1 00:00:26,567 --> 00:00:28,167 We hope all DNC delegates 2 00:00:28,201 --> 00:00:29,800 have enjoyed your stay. 3 00:00:29,834 --> 00:00:31,967 And we look forward to seeing you next time. 4 00:00:36,734 --> 00:00:39,901 Happy hour for all delegates has been extended one hour 5 00:00:39,934 --> 00:00:41,700 each night of the convention. 6 00:01:59,667 --> 00:02:01,934 Yo, Bennett, cover that door! 7 00:02:04,667 --> 00:02:07,734 Yippies are rounding the corner, so hold that line. 8 00:02:07,767 --> 00:02:09,867 Surround the northwest corner. 9 00:02:09,901 --> 00:02:10,634 Step back, ma'am. 10 00:02:11,001 --> 00:02:13,834 Everybody, we have barricades standing by. 11 00:02:14,101 --> 00:02:15,667 What are they chanting? 12 00:02:17,001 --> 00:02:18,667 Yippie stuff. 13 00:02:19,234 --> 00:02:20,700 We got eyes on them. 14 00:02:20,734 --> 00:02:22,867 They're coming from the south and the north. 15 00:02:22,901 --> 00:02:24,567 About a block away now. 16 00:02:24,600 --> 00:02:26,934 About 100 feet off the east corner! 17 00:02:26,967 --> 00:02:29,201 The whole world is watching! 18 00:02:29,234 --> 00:02:31,467 The whole world is watching! 19 00:02:31,500 --> 00:02:33,567 The whole world is watching! 20 00:02:33,600 --> 00:02:35,734 The whole world is watching! 21 00:02:35,767 --> 00:02:37,433 -You all right? -Hmm. Yes. 22 00:02:37,467 --> 00:02:41,433 Okay. Let's go. Valet's got the car out back. Hey. 23 00:02:45,533 --> 00:02:46,600 On the ground. 24 00:03:00,134 --> 00:03:02,634 They were barely older than Charlotte. 25 00:03:02,667 --> 00:03:05,134 Baby, Charlotte's not going to get mixed up in a riot. 26 00:03:06,867 --> 00:03:07,867 How do you know? 27 00:03:08,433 --> 00:03:10,567 Because she's our daughter. 28 00:03:14,634 --> 00:03:16,800 "The whole world is watching." 29 00:03:18,001 --> 00:03:19,600 That's what they were chanting. 30 00:03:32,001 --> 00:03:37,001 WCHA, Chicago. 31 00:03:38,700 --> 00:03:39,767 I'll, uh... 32 00:03:44,800 --> 00:03:47,567 Okay. All right, watch your step. 33 00:03:48,901 --> 00:03:50,467 -Thank you. -Do me a favor. 34 00:03:51,034 --> 00:03:53,067 - Don't be long. - I'll be quick. 35 00:03:59,001 --> 00:03:59,800 I love you. 36 00:04:00,301 --> 00:04:01,400 - What's that? - It's an egg. 37 00:04:01,433 --> 00:04:04,634 A square egg? 38 00:04:04,667 --> 00:04:07,201 One of the girls must have a square egg wig. 39 00:04:07,234 --> 00:04:10,734 I don't get it. 40 00:04:11,368 --> 00:04:13,500 Maybe you have to be drunk to get it. 41 00:04:13,533 --> 00:04:14,600 It's really funny, Mom. 42 00:04:14,634 --> 00:04:16,034 These rich people from New York 43 00:04:16,067 --> 00:04:18,101 move to this broken-down farmhouse. 44 00:04:18,134 --> 00:04:20,734 The wife is from a made-up country and talks really funny. 45 00:04:20,767 --> 00:04:22,101 Hungary is not a made-up country. 46 00:04:22,134 --> 00:04:23,700 Oh, thank God you know that. 47 00:04:23,734 --> 00:04:25,067 And her hair is beautiful. 48 00:04:25,600 --> 00:04:27,001 You have fun tonight? 49 00:04:27,034 --> 00:04:31,067 Mm. Small talk with lawyers' wives. 50 00:04:31,101 --> 00:04:32,167 Hotel food. 51 00:04:32,800 --> 00:04:35,667 Endured a cha-cha with the senior partner. 52 00:04:35,700 --> 00:04:37,734 -Yippie demonstration. -Huh? 53 00:04:38,201 --> 00:04:41,001 It was... It's a lot of... 54 00:04:41,034 --> 00:04:44,500 It was like a-- You could, like, feel... 55 00:04:46,034 --> 00:04:49,634 a shifting current there. 56 00:04:49,667 --> 00:04:52,101 The cops are as young as the Yippies. 57 00:04:55,134 --> 00:04:56,667 All right, slowpoke. Come on. 58 00:04:56,700 --> 00:04:58,134 -Oh, Mom. -It's time. 59 00:04:58,667 --> 00:05:01,667 Erin will fill you in in the morning. 60 00:05:02,567 --> 00:05:03,734 Mm-hmm. 61 00:05:03,767 --> 00:05:05,567 Thank you for keeping her indoors. 62 00:05:07,101 --> 00:05:10,134 - Good night, Erin. - Night. 63 00:05:34,067 --> 00:05:35,467 You okay? 64 00:05:36,067 --> 00:05:37,067 Joy? 65 00:05:41,967 --> 00:05:43,101 Again? 66 00:05:44,700 --> 00:05:46,034 Should you see the doctor? 67 00:05:46,600 --> 00:05:48,467 I see him again next week. 68 00:05:52,700 --> 00:05:54,967 Can you rub my feet? 69 00:05:59,101 --> 00:06:01,167 My ankles are as big as Dumbo's. 70 00:06:01,201 --> 00:06:04,167 - No, they're not. - Oh, my God. 71 00:06:04,201 --> 00:06:05,634 Just raise it. 72 00:06:06,433 --> 00:06:09,967 You okay to look at the Kramer brief for me? 73 00:06:10,001 --> 00:06:11,667 Best editor I ever had. 74 00:06:12,967 --> 00:06:15,001 -In college. -Ever. 75 00:06:17,001 --> 00:06:20,467 Yes, of course, but... 76 00:06:22,467 --> 00:06:23,800 can it wait? 77 00:06:26,167 --> 00:06:27,934 There's something that can't wait. 78 00:06:33,533 --> 00:06:35,667 Come here. 79 00:06:35,700 --> 00:06:38,134 You should become partner more often. 80 00:06:38,167 --> 00:06:40,001 Come here. Talk to you about something. 81 00:06:40,034 --> 00:06:41,667 Oh, yeah. 82 00:06:47,067 --> 00:06:49,167 -Oh, honey? -Yeah? 83 00:06:49,201 --> 00:06:53,467 Just... ...the baby. 84 00:06:53,500 --> 00:06:55,201 It's okay. Doctor said it was fine. 85 00:06:55,234 --> 00:07:01,001 No, I know. It's that-- I just-- I feel... I feel huge. 86 00:07:05,634 --> 00:07:07,700 - All right. - I'm sorry. 87 00:07:07,734 --> 00:07:10,467 No, don't be sorry. Don't be sorry. 88 00:07:10,500 --> 00:07:12,867 Mm, you know, it's just that I don't... 89 00:07:18,600 --> 00:07:23,134 I guess I could be convinced to do something else. 90 00:07:24,867 --> 00:07:25,901 What's that? 91 00:07:28,034 --> 00:07:30,101 When you have a big brain... 92 00:07:31,234 --> 00:07:34,467 -Ah. -...why don't you use it? 93 00:07:34,500 --> 00:07:37,600 Oh, I-- I think I have an idea. 94 00:07:37,634 --> 00:07:38,934 - It's just that-- - Oh, you do? 95 00:07:38,967 --> 00:07:41,634 Yeah. Yeah. 96 00:07:45,067 --> 00:07:46,934 -You let me know. -Okay. 97 00:07:46,967 --> 00:07:48,600 So far, I like the idea. 98 00:08:08,134 --> 00:08:10,700 Oh, go easy while I'm on the job. 99 00:08:10,734 --> 00:08:12,800 It's not a job if you're not getting paid. 100 00:08:14,567 --> 00:08:15,800 Is that any good? 101 00:08:16,268 --> 00:08:17,901 I wanted to read it when it came out, 102 00:08:17,934 --> 00:08:20,101 and then, you know, life. 103 00:08:20,433 --> 00:08:22,800 Hmm, I don't know. 104 00:08:23,567 --> 00:08:25,067 Woman cracking up. 105 00:08:25,101 --> 00:08:28,700 - No love, nowhere. - Group therapy. 106 00:08:29,268 --> 00:08:31,500 It's a Christmas gift from Roy's mother. 107 00:08:31,533 --> 00:08:32,533 Right? 108 00:08:32,800 --> 00:08:35,467 I mean, your own mother-in-law giving you a book like this? 109 00:08:51,634 --> 00:08:52,700 What is it? 110 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Beats me. 111 00:08:56,834 --> 00:08:58,034 Doctor's orders. 112 00:08:59,167 --> 00:09:00,800 For when I feel, um... 113 00:09:02,201 --> 00:09:03,667 nothing. 114 00:09:04,700 --> 00:09:06,500 Hmm, I better not. 115 00:09:08,201 --> 00:09:09,500 When Roy died, 116 00:09:10,101 --> 00:09:11,901 people started looking at me funny. 117 00:09:13,500 --> 00:09:16,001 Cocked their heads, you know, in the way people do 118 00:09:16,034 --> 00:09:18,167 when they can't look you in the eye. 119 00:09:18,201 --> 00:09:20,467 Or the way people do when they think 120 00:09:20,500 --> 00:09:23,567 you might swan dive off the Wabash Avenue Bridge. 121 00:09:27,167 --> 00:09:30,567 "Oh, Lana... " is all anyone could manage. 122 00:09:32,467 --> 00:09:33,867 An incomplete thought. 123 00:09:35,800 --> 00:09:36,834 That's me. 124 00:09:42,134 --> 00:09:44,433 Those swan dives. 125 00:09:54,867 --> 00:09:56,567 - Mrs. Griffin? - Hmm? 126 00:09:56,600 --> 00:09:58,567 Did you go blonde for Mr. Griffin? 127 00:09:58,600 --> 00:10:01,034 No, but I'm sure it didn't hurt. 128 00:10:01,600 --> 00:10:03,834 Erin and I are gonna do it. 129 00:10:04,767 --> 00:10:06,600 Your hair is beautiful. 130 00:10:06,634 --> 00:10:08,800 Blonde is so much prettier and cleaner. 131 00:10:08,834 --> 00:10:10,134 My hair looks like dirt. 132 00:10:10,734 --> 00:10:12,700 She won't even let me get my ears pierced. 133 00:10:12,734 --> 00:10:15,734 I don't want you giving the impression to people 134 00:10:15,767 --> 00:10:17,467 that you're... fast. 135 00:10:17,934 --> 00:10:19,567 - She's a woman now. - Hey. 136 00:10:19,600 --> 00:10:21,433 And women make their own decisions, Mrs. Griffin. 137 00:10:21,467 --> 00:10:22,567 - Shut up. - Right? 138 00:10:22,600 --> 00:10:23,667 Charlotte. 139 00:10:26,500 --> 00:10:29,001 -You got your period? -Jesus Christ. Stop it. 140 00:10:29,034 --> 00:10:32,901 Honey! Why didn't you say something? 141 00:10:32,934 --> 00:10:34,834 That's embarrassing. No, stop. 142 00:10:34,867 --> 00:10:36,634 You know it happens to everyone. 143 00:10:36,667 --> 00:10:39,600 No, I just don't want to talk about it. Stop. Stop. Shut up. 144 00:10:39,634 --> 00:10:40,967 Did you find the supplies? 145 00:10:41,001 --> 00:10:42,500 Oh my God. 146 00:10:42,533 --> 00:10:44,467 Erin, I'm sure you knew everything there was to know 147 00:10:44,500 --> 00:10:45,634 when you got yours. 148 00:10:51,167 --> 00:10:53,600 I'm sorry, Erin. That was very rude. 149 00:10:53,634 --> 00:10:55,067 I had to figure it out on my own. 150 00:10:55,700 --> 00:10:58,500 My dad had just died on us. 151 00:10:58,533 --> 00:11:00,467 -And then my mom, she-- -No, I know, honey. 152 00:11:00,500 --> 00:11:02,101 I'm-- I'm sorry. I really am sorry. 153 00:11:05,067 --> 00:11:07,600 All right, you put the casserole on the table 154 00:11:07,634 --> 00:11:09,467 and grab the green beans for me, Erin. 155 00:11:09,500 --> 00:11:12,433 Something smells good in here. Hello? 156 00:11:13,167 --> 00:11:14,167 Hello! 157 00:11:15,834 --> 00:11:18,101 -Okay, that's-- -Can we say Grace tonight? 158 00:11:19,134 --> 00:11:20,934 Oh, we only do that when-- 159 00:11:20,967 --> 00:11:23,600 -on certain occasions-- -I'd like to tonight. For Erin. 160 00:11:25,067 --> 00:11:26,167 Okay. 161 00:11:27,101 --> 00:11:30,834 Uh... God is good. God is great. 162 00:11:32,067 --> 00:11:33,034 May He bless... 163 00:11:33,368 --> 00:11:38,101 May He bless this house and the-- this food. 164 00:11:38,134 --> 00:11:39,634 -Amen. -Amen. 165 00:11:39,667 --> 00:11:40,667 -Amen. -Amen. 166 00:11:42,967 --> 00:11:44,433 Erin, pass me your dish. 167 00:11:47,800 --> 00:11:49,467 Honey, will you go get the water? 168 00:11:49,500 --> 00:11:51,101 I forgot the-- the water. 169 00:11:51,400 --> 00:11:52,834 - You all right? - Yeah. 170 00:11:52,867 --> 00:11:54,467 I just forgot the water pitcher. 171 00:11:54,500 --> 00:11:56,433 How's your mom doing, Erin? 172 00:11:56,467 --> 00:11:58,134 She's doing good. 173 00:11:58,167 --> 00:12:00,467 That's good. Is that enough? 174 00:12:05,667 --> 00:12:10,001 - Oh, it's terrible. Okay, I... - ...I knew it. 175 00:12:10,034 --> 00:12:11,167 Well... 176 00:12:11,201 --> 00:12:13,001 I should have laid off the adjectives. 177 00:12:20,767 --> 00:12:21,767 Baby. 178 00:12:26,134 --> 00:12:27,867 You have not lost your touch. 179 00:12:29,500 --> 00:12:30,667 What you did, 180 00:12:31,134 --> 00:12:33,067 you made me sound like Clarence Darrow. 181 00:12:34,101 --> 00:12:37,600 -Don't go easy on me. -I'm not. 182 00:12:41,167 --> 00:12:42,934 -Really? -Really. 183 00:12:45,134 --> 00:12:48,667 It's beautiful. 184 00:12:50,500 --> 00:12:53,667 Oh, you okay? 185 00:12:53,700 --> 00:12:55,901 I truly don't want to be the kind of guy 186 00:12:55,934 --> 00:12:57,467 that makes his wife cry. 187 00:12:57,500 --> 00:12:58,800 No, it's the hormones. 188 00:12:58,834 --> 00:12:59,934 Okay. 189 00:14:25,934 --> 00:14:27,167 What are you doing? 190 00:14:27,700 --> 00:14:29,967 Making dinner. Come join me. 191 00:14:30,167 --> 00:14:33,167 That's Lou Reed. No one cooks to the Velvet Underground. 192 00:14:39,600 --> 00:14:41,500 - Wanna join me? - Okay. 193 00:14:41,533 --> 00:14:43,500 All right. 194 00:15:03,167 --> 00:15:06,101 Are you all right? Too old to keep up? 195 00:15:09,067 --> 00:15:10,600 Mom! 196 00:15:15,567 --> 00:15:17,901 - Hey. - Hey. 197 00:15:17,934 --> 00:15:19,767 - Where is she? - She's up. 198 00:15:19,800 --> 00:15:21,634 She's-- She's actually doing well. 199 00:15:21,667 --> 00:15:22,567 -Yeah? -Yeah, yeah, yeah. 200 00:15:22,834 --> 00:15:25,800 - It's okay. She's okay. - Okay. She's-- Okay. 201 00:15:25,834 --> 00:15:28,734 -Uh, Charlotte-- Did Charlotte-- -They're up in the cafeteria. 202 00:15:28,767 --> 00:15:30,134 Okay. Thanks for coming. 203 00:15:30,167 --> 00:15:31,967 -Yeah. -What about the-- 204 00:15:32,001 --> 00:15:33,600 Is the baby okay? 205 00:15:33,634 --> 00:15:35,700 Oh, I don't know. I'm sorry. 206 00:15:35,734 --> 00:15:37,067 She's-- She's just in there. 207 00:15:37,101 --> 00:15:39,867 Okay. Okay. 208 00:15:40,334 --> 00:15:42,167 Hey. 209 00:15:43,834 --> 00:15:46,533 Mrs. Griffin's cardiomyopathy of pregnancy 210 00:15:46,567 --> 00:15:49,101 in the first trimester, it's very rare. 211 00:15:49,134 --> 00:15:50,967 But it is, without question, 212 00:15:51,001 --> 00:15:53,167 the cause of the congestive heart failure. 213 00:15:54,034 --> 00:15:56,934 Okay, so, uh, what's the treatment? 214 00:15:58,467 --> 00:15:59,500 To not be pregnant. 215 00:16:00,167 --> 00:16:00,967 And if she weren't, 216 00:16:01,234 --> 00:16:03,600 the condition would reverse itself over time. 217 00:16:04,101 --> 00:16:05,734 There's-- There's no other treatment? 218 00:16:05,767 --> 00:16:07,600 There's got to be something we could do, right? 219 00:16:10,167 --> 00:16:14,533 We, um... We could ask the board 220 00:16:14,567 --> 00:16:17,667 for permission to perform a therapeutic termination. 221 00:16:19,867 --> 00:16:21,034 What? 222 00:16:22,967 --> 00:16:24,634 That's the only option? 223 00:16:26,101 --> 00:16:27,567 I'm afraid so. 224 00:16:37,634 --> 00:16:39,934 Charlotte's gonna spend the night at Lana's. 225 00:16:42,234 --> 00:16:43,533 Mm-hmm. 226 00:16:44,567 --> 00:16:45,767 Don't you worry. 227 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 You let me do that. We're gonna be... 228 00:16:51,500 --> 00:16:52,767 I'm gonna make this work. 229 00:17:00,901 --> 00:17:03,700 I still have so much left to do. 230 00:17:11,767 --> 00:17:14,400 The doctor said there was a chance. 231 00:17:15,700 --> 00:17:17,433 We have to hold on to that. 232 00:17:24,034 --> 00:17:24,934 Why? 233 00:17:30,467 --> 00:17:31,834 We don't have a choice. 234 00:17:34,234 --> 00:17:36,634 Maybe your firm could help us. 235 00:17:38,201 --> 00:17:39,800 They have powerful bosses. 236 00:17:39,834 --> 00:17:42,734 I'm a criminal litigator. How can I possibly... 237 00:17:43,533 --> 00:17:46,800 I don't cut corners. I-- I'm not a rule breaker. 238 00:17:46,834 --> 00:17:49,567 I-- I follow rules. I don't lie. 239 00:17:49,600 --> 00:17:52,101 Will... 240 00:17:55,067 --> 00:17:57,101 How-- How did it get to this? 241 00:17:59,533 --> 00:18:02,767 How-- How the fuck did it get to this?! 242 00:18:03,234 --> 00:18:04,734 We do everything right. 243 00:18:06,201 --> 00:18:08,101 I'm not leaving Charlotte. 244 00:18:08,134 --> 00:18:11,034 I want you here with Charlotte, with me. 245 00:18:11,433 --> 00:18:12,533 Are you kidding me? 246 00:18:13,234 --> 00:18:15,034 But I don't know what... 247 00:18:18,067 --> 00:18:19,533 What do you want me to do? 248 00:18:26,001 --> 00:18:28,533 You know, I-- I wish we still went to church. 249 00:18:35,067 --> 00:18:36,167 Let's check this. 250 00:18:37,101 --> 00:18:39,533 - There we go. Dr. Falk. - Oh. Hi. 251 00:18:39,567 --> 00:18:40,967 - How are you? - Good. 252 00:18:41,001 --> 00:18:44,467 Hello. Um, I baked cookies. 253 00:18:47,067 --> 00:18:48,934 Uh, gentlemen, 254 00:18:48,967 --> 00:18:51,167 you're all familiar with the details of this case. 255 00:18:51,201 --> 00:18:53,700 Mrs. Griffin has petitioned the board 256 00:18:53,734 --> 00:18:55,600 to make an exception to hospital policy 257 00:18:55,634 --> 00:18:56,634 so that she might proceed 258 00:18:56,667 --> 00:18:59,734 to an emergency termination of her pregnancy. 259 00:19:00,167 --> 00:19:03,001 She understands that this request is extraordinary? 260 00:19:03,034 --> 00:19:04,134 She does, yes. 261 00:19:04,167 --> 00:19:07,101 Is there a chance that she can survive the pregnancy? 262 00:19:07,467 --> 00:19:09,201 A chance? Of course. 263 00:19:09,234 --> 00:19:10,800 Percentage of patients 264 00:19:11,467 --> 00:19:13,834 who survive a pregnancy with this condition? 265 00:19:13,867 --> 00:19:16,800 It's difficult to say. Maybe 50%. 266 00:19:16,834 --> 00:19:18,901 Is there a percentage that would sway you? 267 00:19:20,500 --> 00:19:22,134 20%, 30%? 268 00:19:22,167 --> 00:19:25,034 This hospital has approved termination of pregnancy 269 00:19:25,067 --> 00:19:28,034 once in the past ten years. 270 00:19:28,067 --> 00:19:30,201 Was Mrs. Griffin aware of that? 271 00:19:30,234 --> 00:19:32,001 No, she was not. 272 00:19:32,034 --> 00:19:35,600 I'm-- I'm here. I'm-- I'm right here. 273 00:19:35,634 --> 00:19:37,067 I am comfortable with the data 274 00:19:37,101 --> 00:19:39,067 compiled in such cases. 275 00:19:39,101 --> 00:19:42,867 Full-term pregnancy resulting in the birth of a healthy child, 276 00:19:43,234 --> 00:19:45,167 well within reason for such a patient. 277 00:19:45,201 --> 00:19:46,800 -Therefore, I vote "no"... -I-- 278 00:19:46,834 --> 00:19:48,700 ...to the termination. Gentlemen? 279 00:19:49,301 --> 00:19:50,867 A healthy baby, that's it? 280 00:19:51,967 --> 00:19:53,867 No regard for her mother? 281 00:19:57,134 --> 00:19:59,467 - No. - No. 282 00:20:00,134 --> 00:20:02,134 - No. - No. 283 00:20:02,934 --> 00:20:04,134 No. 284 00:20:13,834 --> 00:20:14,901 Excuse me. 285 00:20:23,167 --> 00:20:25,967 So, um... 286 00:20:26,001 --> 00:20:28,134 So, there's always insanity. 287 00:20:30,134 --> 00:20:32,867 If you can convince two psychiatrists 288 00:20:32,901 --> 00:20:34,001 that you're suicidal, 289 00:20:34,467 --> 00:20:36,600 the hospital will have no choice. 290 00:20:36,634 --> 00:20:37,967 You'll get your abortion. 291 00:20:38,467 --> 00:20:42,600 Joy... do you think you might be suicidal? 292 00:20:43,400 --> 00:20:46,967 Yes, Doctor. 293 00:20:48,467 --> 00:20:49,533 I might be. 294 00:20:49,834 --> 00:20:53,433 You know, shotguns are very long. 295 00:20:53,467 --> 00:20:55,734 You'd have to place the barrel under your jaw 296 00:20:56,101 --> 00:20:58,067 and pull the trigger with your toe. 297 00:20:58,101 --> 00:21:00,600 You know, like-- like Hemingway did. 298 00:21:01,101 --> 00:21:05,834 Yes. Yes, that's-- that's my plan. Mm-hmm. 299 00:21:15,967 --> 00:21:18,767 If the other psychiatrist doesn't agree, 300 00:21:19,967 --> 00:21:21,500 this is your Plan B. 301 00:21:26,800 --> 00:21:29,101 See you then. 302 00:21:29,134 --> 00:21:31,734 Hi. Come here. 303 00:21:35,467 --> 00:21:37,167 Just fall down a staircase. 304 00:21:37,567 --> 00:21:40,901 It worked for me. 305 00:21:40,934 --> 00:21:43,600 Dr. Campbell's office? Mm-hmm. 306 00:22:36,567 --> 00:22:41,067 Oh! Oh! Oh! 307 00:22:44,634 --> 00:22:45,901 Mom? 308 00:22:45,934 --> 00:22:47,767 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 309 00:22:47,800 --> 00:22:49,901 - What did you do? What did you-- - I'm fine. I'm fine. 310 00:22:49,934 --> 00:22:51,634 I just slipped. 311 00:22:52,967 --> 00:22:55,767 I just slipped. I just slipped. 312 00:22:58,500 --> 00:23:00,167 I just slipped. I just slipped. 313 00:23:00,734 --> 00:23:03,533 - Are you sure? - I'm fine. 314 00:23:04,967 --> 00:23:06,834 I'm fine. I'm fine. 315 00:24:02,667 --> 00:24:04,967 He sees you. 316 00:24:05,433 --> 00:24:06,867 Best not to keep him waiting. 317 00:24:07,634 --> 00:24:08,600 Oh. 318 00:24:11,800 --> 00:24:12,634 Good morning. 319 00:24:12,967 --> 00:24:17,134 I would like to cash this check for my husband, please. 320 00:24:29,134 --> 00:24:31,600 Of course, Mrs. Griffin. One moment, please. 321 00:25:03,167 --> 00:25:05,400 Would you like to recount yourself, Mrs. Griffin? 322 00:25:07,067 --> 00:25:11,034 No. I'm sure it's fine. Thank you. 323 00:25:29,800 --> 00:25:32,201 Hey! Playing those games, huh? 324 00:25:36,500 --> 00:25:38,167 It's gettin' time to get you outta that skirt, 325 00:25:38,201 --> 00:25:39,001 little lady. 326 00:25:41,700 --> 00:25:43,834 Can't let those legs go to waste, huh? 327 00:26:16,234 --> 00:26:19,600 I'm here for the, uh, for the service? 328 00:27:19,634 --> 00:27:22,967 Uh, I'm-- I'm sorry-- I'm sorry. 329 00:27:31,433 --> 00:27:34,867 Looking good! 330 00:27:34,901 --> 00:27:36,567 Where are you going? 331 00:28:32,234 --> 00:28:34,901 How can you do that? 332 00:28:37,167 --> 00:28:38,734 How can you just keep going? 333 00:28:44,034 --> 00:28:45,067 It's what I do. 334 00:28:47,867 --> 00:28:49,167 It's what I've always done. 335 00:28:52,500 --> 00:28:55,567 It's what I will always do. 336 00:28:59,167 --> 00:29:01,101 I don't know how to fix this. 337 00:29:03,234 --> 00:29:04,467 I do. 338 00:29:16,800 --> 00:29:18,034 Hello, this is Jane. 339 00:29:19,700 --> 00:29:20,634 Jane who? 340 00:29:21,467 --> 00:29:24,767 We're a service for women who are expecting. 341 00:29:43,634 --> 00:29:47,533 -Hello, this is Jane. -I'm sorry. 342 00:29:47,567 --> 00:29:49,567 Everyone hangs up the first time. 343 00:29:52,134 --> 00:29:53,901 So, how-- how does it work? 344 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 -Joy? -Yes. 345 00:30:12,134 --> 00:30:13,433 Get in. 346 00:30:14,334 --> 00:30:17,034 No, this is not a taxi. You sit up front with me. 347 00:30:18,067 --> 00:30:19,134 Oh. 348 00:30:25,067 --> 00:30:26,034 Right. 349 00:30:35,467 --> 00:30:38,533 So, uh, you must be Jane? 350 00:30:39,001 --> 00:30:40,134 I'm Gwen. 351 00:30:41,567 --> 00:30:42,600 Oh. 352 00:30:44,834 --> 00:30:45,834 When do I meet Jane? 353 00:30:46,834 --> 00:30:47,967 It's hard to say. 354 00:30:49,667 --> 00:30:51,134 How did you find us? 355 00:30:53,467 --> 00:30:55,734 Bus stop. Wicker Park. 356 00:30:56,433 --> 00:30:59,400 Wicker Park? No kidding. You got family there? 357 00:31:03,500 --> 00:31:07,167 All right. 358 00:31:07,867 --> 00:31:12,500 Put this on. Cover your eyes. Can't take any chances. 359 00:31:33,067 --> 00:31:34,101 I got you. 360 00:31:36,167 --> 00:31:38,901 Hold onto my arm. It's a short walk. 361 00:31:54,101 --> 00:31:57,034 Hey. Careful. 362 00:32:04,867 --> 00:32:06,667 You can take the blindfold off now. 363 00:32:09,767 --> 00:32:11,167 Thank you. 364 00:32:11,201 --> 00:32:13,734 Don't worry about it, and I'll take the cash now. 365 00:32:17,700 --> 00:32:19,433 -Thank you. -Six-- Six hundred. 366 00:32:20,101 --> 00:32:22,967 -It's-- It's all there. -I know. 367 00:32:27,167 --> 00:32:30,101 Okay. 368 00:33:03,101 --> 00:33:05,934 I thought about bailing too. 369 00:33:10,167 --> 00:33:11,533 But I didn't. 370 00:33:12,967 --> 00:33:15,067 And he's the best that we have. 371 00:33:15,101 --> 00:33:18,001 A capitalist pig, but still... 372 00:33:21,167 --> 00:33:22,533 You cool with this? 373 00:33:25,834 --> 00:33:28,667 - Yes. Yes. - Good. Okay. 374 00:33:28,700 --> 00:33:30,034 I'll be right outside that door. 375 00:33:30,067 --> 00:33:31,167 No, you-- you-- 376 00:33:31,201 --> 00:33:33,567 -You're not gonna stay? -That's between you and the doc. 377 00:33:37,167 --> 00:33:38,467 Okay. 378 00:33:40,867 --> 00:33:42,167 She's ready. 379 00:33:42,201 --> 00:33:43,767 Just a minute, please. 380 00:34:56,800 --> 00:34:58,567 -What are you doing? -Oh. It-- 381 00:34:59,268 --> 00:35:01,800 -It just-- It wasn't tucked. -Thank you. 382 00:35:01,834 --> 00:35:04,400 But, you know, someone comes in and does that. 383 00:35:06,001 --> 00:35:07,500 Are you a cop? 384 00:35:09,700 --> 00:35:11,533 -What? -Please answer the question. 385 00:35:13,800 --> 00:35:14,700 No. 386 00:35:16,700 --> 00:35:19,067 I'm not-- I'm not a cop. No. 387 00:35:19,567 --> 00:35:23,467 Okay. Great. 388 00:35:24,034 --> 00:35:25,700 So, remove your skirt, your underwear, 389 00:35:25,734 --> 00:35:26,967 put on this smock, 390 00:35:27,001 --> 00:35:29,134 and, uh, lie on the table, please. Thank you. 391 00:36:04,834 --> 00:36:06,433 Please. 392 00:36:12,634 --> 00:36:14,734 - All right, scooch forward. - Oh. 393 00:36:15,101 --> 00:36:16,500 There we go. 394 00:36:18,767 --> 00:36:21,500 - Oh. So cold. - Yeah. 395 00:36:21,533 --> 00:36:22,967 Police have to tell you they're police 396 00:36:23,001 --> 00:36:24,901 if you ask them directly. Lean back. 397 00:36:39,850 --> 00:36:40,884 Password? 398 00:36:42,717 --> 00:36:44,750 Sanger. 399 00:36:48,984 --> 00:36:50,850 The password is overkill. 400 00:36:50,884 --> 00:36:53,817 Overkill is keeping our asses out of jail. 401 00:36:53,850 --> 00:36:56,351 - Uh, it's Joy, right? - Yes. 402 00:36:56,384 --> 00:36:58,850 Just have a seat right here. 403 00:36:59,451 --> 00:37:01,184 Virginia's making spaghetti. 404 00:37:01,217 --> 00:37:02,917 And there was going to be a salad, 405 00:37:02,950 --> 00:37:05,984 but my spinach went slimy. 406 00:37:06,017 --> 00:37:08,017 Some women get the chills afterward, 407 00:37:08,050 --> 00:37:09,217 but it passes quickly. 408 00:37:10,284 --> 00:37:12,151 Okay, this is for your cramps. 409 00:37:12,184 --> 00:37:15,217 -Oh. They're not that bad. -It gets worse. 410 00:37:18,317 --> 00:37:21,384 So, um, which one of you is Jane? 411 00:37:21,417 --> 00:37:23,850 Nobody's Jane. 412 00:37:23,884 --> 00:37:25,184 We're all Jane. 413 00:37:26,017 --> 00:37:27,451 Virginia started it. 414 00:37:27,484 --> 00:37:28,917 Help yourself. 415 00:37:28,950 --> 00:37:30,384 Uh, I didn't mean to. 416 00:37:30,417 --> 00:37:34,151 A friend called. I found her a safe doctor. 417 00:37:34,184 --> 00:37:35,917 And then her friend called, 418 00:37:35,950 --> 00:37:40,251 and then her friend's friend, and, uh, here we are. 419 00:37:40,984 --> 00:37:42,917 This will get your blood sugar up, 420 00:37:42,950 --> 00:37:45,017 and then you're gonna rest for a few hours. 421 00:37:45,050 --> 00:37:50,984 Oh... I'm-- I'm-- I'm really... fine. 422 00:37:52,484 --> 00:37:53,717 You're one of those. 423 00:37:54,351 --> 00:37:55,050 One of what? 424 00:37:55,584 --> 00:37:58,750 Uh, I'll-be-home-in-an-hour- and-I-don't-need-help type. 425 00:37:59,217 --> 00:38:02,683 Um, you could've used some salt or something. 426 00:38:02,717 --> 00:38:06,184 - You know, it has basil in it. - There's not enough. 427 00:38:06,217 --> 00:38:10,950 "Hoaxy" is not a word, you cheating sack of shit. 428 00:38:10,984 --> 00:38:12,683 Where's our dictionary? 429 00:38:12,717 --> 00:38:14,750 You're kidding me, doll. 430 00:38:14,783 --> 00:38:17,683 How do we not have a dictionary? 431 00:38:17,717 --> 00:38:20,251 Because by the time I finished haggling with the mob 432 00:38:20,284 --> 00:38:23,917 to get a decent rent on this place and the other place, 433 00:38:23,950 --> 00:38:28,351 and paying for it with money scrounged from rich ladies, 434 00:38:28,384 --> 00:38:32,084 no offense, Joy, a dictionary was not a priority. 435 00:38:32,117 --> 00:38:34,184 -Well, excuse me. -Okay, let's ask Joy. 436 00:38:34,217 --> 00:38:36,084 -Okay. -Joy. "Hoaxy." 437 00:38:36,117 --> 00:38:38,284 Resembling or pertaining to a hoax. 438 00:38:38,317 --> 00:38:40,717 That sure is hoaxy. 439 00:38:40,750 --> 00:38:42,717 Come on. 440 00:38:45,917 --> 00:38:48,850 -No. Come on. -Right. See? No. 441 00:38:49,884 --> 00:38:51,717 All right. 442 00:38:51,750 --> 00:38:53,884 Pregnancy fills you with hormones. 443 00:38:53,917 --> 00:38:55,050 Over the next few days, 444 00:38:55,084 --> 00:38:56,384 they're going to leave your body. 445 00:38:56,417 --> 00:38:58,184 You're going to feel really, really sad. 446 00:38:58,217 --> 00:39:00,417 It's okay. It's normal. 447 00:39:02,217 --> 00:39:03,151 Thank you. 448 00:39:04,151 --> 00:39:06,884 -For everything. -Eat. 449 00:39:06,917 --> 00:39:10,084 Eat and then sleep and then scram. 450 00:39:14,850 --> 00:39:16,351 Okay, trust me. 451 00:39:16,783 --> 00:39:18,184 I don't trust you. 452 00:39:22,050 --> 00:39:24,917 Last night I started cramping, 453 00:39:24,950 --> 00:39:28,984 and, uh, I took some of the pills Dr. Falk gave me. 454 00:39:31,050 --> 00:39:34,950 Um, the cramps were gone this morning. 455 00:39:36,717 --> 00:39:40,084 But then after lunch, I went to the bathroom... 456 00:39:43,117 --> 00:39:46,850 and there was... blood. 457 00:39:47,317 --> 00:39:48,717 There was a lot of blood. 458 00:39:51,084 --> 00:39:52,417 It happened very fast. 459 00:39:54,484 --> 00:39:56,117 I lost the baby, Charlotte. 460 00:39:57,117 --> 00:39:58,050 She's in heaven. 461 00:40:01,117 --> 00:40:01,917 Don't say that. 462 00:40:02,217 --> 00:40:04,050 Sweetheart, it's only natural to feel this way-- 463 00:40:04,084 --> 00:40:05,817 Stop that! Stop telling me how to feel. 464 00:40:07,984 --> 00:40:09,251 Leave her be. 465 00:40:13,217 --> 00:40:14,317 Miscarriage? 466 00:40:19,251 --> 00:40:20,917 I'd like to talk to the doctor. 467 00:40:23,184 --> 00:40:25,417 I'm so sorry, Will. 468 00:40:27,484 --> 00:40:28,850 It's not your fault. 469 00:40:32,884 --> 00:40:34,251 It's nobody's fault. 470 00:40:39,451 --> 00:40:41,151 Have some of that, all right. 471 00:40:43,017 --> 00:40:46,717 Help with the... pain. 472 00:40:49,317 --> 00:40:51,050 A man who has spent years... 473 00:40:51,084 --> 00:40:52,884 I got it. 474 00:40:54,817 --> 00:40:55,850 Hello? 475 00:40:57,351 --> 00:40:59,084 Yeah, hold on one sec. 476 00:40:59,117 --> 00:41:00,917 It's Fran from the PTA. 477 00:41:03,917 --> 00:41:05,950 - Hello? - How's the bleeding? 478 00:41:05,984 --> 00:41:07,950 Remember, if it's stopped already, 479 00:41:07,984 --> 00:41:08,950 it will start again. 480 00:41:08,984 --> 00:41:09,917 Soon. 481 00:41:12,184 --> 00:41:13,950 Well, say something. It's Virginia. 482 00:41:13,984 --> 00:41:15,717 Uh, yes. Uh, I know. 483 00:41:16,117 --> 00:41:18,683 We do our first checkup call on day three. 484 00:41:19,317 --> 00:41:20,917 What, is he standing right there? 485 00:41:20,950 --> 00:41:22,884 Uh, well, I agree that the playground 486 00:41:22,917 --> 00:41:23,750 needs to be remodeled. 487 00:41:24,184 --> 00:41:26,783 I just don't think a bake sale is gonna raise enough funds. 488 00:41:26,817 --> 00:41:28,984 Ooh, you are good at that, Joy. 489 00:41:29,017 --> 00:41:30,251 You got potential. 490 00:41:30,284 --> 00:41:31,950 So, are you taking your antibiotics? 491 00:41:31,984 --> 00:41:34,384 -Of course. -Any chills? Fever? 492 00:41:34,417 --> 00:41:35,817 No, he's gone. 493 00:41:36,618 --> 00:41:40,217 I want to be sure you're healing on schedule and coping. 494 00:41:41,050 --> 00:41:44,217 Uh, I... I think I am. 495 00:41:45,184 --> 00:41:46,050 How will I know? 496 00:41:46,317 --> 00:41:49,317 Well, you can't, but you'll know when you're better. 497 00:41:49,351 --> 00:41:51,717 So, listen, I know it's short notice, 498 00:41:51,750 --> 00:41:53,984 but, um, since you're feeling okay, 499 00:41:54,017 --> 00:41:56,017 I got a bit of an emergency down here. 500 00:41:56,050 --> 00:41:58,284 Our morning driver came down with food poisoning, 501 00:41:58,317 --> 00:41:59,683 and it's a mess. 502 00:41:59,717 --> 00:42:02,251 I got a girl waiting not far from you. 503 00:42:02,284 --> 00:42:04,151 Can you pick her up and run her in? 504 00:42:04,184 --> 00:42:08,251 No, that-- that's not a good idea. 505 00:42:08,284 --> 00:42:10,984 You do have a car, right? Hubby takes the L? 506 00:42:12,184 --> 00:42:14,050 Well, he-- he does, but-- 507 00:42:14,084 --> 00:42:16,917 Onetime deal. Drop her off. Never hear from us again. 508 00:42:17,251 --> 00:42:19,151 Virginia, I am-- 509 00:42:19,184 --> 00:42:21,284 Thanks. You are a lifesaver. 510 00:42:21,317 --> 00:42:23,017 Gwen's gonna call with instructions. 511 00:42:23,050 --> 00:42:24,084 No. I-- 512 00:42:25,950 --> 00:42:27,683 All right. 513 00:42:27,717 --> 00:42:29,017 Did you take a bite out of this? 514 00:42:29,050 --> 00:42:29,950 No. 515 00:42:31,917 --> 00:42:33,817 I hope the doctor is handsome. 516 00:42:36,117 --> 00:42:37,683 Does it matter? 517 00:42:37,717 --> 00:42:40,850 It's kind of embarrassing, the whole thing. 518 00:42:40,884 --> 00:42:43,917 So it might as well be something to look at. 519 00:42:47,050 --> 00:42:50,084 Wouldn't it be funny if I fell in love with my abortion doctor? 520 00:42:54,783 --> 00:42:56,351 I'm supposed to collect the fee. 521 00:42:57,117 --> 00:42:59,384 Oh, right. 522 00:43:01,251 --> 00:43:03,117 Only date men with money. 523 00:43:05,151 --> 00:43:08,750 He was my boss at the bank. He's married. 524 00:43:09,584 --> 00:43:12,151 I asked him to pull out, but I don't think they can 525 00:43:12,184 --> 00:43:14,650 at a certain point, can they? 526 00:43:16,417 --> 00:43:18,451 He said, "I'll take care of it." 527 00:43:18,484 --> 00:43:19,850 And he did. 528 00:43:21,950 --> 00:43:23,184 Have you ever done this? 529 00:43:25,950 --> 00:43:27,017 No. 530 00:43:30,050 --> 00:43:32,917 You're very tightly wound, Joy. 531 00:43:37,417 --> 00:43:40,717 -It's a lot of money. -Not as much as having a baby. 532 00:43:42,384 --> 00:43:45,084 Virginia ran out of our activist dykes? 533 00:43:46,417 --> 00:43:48,084 I'm doing her a favor. 534 00:43:49,417 --> 00:43:50,717 We've met, actually. 535 00:43:51,451 --> 00:43:52,650 I'm Joy. 536 00:43:53,984 --> 00:43:56,750 Right. Sure. Yeah. 537 00:43:56,783 --> 00:43:59,783 I had a slightly different view last time. Excuse me. 538 00:44:04,151 --> 00:44:06,184 I'll just have you lie down for a while. 539 00:44:06,683 --> 00:44:08,717 Well done, Jackie O. 540 00:44:09,683 --> 00:44:12,384 I'm sorry if that wasn't the morning you expected. 541 00:44:15,050 --> 00:44:17,417 You read my mind, doll. 542 00:44:17,984 --> 00:44:21,151 Mmm-mmm-mmm. I'm trying to quit. 543 00:44:22,717 --> 00:44:23,650 Why? 544 00:44:24,284 --> 00:44:27,084 Maybe I wanna sing opera for my next life. 545 00:44:29,050 --> 00:44:32,317 We have organizing meetings on Thursdays. 546 00:44:34,151 --> 00:44:35,984 That's the address. 547 00:44:42,484 --> 00:44:44,384 I don't agree with what you're doing. 548 00:44:45,217 --> 00:44:46,284 That girl... 549 00:44:47,317 --> 00:44:48,384 What about her? 550 00:44:48,417 --> 00:44:52,351 She's having sex without protection. 551 00:44:52,384 --> 00:44:54,917 She's sleeping with a married man 552 00:44:55,284 --> 00:44:56,917 who paid for the procedure. 553 00:44:58,084 --> 00:45:01,984 - She's so... - ...unconcerned. 554 00:45:02,017 --> 00:45:05,351 We help women. We don't ask questions. 555 00:45:06,084 --> 00:45:09,317 And if we judged everyone by how they present themselves, 556 00:45:09,850 --> 00:45:12,917 I might write you off as a lightweight housewife 557 00:45:12,950 --> 00:45:15,117 who bakes mediocre snickerdoodles 558 00:45:15,151 --> 00:45:18,084 and gets plastered on four o'clock martinis. 559 00:45:20,384 --> 00:45:23,850 It's chocolate chip, usually. 560 00:45:25,384 --> 00:45:28,984 Thanks for helping out. I really do appreciate it. 561 00:45:32,817 --> 00:45:36,351 I make the best coffee. 562 00:46:22,017 --> 00:46:25,317 Well, well, well. Look what the Sister dragged in. 563 00:46:25,351 --> 00:46:28,117 Cookies! Thank Christ! 564 00:46:28,384 --> 00:46:29,950 Are those snickerdoodles? 565 00:46:29,984 --> 00:46:32,950 Uh, they're not my specialty, but I had a request. 566 00:46:33,917 --> 00:46:37,850 We were just about to start the cards. Have a seat. 567 00:46:39,384 --> 00:46:44,017 -How you doing? Okay? -Mm. Yes. I-- Yeah. 568 00:46:44,050 --> 00:46:45,884 My husband offered me ice. 569 00:46:45,917 --> 00:46:49,217 - Oh, God. Ice. - Take it away, Maeve. 570 00:46:49,551 --> 00:46:53,184 Uh, Joanne, 29. LMP eight weeks ago. 571 00:46:53,217 --> 00:46:57,017 She has the money, but she's got Catholic guilt. 572 00:47:01,417 --> 00:47:03,783 Um, Millie, 32. 573 00:47:03,817 --> 00:47:06,050 She's got three kids and can't handle another one-- 574 00:47:06,084 --> 00:47:07,184 This is you, Liz. 575 00:47:07,783 --> 00:47:09,917 Uh, and she's on blood thinners 576 00:47:09,950 --> 00:47:11,451 for a congenital heart defect. 577 00:47:11,484 --> 00:47:12,717 Uh-huh. 578 00:47:13,184 --> 00:47:15,984 I will ask Dean what he thinks. I'll take it. 579 00:47:18,950 --> 00:47:22,351 Um, we have Rose, age 31. 580 00:47:22,384 --> 00:47:24,117 LMP five weeks. 581 00:47:24,151 --> 00:47:27,351 Um, she's in Forest Park, and she has 200 dollars. 582 00:47:40,117 --> 00:47:41,817 You have a daughter? 583 00:47:41,850 --> 00:47:44,917 Yes. Uh, my pride and joy. 584 00:47:44,950 --> 00:47:47,317 Charlotte. She's 15. 585 00:47:47,717 --> 00:47:49,950 Well, the service is my daughter. 586 00:47:51,151 --> 00:47:53,717 And I don't trust her with just anyone. 587 00:47:55,817 --> 00:47:57,017 Are you just anyone? 588 00:47:57,484 --> 00:47:59,217 Because I don't need tourists. 589 00:47:59,251 --> 00:48:02,217 I don't need some housewife on a guilt trip 590 00:48:02,251 --> 00:48:03,750 snitching to the cops. 591 00:48:04,484 --> 00:48:05,717 Are you a snitch? 592 00:48:07,950 --> 00:48:08,984 No. 593 00:48:22,251 --> 00:48:23,284 Hey. 594 00:48:23,750 --> 00:48:26,117 -Hi. -Where you been? 595 00:48:26,618 --> 00:48:28,884 Art class at the community college. 596 00:48:29,750 --> 00:48:31,217 Uh, yeah, I-- I told you. 597 00:48:31,884 --> 00:48:33,683 It's been so good for me, Will. 598 00:48:33,717 --> 00:48:36,050 I-- I forgot how much I love to paint. 599 00:48:36,084 --> 00:48:39,351 I'm not so hot at it, but it keeps me active. 600 00:48:39,384 --> 00:48:43,717 And, uh, you know, it keeps my mind off of... 601 00:48:45,084 --> 00:48:47,417 You wore a good dress to an art class? 602 00:48:48,750 --> 00:48:50,384 They have smocks. 603 00:48:50,417 --> 00:48:51,750 How was your day? 604 00:48:53,184 --> 00:48:54,217 Uh... 605 00:48:54,917 --> 00:48:57,084 the Kramer case is killing me. 606 00:48:57,117 --> 00:49:01,251 Barry's up my ass to put in even more hours, 607 00:49:01,284 --> 00:49:04,050 and I come home to an empty house, and... 608 00:49:05,717 --> 00:49:07,650 ...don't know where anyone is or what they're doing. 609 00:49:08,984 --> 00:49:10,650 And I'm sick of frozen meatloaf. 610 00:49:12,317 --> 00:49:14,683 We have it three days a week 611 00:49:15,317 --> 00:49:17,084 because my wife goes to art class. 612 00:49:24,351 --> 00:49:25,384 I... 613 00:49:27,284 --> 00:49:29,284 I need to be with other people... 614 00:49:31,084 --> 00:49:34,017 who think and do. 615 00:49:38,251 --> 00:49:41,817 I'll make you a drink. How about a Manhattan? 616 00:49:44,117 --> 00:49:45,151 Sure. 617 00:49:47,783 --> 00:49:49,317 You don't have to tell my mom, right? 618 00:49:50,484 --> 00:49:52,251 That's between you and your mom. 619 00:49:53,884 --> 00:49:55,950 -It was my first time. -I should hope so. 620 00:49:58,084 --> 00:50:00,817 I didn't even know I could get pregnant like that. 621 00:50:00,850 --> 00:50:02,017 I mean, we were standing up. 622 00:50:02,984 --> 00:50:05,451 I just don't really know how everything works down there. 623 00:50:05,484 --> 00:50:08,284 Joy, you must have explained this to your daughter. 624 00:50:08,317 --> 00:50:09,717 Want to take a stab? 625 00:50:13,451 --> 00:50:17,351 Oh, uh... Well, uh... 626 00:50:20,251 --> 00:50:22,217 Izzie, uh, 627 00:50:23,017 --> 00:50:24,151 you-- 628 00:50:24,184 --> 00:50:27,050 - you have... - ...a vagina-- 629 00:50:27,084 --> 00:50:29,750 Okay, just hold it. Hold this. 630 00:50:30,484 --> 00:50:31,817 Okay. 631 00:50:33,451 --> 00:50:36,317 Here is your vulva. 632 00:50:37,817 --> 00:50:39,251 This is the labia. 633 00:50:40,451 --> 00:50:43,084 Inside here is the vagina. 634 00:50:43,117 --> 00:50:45,284 This is the vaginal canal. 635 00:50:45,817 --> 00:50:48,750 That looks like a rabbit. 636 00:50:48,783 --> 00:50:53,683 Above that is your cervix and your uterus. 637 00:50:54,351 --> 00:50:57,284 These are the ovaries. 638 00:50:57,317 --> 00:51:00,217 -That's where the eggs are. -Mm. 639 00:51:00,817 --> 00:51:03,849 Please tell me you at least know what the clitoris is. 640 00:51:07,484 --> 00:51:09,451 She knows. 641 00:51:33,284 --> 00:51:34,650 No, no. 642 00:51:36,151 --> 00:51:37,917 Uh... 643 00:52:15,950 --> 00:52:18,251 Joy? 644 00:52:23,417 --> 00:52:24,251 What? 645 00:52:24,551 --> 00:52:26,683 This girl is shaking like a poodle at the groomer. 646 00:52:26,717 --> 00:52:27,950 I can't give her her shots. 647 00:52:28,351 --> 00:52:29,917 She's so jumpy. Can you help out? 648 00:52:31,017 --> 00:52:32,050 Please. 649 00:52:35,850 --> 00:52:37,417 -It's Marion. -Thank you. 650 00:52:39,351 --> 00:52:40,284 Marion. 651 00:52:41,084 --> 00:52:44,351 I can't do this. I can't. 652 00:52:44,384 --> 00:52:48,884 -I know I need to, but-- -I know. I was so scared too. 653 00:52:49,451 --> 00:52:50,683 You did this? 654 00:52:50,717 --> 00:52:53,317 I did. Well, Dr. Dean did. 655 00:52:53,351 --> 00:52:55,317 -Yeah. -Did it hurt? 656 00:52:57,117 --> 00:52:59,950 It did. But you know what? 657 00:52:59,984 --> 00:53:01,650 It was over in 20 minutes. 658 00:53:02,584 --> 00:53:06,284 Twenty minutes out of all the minutes of your whole life. 659 00:53:07,317 --> 00:53:09,984 You can do anything for 20 minutes, can't you? 660 00:53:10,783 --> 00:53:12,950 Okay. 661 00:53:13,317 --> 00:53:15,683 And-- And I'll stay here with you. Is that okay? 662 00:53:16,184 --> 00:53:17,984 As long as you can keep her steady. 663 00:53:19,151 --> 00:53:21,417 I can do that. Okay. 664 00:53:23,117 --> 00:53:25,017 Twenty minutes, then we're going for spaghetti. 665 00:53:25,050 --> 00:53:27,084 Okay? 666 00:53:29,750 --> 00:53:31,084 Hey, stranger. 667 00:53:33,117 --> 00:53:34,284 You're starting early. 668 00:53:34,317 --> 00:53:36,984 No time like the present. Come join me? 669 00:53:37,484 --> 00:53:40,217 Oh, I can't. Uh, art class. 670 00:53:41,451 --> 00:53:44,683 I've-- I've just been so busy. 671 00:53:45,884 --> 00:53:47,351 What's really going on with you? 672 00:53:50,950 --> 00:53:52,217 Nothing I can't handle. 673 00:53:53,050 --> 00:53:54,084 Okay. 674 00:53:54,683 --> 00:53:56,917 You know where I am. Come find me if you need me. 675 00:54:04,317 --> 00:54:05,850 Six hundred dollars? 676 00:54:08,084 --> 00:54:10,683 Is there anything you can sell, Mrs. Burr? 677 00:54:10,717 --> 00:54:13,017 I don't think so. 678 00:54:13,484 --> 00:54:15,251 My husband would notice. 679 00:54:15,284 --> 00:54:16,917 Is there any other option? 680 00:54:17,184 --> 00:54:18,850 A payment plan or something? 681 00:54:20,817 --> 00:54:22,084 -Maybe-- -Uh... 682 00:54:23,817 --> 00:54:25,850 I'm-- I'm sorry. 683 00:54:33,117 --> 00:54:34,717 You'll get used to it. 684 00:54:35,683 --> 00:54:39,417 They borrow, beg, sell everything they have, 685 00:54:39,451 --> 00:54:40,950 tap the boyfriend. 686 00:54:40,984 --> 00:54:44,351 -How can Dean charge so much? -Because he can. 687 00:54:44,750 --> 00:54:46,917 -We should be able to help her. -We should. 688 00:54:46,950 --> 00:54:48,917 But we can't help anybody who can't pay. 689 00:54:56,484 --> 00:54:57,750 Do you smoke? 690 00:54:59,417 --> 00:55:00,817 Everybody smokes. 691 00:55:16,451 --> 00:55:20,717 Puff, puff, pass, Joy. 692 00:55:38,251 --> 00:55:40,783 This is so good. 693 00:55:40,817 --> 00:55:44,750 I'm gonna send you back to your old man high as hell. 694 00:55:57,750 --> 00:55:59,050 I miss you. 695 00:56:08,817 --> 00:56:10,783 Just give me a second to wake up. 696 00:57:00,451 --> 00:57:01,917 - Lana? - Hi. 697 00:57:01,950 --> 00:57:04,284 Uh, Joy's-- she's still not home. 698 00:57:04,317 --> 00:57:06,884 I made an extra and I figured, "What the hell." 699 00:57:06,917 --> 00:57:08,384 I was just gonna put it in the freezer anyway, 700 00:57:08,417 --> 00:57:11,217 but you and Charlotte are probably hungry for home cooked. 701 00:57:11,251 --> 00:57:14,017 So pop it in the oven at 350. 702 00:57:14,050 --> 00:57:16,217 - Just-- Just pop it in there. - Oh, my gosh. 703 00:57:16,251 --> 00:57:18,417 You've never even opened an oven, have you? 704 00:57:18,451 --> 00:57:20,284 Let me show you how to warm it up. 705 00:57:22,117 --> 00:57:23,217 Okay. 706 00:57:30,950 --> 00:57:32,050 So, we're set. 707 00:57:34,750 --> 00:57:35,750 Dad, you want to help? 708 00:57:36,117 --> 00:57:38,750 Oh, no, honey, I've got it under control. 709 00:57:38,783 --> 00:57:41,251 Now, where does your mom keep the good china? 710 00:57:41,284 --> 00:57:42,850 You know, we only use that on holidays. 711 00:57:43,384 --> 00:57:45,417 Oh, I use mine every day. 712 00:57:45,884 --> 00:57:49,850 It makes me feel, I don't know, rich. 713 00:57:49,884 --> 00:57:51,817 It's silly, right? 714 00:57:52,084 --> 00:57:53,017 Yeah. 715 00:57:55,217 --> 00:57:59,084 No, not at all. In fact, Charlotte, 716 00:57:59,817 --> 00:58:01,984 let's use the good china tonight. 717 00:58:02,783 --> 00:58:06,750 -Every day is a holiday. -Yeah. That's the spirit. 718 00:58:07,484 --> 00:58:09,750 -Where is it, honey? -The dining room. 719 00:58:11,950 --> 00:58:15,251 Can you go get it? 720 00:58:17,351 --> 00:58:18,416 Why not? 721 00:58:20,351 --> 00:58:23,117 -Thank you so much for this. -Anytime. 722 00:58:26,117 --> 00:58:31,217 Lynette, 40. LMP ten weeks. She has 37 dollars. 723 00:58:31,251 --> 00:58:33,817 - Next card. - This is bullshit. 724 00:58:36,351 --> 00:58:37,917 Well, these women need our help 725 00:58:37,950 --> 00:58:39,683 just as much as the ones with money. 726 00:58:39,717 --> 00:58:41,451 We can't change what it costs, Joy. 727 00:58:41,484 --> 00:58:42,384 It's economics. 728 00:58:42,618 --> 00:58:45,683 It's interesting how economics always seems to mean 729 00:58:45,717 --> 00:58:47,284 that Black women get screwed. 730 00:58:47,317 --> 00:58:48,917 We're screwing plenty of white women, 731 00:58:48,950 --> 00:58:50,217 if that makes you feel any better. 732 00:58:50,251 --> 00:58:52,884 Please, can we not make this about race. 733 00:58:52,917 --> 00:58:55,017 Look around the room, Virginia. 734 00:58:55,050 --> 00:58:56,984 We are a bunch of white ladies. Yes. 735 00:58:57,017 --> 00:58:58,317 You know, that's not the intent. 736 00:58:58,351 --> 00:59:00,950 I don't care about intent. I care about results. 737 00:59:01,984 --> 00:59:05,151 You did not try hard enough with the Panther Sisters. 738 00:59:05,184 --> 00:59:07,750 And then you insulted the Black Feminist Alliance. 739 00:59:07,783 --> 00:59:10,817 They were batshit, screaming at me about abortion 740 00:59:10,850 --> 00:59:11,950 and Black genocide-- 741 00:59:11,984 --> 00:59:13,683 They are not batshit. 742 00:59:15,717 --> 00:59:18,850 God, I knew you would do this. I just-- 743 00:59:18,884 --> 00:59:21,850 How can you still be so oblivious? 744 00:59:26,417 --> 00:59:30,050 Black genocide, that is not batshit! 745 00:59:30,584 --> 00:59:32,351 I should not have used that word. 746 00:59:32,384 --> 00:59:33,384 How dare you! 747 00:59:33,417 --> 00:59:34,317 Come on, Gwen. 748 00:59:34,351 --> 00:59:36,351 We fucking marched together in Memphis. 749 00:59:36,384 --> 00:59:37,717 Oh, here we go again. 750 00:59:37,750 --> 00:59:39,084 Well, I don't know what to do about this. 751 00:59:39,117 --> 00:59:40,317 What do you want me to do? 752 00:59:40,351 --> 00:59:42,451 Pay for every Black woman's procedure myself? 753 00:59:42,484 --> 00:59:44,850 Why not? Go for it. 754 00:59:58,184 --> 01:00:01,317 - Liar. Drink. - Give me a break. 755 01:00:01,351 --> 01:00:04,017 Wouldn't you rather me take off my belt? Huh? 756 01:00:04,551 --> 01:00:08,917 - Drink. - All right. To you. 757 01:00:10,217 --> 01:00:12,650 Mmm. Mmm. 758 01:00:13,217 --> 01:00:14,850 -Whoo! -Your turn. 759 01:00:19,417 --> 01:00:20,717 How old are you? 760 01:00:20,750 --> 01:00:25,917 You sly son of a bitch. Hmm... 761 01:00:25,950 --> 01:00:29,384 Good. Take off your shirt. 762 01:00:29,417 --> 01:00:31,950 You don't get to tell me what to take off. 763 01:00:32,351 --> 01:00:34,750 That's not how the game is played. 764 01:00:37,050 --> 01:00:39,184 You know, you're a real ballbuster. 765 01:00:39,217 --> 01:00:41,717 That's the nicest thing you've ever said to me. 766 01:00:42,384 --> 01:00:44,384 - Okay, my turn. - Okay. 767 01:00:44,417 --> 01:00:48,950 -Um, what's your IQ? -One eighty-four. 768 01:00:48,984 --> 01:00:50,984 - Huh? Really? - Mm. 769 01:00:51,351 --> 01:00:55,017 Is that the Stanford-Binet or the Wechsler test? 770 01:00:57,251 --> 01:01:01,017 - You liar! - Goddamn it. 771 01:01:01,050 --> 01:01:04,683 You know, let's stop, uh, flying through all the questions. Yeah? 772 01:01:04,717 --> 01:01:05,750 How about, uh, 773 01:01:05,783 --> 01:01:09,284 let's take everything off and watch you admire me. 774 01:01:09,850 --> 01:01:11,151 You know, besides, older broads 775 01:01:11,184 --> 01:01:12,217 really do it for me. 776 01:01:12,251 --> 01:01:14,683 Oh. Good to know, Dean. 777 01:01:14,717 --> 01:01:16,151 - Uh-huh. - Good to know. 778 01:01:17,850 --> 01:01:21,384 - Oh my God. - I'm all yours. 779 01:01:25,750 --> 01:01:27,984 -Put him away. -Okay. 780 01:01:32,351 --> 01:01:33,351 Yeah. 781 01:01:41,151 --> 01:01:42,817 Why don't you tell me what you want? 782 01:01:44,050 --> 01:01:46,284 -A favor. -Mm-hmm. 783 01:01:46,950 --> 01:01:49,984 I know you came down by a hundred. 784 01:01:50,017 --> 01:01:52,351 It's still out of reach for a lot of women. 785 01:01:52,384 --> 01:01:54,217 Will you give it a rest, please? 786 01:01:58,117 --> 01:02:02,451 Seven years in med school. Do you know what that costs? 787 01:02:02,484 --> 01:02:04,683 I support my mother and the mob. 788 01:02:04,717 --> 01:02:06,251 I mean, they're gouging me for their cut. 789 01:02:06,284 --> 01:02:09,151 -I'm making peanuts as it is. -What if you made more money? 790 01:02:11,384 --> 01:02:13,017 I'm listening. 791 01:02:13,050 --> 01:02:16,950 What if we guaranteed you ten procedures a week? 792 01:02:17,717 --> 01:02:19,017 Every week. 793 01:02:19,050 --> 01:02:21,884 -At my full rate? -At your full rate. 794 01:02:21,917 --> 01:02:27,050 And every week, you do two for free. 795 01:02:29,984 --> 01:02:33,351 One, and you take off your panties. I won't look. 796 01:02:33,384 --> 01:02:35,017 I just want to know that they're off. 797 01:02:35,050 --> 01:02:39,683 Two, and I'll take off my blouse right now. 798 01:02:43,783 --> 01:02:45,017 Are you wearing a bra? 799 01:02:47,950 --> 01:02:50,251 - It's a deal. - Okay. 800 01:02:50,650 --> 01:02:52,984 -Now we got a party, huh? -Hmm. 801 01:02:58,351 --> 01:02:59,717 Let's go. 802 01:03:11,084 --> 01:03:12,384 Yeah! 803 01:03:20,050 --> 01:03:24,717 Oh yeah! Turn around! Turn around! Hey! Hey-- 804 01:03:24,750 --> 01:03:28,950 Hey-- Oh, come on! 805 01:03:29,584 --> 01:03:31,317 You said you weren't wearing a bra. 806 01:03:31,351 --> 01:03:34,184 I'm not. I'm not. 807 01:03:36,084 --> 01:03:39,251 Deal's a deal, Dean. I took off the blouse. 808 01:03:39,817 --> 01:03:43,050 Go fuck yourself. 809 01:03:43,084 --> 01:03:44,217 Good night, Deano. 810 01:03:45,850 --> 01:03:47,384 Take the vodka with you. 811 01:03:51,750 --> 01:03:55,284 -Good deal. -You're unbelievable. 812 01:03:56,451 --> 01:03:59,850 Two for free every week. That's the deal. 813 01:04:03,484 --> 01:04:06,117 -What's the catch? -There's always a catch. 814 01:04:06,417 --> 01:04:08,783 We find more women who can pay. 815 01:04:10,750 --> 01:04:14,184 -And sisters get priority? -That's the idea. 816 01:04:15,783 --> 01:04:16,850 Yes. 817 01:04:19,084 --> 01:04:21,950 That's it. 818 01:04:21,984 --> 01:04:23,384 Great. 819 01:04:30,484 --> 01:04:33,151 I need to use the bathroom. Can you handle the Ergotrate? 820 01:04:33,518 --> 01:04:36,251 Mm, just like you taught me last time. 821 01:04:36,284 --> 01:04:37,850 - Yes? - Great. Thank you. 822 01:04:37,884 --> 01:04:40,950 Mm-hmm. 823 01:04:40,984 --> 01:04:42,917 Okay, Judith, one more shot. 824 01:04:42,950 --> 01:04:46,050 Well, this one... 825 01:04:48,217 --> 01:04:50,683 is gonna keep you from bleeding too much. 826 01:04:51,984 --> 01:04:54,317 -I hate shots. -Oh, we all do. 827 01:04:55,484 --> 01:05:00,917 The good news is this one just goes in your thigh. Ready? 828 01:05:00,950 --> 01:05:02,117 - Mm-hmm. - Okay. 829 01:05:02,850 --> 01:05:06,750 Okay. Take a deep breath. 830 01:05:06,783 --> 01:05:08,284 - Ready? - Mm-hmm. 831 01:05:08,317 --> 01:05:11,284 And exhale. 832 01:05:13,884 --> 01:05:17,317 -That's it. -I-- I didn't even feel it. 833 01:05:22,817 --> 01:05:23,950 Okay. 834 01:05:31,384 --> 01:05:33,117 Dr. Dean is gonna dilate you now. 835 01:05:33,717 --> 01:05:34,817 Thank you. 836 01:05:37,217 --> 01:05:38,884 I need to dilate your cervix 837 01:05:38,917 --> 01:05:40,351 before the extraction can begin, okay? 838 01:05:41,817 --> 01:05:43,317 We're halfway through. 839 01:05:43,351 --> 01:05:44,884 - Okay. - Okay. 840 01:05:47,251 --> 01:05:48,683 It's kind of a shame. 841 01:05:50,284 --> 01:05:51,850 You got a knack for this. 842 01:05:54,251 --> 01:05:55,683 Could've been a nurse. 843 01:06:01,384 --> 01:06:02,917 I could've been a doctor. 844 01:06:11,284 --> 01:06:13,917 It might not be a bad idea if you started assisting more. 845 01:06:16,417 --> 01:06:17,384 I mean... 846 01:06:19,084 --> 01:06:20,317 maybe if a lady was helping, 847 01:06:20,351 --> 01:06:22,783 they wouldn't all tense up so much, you know. 848 01:08:09,451 --> 01:08:13,151 -Well, what do you think? -It's a great view. 849 01:08:13,184 --> 01:08:15,917 Okay. Give me five years for the corner office. 850 01:08:15,950 --> 01:08:17,950 It's-- It's got a spectacular view. 851 01:08:20,783 --> 01:08:21,817 Open it. 852 01:08:23,251 --> 01:08:24,950 - What? - Mm-hmm. 853 01:08:24,984 --> 01:08:27,050 What do we got here? 854 01:08:27,618 --> 01:08:32,017 I just felt like you deserve a non-frozen meal. 855 01:08:32,050 --> 01:08:33,917 - Wow, babe, wow. - Mm-hmm. 856 01:08:33,950 --> 01:08:36,084 And you know I'm lousy at Italian, so... 857 01:08:36,117 --> 01:08:37,884 You're not lousy at Italian, but-- 858 01:08:37,917 --> 01:08:39,117 Yeah, but I don't do those meatballs 859 01:08:39,151 --> 01:08:40,284 like they do the meatballs. 860 01:08:41,151 --> 01:08:42,417 Come here. 861 01:08:42,451 --> 01:08:45,950 - Honey, the door. - It's fine. 862 01:08:47,117 --> 01:08:48,251 It's locked. 863 01:08:49,984 --> 01:08:51,117 How's art class goin'? 864 01:08:52,884 --> 01:08:55,917 Oh, ah, goodness. So much work. 865 01:08:56,984 --> 01:08:58,417 Ah, but it's wonderful. 866 01:08:58,783 --> 01:09:00,850 How come you never bring anything home? 867 01:09:03,084 --> 01:09:04,417 Oh, honey, I-- 868 01:09:05,984 --> 01:09:08,783 Nothing I paint is worth bringing home. Believe me. 869 01:09:09,650 --> 01:09:13,251 Well, maybe I'd like one of your paintings for my room. 870 01:09:13,884 --> 01:09:16,084 I mean, it's okay if you don't want to. 871 01:09:21,484 --> 01:09:24,017 Thank you for making me feel like Picasso. 872 01:09:26,484 --> 01:09:29,017 Don't push it, Mom. 873 01:10:56,451 --> 01:10:58,850 I want to learn the entire procedure. 874 01:11:01,750 --> 01:11:04,217 You're gonna teach me. 875 01:11:06,217 --> 01:11:07,917 Sure. Yeah, why not? 876 01:11:09,884 --> 01:11:11,417 Maybe after that, you can ask someone else 877 01:11:11,451 --> 01:11:14,050 to teach you open-heart surgery, brain surgery, you know? 878 01:11:17,084 --> 01:11:18,284 Sure, why not? 879 01:11:19,017 --> 01:11:21,717 Do you think just anybody can pick it up on a whim? 880 01:11:22,950 --> 01:11:24,817 Well, you obviously did. 881 01:11:28,184 --> 01:11:29,950 Because you're not a doctor. 882 01:11:33,984 --> 01:11:35,384 You want me to show you my medical degree? 883 01:11:36,917 --> 01:11:39,251 -Well, that would be a trick. -Excuse me? 884 01:11:39,817 --> 01:11:42,984 The university has no record 885 01:11:43,017 --> 01:11:45,084 of you ever attending medical school there, 886 01:11:45,783 --> 01:11:48,084 which makes sense when you think about it. 887 01:11:48,618 --> 01:11:50,683 Why would a real doctor 888 01:11:51,451 --> 01:11:53,817 risk his medical license 889 01:11:54,551 --> 01:11:57,417 performing illegal abortions out of a run-down apartment? 890 01:11:57,451 --> 01:11:58,717 Hey! 891 01:11:59,917 --> 01:12:01,317 I keep a very pristine shop. 892 01:12:02,717 --> 01:12:03,850 Thank you very much. 893 01:12:05,884 --> 01:12:07,717 Maybe I care about the women, huh? 894 01:12:09,783 --> 01:12:10,984 You ever think about that? 895 01:12:11,683 --> 01:12:15,683 If that were true, you would charge a lot less. 896 01:12:15,717 --> 01:12:17,384 My fee is entirely reasonable. 897 01:12:17,417 --> 01:12:19,217 You have a swimming pool. 898 01:12:20,850 --> 01:12:22,184 I'm the best you've got. 899 01:12:28,317 --> 01:12:31,284 Don't make me tell Virginia you're not a real doctor. 900 01:12:33,484 --> 01:12:34,850 You're going to teach me... 901 01:12:36,950 --> 01:12:38,017 please. 902 01:12:40,317 --> 01:12:41,650 Please. 903 01:13:02,017 --> 01:13:04,317 Lesson one. 904 01:13:06,484 --> 01:13:08,184 You ever scoop seeds out of a pumpkin? 905 01:13:09,084 --> 01:13:10,850 Uh, sure. 906 01:13:12,284 --> 01:13:13,417 It's like that. 907 01:13:14,717 --> 01:13:16,717 For most of the procedures that I do. 908 01:13:19,050 --> 01:13:21,117 ...age 35 in Chicago... 909 01:13:54,750 --> 01:13:56,050 Are we havin' a party? 910 01:13:57,783 --> 01:14:02,017 A bake sale. Uh... you know. 911 01:14:02,050 --> 01:14:03,884 Did you make extra for us? 912 01:14:03,917 --> 01:14:06,317 Sure. Yes. Let's-- I'll get you a plate. 913 01:14:06,351 --> 01:14:08,783 Okay, terrific. They look delicious. 914 01:14:10,417 --> 01:14:11,984 Okay, one more shot. 915 01:14:12,451 --> 01:14:15,384 This is to keep you from bleeding too much. 916 01:14:15,417 --> 01:14:17,817 It's a nice, easy one. 917 01:14:21,717 --> 01:14:22,917 -Ready? -Hmm. 918 01:14:22,950 --> 01:14:24,683 Okay, let's take a deep breath. 919 01:14:25,251 --> 01:14:29,717 Breathe in... and out. 920 01:14:33,084 --> 01:14:34,117 That's it. 921 01:14:37,050 --> 01:14:38,850 It takes a minute to kick in. 922 01:14:44,084 --> 01:14:45,184 Come here. 923 01:15:14,217 --> 01:15:15,850 - Like that? - Mm-hmm. 924 01:15:19,783 --> 01:15:21,317 Don't make me regret this. 925 01:15:34,717 --> 01:15:36,884 It's not that hard, Virginia. 926 01:15:37,584 --> 01:15:40,950 I could do it myself. You could do it. 927 01:15:40,984 --> 01:15:43,451 What are you smoking? We're not doctors, Joy. 928 01:15:43,484 --> 01:15:46,717 - Neither is Dean. - What? 929 01:15:47,717 --> 01:15:51,384 Oh, shit. Oh, I promised I wasn't gonna tell you that. 930 01:15:52,050 --> 01:15:54,284 -Holy shit. -It's not rocket science. 931 01:15:54,717 --> 01:15:56,451 It's a 20-minute procedure 932 01:15:56,484 --> 01:15:58,084 that a man with no medical training 933 01:15:58,117 --> 01:15:58,884 taught himself. 934 01:15:59,351 --> 01:16:02,017 -Safer than a tonsillectomy. -Which is done by a surgeon. 935 01:16:02,317 --> 01:16:04,217 We could do this. 936 01:16:04,251 --> 01:16:07,251 We could do the procedures for free. 937 01:16:07,284 --> 01:16:10,384 No. No way. It's too risky. 938 01:16:10,417 --> 01:16:12,717 We take on risk every time we answer that phone. 939 01:16:12,750 --> 01:16:15,117 No, we minimize risk. We're careful. 940 01:16:15,151 --> 01:16:15,984 We pay off the right monster. 941 01:16:16,317 --> 01:16:18,950 So you think it's an accident we haven't been busted? 942 01:16:23,950 --> 01:16:25,084 You're right. 943 01:16:27,084 --> 01:16:31,750 But we are entirely dependent on one man who is not a doctor. 944 01:16:32,084 --> 01:16:35,284 If I were to let you do this and you screwed up one time, 945 01:16:35,950 --> 01:16:38,817 if even one woman died on our watch, 946 01:16:39,484 --> 01:16:41,217 I mean, think about that. 947 01:16:42,384 --> 01:16:45,717 Not to mention, it's felony homicide. 948 01:16:46,817 --> 01:16:47,783 Okay? 949 01:16:51,017 --> 01:16:53,884 I'm not scared of jail, Joy. I've been to jail. 950 01:16:54,484 --> 01:16:57,750 I'm scared there won't be anyone left to answer the phone. 951 01:17:01,284 --> 01:17:03,084 It's supposed to be a shepherd's pie, 952 01:17:03,117 --> 01:17:04,750 but it's more like hamburger noodles. 953 01:17:05,884 --> 01:17:07,317 Mmm, it's delicious, Char. 954 01:17:09,151 --> 01:17:12,717 -Don't you think so, Joy? -Mm-hmm. Perfection. 955 01:17:16,717 --> 01:17:18,184 I tell you what, I wish-- 956 01:17:18,217 --> 01:17:20,417 I wish I learned to make hamburger noodles in school. 957 01:17:21,017 --> 01:17:22,984 I don't think you mean that, Will. 958 01:17:24,717 --> 01:17:26,317 You're saying it to be nice, and it is nice. 959 01:17:26,351 --> 01:17:28,117 And it's also true that it tastes good. 960 01:17:28,151 --> 01:17:29,050 But... 961 01:17:29,717 --> 01:17:32,084 we're pretty sure you don't wish you'd learned it in school. 962 01:17:32,117 --> 01:17:32,917 Because as a man, 963 01:17:33,151 --> 01:17:34,317 Home Ec would have been a waste of your time. 964 01:17:34,351 --> 01:17:39,117 You had, um, wrestling shop and grooming for law school, 965 01:17:39,151 --> 01:17:40,917 which is fantastic. 966 01:17:41,618 --> 01:17:43,451 But our daughter's spending her school hours 967 01:17:43,484 --> 01:17:45,717 learning what order to do the dishes in. 968 01:17:48,284 --> 01:17:49,817 Did something happen today? 969 01:17:51,117 --> 01:17:53,151 Something upsetting? 970 01:17:53,551 --> 01:17:56,884 No. I had a great day. 971 01:17:57,351 --> 01:17:59,251 I like Home Ec. 972 01:17:59,650 --> 01:18:02,317 So did I, but that's not my point. 973 01:18:07,484 --> 01:18:09,284 Uh, in case there's any doubt, 974 01:18:10,017 --> 01:18:11,950 I'd like to go on record and say... 975 01:18:13,084 --> 01:18:14,950 women can be whatever they want to be. 976 01:18:15,584 --> 01:18:17,984 As long as you don't have to eat too many TV dinners. 977 01:18:18,017 --> 01:18:21,284 -Okay, that's not fair. Come on. -I totally agree. 978 01:18:22,050 --> 01:18:24,984 I'm gonna heat up the pumpkin pie. All right? 979 01:18:25,017 --> 01:18:26,384 Just get it in the oven. 980 01:18:31,950 --> 01:18:33,117 What are you laughing at? 981 01:18:34,451 --> 01:18:35,217 Oh. 982 01:18:35,251 --> 01:18:37,217 These are the people who can pay. 983 01:18:37,251 --> 01:18:41,184 And these are the people who cannot pay. 984 01:18:41,217 --> 01:18:43,750 We need an answering machine. 985 01:18:43,783 --> 01:18:45,717 Or I don't know what. 986 01:18:45,750 --> 01:18:48,284 I mean, there are only two free a week. 987 01:18:48,317 --> 01:18:50,451 How are we going to get through them all in time? 988 01:18:50,484 --> 01:18:52,850 How are we gonna decide who gets the freebies? 989 01:18:53,817 --> 01:18:56,184 Oh, this one. We have to do her. 990 01:18:56,217 --> 01:18:57,050 She was raped. 991 01:18:57,384 --> 01:19:00,351 All of the free slots have gone to rape victims lately. 992 01:19:00,384 --> 01:19:02,050 - So what? - I mean, is that it? 993 01:19:02,084 --> 01:19:03,251 Is that the deciding factor? 994 01:19:03,284 --> 01:19:05,117 If you were raped, you get a free slot? 995 01:19:05,151 --> 01:19:07,050 Are you saying they don't deserve the slots? 996 01:19:07,084 --> 01:19:08,717 Of course not. 997 01:19:08,750 --> 01:19:10,950 I'm saying that this 11-year-old girl deserves it. 998 01:19:10,984 --> 01:19:11,783 Oh, my God. 999 01:19:12,151 --> 01:19:14,717 And this mother of eight who's being evicted deserves it. 1000 01:19:14,750 --> 01:19:15,884 She was raped. 1001 01:19:15,917 --> 01:19:17,084 Okay, I can't have this fight. 1002 01:19:17,117 --> 01:19:19,850 Well, this lady has cancer and she can't continue her chemo 1003 01:19:19,884 --> 01:19:20,650 while she's pregnant. 1004 01:19:20,950 --> 01:19:24,783 - Yeah, that's noble. - I vote for Rita. 1005 01:19:24,817 --> 01:19:27,783 She's finishing her dissertation on homelessness 1006 01:19:27,817 --> 01:19:30,251 in American cities. Think of the good she could do. 1007 01:19:30,284 --> 01:19:32,317 - She was raped! - Okay. 1008 01:19:32,351 --> 01:19:36,917 This is just fucked up. I mean, at least before we just got rid 1009 01:19:36,950 --> 01:19:39,384 of everybody who couldn't pay. 1010 01:19:39,417 --> 01:19:41,850 Look, it has to be random. 1011 01:19:41,884 --> 01:19:43,783 We are not making value judgments 1012 01:19:43,817 --> 01:19:44,984 about these women. 1013 01:19:45,017 --> 01:19:47,683 -That's not how we work. -That's bullshit! 1014 01:19:47,717 --> 01:19:49,284 It's life or death for some of them. 1015 01:19:49,317 --> 01:19:51,417 It's life or death for all of them. 1016 01:19:54,384 --> 01:19:55,783 You get one shot. 1017 01:19:58,850 --> 01:20:00,317 Have you seen my keys? 1018 01:20:00,351 --> 01:20:01,984 Why are you so jumpy? 1019 01:20:03,084 --> 01:20:04,151 I'm not. 1020 01:20:07,884 --> 01:20:09,017 It's Sunday. Relax. 1021 01:20:09,284 --> 01:20:10,384 Did your father happen to mention 1022 01:20:10,417 --> 01:20:12,683 when he's coming back from golf? 1023 01:20:12,717 --> 01:20:13,884 Okay, where are you going? 1024 01:20:14,717 --> 01:20:17,151 Well, I told you, honey, a few of us from art class 1025 01:20:17,184 --> 01:20:20,017 are meeting up to, um, do a life study. 1026 01:20:24,317 --> 01:20:26,317 You said lunch before. 1027 01:20:26,783 --> 01:20:28,117 Then why did you ask? 1028 01:20:32,484 --> 01:20:34,217 All right, I'll see you this afternoon. 1029 01:20:34,251 --> 01:20:35,683 Spaghetti for dinner. 1030 01:20:42,117 --> 01:20:44,783 Prepare a hot bath in a shallow pan 1031 01:20:44,817 --> 01:20:45,950 to sterilize the instruments. 1032 01:20:48,850 --> 01:20:49,884 Where's Joy? 1033 01:20:52,317 --> 01:20:53,351 Ay, ay, ay. 1034 01:21:07,351 --> 01:21:10,317 It's 11:20. Do you-- Do you think she chickened out? 1035 01:21:11,251 --> 01:21:14,217 I will beat her to death with a rolling pin. 1036 01:21:16,351 --> 01:21:18,917 Should I call Dean? 1037 01:21:21,984 --> 01:21:23,750 We thought you got cold feet. 1038 01:21:23,783 --> 01:21:25,217 Oh, ye of little faith. 1039 01:21:25,884 --> 01:21:27,884 Hope you've had your coffee. 1040 01:21:34,417 --> 01:21:35,783 Where's the doctor? 1041 01:21:36,251 --> 01:21:38,984 You've got to be kidding me. 1042 01:21:39,017 --> 01:21:40,817 It wasn't some kind of statement. 1043 01:21:40,850 --> 01:21:42,683 She was just the next card. 1044 01:21:43,884 --> 01:21:44,884 Karma. 1045 01:22:05,384 --> 01:22:06,683 Thank you. 1046 01:22:10,884 --> 01:22:13,284 I remember you. 1047 01:22:15,050 --> 01:22:16,384 I remember you too. 1048 01:22:18,151 --> 01:22:21,884 For the bleeding. 1049 01:22:29,750 --> 01:22:31,117 I want to be a mom someday. 1050 01:22:34,117 --> 01:22:37,284 You will be. Just not today. 1051 01:22:38,151 --> 01:22:40,317 All right. 1052 01:22:48,050 --> 01:22:49,284 I'm gonna dilate you now, 1053 01:22:49,317 --> 01:22:52,984 which means opening the cervix, so I can perform the extraction. 1054 01:22:55,284 --> 01:22:57,284 Are you really doing this yourself? 1055 01:22:57,317 --> 01:22:59,384 Yes, but you know what? 1056 01:22:59,417 --> 01:23:01,783 This is the first time I've done it alone. 1057 01:23:01,817 --> 01:23:02,950 You understand that, right? 1058 01:23:04,717 --> 01:23:07,217 Who was your first-grade teacher, Sandra? 1059 01:23:07,783 --> 01:23:13,384 I don't-- I can't remember. Um... 1060 01:23:15,184 --> 01:23:20,683 Oh, I think she was... Miss Milligan. 1061 01:23:21,117 --> 01:23:22,750 What did she look like? 1062 01:23:23,750 --> 01:23:28,084 Uh, she had gray, curly hair, 1063 01:23:28,117 --> 01:23:32,384 like little tight curls that looked like a helmet. 1064 01:23:32,417 --> 01:23:35,251 And all of her sweaters were green. 1065 01:23:35,284 --> 01:23:36,917 No kidding. 1066 01:23:37,217 --> 01:23:38,850 How are you doing? Are you okay? 1067 01:23:38,884 --> 01:23:41,284 - Yeah. - Just relax. 1068 01:23:42,984 --> 01:23:47,284 Breathe. 1069 01:23:51,417 --> 01:23:54,783 I'm gonna use the curette now. You'll feel some pressure. 1070 01:23:59,783 --> 01:24:01,384 Uh, how do you know where everything is? 1071 01:24:03,217 --> 01:24:06,683 I can't see it, so I visualize what I know is there, 1072 01:24:07,317 --> 01:24:08,817 and then I feel for it. 1073 01:24:11,750 --> 01:24:13,351 Here we go. 1074 01:24:13,917 --> 01:24:16,251 Deep breaths. 1075 01:24:22,484 --> 01:24:24,084 He notices me. 1076 01:24:25,317 --> 01:24:29,017 He makes me feel so... fine. 1077 01:24:30,717 --> 01:24:32,451 He says if I love him, I'll sleep with him. 1078 01:24:32,484 --> 01:24:33,783 And if I don't, 1079 01:24:34,184 --> 01:24:35,750 it's the worst bummer. 1080 01:24:37,317 --> 01:24:38,783 And I want him to love me, 1081 01:24:38,817 --> 01:24:41,284 but he just gets what he wants and he walks away. 1082 01:24:42,417 --> 01:24:43,650 I'm so stupid. 1083 01:24:44,251 --> 01:24:46,017 You are not stupid, sweetheart. 1084 01:24:46,950 --> 01:24:49,917 But he sounds like a jackass. 1085 01:24:49,950 --> 01:24:53,217 I'll go. 1086 01:24:54,884 --> 01:24:58,783 It's okay. It's okay. You're doing great. 1087 01:25:29,017 --> 01:25:31,884 I was-- There's a-- I'm just setting up the life model. 1088 01:25:31,917 --> 01:25:32,950 I told her. 1089 01:25:49,351 --> 01:25:51,783 You got there all-- all by yourself? 1090 01:25:52,683 --> 01:25:54,817 I know how to use public transportation. 1091 01:25:54,850 --> 01:25:56,017 It's not hard. 1092 01:25:59,484 --> 01:26:01,884 And you wrote down the address in your planner. 1093 01:26:09,050 --> 01:26:11,950 I thought that you might be having an affair. 1094 01:26:11,984 --> 01:26:14,850 What? Oh, God. No. 1095 01:26:15,850 --> 01:26:17,683 No. Never, Char. Never. 1096 01:26:19,451 --> 01:26:20,783 I wish you were. 1097 01:26:24,050 --> 01:26:26,284 I will answer any questions. 1098 01:26:29,783 --> 01:26:32,117 I don't have any questions. I don't want to know. 1099 01:26:32,884 --> 01:26:36,750 It's just-- I don't want to know about babies dying, 1100 01:26:36,783 --> 01:26:39,384 or people getting shot, or periods, or Vietnam. 1101 01:26:48,017 --> 01:26:49,351 It's an answering machine, 1102 01:26:49,384 --> 01:26:51,284 so we don't miss a single message. 1103 01:26:52,217 --> 01:26:53,650 This thing is cutting edge. 1104 01:26:54,518 --> 01:26:56,683 I told Dean we don't need him anymore. 1105 01:26:57,750 --> 01:26:58,850 You what? 1106 01:26:58,884 --> 01:26:59,817 Yeah. You know, 1107 01:26:59,850 --> 01:27:02,117 I have devoted a lot of my life to causes. 1108 01:27:02,151 --> 01:27:04,251 You name the cause, I was there. 1109 01:27:04,284 --> 01:27:05,783 Marches, 1110 01:27:05,984 --> 01:27:08,317 protests, sit-ins, and mostly, 1111 01:27:08,351 --> 01:27:12,117 it was a bunch of guys screaming Marxist theory at each other 1112 01:27:12,151 --> 01:27:14,417 on the steps of City Hall drowning all the women out. 1113 01:27:14,451 --> 01:27:15,884 We did not have a voice. 1114 01:27:16,783 --> 01:27:19,717 Turns out, the rats are bigger pigs than the pigs. 1115 01:27:25,151 --> 01:27:29,084 Do you think you can handle 20 procedures this week? 1116 01:27:34,351 --> 01:27:36,817 -Yes. -Yes? 1117 01:27:38,284 --> 01:27:39,317 Yes! 1118 01:27:46,251 --> 01:27:47,384 Okay. 1119 01:29:28,817 --> 01:29:30,950 So, tell me how you ladies came to be... 1120 01:29:33,850 --> 01:29:34,783 Jane. 1121 01:29:34,817 --> 01:29:35,917 Joy. 1122 01:29:35,950 --> 01:29:37,884 My wife's name is Joy, Detective. 1123 01:29:38,850 --> 01:29:40,184 Yeah, you told me that. 1124 01:29:48,050 --> 01:29:51,251 But a person contains... 1125 01:29:54,384 --> 01:29:55,750 multitudes. 1126 01:30:03,017 --> 01:30:04,284 Isn't that right, Joy? 1127 01:30:07,950 --> 01:30:09,151 Maybe. 1128 01:30:12,817 --> 01:30:13,950 Like you. 1129 01:30:16,050 --> 01:30:17,884 -Hmm? -How? 1130 01:30:20,384 --> 01:30:22,284 -Vice. -Hmm. 1131 01:30:23,884 --> 01:30:25,017 Radicals. 1132 01:30:27,151 --> 01:30:29,251 -Addicts. -Hmm. 1133 01:30:31,783 --> 01:30:34,783 You see, I enjoy the variety. 1134 01:30:38,084 --> 01:30:41,683 And these threads? Just a means to gettin' the job done. 1135 01:30:43,050 --> 01:30:44,251 A mask, right? 1136 01:30:46,917 --> 01:30:47,984 You wear a mask, 1137 01:30:49,050 --> 01:30:50,050 don't you, Joy? 1138 01:30:53,151 --> 01:30:55,750 And we have a mutual friend. Helen Burr. 1139 01:30:59,050 --> 01:31:00,050 No, I-- I-- 1140 01:31:01,717 --> 01:31:03,251 I don't know anyone named Helen Burr. 1141 01:31:03,284 --> 01:31:05,184 Well, my old pal Carl, 1142 01:31:05,217 --> 01:31:07,683 he's married to Helen. He gives me a call. 1143 01:31:07,717 --> 01:31:08,683 He says that 1144 01:31:09,417 --> 01:31:12,817 she contacted you ladies for a you-know-what. 1145 01:31:12,850 --> 01:31:14,217 And it didn't work out. 1146 01:31:14,717 --> 01:31:15,917 Couldn't afford you. 1147 01:31:16,484 --> 01:31:19,384 Now, Helen, she's a... good lady. 1148 01:31:19,917 --> 01:31:21,917 She didn't give up any names, 1149 01:31:22,618 --> 01:31:26,817 so nothin' except that it wasn't... your fault. 1150 01:31:32,284 --> 01:31:33,251 You see, she... 1151 01:31:35,117 --> 01:31:37,351 stuck somethin' up her privates, 1152 01:31:39,917 --> 01:31:41,783 somethin' that didn't belong there. 1153 01:31:44,451 --> 01:31:46,084 So she ended up in the hospital. 1154 01:31:47,884 --> 01:31:48,984 Almost died. 1155 01:31:56,484 --> 01:31:59,084 I don't know anything about that. 1156 01:32:01,783 --> 01:32:04,151 Sure. I didn't think you did. 1157 01:32:06,950 --> 01:32:10,117 But there's this doctor over at the hospital, Falk? 1158 01:32:10,717 --> 01:32:14,783 Yeah, he's my wife's obstetrician. 1159 01:32:14,817 --> 01:32:18,184 He also happens to be my brother-in-law. 1160 01:32:18,750 --> 01:32:22,050 So, if I hypothetically ask him to say 1161 01:32:22,084 --> 01:32:26,917 that one of his patients is up to somethin' shady, 1162 01:32:26,950 --> 01:32:28,151 somethin' that almost got 1163 01:32:28,184 --> 01:32:30,117 another one of his patients killed-- 1164 01:32:30,151 --> 01:32:32,384 Look, officer, my wife has not-- 1165 01:32:32,417 --> 01:32:35,184 has gotten so much as a traffic ticket. 1166 01:32:35,217 --> 01:32:37,884 I assure you, she would never involve herself 1167 01:32:37,917 --> 01:32:39,351 in something like this. 1168 01:32:47,717 --> 01:32:49,050 Well, that's too bad. 1169 01:33:14,084 --> 01:33:15,151 This woman... 1170 01:33:17,384 --> 01:33:19,217 is going to call Jane, 1171 01:33:19,984 --> 01:33:22,284 and Jane will provide her with a service. 1172 01:33:26,817 --> 01:33:28,117 She's a friend of mine. 1173 01:33:29,783 --> 01:33:31,884 Lots of cops have friends, you understand? 1174 01:33:31,917 --> 01:33:33,884 Look, Detective, my wife, 1175 01:33:33,917 --> 01:33:36,017 she doesn't know anything about this, okay? 1176 01:33:40,950 --> 01:33:42,117 There's a fee. 1177 01:33:44,184 --> 01:33:47,650 -Five hundred, right? -Six hundred. 1178 01:33:55,050 --> 01:33:56,683 Just make sure that... 1179 01:33:57,451 --> 01:34:00,184 Jane gets this message. 1180 01:34:02,984 --> 01:34:04,650 Thank you, Mrs. Griffin. 1181 01:34:06,084 --> 01:34:09,384 Oh, no. No. I can see myself out. 1182 01:34:28,117 --> 01:34:30,117 Is there any point in me asking questions, 1183 01:34:30,151 --> 01:34:31,750 or you're just gonna lie? 1184 01:34:31,783 --> 01:34:33,783 Ask me whatever you need to ask. 1185 01:35:01,084 --> 01:35:02,217 You... 1186 01:35:05,050 --> 01:35:08,184 arrange illegal abortions? 1187 01:35:09,817 --> 01:35:12,117 -Safe abortions. -Oh, I don't even know... 1188 01:35:15,284 --> 01:35:16,783 I don't even know. 1189 01:35:18,817 --> 01:35:20,284 Do you want to end up in prison? 1190 01:35:20,317 --> 01:35:23,084 -No, of course not. -Joy, this is... 1191 01:35:23,117 --> 01:35:26,451 You're an accessory to multiple crimes. 1192 01:35:26,484 --> 01:35:31,783 Maybe I think we could get you immunity 1193 01:35:31,817 --> 01:35:35,284 by giving up the name of the doctor who does the... 1194 01:35:35,317 --> 01:35:36,650 I can't. 1195 01:35:38,817 --> 01:35:40,050 Why the hell not? 1196 01:35:41,717 --> 01:35:42,884 Why not? 1197 01:35:44,251 --> 01:35:45,284 Because... 1198 01:35:48,117 --> 01:35:49,151 I'm the doctor. 1199 01:35:51,084 --> 01:35:52,151 I'm the doctor. 1200 01:35:55,117 --> 01:35:57,017 You're operating on people? 1201 01:35:57,750 --> 01:36:00,184 It's not-- It's-- it's not an operation. 1202 01:36:00,217 --> 01:36:03,217 It's-- It's a simple procedure. 1203 01:36:03,251 --> 01:36:05,850 Joy, what are you doing? You're operating on people? 1204 01:36:05,884 --> 01:36:08,251 -I had to. -How fucking stupid can you be? 1205 01:36:08,284 --> 01:36:10,050 I had to. I-- 1206 01:36:10,084 --> 01:36:12,117 You should have stopped, Mom. I told you that. 1207 01:36:12,151 --> 01:36:13,417 You dragged our daughter into this? 1208 01:36:13,451 --> 01:36:16,151 You don't even see me. You don't pay attention! 1209 01:36:16,618 --> 01:36:20,850 Charlotte. Charlotte! 1210 01:36:25,050 --> 01:36:27,750 Charlotte? Charlotte! 1211 01:36:35,184 --> 01:36:36,650 She's at Lana's. 1212 01:37:44,717 --> 01:37:46,050 Virginia, it's Joy. 1213 01:37:54,484 --> 01:37:57,850 Would it be all right if-- if Charlotte stays the night? 1214 01:37:57,884 --> 01:38:00,251 Yeah. Of course. They're fine up there. 1215 01:38:00,284 --> 01:38:02,151 -Thank you. -Don't worry about it. 1216 01:38:06,284 --> 01:38:08,117 We can talk about it if you want. 1217 01:38:10,417 --> 01:38:11,683 It's not-- 1218 01:38:15,184 --> 01:38:17,284 You think you're in control of your life, 1219 01:38:17,317 --> 01:38:18,217 and... 1220 01:38:19,151 --> 01:38:23,084 just like that, you realize that you're not? 1221 01:38:33,783 --> 01:38:36,717 When Roy's boss called to tell me about the heart attack, 1222 01:38:41,151 --> 01:38:43,683 and that there was nothing anyone could do... 1223 01:38:47,451 --> 01:38:50,917 ...I remember staring at the wallpaper thinking... 1224 01:38:53,284 --> 01:38:55,084 it just looked like it was melting. 1225 01:38:58,484 --> 01:39:00,817 Like the entire house was just... 1226 01:39:02,817 --> 01:39:04,084 falling to pieces. 1227 01:39:06,817 --> 01:39:09,017 There's no worse feeling in the world. 1228 01:39:12,017 --> 01:39:13,650 So whatever you're going through, I'm... 1229 01:39:15,750 --> 01:39:16,717 sorry. 1230 01:39:38,351 --> 01:39:39,950 I'm sorry. I'm-- 1231 01:39:39,984 --> 01:39:42,284 I'm so sorry. What am I doing? I'm so sorry. 1232 01:39:42,317 --> 01:39:43,451 No, no, no, no. I'm sorry. 1233 01:39:43,484 --> 01:39:45,050 No, no, no. Why-- Why are you sorry? 1234 01:39:45,084 --> 01:39:46,683 I'm the one-- I'm the one who did it. 1235 01:39:46,717 --> 01:39:49,984 I-- I don't know. It's because I-- It's what I do. 1236 01:39:50,017 --> 01:39:51,884 I apologize. I've always done it. 1237 01:39:51,917 --> 01:39:53,884 I-- I will always do it. 1238 01:39:56,151 --> 01:39:57,317 Forgive me. 1239 01:40:01,850 --> 01:40:03,017 Please. 1240 01:40:35,017 --> 01:40:36,351 Charlotte needs you. 1241 01:40:42,351 --> 01:40:43,783 I need you. 1242 01:40:45,451 --> 01:40:49,417 Will... I-- I need to tell you something. 1243 01:40:49,451 --> 01:40:51,683 No. You don't. 1244 01:41:04,817 --> 01:41:05,750 Nixon won. 1245 01:41:07,184 --> 01:41:07,884 He did? 1246 01:41:08,151 --> 01:41:10,317 Mm-hmm. They called it about an hour ago. 1247 01:41:11,750 --> 01:41:12,950 I voted for him. 1248 01:41:14,017 --> 01:41:15,650 Roy would have voted for him, so... 1249 01:41:18,451 --> 01:41:22,683 I meant to vote for Humphrey. But I forgot. 1250 01:41:24,817 --> 01:41:26,017 You're a Democrat? 1251 01:41:28,017 --> 01:41:29,351 Don't tell Will. 1252 01:41:29,384 --> 01:41:31,950 I'll break it to him gently one day. 1253 01:41:33,251 --> 01:41:36,217 I-- I really wish that I had been, um, 1254 01:41:36,251 --> 01:41:39,284 helping you through this, you know, this whole time? 1255 01:41:40,783 --> 01:41:42,084 I don't know, 1256 01:41:43,984 --> 01:41:46,084 with the pliers and wrenches, 1257 01:41:46,683 --> 01:41:49,084 instead of being wrapped up in my own... 1258 01:41:50,484 --> 01:41:51,884 It's okay. 1259 01:41:53,284 --> 01:41:54,384 It's okay. 1260 01:41:56,050 --> 01:41:57,717 Thank you for saying that. 1261 01:42:00,351 --> 01:42:02,783 But there's no need. I... 1262 01:42:07,717 --> 01:42:09,084 Did you say pliers? 1263 01:42:09,618 --> 01:42:13,284 Seriously? 1264 01:42:19,284 --> 01:42:22,783 What are you doing? Huh? 1265 01:42:28,317 --> 01:42:30,017 What I'm supposed to be doing. 1266 01:42:30,050 --> 01:42:32,950 You know what happens to pregnant women over time, right? 1267 01:42:32,984 --> 01:42:34,151 They get more pregnant. 1268 01:42:34,184 --> 01:42:37,184 Charlotte, go to Erin's, please. 1269 01:42:37,217 --> 01:42:39,384 Why? I already know everything. 1270 01:42:39,417 --> 01:42:41,117 The kid's right, you know? 1271 01:42:41,151 --> 01:42:44,351 We have something that works. We are of use. 1272 01:42:44,884 --> 01:42:48,084 Yeah, it's not perfect, but it works. 1273 01:42:48,117 --> 01:42:51,317 And since you just stopped answering your phone, 1274 01:42:51,351 --> 01:42:53,683 I have a hundred women lined up, 1275 01:42:53,717 --> 01:42:55,984 waiting for the doctor, and you're it. 1276 01:42:56,184 --> 01:42:57,850 You're all I have. 1277 01:42:58,251 --> 01:42:59,917 You are all we have. 1278 01:43:02,117 --> 01:43:05,184 Come on. You can't just garden 1279 01:43:05,217 --> 01:43:07,317 and go to your PTA meetings. 1280 01:43:08,984 --> 01:43:10,417 That's not the Joy I know. 1281 01:43:13,084 --> 01:43:14,017 Oh, here, 1282 01:43:14,716 --> 01:43:17,984 so you know exactly who you are walking out on. 1283 01:43:18,217 --> 01:43:21,217 I'm sorry about the '60s, kid. 1284 01:43:44,151 --> 01:43:46,850 Hello, is this Jane? 1285 01:43:46,884 --> 01:43:49,984 I need help. Please. I don't know what to do. 1286 01:43:55,817 --> 01:43:59,217 I have 43 dollars. This is my fourth message-- 1287 01:43:59,251 --> 01:44:02,050 I'm losing my grip. I thought you were supposed to help. 1288 01:44:07,717 --> 01:44:10,817 Hello? Um, my friends gave me this number. 1289 01:44:10,850 --> 01:44:14,084 I'm-- I'm 15. I'm from Riverside. 1290 01:44:14,117 --> 01:44:16,984 I-- I took two buses to get to Chicago. 1291 01:44:17,017 --> 01:44:20,417 I'm staying at the Travel Lodge on Roosevelt. 1292 01:44:20,451 --> 01:44:23,084 Um, room 116. 1293 01:44:23,117 --> 01:44:26,184 I-- I can't tell my parents. 1294 01:44:26,217 --> 01:44:28,384 I'm-- I'm alone here. 1295 01:44:46,451 --> 01:44:47,783 Mom? 1296 01:44:51,417 --> 01:44:52,917 You have to go back. 1297 01:44:57,484 --> 01:44:59,950 - Hello? - Mm-hmm. Got it. 1298 01:44:59,984 --> 01:45:03,284 I found this one guy who can do 800 dollars, 1299 01:45:03,317 --> 01:45:06,317 but he has a terrible bedside manner. 1300 01:45:06,351 --> 01:45:09,884 -But he's never lost anyone. -Okay, that's a start. 1301 01:45:09,917 --> 01:45:11,351 Good work. Yep. 1302 01:45:11,384 --> 01:45:13,451 The Baptist ministers are running 1303 01:45:13,484 --> 01:45:14,950 a network up in New York. 1304 01:45:14,984 --> 01:45:17,384 I think we can send some people north. 1305 01:45:17,417 --> 01:45:19,184 It will cost more with the train ticket. 1306 01:45:19,217 --> 01:45:21,151 Wonderful. 1307 01:45:21,584 --> 01:45:25,217 Lateral thinking. I love it. Keep it up. 1308 01:45:31,817 --> 01:45:35,683 You're back... with a pumpkin. 1309 01:46:04,151 --> 01:46:05,650 I'm going to teach you. 1310 01:46:07,050 --> 01:46:08,683 Anybody who wants to learn. 1311 01:46:09,184 --> 01:46:10,850 And I'll stay as long as it takes 1312 01:46:10,884 --> 01:46:13,117 to make you as good as anyone can be. 1313 01:46:16,384 --> 01:46:18,217 And then I'm going to leave you to it. 1314 01:46:20,351 --> 01:46:24,683 I will raise as much money as I can to keep you going, 1315 01:46:24,717 --> 01:46:25,417 to keep you safe. 1316 01:46:26,917 --> 01:46:28,384 Because that's what I can do for you, 1317 01:46:29,384 --> 01:46:33,117 in return for all that you have done for me. 1318 01:46:36,251 --> 01:46:37,884 And as it turns out, 1319 01:46:37,917 --> 01:46:40,317 I know plenty of stuffed shirts with money. 1320 01:46:43,884 --> 01:46:44,950 Okay? 1321 01:46:54,317 --> 01:46:55,683 Let's get to work. 1322 01:46:57,717 --> 01:47:01,284 We performed almost 12,000 procedures 1323 01:47:01,317 --> 01:47:03,217 in the years before the raid. 1324 01:47:03,251 --> 01:47:05,217 We didn't lose a single woman. 1325 01:47:05,251 --> 01:47:08,050 Not one. Let that sink in. 1326 01:47:08,084 --> 01:47:09,950 You know who made that possible? 1327 01:47:10,850 --> 01:47:13,683 You... and you... 1328 01:47:14,717 --> 01:47:17,984 and even you. All of you. 1329 01:47:18,618 --> 01:47:21,451 But there was one of you who was courageous enough 1330 01:47:21,484 --> 01:47:23,050 to take us right off the map... 1331 01:47:24,050 --> 01:47:25,917 ...and show us what we were capable of. 1332 01:47:26,484 --> 01:47:28,984 Who knew that we could get this done ourselves? 1333 01:47:29,850 --> 01:47:30,884 And we did. 1334 01:47:31,717 --> 01:47:34,284 And yeah, she also bailed us out 1335 01:47:34,317 --> 01:47:37,117 and never gave up the fight to clear our names. 1336 01:47:37,717 --> 01:47:39,884 And yeah, she happens to be married 1337 01:47:39,917 --> 01:47:41,817 to one hell of a criminal lawyer 1338 01:47:41,850 --> 01:47:43,284 who got us out of hot water 1339 01:47:43,317 --> 01:47:45,683 and helps her smooth talk 1340 01:47:45,717 --> 01:47:47,417 a lot of old capitalist bastards 1341 01:47:47,451 --> 01:47:49,384 into parting with their cash. 1342 01:47:52,783 --> 01:47:54,251 And I think he'd tell you 1343 01:47:54,284 --> 01:47:55,850 the same thing I'm telling you. 1344 01:47:57,783 --> 01:47:59,984 He's lucky to have Joy Griffin by his side. 1345 01:48:01,451 --> 01:48:02,817 And so are we. 1346 01:48:04,317 --> 01:48:05,518 And you know what? 1347 01:48:05,551 --> 01:48:09,884 Thank God for those seven men on the Supreme Court, right? 1348 01:48:12,451 --> 01:48:16,017 The other two? Fuck 'em. 1349 01:48:16,050 --> 01:48:19,251 God, did I ever think I would publicly thank 1350 01:48:19,284 --> 01:48:22,117 seven men for anything? 1351 01:48:22,984 --> 01:48:25,284 Anyway, we did it all 1352 01:48:25,317 --> 01:48:27,151 because you showed us we could. 1353 01:48:28,451 --> 01:48:32,017 You know, this is a... a strange occasion. 1354 01:48:32,783 --> 01:48:36,017 We are shutting down because we're redundant. 1355 01:48:36,451 --> 01:48:38,284 And I could not be happier. 1356 01:48:39,017 --> 01:48:41,184 So... 1357 01:48:41,217 --> 01:48:42,783 this is goodbye. 1358 01:48:42,817 --> 01:48:47,017 But also, I hope hello... 1359 01:48:47,050 --> 01:48:49,184 to new battles, right? 1360 01:48:50,284 --> 01:48:53,451 And now I would very much like you to 1361 01:48:53,484 --> 01:48:55,151 burn the first card, kiddo. 1362 01:48:58,117 --> 01:48:59,284 I'd be honored. 1363 01:49:03,317 --> 01:49:05,251 Geraldine T., 15. 1364 01:49:12,050 --> 01:49:14,750 Sally, LMP eight weeks. 1365 01:49:17,717 --> 01:49:21,117 - So, what's next on our list? - Oh. 1366 01:49:21,151 --> 01:49:23,817 Pay parity? The ERA? 1367 01:49:25,317 --> 01:49:28,017 Equal pay. 1368 01:49:28,050 --> 01:49:29,884 Piece of cake after this, right? 1369 01:49:29,917 --> 01:49:30,683 It's gonna be. 1370 01:49:31,017 --> 01:49:33,117 I mean, nothing could be harder than this, right? 1371 01:49:33,151 --> 01:49:34,884 Right? 1372 01:49:34,917 --> 01:49:36,251 Let's go make some trouble. 1373 01:49:36,284 --> 01:49:37,817 You got it, Jackie O. 1374 01:49:42,151 --> 01:49:43,650 Leticia, 14. 1375 01:49:44,151 --> 01:49:47,050 Kate, 30. LMP eight weeks. 1376 01:49:47,084 --> 01:49:49,884 Sally Anne, age 25. LMP four weeks. 1377 01:49:49,917 --> 01:49:52,184 Age 19. LMP nine weeks. 1378 01:49:52,217 --> 01:49:56,151 Allison, 29. LMP six months critical.