردی در کانگو می‌نویسم 183 00:13:17,120 --> 00:13:19,120 ممنون 184 00:13:41,480 --> 00:13:43,480 برید کنار 185 00:13:48,400 --> 00:13:51,600 خب... پس کتاب تاریخ؟ 186 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 بله، درسته. دقیقا 187 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 تاریخ، ساده‌ست 188 00:13:56,640 --> 00:13:58,480 چیزایی که گذشته‌ان 189 00:13:58,520 --> 00:14:00,840 درسته، بله 190 00:14:00,880 --> 00:14:04,120 !آه 191 00:14:04,160 --> 00:14:06,960 موتور رولز رویس - همم - 192 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 گوش‌نوازه - همم - 193 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 محبوبمه 194 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 اوه. ممنون. ممنون 195 00:14:20,120 --> 00:14:23,240 ...بله، تاریخ به نظر من،‌ یه چیز 196 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 یه چیزیه که میشه ازش یاد گرفت 197 00:14:26,520 --> 00:14:28,880 موافق نیستین؟ - شاید - 198 00:14:28,920 --> 00:14:31,160 هرچند گاهی 199 00:14:31,200 --> 00:14:33,840 حس می‌کنم کسی تو این زندگی درس نمی‌گیره 200 00:14:33,880 --> 00:14:37,120 فقط دور خودمون می‌چرخیم 201 00:14:37,160 --> 00:14:39,480 نوشیدنی میل می‌کنید؟ 202 00:14:39,520 --> 00:14:42,520 .نه، ممنون تشکر می‌کنم 203 00:14:42,560 --> 00:14:45,960 ...خب بگو ببینم چی می‌خوای بدونی؟ 204 00:14:46,000 --> 00:14:50,800 عرض کردم، دارم یه کتاب می‌نویسم 205 00:14:50,840 --> 00:14:54,440 یه کتاب تاریخ درباره‌ی تاریخ هوانوردی کنگو 206 00:14:54,480 --> 00:14:56,120 همم 207 00:14:56,160 --> 00:14:59,600 یه فصل درش اختصاص داره به 208 00:14:59,640 --> 00:15:02,360 هواپیمایی سانکورو 209 00:15:02,400 --> 00:15:05,920 همونطور که در جریانید یک شکست سیستماتیک در 210 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 ...هوانوردی رخ داده 211 00:15:07,480 --> 00:15:09,680 نمی‌فهمم شما از من چی می‌خوای 212 00:15:09,720 --> 00:15:14,200 خب، کل بحث رادار هوانوردی کنگو 213 00:15:14,240 --> 00:15:16,600 به عهده‌ی نیروی هوایی بوده 214 00:15:16,640 --> 00:15:19,800 واحد شما هم به دولت کمک می‌کرد 215 00:15:19,840 --> 00:15:22,440 پس حدس زدم شما هم در تحقیقات 216 00:15:22,480 --> 00:15:24,840 پس از سقوط پرواز نوزده سانکورو 217 00:15:24,880 --> 00:15:29,200 دخالت داشته بوده باشین 218 00:15:31,920 --> 00:15:33,560 می‌خوام کلا این سانحه رو 219 00:15:33,600 --> 00:15:37,680 در قالب کلان درک کنم 220 00:15:47,760 --> 00:15:50,240 می‌تونید تشریف ببرید 221 00:15:52,320 --> 00:15:55,520 بله قربان. ممنون که وقتتونو دادین 222 00:15:55,560 --> 00:15:57,640 ...امم 223 00:16:12,720 --> 00:16:14,960 اون مرد منو تو فرودگاه دید 224 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 !سیدنی 225 00:16:16,680 --> 00:16:18,800 بله؟ 226 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 .یا عیسی مسیح این بیرون چیکار می‌کنی؟ 227 00:16:29,000 --> 00:16:31,160 آریل، برگرد تو ماشین ببینم 228 00:16:31,200 --> 00:16:34,120 بابا هوا گرمه 229 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 از دست تو مارتین 230 00:16:38,880 --> 00:16:40,880 چی شده؟ آروم باش 231 00:16:42,040 --> 00:16:44,880 خودش بود؟ 232 00:16:44,920 --> 00:16:46,840 مارتین، خودش بود؟ 233 00:16:46,880 --> 00:16:48,720 وایسا. گوش کن 234 00:16:48,760 --> 00:16:50,720 .شاید هرچند گاهی فکر می‌کنم 235 00:16:50,760 --> 00:16:52,360 کسی تو این زندگی درس نمی‌گیره 236 00:16:52,400 --> 00:16:53,880 خدای من - خودشه؟ - 237 00:16:53,920 --> 00:16:55,920 !خودشه. خودشه 238 00:17:02,280 --> 00:17:03,520 برو دنبالشون 239 00:17:16,840 --> 00:17:19,120 منو یاد سگم میندازی 240 00:17:19,160 --> 00:17:21,080 چی؟ 241 00:17:21,120 --> 00:17:24,560 نه. ببخشید، منظورم اینه که اون هم عادت داشت 242 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 سرشو از پنجره بیرون کنه 243 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 بعد از فوت مادرم گرفتیمش 244 00:17:28,800 --> 00:17:30,440 مادرت رفته، سگ بیار 245 00:17:30,480 --> 00:17:33,160 وقتی پدرت به فکرت باشه اینطوری میشه 246 00:17:34,320 --> 00:17:36,280 اسمش پینات بود 247 00:17:36,320 --> 00:17:38,400 سگه‌ها! نه پدرم 248 00:17:39,720 --> 00:17:43,240 چرا سرشو از پنجره بیرون می‌کرد؟ 249 00:17:43,280 --> 00:17:46,120 نمی‌دونم، مثل تو، شاید چون کیف می‌داد 250 00:17:46,160 --> 00:17:48,240 فکر کنم سرخوشش می‌کرد 251 00:17:48,280 --> 00:17:50,840 ،کل زبونش رو هم می‌کرد بیرون 252 00:17:50,880 --> 00:17:53,680 زبونش همینجوری توی باد تاب می‌خورد 253 00:18:07,840 --> 00:18:09,840 دهنم خشک شد 254 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 بیا. بیا 255 00:18:15,880 --> 00:18:17,840 می‌خوام 256 00:18:17,880 --> 00:18:20,800 .جلوی مردم با آزیکیوی دیدار کنم باهاش روبرو میشم 257 00:18:20,840 --> 00:18:22,840 آریل - تظاهر می‌کنم می‌خوام ازش اخاذی کنم - 258 00:18:22,880 --> 00:18:25,720 صداشو ضبط می‌کنم، اعتراف به کارشو میگیرم 259 00:18:25,760 --> 00:18:28,120 ،ببین، تا جایی که به من مربوطه 260 00:18:28,160 --> 00:18:31,760 اون آزیکیوی حرومزاده باید تو زندون بپوسه، ولی نمی‌تونم 261 00:18:31,800 --> 00:18:33,360 جون تو رو به خطر بندازم 262 00:18:33,400 --> 00:18:35,000 من ازت کمک می‌خوام 263 00:18:35,040 --> 00:18:37,240 خطرش برام مهم نیست - برای من هست - 264 00:18:37,280 --> 00:18:39,400 ببین، تو قول دادی 265 00:18:39,440 --> 00:18:41,080 دروغ گفتم 266 00:18:41,120 --> 00:18:43,560 می‌خواستم حواست بهت باشه و 267 00:18:43,600 --> 00:18:46,000 نذارم کار اشتباهی بکنی 268 00:18:46,040 --> 00:18:48,560 نمیذارم یه مرد نابینا خودشو به کشتن بده 269 00:18:50,120 --> 00:18:52,640 ...مهم نیست چه سفری 270 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 مار-مارتین؟ 271 00:18:58,880 --> 00:19:00,880 مارتین؟ 272 00:19:02,600 --> 00:19:04,520 مارتین؟ 273 00:19:08,040 --> 00:19:10,600 مارتین؟ مارتین؟ 274 00:19:10,640 --> 00:19:13,160 حالت خوبه؟ 275 00:19:13,200 --> 00:19:15,200 چی شد؟ 276 00:19:16,200 --> 00:19:18,480 حس کردم بیهوش شدی 277 00:19:18,520 --> 00:19:23,040 خب پس برای همین از کف زمین سر در آوردم 278 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 باید بری دکتر 279 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 گوش کن 280 00:19:28,080 --> 00:19:30,600 ببین، اصلا... نگران من نباش 281 00:19:30,640 --> 00:19:32,400 چرند نگو - اوه - 282 00:19:32,440 --> 00:19:34,600 حالت خوب نباشه، نمی‌تونی کمکم کنی 283 00:19:34,640 --> 00:19:36,120 نمی‌تونی به دوستت کمک کنی 284 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 پس میشه لطفا همین الان بری بیمارستان؟ 285 00:19:38,680 --> 00:19:40,960 باشه. باشه 286 00:19:43,840 --> 00:19:45,360 ممنون 287 00:19:47,640 --> 00:19:50,640 سعی می‌کنم زود بیام 288 00:19:50,680 --> 00:19:52,640 نگران من نباش 289 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 من خوبم - آه - 290 00:19:57,200 --> 00:19:59,200 مواظب باش 291 00:20:04,040 --> 00:20:06,320 ببخشید 292 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 !ببخشید 293 00:20:09,040 --> 00:20:10,640 نزدیک‌ترین بیمارستان کجاست؟ 294 00:20:10,680 --> 00:20:13,320 رو گامبه 295 00:20:13,360 --> 00:20:16,960 خیلی از اینجا دور نیست، پس نباید مشکلی باشه 296 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 بفرمایید 297 00:20:19,000 --> 00:20:21,040 ممنون - خواهش می‌کنم - 298 00:20:31,520 --> 00:20:33,800 کتابش خوبه؟ 299 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 بیاتریکس رینگیر 300 00:20:41,600 --> 00:20:44,000 بیاتریکس رینگیر 301 00:20:44,040 --> 00:20:47,320 بیاتریکس رینگیر 302 00:20:47,360 --> 00:20:49,480 بیاتریکس؟ 303 00:20:49,520 --> 00:20:53,880 زنگ زدم بهت بگم که عمل کردم 304 00:20:53,920 --> 00:20:56,160 خواستم بدونی - خب؟ - 305 00:20:56,200 --> 00:20:58,320 فعلا معلوم نمیشه 306 00:21:00,960 --> 00:21:03,920 .من کینشاسام اومدم 307 00:21:03,960 --> 00:21:06,360 ...خوشحالم 308 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 جوری که تموم کردیم حس خوبی 309 00:21:08,440 --> 00:21:10,040 ...نداشتم. من 310 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 بالاخره سعی دارم کار درستو بکنم 311 00:21:12,040 --> 00:21:13,920 تو آدم بدی نیستی آریل 312 00:21:13,960 --> 00:21:15,600 فکر کردم بخاطر بسته‌ای که 313 00:21:15,640 --> 00:21:17,360 برات فرستادم زنگ زدی 314 00:21:17,400 --> 00:21:19,160 نه. چیزی نرسیده 315 00:21:19,200 --> 00:21:22,360 چیز خاصی نیستا 316 00:21:22,400 --> 00:21:24,920 ...فقط گفتم به زودی قراره عمل کنی 317 00:21:26,480 --> 00:21:29,200 اوه، آه، بیاتریکس؟ 318 00:21:29,240 --> 00:21:32,040 میشه یه خورده دیگه بهت زنگ بزنم؟ 319 00:21:32,080 --> 00:21:33,640 باشه - ممنون - 320 00:21:33,680 --> 00:21:35,800 فعلا - مارتین؟‌ - 321 00:21:35,840 --> 00:21:38,360 چقدر زود 322 00:21:38,400 --> 00:21:40,800 دکتر چی گفت؟ 323 00:21:42,640 --> 00:21:45,080 مارتین؟ 324 00:21:47,040 --> 00:21:49,080 خودتی مارتین؟ 325 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 مارتین؟ 326 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 !تکون نخور 327 00:22:03,120 --> 00:22:04,640 اصلا تکون نخور 328 00:22:06,400 --> 00:22:08,760 آروم باش 329 00:22:15,200 --> 00:22:17,520 عاقل باش، باشه؟ 330 00:22:17,560 --> 00:22:19,240 باشه؟ - باشه - 331 00:22:19,280 --> 00:22:21,440 خیلی‌خب 332 00:22:21,480 --> 00:22:23,360 آره - عاقل باش - 333 00:22:23,400 --> 00:22:26,640 ...باشه، باشه 334 00:22:26,680 --> 00:22:28,040 ...حتما 335 00:22:28,080 --> 00:22:30,600 عاقلم 336 00:22:38,800 --> 00:22:40,880 دوستت کجاست؟ 337 00:22:42,480 --> 00:22:46,200 اون، اون... رفته. رفته خونه 338 00:22:46,240 --> 00:22:48,640 یه مرد کور رو تنها گذاشته؟ 339 00:22:48,680 --> 00:22:51,680 .آره، من ازش خواستم بره نقش اون تموم بود 340 00:22:51,720 --> 00:22:54,480 مهم نیست 341 00:22:54,520 --> 00:22:57,440 تو بودی 342 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 که شناخت 343 00:22:59,320 --> 00:23:01,480 تو برای سرلشکر کار می‌کنی 344 00:23:05,080 --> 00:23:07,320 کی تموم میشه؟ 345 00:23:09,000 --> 00:23:13,000 سگ دست‌آموز بودن برای کسی که یه هواپیما آدم کُشت 346 00:23:13,040 --> 00:23:15,400 انجام کثافت‌کاری‌هاش تا 347 00:23:15,440 --> 00:23:18,040 دست خودش آلوده نشه 348 00:23:18,080 --> 00:23:20,000 من سگ کسی نیستم 349 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 چرا، تو یه سگی 350 00:23:22,080 --> 00:23:24,760 تو یه بزدلی 351 00:23:24,800 --> 00:23:26,600 اومدی برای قتل یه مرد نابینا 352 00:23:26,640 --> 00:23:29,440 چون حقیقتو می‌دونه 353 00:23:30,640 --> 00:23:33,800 حالیت نیست، نه؟ 354 00:23:33,840 --> 00:23:37,040 ،من دوستتو کشتم 355 00:23:37,080 --> 00:23:39,600 جودیت گری، ها؟ 356 00:23:39,640 --> 00:23:42,400 نه سرلشکر 357 00:23:42,440 --> 00:23:43,400 من 358 00:23:43,440 --> 00:23:45,720 اون خبر نداره 359 00:23:45,760 --> 00:23:48,920 زنیکه غافلگیر شد 360 00:23:48,960 --> 00:23:53,400 خب حالا کیه که کنترل تو دستشه؟ 361 00:23:53,440 --> 00:23:54,880 ها؟ 362 00:23:54,920 --> 00:23:57,520 کیه که قراره دستمزد خوب بگیره؟ 363 00:23:57,560 --> 00:24:00,960 ...نمی‌دونم جودیت گری رو نمی‌شناسم 364 00:24:01,000 --> 00:24:03,040 .هرگز ندیدمش ...ژنرال 365 00:24:03,080 --> 00:24:05,280 سرلشکر به تو گفته من کی هستم؟ 366 00:24:15,360 --> 00:24:17,560 هی 367 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 ...گوش کن. ببین 368 00:24:19,800 --> 00:24:22,120 لازم نیست این کارو بکنی 369 00:24:27,560 --> 00:24:29,720 ...خواهش می‌کنم، می‌تونم ...می‌تونم 370 00:24:29,760 --> 00:24:32,120 می‌تونم... سوار هواپیما بشم 371 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 بذارم برم خونه 372 00:24:38,880 --> 00:24:42,080 می‌تونم جوری بکُشمت که هیچی حس نکنی 373 00:24:43,360 --> 00:24:46,840 می‌تونم اینو بهت قول بدم 374 00:24:49,120 --> 00:24:51,080 می‌فهمم 375 00:24:53,280 --> 00:24:55,680 می‌فهمم 376 00:25:04,880 --> 00:25:05,840 ...ببخشید 377 00:25:05,880 --> 00:25:08,880 ببخشید. ببخشید 378 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 متاسفم 379 00:25:10,800 --> 00:25:12,760 پاشو 380 00:25:12,800 --> 00:25:15,120 راهنماییت می‌کنم 381 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 باشه 382 00:25:17,160 --> 00:25:19,280 باشه 383 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 ممنون 384 00:25:48,000 --> 00:25:50,720 مطمئنی که همین جاست؟ 385 00:26:25,280 --> 00:26:27,560 !تنهام بذار 386 00:26:43,640 --> 00:26:47,200 جورجی. جورجی 387 00:26:47,240 --> 00:26:49,200 !نه! فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم 388 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 !خواهش می‌کنم - ‍!فرار کن - 389 00:26:51,480 --> 00:26:53,000 !ویولتو بردار برو 390 00:26:53,040 --> 00:26:54,120 چی؟ 391 00:26:54,160 --> 00:26:56,400 !ویولت !مواظبش باش 392 00:26:56,440 --> 00:26:58,280 مامان؟ 393 00:26:58,320 --> 00:26:59,640 اوه 394 00:27:01,720 --> 00:27:03,840 مامان؟ 395 00:27:18,920 --> 00:27:21,440 هیس 396 00:27:21,480 --> 00:27:24,920 هیس، هیس 397 00:27:47,680 --> 00:27:50,320 آریل؟ 398 00:27:51,880 --> 00:27:53,280 دکتر بهم رسیدگی کرد 399 00:27:53,320 --> 00:27:56,000 مال همون قرصای کوفتی مالاریا بود 400 00:28:14,440 --> 00:28:17,720 نیازی به این کار نیست 401 00:28:17,760 --> 00:28:20,880 می‌تونم جوری بکُشمت که هیچی حس نکنی 402 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 .اینو بهت قول میدم 403 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 اوه آریل 404 00:28:25,960 --> 00:28:29,160 می‌فهمم 405 00:28:42,640 --> 00:28:44,760 اوه 406 00:28:44,800 --> 00:28:46,320 صبح بخیر 407 00:28:48,240 --> 00:28:50,280 خوب خوابیدی؟ 408 00:28:50,320 --> 00:28:53,400 نه - اوه - 409 00:28:54,640 --> 00:28:56,640 من هم 410 00:29:01,000 --> 00:29:03,960 فکر کنم چند ساعت دیگه برسیم 411 00:30:01,240 --> 00:30:02,680 ببخشید 412 00:30:02,720 --> 00:30:05,080 این مردو دیدین؟ 413 00:30:05,120 --> 00:30:07,440 اینجا اومده؟ - نه، نه، نه، نه - 414 00:30:07,480 --> 00:30:09,960 نه؟ - آشنا نیست - 415 00:30:11,960 --> 00:30:14,640 این مردو دیدین؟ اینجا اومده؟ 416 00:30:21,920 --> 00:30:23,440 اندیو، اندیو، اندیو 417 00:30:23,480 --> 00:30:25,440 بله، بله - دیدینش؟ - 418 00:30:25,480 --> 00:30:28,320 این مردو دیدین؟ 419 00:30:28,360 --> 00:30:30,480 بله - نزدیک باش - 420 00:30:46,120 --> 00:30:47,240 شما خرید، آره؟ 421 00:30:47,280 --> 00:30:48,640 پس ندیدینش؟ 422 00:30:50,840 --> 00:30:52,680 آدیجا 423 00:30:52,720 --> 00:30:55,120 چی شده؟ 424 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 آدیجا، چیه؟ 425 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 !آدیجا 426 00:31:08,600 --> 00:31:11,200 آدیجا 427 00:31:37,040 --> 00:31:39,200 آدیجا، چی شده؟ 428 00:31:39,240 --> 00:31:40,936 می‌شناسینش؟ - بله، همراه منه - 429 00:31:58,000 --> 00:32:00,560 آدیجا، چی شده؟ 430 00:32:00,600 --> 00:32:03,360 هاسینا اوکافور. از صلیب سرخ - بله - 431 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 بهش چی گفتی؟ 432 00:32:06,040 --> 00:32:08,680 پارسال، یه گروه شبه‌نظامی اومد اینجا 433 00:32:08,720 --> 00:32:11,200 چندتا از بچه‌ها رو برای جایگزینی نیروهاشون بردن 434 00:32:11,240 --> 00:32:14,080 بقیه رو هم کُشتن 435 00:32:14,120 --> 00:32:17,280 یکی رو هم زنده نذاشتن 436 00:32:17,320 --> 00:32:19,800 وای خدا 437 00:32:21,320 --> 00:32:24,720 این دختر دنبال مادرش اومده اینجا 438 00:32:28,480 --> 00:32:32,720 برای اونایی که کشته شدن یه گورستان درست کردن 439 00:32:35,960 --> 00:32:39,280 راهنمایی می‌کنی؟ 440 00:32:59,400 --> 00:33:03,560 ببخشید که آوردمت اینجا 441 00:33:03,600 --> 00:33:05,640 عیبی نداره 442 00:33:05,680 --> 00:33:07,840 عصبانی‌ای 443 00:33:07,880 --> 00:33:11,000 بهت قول میدم اون مردو پیدا می‌کنم 444 00:33:11,040 --> 00:33:12,400 ...و - درک می‌کنم - 445 00:33:14,080 --> 00:33:16,056 گوش کن، اگه به من می‌گفتی که می‌خوای بیای دنبال خانواده‌ت 446 00:33:16,080 --> 00:33:18,440 خودم میاوردمت 447 00:33:18,480 --> 00:33:20,160 واقعا 448 00:33:22,360 --> 00:33:24,880 می‌دونم خیلی وقته که نتونستی به 449 00:33:24,920 --> 00:33:29,520 کسی اعتماد کنی، ولی من بهت قول میدم آدیجا، می‌تونی به من اعتماد کنی 450 00:33:29,560 --> 00:33:32,240 قول میدم 451 00:34:31,640 --> 00:34:33,360 ببخشید مزاحم میشم 452 00:34:33,400 --> 00:34:35,080 کجا بودیم دوست من؟ 453 00:34:35,120 --> 00:34:37,920 اگه سرلشکر بفهمه 454 00:34:37,960 --> 00:34:41,360 ،که من تو این دست دارم 455 00:34:41,400 --> 00:34:44,960 کارم تمومه، میشنوی؟ 456 00:34:45,000 --> 00:34:47,160 وقت تسویه حسابه سیدنی 457 00:34:47,200 --> 00:34:50,880 تموم که بشه، راهی برای آزیکیوی نمی‌مونه 458 00:34:50,920 --> 00:34:54,640 زنیکه رو پاره کن و پولتو بگیر 459 00:35:01,920 --> 00:35:04,080 برو بیرون 460 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 به چی فکر می‌کنی؟ 461 00:35:15,880 --> 00:35:18,040 اوه 462 00:35:18,080 --> 00:35:20,240 مهم نیست 463 00:35:20,280 --> 00:35:24,800 دوست دارم فکرمو به چیز دیگه‌ای مشغول کنم 464 00:35:26,840 --> 00:35:30,400 داشتم به دخترم فکر می‌کردم 465 00:35:30,440 --> 00:35:32,960 ...به این که 466 00:35:33,000 --> 00:35:34,600 اصلا ساده نیست که 467 00:35:34,640 --> 00:35:37,440 اتفاقات بد رو فراموش کرد 468 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 ممنون 469 00:35:56,040 --> 00:35:59,760 دختر داری؟ 470 00:35:59,800 --> 00:36:01,760 داشتم 471 00:36:01,800 --> 00:36:05,240 سه ماهش بود که مُرد 472 00:36:05,280 --> 00:36:07,560 پس درک می‌کنی 473 00:36:09,600 --> 00:36:12,600 آره، درک می‌کنم 474 00:36:27,960 --> 00:36:29,920 ،ببین، گوش کن 475 00:36:29,960 --> 00:36:32,680 اعتراف یه نفر به قتل روی این نوار ضبط شده 476 00:36:37,200 --> 00:36:40,680 متوجهی که این ارزش قانونی نداره؟ 477 00:36:40,720 --> 00:36:43,000 میشه یه بررسی بکنی؟ 478 00:36:43,040 --> 00:36:44,280 فقط در همین حد 479 00:36:44,320 --> 00:36:46,040 اسم که نمیگی - اوه - 480 00:36:46,080 --> 00:36:48,080 ببخشید مزاحم شدم 481 00:36:53,280 --> 00:36:56,120 می‌خوام هر چی ایمیل رد و بدل کردن ببینم 482 00:36:56,160 --> 00:36:58,440 همشو 483 00:36:58,480 --> 00:37:00,320 ممنونم گابریل 484 00:37:00,360 --> 00:37:03,200 واقعا ممنونم 485 00:37:05,880 --> 00:37:07,840 روز بخیر 486 00:37:07,880 --> 00:37:10,240 می‌خوام هر چی که دیروز دوربیناتون 487 00:37:10,280 --> 00:37:13,480 ضبط کردن رو ببینم - نه قربان - 488 00:37:13,520 --> 00:37:16,480 اجازه نداریم 489 00:37:18,080 --> 00:37:20,960 می‌خوام هر چی که دوربیناتون 490 00:37:21,000 --> 00:37:24,560 ،دیروز ضبط کردن رو ببینم 491 00:37:24,600 --> 00:37:27,280 اون هم همین الان 492 00:37:28,280 --> 00:37:30,360 آره. خودشه 493 00:37:30,400 --> 00:37:32,560 نشون بده کجا میبرش 494 00:37:38,040 --> 00:37:41,120 همینجا نگه‌دار 495 00:37:41,160 --> 00:37:44,040 میشه بزرگترش کنی؟ 496 00:37:46,040 --> 00:37:48,280 ممنون - خواهش می‌کنم - 497 00:37:48,320 --> 00:37:49,920 خیلی ممنونم 498 00:37:54,120 --> 00:37:58,120 [رتردام، هلند] 499 00:38:04,080 --> 00:38:07,400 این چیه؟ - با پست اومده - 500 00:38:07,440 --> 00:38:09,400 بیمارستان که بودی 501 00:38:39,560 --> 00:38:42,640 خدایا بی تقصیری مرا ببین 502 00:38:42,680 --> 00:38:44,040 مرا ببخش 503 00:38:44,080 --> 00:38:47,160 مرا برای این کار تقصیردار مدان 504 00:38:49,960 --> 00:38:51,280 باشد تا خون این مرد 505 00:38:51,320 --> 00:38:53,880 گردن کسی باشد که قتلش را دستور داده 506 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 آمین 507 00:40:02,280 --> 00:40:04,440 توقع نداشتم قبل از صبح پیدات بشه 508 00:40:04,480 --> 00:40:07,320 مطمئنی این بهترین جاییه که میشه بود؟ 509 00:40:07,360 --> 00:40:09,256 فعلا آخرین جاییه که ممکنه بهش سر بزنن 510 00:40:09,280 --> 00:40:11,440 ،محض احتیاط هم نیروی حفاظتی استخدام کردم 511 00:40:11,480 --> 00:40:13,120 آره، دیدم 512 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 سلام 513 00:40:15,720 --> 00:40:17,560 سعی کردم از خواب پا نشه - من برم؟ - 514 00:40:17,600 --> 00:40:20,080 ممنون 515 00:40:29,800 --> 00:40:32,760 کاش من هم مثل اون می‌خوابیدم 516 00:40:46,240 --> 00:40:49,600 آریل و من رفتیم دیدن سرلشکر آزیکیوی 517 00:40:49,640 --> 00:40:53,440 مشخصه بمب‌گذاری نقشه‌ی اون بوده 518 00:40:53,480 --> 00:40:55,720 آها 519 00:40:55,760 --> 00:40:58,320 ولی بعد مجبور شدم برم بیرون دارو بگیرم 520 00:40:58,360 --> 00:41:01,960 آریلو تنها گذاشتم 521 00:41:02,000 --> 00:41:03,920 وقتی هم برگشتم 522 00:41:03,960 --> 00:41:05,640 دیدم خبری ازش نیست 523 00:41:05,680 --> 00:41:09,040 یکی از افراد آزیکیوی برده بودش 524 00:41:09,080 --> 00:41:10,760 رفتم پیش پلیس 525 00:41:10,800 --> 00:41:14,120 وقتمو تلف کردم 526 00:41:14,160 --> 00:41:17,240 نباید تنهاش میذاشتم 527 00:41:17,280 --> 00:41:19,640 تو که نمی‌دونستی 528 00:41:19,680 --> 00:41:22,120 اگه کسی بتونه پیداش کنه، اون تویی مارتین 529 00:41:22,160 --> 00:41:24,320 نه. کارش تمومه جورجیا 530 00:41:24,360 --> 00:41:26,320 اون زیادی می‌دونست 531 00:41:26,360 --> 00:41:29,200 ،بگذریم 532 00:41:29,240 --> 00:41:32,080 اونایی که هارد درایو جودیت رو براشون فرستادم 533 00:41:32,120 --> 00:41:34,760 ایمیل‌های زیادی پیدا کردن 534 00:41:34,800 --> 00:41:37,760 .که با آزیکیوی رد و بدل کرده برای اون کار می‌کرده 535 00:41:37,800 --> 00:41:42,040 از سربازای ارتشی برای اداره معدن‌های کلتانش استفاده می‌کرد 536 00:41:42,080 --> 00:41:46,560 جودیت بارها رو تو ماشین‌های ،کمک‌های بشردوستانه قاچاق می‌کرد به روآندا 537 00:41:46,600 --> 00:41:48,576 چون می‌دونست اونجوری لب مرز بررسی نمیشن 538 00:41:48,600 --> 00:41:50,200 حتما ویل فهمیده بوده 539 00:41:50,240 --> 00:41:52,840 و اگه اون فهمیده بوده تشکیلات چیه و چه پولی 540 00:41:52,880 --> 00:41:55,200 ...ازش در میاد - درسته، چرا باید زنده‌ش میذاشت؟ - 541 00:41:55,240 --> 00:41:58,040 نمی‌دونم 542 00:42:02,040 --> 00:42:06,000 مارتین، واقعا بابت آریل متاسفم 543 00:42:06,040 --> 00:42:09,160 فهمیدم صاحب ماشینی که اونو برده، کجاست 544 00:42:09,200 --> 00:42:11,480 می‌خوام صبح برم بهش 545 00:42:11,520 --> 00:42:12,840 یه سری بزنم 546 00:42:12,880 --> 00:42:14,480 این ایده‌ی خوبیه؟ 547 00:42:14,520 --> 00:42:16,880 ،اون که نمی‌دونه داریم میایم 548 00:42:16,920 --> 00:42:19,440 پس دستِ بالا مال ماست - امیدواری که باشه - 549 00:42:19,480 --> 00:42:21,480 آره، امیدوارم 550 00:42:27,000 --> 00:42:28,160 حاضری؟ 551 00:42:30,560 --> 00:42:33,400 نگرانش نباشم؟ 552 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 نگهبان دم دره 553 00:42:35,680 --> 00:42:37,840 وقتی هم برگردیم، یه جای امن پیدا می‌کنیم 554 00:42:37,880 --> 00:42:39,120 که قشنگ ازش مراقبت کنن 555 00:42:39,160 --> 00:42:41,360 باشه؟ 556 00:42:41,400 --> 00:42:44,280 خیلی‌خب 557 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 شما؟ 558 00:43:34,560 --> 00:43:35,640 می‌تونیم با سیدنی صحبت کنیم؟ 559 00:43:38,080 --> 00:43:40,840 سیدنی - چی؟ - 560 00:43:48,640 --> 00:43:49,760 برو بیرون 561 00:43:49,800 --> 00:43:50,800 !برو 562 00:43:56,280 --> 00:43:59,720 چطور پیدام کردین؟ - اینش مهم نیست - 563 00:43:59,760 --> 00:44:00,920 مهم اینه که پیدا کردیم 564 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 اونایی هم که کمک کردن زود پیدات کنیم 565 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 اصلا خوششون نمیاد اگه به من یا دوستم 566 00:44:06,040 --> 00:44:08,040 آسیبی برسه 567 00:44:09,200 --> 00:44:11,880 برید بیرون 568 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 تولد پسرمه 569 00:44:13,640 --> 00:44:15,600 پسرت می‌دونه که باباش یه آدمکشه؟ 570 00:44:15,640 --> 00:44:20,320 ،تو قاتل جودیت گری هستی و اشتباه نکنم، آریل هلگاسون 571 00:44:20,360 --> 00:44:22,200 تهمته - اصلا - 572 00:44:22,240 --> 00:44:26,360 وقتی آریلو می‌بردی بیرون دوربینا تصویرتو گرفتن 573 00:44:26,400 --> 00:44:29,400 و به لطف همون اریل، صدات ضبط شده، وقتی اعتراف 574 00:44:29,440 --> 00:44:31,560 به قتل جودیت گری کردی 575 00:44:31,600 --> 00:44:36,240 می‌تونیم این نوارو ببریم پیش سرلشکر آزیکیوی 576 00:44:36,280 --> 00:44:40,720 چرا باید برام مهم باشه که اونو ببرین پیش سرلشکر؟ 577 00:44:40,760 --> 00:44:42,440 چون که سرلشکر و جودیت گری 578 00:44:42,480 --> 00:44:44,640 با همدیگه شریک بودن 579 00:44:44,680 --> 00:44:47,560 ولی تو در اون نوار اعتراف کردی که دستور قتل 580 00:44:47,600 --> 00:44:49,120 جودیت رو سرلشکر نداده 581 00:44:49,160 --> 00:44:53,160 و کاملا مشخصه که تو برای پیتر بلو کار می‌کردی 582 00:44:53,200 --> 00:44:55,880 من دیدم افراد بلو با سربازای 583 00:44:55,920 --> 00:44:57,560 معدن چیکار می‌کنن 584 00:44:57,600 --> 00:45:00,240 می‌خواستین تشکیلات آزیکیوی و جودیت رو بگیرین تو دستتون 585 00:45:00,280 --> 00:45:02,360 تو و بلو 586 00:45:02,400 --> 00:45:05,360 من سال‌هاست که دوست آیزیکیوی هستم 587 00:45:05,400 --> 00:45:10,120 سال‌ها بهش وفادار بودم 588 00:45:10,160 --> 00:45:14,680 من فقط می‌خوام نقش ویل میسون رو تو این قضایا بدونم 589 00:45:14,720 --> 00:45:18,400 من فقط دنبال ویل هستم - ویل؟ - 590 00:45:18,440 --> 00:45:21,160 دنبال ویل می‌گردی؟ 591 00:45:24,600 --> 00:45:28,040 از اول همینو می‌پرسیدی و این همه 592 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 وقت گرفته نمیشد 593 00:45:30,000 --> 00:45:31,600 ویل تو روآنداست 594 00:45:31,640 --> 00:45:33,760 چی؟ - رنگوری - 595 00:45:33,800 --> 00:45:35,000 کجا؟ 596 00:45:35,040 --> 00:45:37,320 خونه‌ی قرمز با ستون‌های سفید 597 00:45:37,360 --> 00:45:39,520 درست پشت بازار جدید 598 00:45:39,560 --> 00:45:40,640 خودم دیدمش 599 00:45:40,680 --> 00:45:42,840 من هم باید حرفتو باور کنم؟ 600 00:45:44,560 --> 00:45:45,880 چیزی شد عزیزم؟ 601 00:45:45,920 --> 00:45:48,720 چیزی نبود 602 00:45:48,760 --> 00:45:52,560 اگه دروغ بگی، میریم پیش سرلشکر 603 00:45:52,600 --> 00:45:55,600 بهش میگیم تو جودیت گری رو کُشتی 604 00:45:55,640 --> 00:45:58,000 و بهش میگیم که با پیتر بلو 605 00:45:58,040 --> 00:45:59,360 .همدستی 606 00:45:59,400 --> 00:46:02,560 خودتون باهاش حرف بزنین 607 00:46:17,800 --> 00:46:19,960 این دیگه چیه؟ 608 00:46:24,040 --> 00:46:25,600 الو؟ 609 00:46:25,640 --> 00:46:28,360 الو 610 00:46:28,400 --> 00:46:29,600 ویل؟ 611 00:46:29,640 --> 00:46:31,480 جورجیا؟ 612 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 خدای من، جورجیا، خودتی؟ 613 00:46:36,160 --> 00:46:39,440 جورجیا؟ 614 00:46:40,000 --> 00:46:48,000 « تـرجمـه از نیـما » .:: NimaAM ::. 615 00:46:49,000 --> 00:46:57,000 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 616 00:46:58,000 --> 00:47:06,000 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @DibaSub